4108_INSTRUKCJA_OBSŁUGI.
Transkrypt
4108_INSTRUKCJA_OBSŁUGI.
Żelazko ze stacją parową IRONSPEED Instrukcja Obsługi 1 2 3 4 5 6 Rys. 1 Opis stacji parowej 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Panel sterowania Blokada żelazka Podkładka pod żelazko Uchwyt do przenoszenia Wyjmowany zbiornik na wodę Schowek na przewód zasilający i wąż dopływowy Przewód zasilający Wąż dopływowy Otwór wlewowy Przycisk zwalniający zbiornik na wodę Stopa żelazka Pokrętło regulacji temperatury Przycisk pary Przełącznik Multi-Steam Wskaźnik temperatury Podkładki do ustawienia żelazka w pozycji pionowej Nakładka na otwór do odkamieniania Rys. 2 Opis urządzenia 1A 1B 1C 1D 1E Rys. 3 Panel sterowania Przycisk On/Off ze wskaźnikiem zasilania Wskaźnik pustego zbiornika wody Wskaźnik automatycznego wyłączenia Wskaźnik gotowości do prasowania parowego Wskaźnik zakamienienia 1F 1G Przycisk On/Off stacji parowej ze wskaźnikiem zasilania Przycisk On/Off żelazka ze wskaźnikiem zasilania Rys. 4 Panel sterowania (model Professional) 18 19 20 21 Włosie Przycisk pary Wygodny uchwyt Baza i schowek na przewód 22 Przycisk zwalniający zbiornik na wodę Stopa żelazka Pokrętło regulacji temperatury Przycisk pary / blokada ciągłego wypływu pary (steam lock) Przełącznik Multi-Steam Wskaźnik temperatury Nakładka na otwór do odkamieniania Rys. 5 Szczotka parowa 23 24 25 26 27 28 Rys. 6 Opis urządzenia (model Professional) WSTĘP Szanowni Klienci! Gratulujemy zakupu systemu do prasowania Hoover i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Zakupione przez Państwa urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem najwyższych standardów jakości i wielokrotnie sprawdzone pod względem jakości przed wprowadzeniem do sprzedaży. Mamy nadzieję, że spełni ono Państwa oczekiwania. Jesteśmy przekonani, że od tej pory prasowanie będzie znacznie szybsze i łatwiejsze. Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi dołączoną do urządzenia. W celu uzyskania dalszych informacji oraz w przypadku pojawienia się problemów niewymienionych w niniejszej instrukcji prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub serwisem pogwarancyjnym. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wglądu w przyszłości. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe wskutek wykorzystywania urządzania do jakichkolwiek celów komercyjnych, użytkowania w sposób niewłaściwy lub niezgodny z niniejszą instrukcją. W takim przypadku gwarancja traci ważności. Przed podłączeniem urządzenia do instalacji elektrycznej należy upewnić się, że wartość napięcia podana na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodna z napięciem w sieci elektrycznej oraz sprawdzić, czy gniazdko zasilania jest uziemione. Przed każdym użyciem należy upewnić się, czy przewód zasilający lub jakikolwiek inny ważny element urządzenia nie są uszkodzone. Dzieci oraz osoby z ograniczoną sprawnością psychiczną, sensoryczną lub umysłową mogą korzystać z urządzenia wyłącznie po wcześniejszym poinstruowaniu dotyczącym bezpiecznego użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Należy zawsze stawiać urządzenie na stabilnej, równej powierzchni. Przed odstawieniem urządzenia na podstawę należy upewnić się, że znajduje się ona na stabilnym podłożu. Nigdy nie należy kierować wylotu pary w stronę ludzi lub zwierząt. Nigdy nie należy kierować strumienia pary w stronę jakichkolwiek innych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych. Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli spadło lub nosi widoczne ślady uszkodzenia, awarii lub wycieku. W takim przypadku urządzenie powinno zostać sprawdzone w autoryzowanym punkcie serwisowym ze względów bezpieczeństwa. Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone, odłączone od źródła zasilania oraz ostygło do bezpiecznej temperatury. Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono rozgrzane lub podłączone do sieci elektrycznej. Nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka elektrycznego pociągając za przewód zasilający. Nigdy nie należy zanurzać urządzenia, stacji parowej, przewodów i wtyczek w wodzie ani płukać ich bezpośrednio pod strumieniem bieżącej wody. Podczas pracy stopa żelazka może rozgrzewać się do bardzo wysokich temperatur. Nigdy nie należy dotykać rozgrzanej stopy żelazka ze względu na ryzyko poparzeń. Nie należy dopuszczać do kontaktu przewodów zasilających z rozgrzaną stopą żelazka. Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić wytwórcy, centrum serwisowemu lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. 1.1 Panel sterowania Przycisk On/Off (1A): kontrolka na przycisku zapala się po włączeniu urządzenia (dotyczy modelu Domestic). Przycisk On/Off żelazka (1G): po naciśnięciu przycisku stopa żelazka nagrzewa się. Funkcja zalecana do prasowania bez pary (dotyczy modelu Professional). Przycisk On/Off stacji parowej (1F): po naciśnięciu przycisku stacja parowa zaczyna nagrzewać znajdującą się w niej wodę. Po włączeniu stacji parowej należy jednocześnie włączyć żelazko poprzez naciśnięcie przycisku On/Off znajdującego się na żelazku (dotyczy modelu Professional). Jeśli urządzenie jest włączone i wskaźnik gotowości do prasowania parowego (1D) przestał świecić, oznacza to, że urządzenie jest gotowe do prasowania parowego. Naciśnięcie przycisku pary spowoduje uwolnienie strumieni pary z otworów znajdujących się na stopie żelazka. W trakcie prasowania wskaźnik gotowości do prasowania parowego może włączać się co pewien czas. Nie ma to jednak wpływu na prasowanie i może być ono kontynuowane. „Wskaźnik pustego zbiornika wody” (1B) świeci się: oznacza to, że woda w zbiorniku skończyła się i należy ją uzupełnić postępując zgodnie z punktem 2.2. „Wskaźnik zakamienienia” (1E) świeci się: należy odkamienić bojler znajdujący się w stacji parowej. W tym celu należy postępować zgodnie ze instrukcją w punkcie 4.2 (dotyczy modeli SRD 4106, SRD4108, SRD 4110 i SRP 4105). „Wskaźnik automatycznego wyłączenia” (1C) świeci się: jeśli funkcja pary nie jest używana przez 10 minut, żelazko i bojler zaczynają stygnąć. Aby kontynuować prasowanie należy wyłączyć, a następnie włączyć urządzenie za pomocą przycisku On/Off (1A) i odczekać, aż będzie ponownie gotowe do pracy. Więcej informacji zawartych jest w punkcie dotyczącym wskaźnika gotowości do prasowania parowego (1D) (funkcja dostępna tylko dla modeli SRD 4108 i SRD 4110). 1.2 Blokada żelazka Urządzenie zostało wyposażone w funkcję blokady (2) umożliwiającą jego bezpieczne przenoszenie i przechowywanie. Po włączeniu blokady żelazko jest bezpiecznie przymocowane do stacji parowej, dzięki czemu jest łatwe w przenoszeniu i przechowywaniu. Aby prawidłowo zamocować żelazko na podkładce (3) należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją. Rys. 7. Blokada żelazka (model Domestic) Rys. 8. Blokada żelazka (model Professional) Uwaga: Nie należy przenosić urządzenia, chwytając za uchwyt żelazka. Do przenoszenia urządzenia służy specjalny uchwyt przy stacji parowej. 1.3. Uchwyt do przenoszenia Stacja parowa wyposażona jest w specjalny ergonomiczny uchwyt (4) umożliwiający wygodne przenoszenie urządzenia. Przed podniesieniem należy upewnić się, że żelazko zostało prawidłowo zablokowane na podkładce (3). W przeciwnym razie należy postępować zgodnie z instrukcją podaną w punkcie 1.2. Należy również pamiętać, aby umieścić przewód zasilający i wąż dopływowy w specjalnie przeznaczonym do tego celu schowku (6), oraz sprawdzić, czy zbiornik na wodę jest pusty. Rys. 9. Uchwyt do przenoszenia 1.4. Funkcja automatycznego wyłączenia Aby zwiększyć bezpieczeństwo użytkowania, urządzenie zostało wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania. Urządzenie wyłącza się samoistnie, jeśli nie jest używane przez kolejne 10 minut. Wyłączenie urządzenia sygnalizowane jest sygnałem dźwiękowym i zapaleniem się wskaźnika automatycznego wyłączenia (1C). Aby kontynuować prasowanie należy wyłączyć, a następnie włączyć urządzenie za pomocą przycisku On/Off (1A) i odczekać, aż zapali się wskaźnik gotowości do prasowania parowego (1D). 2. Przygotowanie do użytkowania Urządzenie wytwarza strumień pary pod wysokim ciśnieniem. W związku z tym zaleca się korzystanie z aktywnej deski do prasowania z funkcją odsysania i nadmuch umożliwiającą bezpieczne odprowadzenie nadmiarów wytwarzanej pary. Umieścić urządzenie na stabilnej, równej powierzchni (np. na twardej części deski do prasowania lub powierzchni odpornej na działania wysokich temperatur). 2.1. Jakiego rodzaju wodę można stosować w urządzeniu? Urządzenie jest przeznaczone do prasowania parowego z użyciem zwykłej wody z kranu. Stosowanie wody destylowanej nie jest konieczne. Niemniej jednak jeśli woda w Państwa okolicy jest bardzo twarda, można ją mieszać z wodą destylowaną w proporcji 50% na 50%. W zbiorniku na wodę nie należy stosować innego rodzaju wody ani wlewać do niego żadnych innych płynów, gdyż może to spowodować uszkodzenie urządzenia. 2.2. Napełnianie zbiornika na wodę Wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci elektrycznej. Wyjąć zbiornik na wodę (5), naciskając przycisk zwalniający (10). Napełnić zbiornik wodą z kranu. Nie przekraczać maksymalnego poziomu zaznaczonego na zbiorniku. Zamontować zbiornik w urządzeniu. Rys. 10. Wyjmowanie, napełnianie i montowanie zbiornika na wodę Uwaga: Do zbiornika nie wolno wlewać octu, gorącej wody, środków zapachowych, ani żadnych innych płynów lub substancji chemicznych, gdyż może to spowodować uszkodzenie generatora pary i skrócić okres użytkowania urządzenia. 2.3. Włączenie urządzenia Modele z linii „Domestic” Podłączyć przewód zasilający do gniazdka sieciowego z uziemieniem. Nacisnąć przycisk On/Off. Na przycisku zaświeci się lampka kontrolna sygnalizująca włączenie urządzenia i rozpoczęcie procesu podgrzewania wody. Po około 2 minutach zaświeci się wskaźnik sygnalizujący gotowość do rozpoczęcia prasowania z funkcją pary (1D). Modele z linii „Professional” Podłączyć przewód zasilający do gniazdka sieciowego z uziemieniem. Nacisnąć przycisk On/Off żelazka (1g) i przycisk On/Off stacji parowej (1f). Na obu przyciskach zaświecą się lampki kontrolne sygnalizujące, że urządzenia zostały włączone i rozpoczął się proces podgrzewania stopy żelazka i wody do wytwarzania pary. Uwaga: po pierwszym włączeniu z urządzenia wydobędzie się para, dym i specyficzny zapach. Jest to normalne, przejściowe zjawisko spowodowane poddaniem stopy żelazka na etapie produkcji zabiegom poprawiającym wydajność wytwarzania pary i nie świadczy o uszkodzeniu urządzenia. Przed pierwszym użyciem należy zastosować się do wskazówek podanych w punkcie 3.4 Prasowanie w pozycji pionowej. Czynności opisane w punkcie 3.4 należy wykonać dla wszystkich ustawień pary (patrz punkt 3.3), aż do wyczerpania się wody w zbiorniku. 3. PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY 3.1. Regulacja temperatury żelazka Aby nastawić odpowiednią temperaturę żelazka należy ustawić pokrętło temperatury (12) w odpowiedniej pozycji. Należy odczekać, aż wskaźnik temperatury (15) przestanie świecić. Jest to sygnał, że stopa żelazka osiągnęła wybraną temperaturę. Podczas prasowania wskaźnik temperatury włącza się i wyłącza co pewien czas, w miarę jak urządzenie automatycznie utrzymuje wybraną temperaturę prasowania. Przerywanie prasowania nie jest wtedy konieczne. Wskazówka: Aby sprawdzić temperaturę prasowania odpowiednią dla danego rodzaju tkaniny należy przeczytać informacje podane na metce produktu. Podczas prasowania wskaźnik temperatury włącza się i wyłącza co pewien czas. Włączenie się wskaźnika oznacza, że urządzenie automatycznie nagrzewa się do ustawionej temperatury. Jeżeli tkanina składa się różnych rodzajów włókien, należy zawsze dopasować temperaturę do prasowania materiału wymagającego najniższej temperatury. Jeśli zajdzie potrzeba zmniejszenia temperatury podczas prasowania, przed przystąpieniem do prasowania artykułu wymagającego niższej temperatury należy odczekać, aż żelazko ostygnie do wybranej temperatury. W przypadku ustawienia zbyt niskiej temperatury ze stopy żelazka mogą wypływać kropelki wody. Aby temu zapobiec należy zwiększyć temperaturę prasowania ponad poziom oznaczony dwoma kropkami (●●). 3.2. Prasowanie Prasowanie bez pary Modele z linii „Domestic”: Wybrać temperaturę prasowania, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 3.1. Prasowanie można rozpocząć po nagrzaniu się stopy żelazka do odpowiedniej temperatury. Prasowanie nie wymaga naciskania przycisku pary (13). Modele z linii „Professional”: Włączyć żelazko, naciskając tylko przycisk On/Off (1g). Ustawić temperaturę prasowania, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 3.1. Prasowanie można rozpocząć po nagrzaniu się stopy żelazka do odpowiedniej temperatury. Prasowanie z użyciem pary Wybrać temperaturę prasowania, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 3.1. Należy odczekać, aż znajdująca się na stacji parowej lampka (1g) przestanie świecić, co sygnalizuje gotowość do rozpoczęcia prasowania. Naciśnięcie przycisku pary (13) powoduje wyrzut pary ze stopy żelazka. Aby zatrzymać strumień pary należy zwolnić przycisk. Technologia Multi-Steam umożliwia osiągnięcie optymalnych efektów prasowania poprzez regulację parametrów pary. Do ustawienia optymalnych parametrów prasowania z użyciem pary służy przełącznik Multi-Steam (14). Szczegółowe informacje przedstawiono w punkcie 3.3. Modele z linii „Professional”: Funkcja steam lock (blokada ciągłego wypływu pary): funkcja steam lock umożliwia prasowanie parowe bez konieczności naciskania przycisku pary. Po jej włączeniu para będzie wydobywać się z urządzenia w sposób ciągły. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję steam lock należy przesunąć przycisk pary do przodu lub do tyłu (26). Uwaga Podczas pracy z urządzania mogą wydobywać się charakterystyczne dźwięki. Jest to zjawisko normalne, związane z tłoczeniem strumienia wody do komory bojlera. W tym momencie zaleca się nie używać przycisku pary, aby uniknąć spadków ciśnienia w bojlerze. 3.3. Wybór odpowiedniej temperatury żelazka i parametrów pary Dla uzyskania najlepszych efektów, ważne jest, aby dobrać odpowiednią temperaturę stopy żelazka i parametry pary. Urządzenie wyposażone jest w przełącznik Multi-Steam (14), który umożliwia dostosowanie parametrów pary do potrzeb użytkownika. Umiejętne korzystanie z systemu Multi-Steam to znakomite rezultaty prasowania przy zdecydowanie mniejszym nakładzie czasu i pracy. Innowacyjna technologia Multi-Steam umożliwia prasowanie większości materiałów, dając znakomite efekty. Urządzanie posiada trzy ustawienia prasowania z wykorzystaniem pary – prasowanie delikatne (diffuse caress), prasowanie precyzyjne (profound care) i prasowanie intensywne (precise power). Każde z ustawień oferuje inne ciśnienie, wilgotność i kierunek strumienia pary, dzięki czemu możliwe jest dostosowanie parametrów prasowania w zależności od potrzeb. W poniższej tabeli zawarto wskazówki, które pomogą osiągnąć najlepsze efekty prasowania. Rodzaj materiału Silne zagniecenia Miejsca trudnodostępne Dżins Bawełna Len Tkaniny krochmalone Aksamit/Alcantara Wełna Jedwab Kaszmir Sztuczny jedwab Poliester Nylon Akryl Lycra Poliamid Prasowanie z użyciem pary Tak (precise power) Tak (precise power) Tak (profound care) Tak (profound care) Tak (profound care) Tak (profound care) Tak (profound care) Tak (diffuse caress) Tak (diffuse caress) Tak (diffuse caress) Tak (diffuse caress) Nie Nie Nie Nie Nie Temperatura stopy •••/Max ••/••• Max ••• Max ••• •• •• •• •• •• • • • • • Funkcja prasowanie delikatne (diffuse caress) Dzięki specjalnie dobranym parametrom pary, funkcja Diffuse Caress jest idealna do prasowania bardzo delikatnych tkanin takich jak jedwab i kaszmir. Strumień pary wytwarzany jest pod niskim ciśnieniem i delikatnie rozpraszany na dużej powierzchni tkaniny. Dzięki odpowiedniemu zmiękczeniu włókien możliwe jest delikatne i skuteczne prasowanie nawet najbardziej uporczywych zagnieceń. Funkcja prasowanie precyzyjne (precise power) Strumień pary skierowany jest w stronę przedniej, zwężającej się części żelazka. Dzięki temu dociera nawet do trudnodostępnych miejsc, np. wokół guzików, rękawów i pętelek. Para wydobywa się z urządzenia w sposób ciągły pod dużym ciśnieniem. Skuteczne nawilżenie tkaniny umożliwia szybsze prasowanie zagnieceń nawet w trudnodostępnych miejscach. Funkcja prasowanie intensywne (profound care) Skierowany bezpośrednio na tkaninę intensywny strumień pary pozwala szybko i skutecznie usuwać zagniecenia ze wszystkich rodzajów tkanin. Wytwarzana pod dużym ciśnieniem para lepiej wnika we włókna, a duża powierzchnia stopy suszy tkaninę, dzięki czemu zagniecenia usuwane są skutecznie i szybko. Wskazówka Podczas prasowania parowego tkanin narażonych na powstawanie błyszczących plam zaleca się ustawienie niższej temperatury żelazka lub odwrócenie prasowanej tkaniny na lewą stronę. W pierwszej kolejności powinno się prasować produkty wymagające najniższej temperatury (•). Produkty wymagające prasowania w wysokiej temperaturze (•••/Max) powinny być prasowane na końcu. 3.4 Prasowanie parowe w pozycji pionowej Ustawić pokrętło regulacji temperatury żelazka (12) w pozycji max. Ustawić przełącznik Multi-Steam (14) na program prasowania intensywnego (profound care). Powiesić artykuł przeznaczony do prasowania (np. zasłonę, kurtkę, płaszcz, garnitur, itp.). Przyłożyć żelazko do tkaniny, zachowując niewielki odstęp, aby jej nie uszkodzić pod wpływem wysokiej temperatury. Przesuwać żelazko w dół i w górę, trzymając naciśnięty przycisk pary (13). Uwaga: nigdy nie należy kierować strumienia pary w stronę osób i zwierząt. 3.5 Napełnianie zbiornika na wodę podczas prasowania Wodę w zbiorniku można uzupełnić w dowolnym momencie podczas prasowania. Brak wody w zbiorniku sygnalizowany jest zapaleniem się odpowiedniego wskaźnika (1b). Z otworów w stopie żelazka przestaje wydobywać się para. W tym monecie prasowanie z wykorzystaniem pary nie jest możliwe. Wyjąć zbiornik na wodę ze stacji parowej, naciskając przycisk zwalniający (10). Uzupełnić wodę w zbiorniku uważając, aby nie przekroczyć maksymalnego dopuszczalnego poziomu. Po ponownym zamontowaniu zbiornika można od razu kontynuować prasowanie. Szczegółowe informacje dotyczące napełniania zbiornika na wodę są zawarte w punkcie 2.2. 3.6 Szczotka parowa (dostępna tylko w modelu SRD4110) Dołączona do zestawu profesjonalna szczotka parowa służy do prasowania w pozycji pionowej. Jest to szybki i skuteczny sposób na usuwanie zagnieceń z delikatnych tkanin, pozbycie się nieprzyjemnych zapachów (np. dymu tytoniowego) i odświeżenie ubrań. Przed użyciem szczotki parowej należy upewnić się, że w urządzeniu znajduje się woda. Włączyć urządzenie i odczekać, aż zaświeci się wskaźnik gotowości do prasowania parowego. W tym monecie szczotka jest gotowa do użytku. Aby rozpocząć prasowanie należy nacisnąć przycisk pary na szczotce. Uwaga: nigdy nie należy kierować strumienia pary w stronę osób i zwierząt. 4. Czyszczenie i konserwacja Przed wykonaniem jakichkolwiek zabiegów czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Aby uniknąć oparzeń, po zakończeniu prasowania należy odczekać co najmniej 2 godziny, aż urządzenie całkowicie ostygnie. 4.1. Czyszczenie urządzenia Do czyszczenia stopy żelazka nie należy używać żadnych detergentów ani środków do usuwania kamienia. Należy ją czyścić regularnie przy użyciu wilgotnej, delikatnej ściereczki. Plastikowe elementy stacji parowej należy czyścić miękką szmatką. 4.2. Płukanie bojlera (odkamienianie) Aby zagwarantować długie działanie urządzenia należy regularnie płukać bojler, zapobiegając odkładaniu się kamienia. Czynność tę należy wykonywać co 2 miesiące. W przypadku modeli posiadających wskaźnik zakamienienia (1e) (modele SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 i SRP 4105), do czyszczenia bojlera należy przystąpić po zapaleniu się wskaźnika. Modele posiadające wskaźnik zakamienienia Przed przystąpieniem do usuwana osadu z kamienia należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i nie było używane przez co najmniej 2 godziny. Umieścić stację parową na brzegu zlewozmywaka. Zdjąć nakładkę na otwór do odkamieniania (17). Odkręcić i wyjąć zawór bezpieczeństwa. Przy pomocy lejka wlać do bojlera 200 ml wody z kranu. Kilkakrotnie wstrząsnąć stacją parową i dokładnie opróżnić bojler z wody, wylewając ją do zlewu. Powyższe czynności należy wykonać dwukrotnie. Zamocować zawór bezpieczeństwa, dokręcić przy pomocy monety i nałożyć nakładkę (17). Do czyszczenia i płukania bojlera nie wolno stosować jakichkolwiek chemicznych środków usuwających kamień. Rys. 11. Czyszczenie bojlera 4.3. Przechowywanie Umieścić żelazko na podkładce odpornej na działanie wysokich temperatur (3). Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Opróżnić zbiornik na wodę. Odczekać co najmniej 30 minut do ostygnięcia generatora pary i stopy żelazka. Zabezpieczyć żelazko na stacji parowej przy pomocy blokady (2). Szczegółowe informacje dotyczące blokady żelazka na stacji parowej są zawarte w punkcie 1.2. Umieścić przewód zasilający i wąż dopływowy w schowku (6). (Model SRD 4110) Umieścić szczotkę do usuwania zagnieceń w uchwycie i przewód zasilający w schowku. Urządzenie należy przenosić za uchwyt (4). Należy stosować się do instrukcji zawartych w punkcie 1.3. Stosowanie się do powyższych instrukcji umożliwia łatwe i bezpieczne przechowywanie urządzenia. Rozwiązywanie problemów PROBLEM Urządzenie nie nagrzewa się Urządzenie nie wytwarza pary Spod nakładki na otwór do odkamieniania wydostaje się para Włączył się wskaźnik pustego zbiornika wody Stopa żelazka jest brudna lub pokryta brunatnym nalotem PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Problem z podłączeniem do sieci elektrycznej Sprawdzić przewód zasilający, wtyczkę i gniazdko sieciowe Urządzenie nie zostało włączone Nacisnąć przycisk On/Off Ustawiona temperatura jest zbyt niska Ustawić wyższą temperaturę Urządzenie nie jest włączone Nacisnąć przycisk On/Off Generator pary nie nagrzał się do odpowiedniej temperatury. Odczekać do wyłączenia się wskaźnika gotowości do prasowania parowego Zbiornik na wodę jest pusty Napełnić zbiornik na wodę Przycisk pary nie został naciśnięty Nacisnąć przycisk pary Ustawiono maksymalną temperaturę żelazka Urządzenie wytwarza parę, jednak nie jest ona widoczna ze względu na wysoką temperaturę Zawór bezpieczeństwa nie został prawidłowo zamocowany Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż ostygnie. Zdjąć nakładkę z otworu do odkamieniania i dokręcić zawór. Zawór bezpieczeństwa jest uszkodzony Skontaktować się serwisem gwarancyjnym W zbiorniku skończyła się woda Woda użyta do prasowania zawierała substancje chemiczne lub inne dodatki Napełnić zbiornik Woda wlewana do urządzenia nie może zawierać żadnych dodatków ani substancji chemicznych Jeśli sunięcie zabrudzeń ze stopy żelazka nie jest możliwe, należy skontaktować się z serwisem gwarancyjnym Żelazko zostawia zabrudzenia na tkaninach Oczyścić stopę żelazka przy pomocy miękkiej gąbki Podczas prasowania na ubraniach pojawiają się mokre plamy Materiał pokrywający deskę do prasowania jest mokry Wymienić pokrycie deski do prasowania lub stosować deskę, której górna powierzchnia wykonana jest z drucianej siatki pokrytej materiałem Na stopie żelazka widoczny jest osad z kamienia Bojler wymaga oczyszczenia Postępować zgodnie z instrukcją zawartą w punkcie 4.2. Ważne ostrzeżenia i informacje dotyczące eksploatacji Części zamienne i materiały eksploatacyjne Należy zawsze stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Hoover. Można je nabyć u lokalnego przedstawiciela firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części należy zawsze podać model urządzenia. Serwis firmy Hoover Jeśli kiedykolwiek wymagana będzie naprawa, należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym firmy Hoover. Bezpieczeństwo Zgodnie z polityka firmy Hoover, uzyskanie świadectwa jakości wystawionego przez niezależną jednostkę certyfikującą to najlepszy sposób potwierdzający bezpieczeństwo produktu w zakresie projektu i wykonania. Wszystkie systemy do prasowania firmy Hoover zostały wyprodukowane z zachowaniem obowiązujących norm bezpieczeństwa i zatwierdzone przez niezależne jednostki certyfikujące. Jakość ISO 9001 Zakłady firmy Hoover podlegają niezależnej kontroli jakości. Nasze produkty są wytwarzane z wykorzystaniem systemu kontroli jakości spełniającego wymogi normy ISO 9001. Ochrona środowiska Urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia pomagają Państwo ograniczać ryzyko negatywnego oddziaływania produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia. Umieszczony na produkcie symbol oznacza, że produkt nie może być utylizowany wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Urządzenie należy przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Bliższe informacje dotyczące przetwarzania, odzysku i recyklingu urządzenia można uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie utylizacji odpadów lub w punkcie, w którym produkt został zakupiony. Gwarancja Urządzenie objęte jest gwarancją producenta. Warunki gwarancji podane są na odwrocie polskiej karty gwarancyjnej. Przy zgłaszaniu jakichkolwiek roszczeń gwarancyjnych należy przedstawić dowód zakupu oraz wypełnioną i podstemplowaną przez sklep polską kartę gwarancyjną. Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadomienia. Candy Polska Sp. z o.o. 02-822 Warszawa, ul. Poleczki 23 www.hoover.pl