Instrukcja użytkowania/User`s manual Orteza na ramię i bark Sling

Transkrypt

Instrukcja użytkowania/User`s manual Orteza na ramię i bark Sling
Instrukcja użytkowania/User’s manual
Orteza na ramię i bark
Sling with stabilization strap
Wydanie 03.2014/Edition 03.2014
ZASTOSOWANIE:
Orteza jest zaopatrzeniem stosowanym w przypadku schorzeń, dysfunkcji
i urazów kończyny górnej wymagających odciążenia (podtrzymania),
stabilizacji lub ograniczenia ruchomości kończyny górnej i obręczy
barkowej.
WSKAZANIA:
 Zespoły bólowe kończyny górnej i obręczy barkowej różnej etiologii.
 Stany zapalne i urazy tkanek miękkich w/w okolicy wymagające
odciążenia i ograniczenia ruchomości (zwłaszcza ruchu
odwiedzenia) kończyny górnej.
 Podtrzymanie opatrunków gipsowych.
 Profilaktyka podwichnięć stawu ramiennego w przypadku porażeń i
niedowładów.
PRZECIWWSKAZANIA:
Bóle i dysfunkcje odcinka szyjnego kręgosłupa.
.
Stany wymagające odciążenia i unieruchomienia kończyny w innej pozycji
terapeutycznej.
OPIS PRODUKTU:
Orteza wykonana z miękkie dzianiny welurowej laminowanej pianką
poliuretanową. Zapewnia właściwe ujęcie i odciążenie kończyny górnej
(od stawu łokciowego po stawy śródręcznopalcowe). Szeroka i długa
taśma nośna zaopatrzona w dodatkową miękką osłonę zapewnia
prawidłowe rozłożenie ciężaru kończyny oraz szybkie dopasowanie
temblaka. Dodatkowa taśma stabilizująca zapewnia właściwe
unieruchomienie kończyny – ograniczenia ruchu odwiedzenia.
Możliwość regulacji obwodu rękawa./ Adjustable cuff circumference.
KONSERWACJA:
Prać ręcznie w letniej wodzie z dodatkiem łagodnych detergentów. Nie
chlorować. Nie wyżymać , delikatnie wycisnąć. Suszyć w pozycji
rozłożonej z dala od sztucznych źródeł ciepła. Nie prasować.
UWAGA!
Nie przestrzeganie właściwej higieny osobistej, stosowanie
niewłaściwych środków piorących może spowodować otarcia lub
inne dolegliwości związane ze wzmożoną potliwością i rozwojem
flory bakteryjnej. Nie należy stosować ortezy na żele i maści
rozgrzewające. Należy pamiętać, że niewypłukane resztki
detergentu mogą powodować podrażnienia skóry oraz uszkadzać
materiał z którego wykonano wyrób.
Effectively helps rehabilitation and treatment in case of disease,
injuries, dysfunctions of upper limb which require support, stabilization
or movement limitation of upper limb and shoulder girdle.
INDICATIONS:
 Pain syndromes of different etiology
 Inflammation and injuries of soft tissue which require support and
movement limitation of upper limb
 Plaster dressing support
 Preventive treatment of shoulder and humeral joint dislocation in
paralysis and paresis.
CONTRAINDICATIONS:
Pain and dysfunctions of cervical spine.
Cases which require support and immobilization of upper limb in a
chosen therapeutic position.
PRODUCT DESCRIPTION:
Soft knitted fabric laminated with polyurethane foam ensures optimal
comfort of use. The sling provides proper support of upper limb (from
elbow joint to metacapolypropylene). Long and wide strap provides
proper distribution of limb weight and quick sling adjustment.
Additional stabilization strap ensures proper immobilization and allows
to reduce abduction movement.
MAINTENANCE:
The sling should be washed up by hand using mild detergents. Do not
chlorinate. Do not whirlpool, wring gently before drying. Dry in
horizontal position. Dry in a distance of artificial sources of heat. Do not
iron.
ATTENTION!
Not observing the rules of personal hygiene and washing the
product with inappropriate detergents may result in skin
abrasion or other discomfort related to perspiration and spread
of bacteria. Please do not use the product together with
warming ointment or gel. After washing, rinse the product
carefully - residue detergent left in the product may cause skin
vexation and damage of the orthosis fabric.
OSTATECZNĄ DECYZJĘ DOTYCZĄCA ZASTOSOWANIA I WYBORU ZAOPATRZENIA PODEJMUJE LEKARZ SPECJALISTA LUB FIZJOTERAPEUTA.
mdh sp. z o.o., 90-349 Łódź, ul. Ks. W. Tymienieckiego 22/24, tel. +4842 6748384, fax.+48426365221, www.mdh.pl, www.qmedinfo.pl
mdh ltd. 22/24 ks. W. Tymienieckiego, 90-349 Lodz, Poland, phone: +4842 212 38 04, fax. +4842 6740499