4108_INSTRUKCJA_OBSŁUGI.

Transkrypt

4108_INSTRUKCJA_OBSŁUGI.
Żelazko ze stacją parową
IRONSPEED
Instrukcja Obsługi
1
2
3
4
5
6
Rys. 1 Opis stacji parowej
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Panel sterowania
Blokada żelazka
Podkładka pod żelazko
Uchwyt do przenoszenia
Wyjmowany zbiornik na wodę
Schowek na przewód zasilający
i wąż dopływowy
Przewód zasilający
Wąż dopływowy
Otwór wlewowy
Przycisk zwalniający zbiornik na
wodę
Stopa żelazka
Pokrętło regulacji temperatury
Przycisk pary
Przełącznik Multi-Steam
Wskaźnik temperatury
Podkładki do ustawienia żelazka
w pozycji pionowej
Nakładka na otwór do
odkamieniania
Rys. 2 Opis urządzenia
1A
1B
1C
1D
1E
Rys. 3 Panel sterowania
Przycisk On/Off ze wskaźnikiem
zasilania
Wskaźnik pustego zbiornika
wody
Wskaźnik automatycznego
wyłączenia
Wskaźnik gotowości do
prasowania parowego
Wskaźnik zakamienienia
1F
1G
Przycisk On/Off stacji parowej
ze wskaźnikiem zasilania
Przycisk On/Off żelazka ze
wskaźnikiem zasilania
Rys. 4 Panel sterowania (model Professional)
18
19
20
21
Włosie
Przycisk pary
Wygodny uchwyt
Baza i schowek na przewód
22
Przycisk zwalniający zbiornik na
wodę
Stopa żelazka
Pokrętło regulacji temperatury
Przycisk pary / blokada ciągłego
wypływu pary (steam lock)
Przełącznik Multi-Steam
Wskaźnik temperatury
Nakładka na otwór do
odkamieniania
Rys. 5 Szczotka parowa
23
24
25
26
27
28
Rys. 6 Opis urządzenia (model Professional)
WSTĘP
Szanowni Klienci!
Gratulujemy zakupu systemu do prasowania Hoover i dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Zakupione przez Państwa urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem najwyższych
standardów jakości i wielokrotnie sprawdzone pod względem jakości przed wprowadzeniem
do sprzedaży. Mamy nadzieję, że spełni ono Państwa oczekiwania. Jesteśmy przekonani, że
od tej pory prasowanie będzie znacznie szybsze i łatwiejsze.
Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi
dołączoną do urządzenia. W celu uzyskania dalszych informacji oraz w przypadku
pojawienia się problemów niewymienionych w niniejszej instrukcji prosimy o kontakt ze
sprzedawcą lub serwisem pogwarancyjnym.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wglądu w
przyszłości.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe wskutek wykorzystywania urządzania
do jakichkolwiek celów komercyjnych, użytkowania w sposób niewłaściwy lub niezgodny
z niniejszą instrukcją. W takim przypadku gwarancja traci ważności.
Przed podłączeniem urządzenia do instalacji elektrycznej należy upewnić się, że wartość
napięcia podana na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodna z napięciem w sieci
elektrycznej oraz sprawdzić, czy gniazdko zasilania jest uziemione.
Przed każdym użyciem należy upewnić się, czy przewód zasilający lub jakikolwiek inny
ważny element urządzenia nie są uszkodzone.
Dzieci oraz osoby z ograniczoną sprawnością psychiczną, sensoryczną lub umysłową
mogą korzystać z urządzenia wyłącznie po wcześniejszym poinstruowaniu dotyczącym
bezpiecznego użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Należy zawsze stawiać urządzenie na stabilnej, równej powierzchni. Przed odstawieniem
urządzenia na podstawę należy upewnić się, że znajduje się ona na stabilnym podłożu.
Nigdy nie należy kierować wylotu pary w stronę ludzi lub zwierząt. Nigdy nie należy
kierować strumienia pary w stronę jakichkolwiek innych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych.
Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli spadło lub nosi widoczne ślady uszkodzenia,
awarii lub wycieku. W takim przypadku urządzenie powinno zostać sprawdzone w
autoryzowanym punkcie serwisowym ze względów bezpieczeństwa.
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy upewnić się, czy
urządzenie jest wyłączone, odłączone od źródła zasilania oraz ostygło do bezpiecznej
temperatury.
Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono rozgrzane lub
podłączone do sieci elektrycznej.
Nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka elektrycznego pociągając za przewód zasilający.
Nigdy nie należy zanurzać urządzenia, stacji parowej, przewodów i wtyczek w wodzie ani
płukać ich bezpośrednio pod strumieniem bieżącej wody.
Podczas pracy stopa żelazka może rozgrzewać się do bardzo wysokich temperatur.
Nigdy nie należy dotykać rozgrzanej stopy żelazka ze względu na ryzyko poparzeń. Nie
należy dopuszczać do kontaktu przewodów zasilających z rozgrzaną stopą żelazka.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy
zlecić wytwórcy, centrum serwisowemu lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje.
1.1 Panel sterowania
Przycisk On/Off (1A): kontrolka na przycisku zapala się po włączeniu urządzenia (dotyczy
modelu Domestic).
Przycisk On/Off żelazka (1G): po naciśnięciu przycisku stopa żelazka nagrzewa się. Funkcja
zalecana do prasowania bez pary (dotyczy modelu Professional).
Przycisk On/Off stacji parowej (1F): po naciśnięciu przycisku stacja parowa zaczyna
nagrzewać znajdującą się w niej wodę. Po włączeniu stacji parowej należy jednocześnie
włączyć żelazko poprzez naciśnięcie przycisku On/Off znajdującego się na żelazku (dotyczy
modelu Professional).
Jeśli urządzenie jest włączone i wskaźnik gotowości do prasowania parowego
(1D) przestał świecić, oznacza to, że urządzenie jest gotowe do prasowania
parowego. Naciśnięcie przycisku pary spowoduje uwolnienie strumieni pary z
otworów znajdujących się na stopie żelazka. W trakcie prasowania wskaźnik
gotowości do prasowania parowego może włączać się co pewien czas. Nie ma to
jednak wpływu na prasowanie i może być ono kontynuowane.
„Wskaźnik pustego zbiornika wody” (1B) świeci się: oznacza to, że woda w
zbiorniku skończyła się i należy ją uzupełnić postępując zgodnie z punktem 2.2.
„Wskaźnik zakamienienia” (1E) świeci się: należy odkamienić bojler znajdujący
się w stacji parowej. W tym celu należy postępować zgodnie ze instrukcją w
punkcie 4.2 (dotyczy modeli SRD 4106, SRD4108, SRD 4110 i SRP 4105).
„Wskaźnik automatycznego wyłączenia” (1C) świeci się: jeśli funkcja pary nie jest
używana przez 10 minut, żelazko i bojler zaczynają stygnąć. Aby kontynuować
prasowanie należy wyłączyć, a następnie włączyć urządzenie za pomocą
przycisku On/Off (1A) i odczekać, aż będzie ponownie gotowe do pracy. Więcej
informacji zawartych jest w punkcie dotyczącym wskaźnika gotowości do
prasowania parowego (1D) (funkcja dostępna tylko dla modeli SRD 4108 i SRD
4110).
1.2 Blokada żelazka
Urządzenie zostało wyposażone w funkcję blokady (2) umożliwiającą jego bezpieczne
przenoszenie i przechowywanie. Po włączeniu blokady żelazko jest bezpiecznie
przymocowane do stacji parowej, dzięki czemu jest łatwe w przenoszeniu i przechowywaniu.
Aby prawidłowo zamocować żelazko na podkładce (3) należy postępować zgodnie z
poniższą instrukcją.
Rys. 7. Blokada żelazka (model Domestic)
Rys. 8. Blokada żelazka (model Professional)
Uwaga: Nie należy przenosić urządzenia, chwytając za uchwyt żelazka. Do przenoszenia
urządzenia służy specjalny uchwyt przy stacji parowej.
1.3. Uchwyt do przenoszenia
Stacja parowa wyposażona jest w specjalny ergonomiczny uchwyt (4) umożliwiający
wygodne przenoszenie urządzenia.
Przed podniesieniem należy upewnić się, że żelazko zostało prawidłowo zablokowane na
podkładce (3). W przeciwnym razie należy postępować zgodnie z instrukcją podaną w
punkcie 1.2. Należy również pamiętać, aby umieścić przewód zasilający i wąż dopływowy w
specjalnie przeznaczonym do tego celu schowku (6), oraz sprawdzić, czy zbiornik na wodę
jest pusty.
Rys. 9. Uchwyt do przenoszenia
1.4. Funkcja automatycznego wyłączenia
Aby zwiększyć bezpieczeństwo użytkowania, urządzenie zostało wyposażone
w funkcję automatycznego wyłączania. Urządzenie wyłącza się samoistnie, jeśli
nie jest używane przez kolejne 10 minut.
Wyłączenie urządzenia sygnalizowane jest sygnałem dźwiękowym i zapaleniem
się wskaźnika automatycznego wyłączenia (1C).
Aby kontynuować prasowanie należy wyłączyć, a następnie włączyć urządzenie
za pomocą przycisku On/Off (1A) i odczekać, aż zapali się wskaźnik gotowości
do prasowania parowego (1D).
2. Przygotowanie do użytkowania
Urządzenie wytwarza strumień pary pod wysokim ciśnieniem. W związku z tym zaleca się
korzystanie z aktywnej deski do prasowania z funkcją odsysania i nadmuch umożliwiającą
bezpieczne odprowadzenie nadmiarów wytwarzanej pary.
Umieścić urządzenie na stabilnej, równej powierzchni (np. na twardej części deski do
prasowania lub powierzchni odpornej na działania wysokich temperatur).
2.1. Jakiego rodzaju wodę można stosować w urządzeniu?
Urządzenie jest przeznaczone do prasowania parowego z użyciem zwykłej wody z kranu.
Stosowanie wody destylowanej nie jest konieczne. Niemniej jednak jeśli woda w Państwa
okolicy jest bardzo twarda, można ją mieszać z wodą destylowaną w proporcji 50% na 50%.
W zbiorniku na wodę nie należy stosować innego rodzaju wody ani wlewać do niego
żadnych innych płynów, gdyż może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
2.2. Napełnianie zbiornika na wodę
Wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci elektrycznej.
Wyjąć zbiornik na wodę (5), naciskając przycisk zwalniający (10). Napełnić zbiornik wodą z
kranu. Nie przekraczać maksymalnego poziomu zaznaczonego na zbiorniku. Zamontować
zbiornik w urządzeniu.
Rys. 10. Wyjmowanie, napełnianie i montowanie zbiornika na wodę
Uwaga: Do zbiornika nie wolno wlewać octu, gorącej wody, środków zapachowych, ani
żadnych innych płynów lub substancji chemicznych, gdyż może to spowodować uszkodzenie
generatora pary i skrócić okres użytkowania urządzenia.
2.3. Włączenie urządzenia
Modele z linii „Domestic”
Podłączyć przewód zasilający do gniazdka sieciowego z uziemieniem. Nacisnąć przycisk
On/Off. Na przycisku zaświeci się lampka kontrolna sygnalizująca włączenie urządzenia i
rozpoczęcie procesu podgrzewania wody.
Po około 2 minutach zaświeci się wskaźnik sygnalizujący gotowość do rozpoczęcia
prasowania z funkcją pary (1D).
Modele z linii „Professional”
Podłączyć przewód zasilający do gniazdka sieciowego z uziemieniem. Nacisnąć przycisk
On/Off żelazka (1g) i przycisk On/Off stacji parowej (1f). Na obu przyciskach zaświecą się
lampki kontrolne sygnalizujące, że urządzenia zostały włączone i rozpoczął się proces
podgrzewania stopy żelazka i wody do wytwarzania pary.
Uwaga: po pierwszym włączeniu z urządzenia wydobędzie się para, dym i specyficzny
zapach. Jest to normalne, przejściowe zjawisko spowodowane poddaniem stopy żelazka na
etapie produkcji zabiegom poprawiającym wydajność wytwarzania pary i nie świadczy o
uszkodzeniu urządzenia. Przed pierwszym użyciem należy zastosować się do wskazówek
podanych w punkcie 3.4 Prasowanie w pozycji pionowej. Czynności opisane w punkcie 3.4
należy wykonać dla wszystkich ustawień pary (patrz punkt 3.3), aż do wyczerpania się wody
w zbiorniku.
3. PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY
3.1. Regulacja temperatury żelazka
Aby nastawić odpowiednią temperaturę żelazka należy ustawić pokrętło
temperatury (12) w odpowiedniej pozycji. Należy odczekać, aż wskaźnik
temperatury (15) przestanie świecić. Jest to sygnał, że stopa żelazka osiągnęła
wybraną temperaturę.
Podczas prasowania wskaźnik temperatury włącza się i wyłącza co pewien czas,
w miarę jak urządzenie automatycznie utrzymuje wybraną temperaturę
prasowania. Przerywanie prasowania nie jest wtedy konieczne.
Wskazówka:
Aby sprawdzić temperaturę prasowania odpowiednią dla danego rodzaju
tkaniny należy przeczytać informacje podane na metce produktu. Podczas
prasowania wskaźnik temperatury włącza się i wyłącza co pewien czas.
Włączenie się wskaźnika oznacza, że urządzenie automatycznie nagrzewa się
do ustawionej temperatury.
Jeżeli tkanina składa się różnych rodzajów włókien, należy zawsze
dopasować temperaturę do prasowania materiału wymagającego najniższej
temperatury.
Jeśli zajdzie potrzeba zmniejszenia temperatury podczas prasowania, przed
przystąpieniem do prasowania artykułu wymagającego niższej temperatury
należy odczekać, aż żelazko ostygnie do wybranej temperatury.
W przypadku ustawienia zbyt niskiej temperatury ze stopy żelazka mogą
wypływać kropelki wody. Aby temu zapobiec należy zwiększyć temperaturę
prasowania ponad poziom oznaczony dwoma kropkami (●●).
3.2. Prasowanie
Prasowanie bez pary
Modele z linii „Domestic”:
Wybrać temperaturę prasowania, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie
3.1. Prasowanie można rozpocząć po nagrzaniu się stopy żelazka do odpowiedniej
temperatury. Prasowanie nie wymaga naciskania przycisku pary (13).
Modele z linii „Professional”:
Włączyć żelazko, naciskając tylko przycisk On/Off (1g). Ustawić temperaturę prasowania,
postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w punkcie 3.1. Prasowanie można rozpocząć
po nagrzaniu się stopy żelazka do odpowiedniej temperatury.
Prasowanie z użyciem pary
Wybrać temperaturę prasowania, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w
punkcie 3.1. Należy odczekać, aż znajdująca się na stacji parowej lampka (1g)
przestanie świecić, co sygnalizuje gotowość do rozpoczęcia prasowania.
Naciśnięcie przycisku pary (13) powoduje wyrzut pary ze stopy żelazka. Aby
zatrzymać strumień pary należy zwolnić przycisk.
Technologia Multi-Steam umożliwia osiągnięcie optymalnych efektów
prasowania poprzez regulację parametrów pary. Do ustawienia optymalnych
parametrów prasowania z użyciem pary służy przełącznik Multi-Steam (14).
Szczegółowe informacje przedstawiono w punkcie 3.3.
Modele z linii „Professional”:
Funkcja steam lock (blokada ciągłego wypływu pary): funkcja steam lock
umożliwia prasowanie parowe bez konieczności naciskania przycisku pary. Po
jej włączeniu para będzie wydobywać się z urządzenia w sposób ciągły. Aby
włączyć lub wyłączyć funkcję steam lock należy przesunąć przycisk pary do
przodu lub do tyłu (26).
Uwaga
Podczas pracy z urządzania mogą wydobywać się charakterystyczne dźwięki.
Jest to zjawisko normalne, związane z tłoczeniem strumienia wody do komory
bojlera. W tym momencie zaleca się nie używać przycisku pary, aby uniknąć
spadków ciśnienia w bojlerze.
3.3. Wybór odpowiedniej temperatury żelazka i parametrów pary
Dla uzyskania najlepszych efektów, ważne jest, aby dobrać odpowiednią
temperaturę stopy żelazka i parametry pary. Urządzenie wyposażone jest w
przełącznik Multi-Steam (14), który umożliwia dostosowanie parametrów pary
do potrzeb użytkownika. Umiejętne korzystanie z systemu Multi-Steam to
znakomite rezultaty prasowania przy zdecydowanie mniejszym nakładzie
czasu i pracy.
Innowacyjna technologia Multi-Steam umożliwia prasowanie większości
materiałów, dając znakomite efekty. Urządzanie posiada trzy ustawienia
prasowania z wykorzystaniem pary – prasowanie delikatne (diffuse
caress), prasowanie precyzyjne (profound care) i prasowanie intensywne
(precise power). Każde z ustawień oferuje inne ciśnienie, wilgotność i
kierunek strumienia pary, dzięki czemu możliwe jest dostosowanie
parametrów prasowania w zależności od potrzeb.
W poniższej tabeli zawarto wskazówki, które pomogą osiągnąć najlepsze efekty prasowania.
Rodzaj materiału
Silne zagniecenia
Miejsca trudnodostępne
Dżins
Bawełna
Len
Tkaniny krochmalone
Aksamit/Alcantara
Wełna
Jedwab
Kaszmir
Sztuczny jedwab
Poliester
Nylon
Akryl
Lycra
Poliamid
Prasowanie z użyciem pary
Tak (precise power)
Tak (precise power)
Tak (profound care)
Tak (profound care)
Tak (profound care)
Tak (profound care)
Tak (profound care)
Tak (diffuse caress)
Tak (diffuse caress)
Tak (diffuse caress)
Tak (diffuse caress)
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Temperatura stopy
•••/Max
••/•••
Max
•••
Max
•••
••
••
••
••
••
•
•
•
•
•
Funkcja prasowanie delikatne (diffuse caress)
Dzięki specjalnie dobranym parametrom pary, funkcja Diffuse
Caress jest idealna do prasowania bardzo delikatnych tkanin
takich jak jedwab i kaszmir. Strumień pary wytwarzany jest pod
niskim ciśnieniem i delikatnie rozpraszany na dużej powierzchni
tkaniny. Dzięki odpowiedniemu zmiękczeniu włókien możliwe jest
delikatne i skuteczne prasowanie nawet najbardziej uporczywych
zagnieceń.
Funkcja prasowanie precyzyjne (precise power)
Strumień pary skierowany jest w stronę przedniej, zwężającej się
części żelazka. Dzięki temu dociera nawet do trudnodostępnych
miejsc, np. wokół guzików, rękawów i pętelek. Para wydobywa się
z urządzenia w sposób ciągły pod dużym ciśnieniem. Skuteczne
nawilżenie tkaniny umożliwia szybsze prasowanie zagnieceń
nawet w trudnodostępnych miejscach.
Funkcja prasowanie intensywne (profound care)
Skierowany bezpośrednio na tkaninę intensywny strumień pary
pozwala szybko i skutecznie usuwać zagniecenia ze wszystkich
rodzajów tkanin. Wytwarzana pod dużym ciśnieniem para lepiej
wnika we włókna, a duża powierzchnia stopy suszy tkaninę, dzięki
czemu zagniecenia usuwane są skutecznie i szybko.
Wskazówka
Podczas prasowania parowego tkanin narażonych na
powstawanie błyszczących plam zaleca się ustawienie niższej
temperatury żelazka lub odwrócenie prasowanej tkaniny na lewą
stronę.
W pierwszej kolejności powinno się prasować produkty
wymagające najniższej temperatury (•). Produkty wymagające
prasowania w wysokiej temperaturze (•••/Max) powinny być
prasowane na końcu.
3.4 Prasowanie parowe w pozycji pionowej
Ustawić pokrętło regulacji temperatury żelazka (12) w pozycji max.
Ustawić przełącznik Multi-Steam (14) na program prasowania
intensywnego (profound care).
Powiesić artykuł przeznaczony do prasowania (np. zasłonę, kurtkę,
płaszcz, garnitur, itp.). Przyłożyć żelazko do tkaniny, zachowując
niewielki odstęp, aby jej nie uszkodzić pod wpływem wysokiej
temperatury. Przesuwać żelazko w dół i w górę, trzymając naciśnięty
przycisk pary (13).
Uwaga: nigdy nie należy kierować strumienia pary w stronę osób i
zwierząt.
3.5 Napełnianie zbiornika na wodę podczas prasowania
Wodę w zbiorniku można uzupełnić w dowolnym momencie podczas prasowania.
Brak wody w zbiorniku sygnalizowany jest zapaleniem się odpowiedniego wskaźnika (1b). Z
otworów w stopie żelazka przestaje wydobywać się para. W tym monecie prasowanie z
wykorzystaniem pary nie jest możliwe.
Wyjąć zbiornik na wodę ze stacji parowej, naciskając przycisk zwalniający (10). Uzupełnić
wodę w zbiorniku uważając, aby nie przekroczyć maksymalnego dopuszczalnego poziomu.
Po ponownym zamontowaniu zbiornika można od razu kontynuować prasowanie.
Szczegółowe informacje dotyczące napełniania zbiornika na wodę są zawarte w punkcie 2.2.
3.6 Szczotka parowa (dostępna tylko w modelu SRD4110)
Dołączona do zestawu profesjonalna szczotka parowa służy do prasowania w pozycji
pionowej. Jest to szybki i skuteczny sposób na usuwanie zagnieceń z delikatnych tkanin,
pozbycie się nieprzyjemnych zapachów (np. dymu tytoniowego) i odświeżenie ubrań.
Przed użyciem szczotki parowej należy upewnić się, że w urządzeniu znajduje się woda.
Włączyć urządzenie i odczekać, aż zaświeci się wskaźnik gotowości do prasowania
parowego. W tym monecie szczotka jest gotowa do użytku. Aby rozpocząć prasowanie
należy nacisnąć przycisk pary na szczotce.
Uwaga: nigdy nie należy kierować strumienia pary w stronę osób i zwierząt.
4. Czyszczenie i konserwacja
Przed wykonaniem jakichkolwiek zabiegów czyszczenia i konserwacji należy odłączyć
urządzenie od sieci elektrycznej. Aby uniknąć oparzeń, po zakończeniu prasowania należy
odczekać co najmniej 2 godziny, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
4.1. Czyszczenie urządzenia
Do czyszczenia stopy żelazka nie należy używać żadnych detergentów ani środków do
usuwania kamienia. Należy ją czyścić regularnie przy użyciu wilgotnej, delikatnej ściereczki.
Plastikowe elementy stacji parowej należy czyścić miękką szmatką.
4.2. Płukanie bojlera (odkamienianie)
Aby zagwarantować długie działanie urządzenia należy regularnie płukać bojler,
zapobiegając odkładaniu się kamienia. Czynność tę należy wykonywać co 2 miesiące. W
przypadku modeli posiadających wskaźnik zakamienienia (1e) (modele SRD 4106, SRD
4108, SRD 4110 i SRP 4105), do czyszczenia bojlera należy przystąpić po zapaleniu się
wskaźnika.
Modele posiadające wskaźnik zakamienienia
Przed przystąpieniem do usuwana osadu z kamienia należy upewnić się, że urządzenie jest
odłączone od źródła zasilania i nie było używane przez co najmniej 2 godziny.
Umieścić stację parową na brzegu zlewozmywaka. Zdjąć nakładkę na otwór do
odkamieniania (17). Odkręcić i wyjąć zawór bezpieczeństwa. Przy pomocy lejka wlać do
bojlera 200 ml wody z kranu. Kilkakrotnie wstrząsnąć stacją parową i dokładnie opróżnić
bojler z wody, wylewając ją do zlewu. Powyższe czynności należy wykonać dwukrotnie.
Zamocować zawór bezpieczeństwa, dokręcić przy pomocy monety i nałożyć nakładkę (17).
Do czyszczenia i płukania bojlera nie wolno stosować jakichkolwiek chemicznych środków
usuwających kamień.
Rys. 11. Czyszczenie bojlera
4.3. Przechowywanie
Umieścić żelazko na podkładce odpornej na działanie wysokich
temperatur (3).
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Opróżnić zbiornik na wodę.
Odczekać co najmniej 30 minut do ostygnięcia generatora pary i
stopy żelazka.
Zabezpieczyć żelazko na stacji parowej przy pomocy blokady (2).
Szczegółowe informacje dotyczące blokady żelazka na stacji
parowej są zawarte w punkcie 1.2.
Umieścić przewód zasilający i wąż dopływowy w schowku (6).
(Model SRD 4110) Umieścić szczotkę do usuwania zagnieceń w
uchwycie i przewód zasilający w schowku.
Urządzenie należy przenosić za uchwyt (4). Należy stosować się
do instrukcji zawartych w punkcie 1.3.
Stosowanie się do powyższych instrukcji umożliwia łatwe i
bezpieczne przechowywanie urządzenia.
Rozwiązywanie problemów
PROBLEM
Urządzenie nie nagrzewa się
Urządzenie nie wytwarza
pary
Spod nakładki na otwór do
odkamieniania wydostaje się
para
Włączył się wskaźnik
pustego zbiornika wody
Stopa żelazka jest brudna
lub pokryta brunatnym
nalotem
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Problem z podłączeniem do
sieci elektrycznej
Sprawdzić przewód
zasilający, wtyczkę i
gniazdko sieciowe
Urządzenie nie zostało
włączone
Nacisnąć przycisk On/Off
Ustawiona temperatura jest
zbyt niska
Ustawić wyższą temperaturę
Urządzenie nie jest włączone
Nacisnąć przycisk On/Off
Generator pary nie nagrzał
się do odpowiedniej
temperatury.
Odczekać do wyłączenia się
wskaźnika gotowości do
prasowania parowego
Zbiornik na wodę jest pusty
Napełnić zbiornik na wodę
Przycisk pary nie został
naciśnięty
Nacisnąć przycisk pary
Ustawiono maksymalną
temperaturę żelazka
Urządzenie wytwarza parę,
jednak nie jest ona widoczna
ze względu na wysoką
temperaturę
Zawór bezpieczeństwa nie
został prawidłowo
zamocowany
Wyłączyć urządzenie i
odczekać, aż ostygnie. Zdjąć
nakładkę z otworu do
odkamieniania i dokręcić
zawór.
Zawór bezpieczeństwa jest
uszkodzony
Skontaktować się serwisem
gwarancyjnym
W zbiorniku skończyła się
woda
Woda użyta do prasowania
zawierała substancje
chemiczne lub inne dodatki
Napełnić zbiornik
Woda wlewana do
urządzenia nie może
zawierać żadnych dodatków
ani substancji chemicznych
Jeśli sunięcie zabrudzeń ze
stopy żelazka nie jest
możliwe, należy
skontaktować się z serwisem
gwarancyjnym
Żelazko zostawia
zabrudzenia na tkaninach
Oczyścić stopę żelazka przy
pomocy miękkiej gąbki
Podczas prasowania na
ubraniach pojawiają się
mokre plamy
Materiał pokrywający deskę
do prasowania jest mokry
Wymienić pokrycie deski do
prasowania lub stosować
deskę, której górna
powierzchnia wykonana jest
z drucianej siatki pokrytej
materiałem
Na stopie żelazka widoczny
jest osad z kamienia
Bojler wymaga oczyszczenia
Postępować zgodnie z
instrukcją zawartą w punkcie
4.2.
Ważne ostrzeżenia i informacje dotyczące eksploatacji
Części zamienne i materiały eksploatacyjne
Należy zawsze stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Hoover. Można je nabyć u
lokalnego przedstawiciela firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu
części należy zawsze podać model urządzenia.
Serwis firmy Hoover
Jeśli kiedykolwiek wymagana będzie naprawa, należy skontaktować się z lokalnym punktem
serwisowym firmy Hoover.
Bezpieczeństwo
Zgodnie z polityka firmy Hoover, uzyskanie świadectwa jakości wystawionego przez
niezależną jednostkę certyfikującą to najlepszy sposób potwierdzający bezpieczeństwo
produktu w zakresie projektu i wykonania.
Wszystkie systemy do prasowania firmy Hoover zostały wyprodukowane z zachowaniem
obowiązujących norm bezpieczeństwa i zatwierdzone przez niezależne jednostki
certyfikujące.
Jakość
ISO 9001
Zakłady firmy Hoover podlegają niezależnej kontroli jakości. Nasze produkty są wytwarzane
z wykorzystaniem systemu kontroli jakości spełniającego wymogi normy ISO 9001.
Ochrona środowiska
Urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia pomagają Państwo ograniczać ryzyko
negatywnego oddziaływania produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć
w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.
Umieszczony na produkcie symbol oznacza, że produkt nie może być utylizowany wraz z
odpadami z gospodarstwa domowego. Urządzenie należy przekazać do odpowiedniego
punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi utylizacji
odpadów.
Bliższe informacje dotyczące przetwarzania, odzysku i recyklingu urządzenia można uzyskać
w urzędzie miejskim, zakładzie utylizacji odpadów lub w punkcie, w którym produkt został
zakupiony.
Gwarancja
Urządzenie objęte jest gwarancją producenta. Warunki gwarancji podane są na odwrocie
polskiej karty gwarancyjnej. Przy zgłaszaniu jakichkolwiek roszczeń gwarancyjnych należy
przedstawić dowód zakupu oraz wypełnioną i podstemplowaną przez sklep polską kartę
gwarancyjną.
Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Candy Polska Sp. z o.o. 02-822 Warszawa, ul. Poleczki 23 www.hoover.pl