Rozdzial 19 Ewangelia wg sw Jana
Transkrypt
Rozdzial 19 Ewangelia wg sw Jana
Ewangelia wg św. Jana Rozdział XIX Wtedy Piłat wziął Jezusa i ubiczował. 2. A żołnierze uplótłszy koronę z ciernia włożyli na Jego głowę i ubrali Go w szkarłatną szatę. 3. Przychodzili do Niego i mówili: “Witaj Królu Żydowski!” I policzkowali Go. 4. Piłat wyszedł ponownie przed pretorium i powiedział do nich: “Oto przyprowadzam Go do was przed pretorium, abyście poznali, że nie znajduję w Nim żadnej winy. 5. Jezus wyszedł więc, niosąc cierniową koronę oraz szkarłatną szatę. I rzekł im: “Oto człowiek”. 6. Gdy Go więc ujrzeli arcykapłani oraz służący, zawołali mówiąc: “Ukrzyżuj, ukrzyżuj Go!” Piłat rzekł im: “Weźcie Go i wy ukrzyżujcie, bo ja nie znajduję w Nim żadnej winy!” 7. Żydzi odpowiedzieli mu: “My mamy Prawo, a zgodnie z Prawem On ma umrzeć, bo uczynił się Synem Bożym”. 8. Gdy więc Piłat usłyszał tę mowę, jeszcze bardziej się uląkł. 9. Wszedł ponownie do pretorium, i rzekł do Jezusa: ”Skąd Ty jesteś?” Lecz Jezus nic mu nie odpowiedział. 10. Piłat rzekł więc do Niego: “Nie mówisz ze mną? Czy wiesz że mam władzę Cię ukrzyżować, i mam władzę Cię wypuścić?” 11. Jezus odparł: “Nie miałbyś żadnej władzy nade Mną, gdyby ci jej nie dano z góry. Dlatego większy grzech ma ten, który Mnie tobie wydał.” 12. Odtąd Piłat starał się, aby Go wypuścić. Lecz Żydzi wołali, mówiąc: “Jeśli Go wypuścisz, nie jesteś przyjacielem Cesarza, każdy bowiem, kto czyni się królem, sprzeciwia się Cesarzowi.” 13. Piłat usłyszawszy te słowa, wyprowadził Jezusa przed pretorium i usiadł na tronie sędziowskim, na miejscu które nazywają Lithostrotos, a po żydowsku Gabbatha. 14. Był to dzień przygotowania Paschy, około godziny szóstej i rzekł do Żydów: „Oto wasz król!” 15. A oni wołali: “Strać, strać, ukrzyżuj Go!” Rzekł im Piłat: “Czy waszego króla mam ukrzyżować?” Arcykapłani odpowiedzieli: “Poza Cesarzem nie mamy króla!” 16. Wtedy wydał im Go, aby został ukrzyżowany. Wzięli Jezusa i wyprowadzili. 17. A niosąc krzyż, wyszedł na miejsce, zwane Miejscem Czaszki, po żydowsku Golgota, 18. Gdzie Go ukrzyżowali, a wraz z Nim dwóch innych po obu stronach, a pośrodku Jezusa. 19. Piłat napisał tytuł winy i umieścił nad krzyżem. A było napisane: “Jezus z Nazaretu, Król Żydowski”. 20. Tytuł ten czytało wielu Żydów, gdyż miejsce w którym Jezus został ukrzyżowany było blisko miasta. A było napisane po żydowsku, grecku i łacinie. 21. Arcykapłani mówili więc Piłatowi: “Nie pisz Król Żydowski, ale że On powiedział: “Król Żydowski””. 22. Piłat odpowiedział: “Com napisał, napisałem.” 23. Żołnierze więc, gdy Go ukrzyżowali, wzięli Jego szaty (i rozdzielili na cztery części, po części dla każdego żołnierza) oraz tunikę. A była to tunika nie szyta, ale od wierzchu cała tkana. 24. Mówili więc jeden do drugiego: “Nie rozdzierajmy jej, ale rzućmy o nią losy, do kogo ma należeć.” Aby się wypełniło Pismo, mówiące: “Rozdzielili moje szaty, a o moją tunikę rzucili losy.” I żołnierze tak uczynili. 25. A pod krzyżem Jezusa stały jego Matka, siostra Jego Matki, Maria, żona Kleofasa oraz Maria Magdalena. 26. Gdy więc Jezus ujrzał matkę i stojącego ucznia, którego miłował, rzekł do Matki: “Kobieto, oto syn Twój.” 27. Potem powiedział do ucznia: “Oto Matka twoja”. I od tej chwili uczeń wziął Ją pod swoją opiekę. 28. Potem Jezus widząc, że już wszystko się wykonało, aby się wypełniło Pismo, rzekł: “Pragnę”. 29. Było tam postawione naczynie pełne octu. Oni nałożyli gąbkę pełną octu na hizop i podali Mu do ust. 30. Jezus, gdy wziął ocet, rzekł: “Wykonało się”. I skłoniwszy głowę, oddał ducha. 31. Żydzi więc - ponieważ był to dzień Przygotowania - aby ciała nie zostały na krzyżu na szabat (gdyż szabat był wielkim świętem), prosili Piłata, aby połamano im golenie i zdjęto ich. 32. Przyszli więc żołnierze, złamali golenie pierwszemu i drugiemu z tych, którzy byli z Nim ukrzyżowani. 33. Lecz przyszedłszy do Jezusa, gdy Go ujrzeli już umarłego, nie łamali Jego goleni. 34. Ale jeden z żołnierzy włócznią otworzył Jego bok, i natychmiast wypłynęła krew i woda. 35. A ten który to widział, wydał świadectwo, i świadectwo jego jest prawdziwe. On wie, że mówi prawdę, abyście i wy uwierzyli. 36. Bo stało się to, aby się wypełniło Pismo: “Jego kości nie będą złamane”. 37. I ponownie w innym miejscu Pismo mówi: “Ujrzą, kogo przebodli”. 38. A potem Józef z Arymatei (dlatego że był uczniem Jezusa, lecz ukrytym z obawy przed Żydami) prosił Piłata, żeby zdjąć ciała Jezusa. I Piłat pozwolił. Przyszedł więc i zdjął ciało Jezusa. 39. Przybył również Nikodem, który wcześniej przyszedł w nocy do Jezusa, przynosząc około stu funtów mirry i aloesu. 40. Wzięli więc ciało Jezusa i zawiązali w prześcieradła z wonnościami, zgodnie z żydowskim zwyczajem grzebania. 41. A na miejscu, gdzie został ukrzyżowany, był ogród, a w ogrodzie nowy grób, w którym jeszcze nikt nie był położony. 42. Tam więc, ze względu na żydowskie Przygotowanie, położyli Jezusa, gdyż grób był blisko. Impressum: Tekst źródłowy: http://pl.wikisource.org/wiki/Biblia_Wujka/Ewangelia_wg_św._Jana Nagranie i uwspółcześnienie tłumaczenia (2009-13) Marek Przybyła ([email protected]) na podstawie Biblii w tłumaczeniu Jakuba Wujka, Źródło: Wikipedia - Wikiźródła,link do strony: http:// pl.wikisource.org/wiki/Biblia_Wujka Niniejsze uwspółcześnienie tłumaczenia ks. Wujka jest dziełem literackim i nie jest akredytowane przez żaden z kościołów działających na terenie RP Polskiej. Tekst lub oryginalne tłumaczenie polskie Biblii Jakuba Wujka jest własnością publiczną (public domain), ponieważ prawa autorskie do niego wygasły (expired copyright). Ten utwór jest dostępny na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 Polska.