Nurt religijny i świecki w okresie średniowiecza

Transkrypt

Nurt religijny i świecki w okresie średniowiecza
Nurt religijny i świecki w okresie średniowiecza
 Nurt religijny i świecki w okresie średniowieczaPoczątki dziejÃłw naszego języka wiążą się z
kształtowaniem się naszej państwowości i przyjęciem chrześcijaństwa w 966 roku. Państwo Mieszka I
scalało wcześniejsze państwa plemienne. Każde z tych plemion posługiwało się swoim dialektem. Dialekty
te rÃłżniły się między sobą. Nie były to jednak duże rÃłżnice, nie uniemożliwiały one porozumiewania się,
ale daleko było do jednolitego języka polskiego.Najwcześniej zapisanymi polskimi wyrazami są nazwy
miejscowe, nazwy rzek i plemion. Odnajdujemy je w tekstach łacińskich i dlatego są
zniekształcone.Najstarszy dokument tego typu pochodzi z IX wieku. Jest to historyczno-geograficzny opis
rejestrujący terytoria plemienne środkowej Europy. Rękopis ten został sporządzony przez autora
pochodzącego z Bawarii. Wymienia on liczne nazwy, ktÃłre odnosiły się do plemion zamieszkujących
obszary pÃłźniejszego państwa polskiego.„Dagome iudex― to najdawniejszy polski dokument, w
ktÃłrym Mieszko I oddał swoje państwo pod opiekę papieża. Sporządzony w X wieku, prawdopodobnie
około 990 roku. Zachowały się jedynie kopie streszczenia z pÃłźniejszego okresu. Łacińska pisownia
zniekształciła formę polskich nazw. Dokument wymienia nazwy plemion, rzek, grodÃłw.Z XI wieku
pochodzi kronika magdeburskiego biskupa Thietmara. Zawiera ona m.in. opis walk polsko-niemieckich w
latach 1000-1015, Rękopis w języku łacińskim, nazwy polskie zniekształcone.Ważnym zabytkiem języka
polskiego jest „Bulla gnieźnieńska― sporządzona w roku 1136 w kancelarii papieża Innocentego
II. Zawierała rejestr dÃłbr arcybiskupa gnieźnieńskiego zatwierdzonych przez papieża. Jest to dokument
bardzo obszerny, dostarcza wiele materiału językowego. Na jego podstawie można już stosunkowo dużo
powiedzieć o Ãłwczesnej polszczyźnie. W tekst łaciński wpleciono 410 nazw polskich, są to głÃłwnie
nazwy miejscowe i osobowe. Ze względu na znaczenie „Bulli gnieźnieńskiej― dla badań historii
polszczyzny Aleksander Bruckner (1956-1939, wybitny polski językoznawca) nazwał ją „złotą bullą
języka polskiego―.Pierwsze zdanie zapisane po polsku pochodzi z Księgi henrykowskiej, zawierającej
dzieje klasztoru cystersÃłw w Henrykowie (k. Wrocławia). Powstała w roku 1270, po łacinie. Zdanie
polskie brzmi: „daj, ać ja pobruszę, a ty poczywaj―.Najstarszym zabytkiem polskiej prozy
kaznodziejskiej są „Kazania świętokrzyskie―. Zachowały się w kopii oryginału z końca XIII wieku
lub początku XIV wieku. Wskazują na to cechy językowe tekstu niespotykane w innych przekazach
czternastowiecznej polszczyzny. „Kazania świętokrzyskie― odnalazł dopiero w końcu XIX wieku
Aleksander Bruckner, w petersburskiej bibliotece publicznej, wszyte w oprawę innego rękopisu. Nazwał je
świętokrzyskimi, ponieważ księga, w ktÃłrej się przechowały były wcześniej własnością biblioteki
klasztoru benedyktynÃłw w GÃłrach Świętokrzyskich. Kazania były adresowane do ludzi wykształconych.
Przedstawiają obraz polszczyzny regionalnej, odmiany małopolskiej.„Kazania gnieźnieńskie―
pochodzą z początku XV wieku i rÃłwnież reprezentują polską prozę kaznodziejską. Nie ma w nich
mazurzenia i dlatego uważa się, że pochodzą z obszaru Wielkopolski. Były adresowane do pospÃłlstwa,
napisane potocznym językiem. Miały charakter religijny. „Kazania gnieźnieńskie― ukazują
odmianę wielkopolską Ãłwczesnej polszczyzny.Zabytkami o charakterze religijnym są rÃłwnież psałterze.
Z końca XIV wieku pochodzi „Psałterz floriański―. Nazwa pochodzi od klasztoru świętego Floriana
w Austrii, gdzie ten psałterz odnaleziono. Ma on trzy wersje językowe: polską, łacińską, niemiecką.
„Psałterz puławski― pochodzi z XV wieku. Podobnie jak inne psałterze z tego okresu był
tłumaczony z dawnych przekładÃłw z XIII wieku. „Biblia krÃłlowej Zofii― pochodzi rÃłwnież z XV
wieku. Zwana jest biblią szaroszpatacką. Rękopis był przeznaczony dla żony Władysława Jagiełły Zofii.Najcenniejszym zabytkiem polskiej poezji średniowiecznej jest „Bogurodzica―, powstał
między XII a XIV wiekiem. Ma ona charakter wiersza religijnego wzorowanego na tekstach łacińskich, ale
jest utworem oryginalnym. W średniowieczu pełniła funkcję pieśni patriotycznej, był to też hymn
koronacyjny pierwszych JagiellonÃłw.„Legenda o świętym Aleksym― to wiersz staropolski,
ktÃłrego zapis pochodzi prawdopodobnie z 1454 roku. Opiera się na wzorze francuskim lub włoskim.
Pierwotna wersja utworu powstała w V-VI wieku w Syrii, skąd około wieku X przeszła do Europy
Zachodniej. Odtąd zaczęły powstawać liczne redakcje żywota świętego Aleksego, spisywane po łacinie i w
językach narodowych. UtwÃłr reprezentuje typ literatury hagiograficznej (żywotopisarstwo świętych).
Utwory hagiograficzne były bardzo popularne w średniowieczu. Autor anonimowy. „Legenda o
świętym Aleksym― przedstawia wzorzec osobowy ascety-świętego. Bohaterem wiersza jest syn
księcia Rzymu - Aleksy. Pochodził on z rodziny chrześcijańskiej, wychowany w atmosferze uwielbienia
Boga. Kiedy miał 24 lata poślubił cesarską cÃłrkę Famionę. Darował jednak żonie dziewictwo. Po
niespełnionej nocy poślubnej opuszcza dom rodzinny, a posiadane złoto, srebro i klejnoty rozdaje
ubogim. Staje się żebrakiem proszącym o litość pod jednym z kościołÃłw. Pewnego dnia Matka Boża
zeszła z obrazu i przemÃłwiła do klucznika tego kościoła by wpuścił Aleksego do środka ponieważ było
zimno. Klucznik rozgłosił ten cud i Aleksego ogłoszono świętym. Ten jednak nie zabiegał o sławę i
anonimowo wrÃłcił do domu rodzinnego. Położył się pod schodami. Leżał tam nierozpoznany przez 16 lat i
spadały na niego pomyje. Po 16 latach umiera, przed śmiercią spisał swoje dzieje w liście. Po jego
śmierci działy się liczne cuda - dzwony same biły w kościołach, dzięki cudownej mocy ciała chorzy
odzyskiwali zdrowie. Nikt nie mÃłgł wyjąć listu z ręki zmarłego. Zrobiła to dopiero jego żona, ktÃłra
http://www.sciaga.dol.pl - Ściąga- wypracowania, ściągi, streszczenia pomoce
Powered
dydaktyczne
by Mambo
Generated: 7 March, 2017, 13:02
rÃłwnież pozostała „czysta―. Z listu wszyscy dowiedzieli się o męczeństwie świętego
Aleksego.Przykładem wiersza nie podejmującego tematyki religijnej jest utwÃłr „O zachowaniu się
przy stole―. Zapis pochodzi z roku 1415. Autor był szlachcicem z Gocławic, na imię miał Przesław.
Zmarł w 1419. Jest to najdawniejszy ze znanych wierszy obyczajowo-dydaktycznych. Rozpoczyna się i
kończy apostrofą do Boga. Zawiera wskazÃłwki co do zachowania się przy stole. Autor napomina
mężczyzn by nie wybierali największych i najlepszych kąskÃłw, by zwracali uwagę na innych
biesiadnikÃłw, zwłaszcza na kobiety. UtwÃłr zawiera także pochwałę kobiet. Autor znał dwory polskie, a
także obyczaje biesiadne sąsiadÃłw zachodnich. Usiłował wszczepić wyższą kulturę bycia wspÃłłczesnym
mu Polakom, wraz z rycerskim kultem dla kobiety.Innym przykładem wiersza nie podejmującego
tematyki religijnej jest anonimowy utwÃłr „Satyra na leniwych chłopÃłw―, zapisany
prawdopodobnie w 1483 roku. Podejmuje on temat konfliktu między panami a kmieciami. Ma cech opisu
satyrycznego, piętnuje złe cechy chłopÃłw. Już tytuł zawiera tezę o ich lenistwie, a cały utwÃłr ją
uwydatnia. Autor wytyka chłopom unikanie pracy, oszukiwanie, troskę o własne dobra. Przy interpretacji
należy uwzględnić Ãłwczesne realia społeczne: sytuacja poddanych nie była jeszcze rozpaczliwa. Chłopi
gospodarowali wÃłwczas na powierzchni ok. 16 ha, byli dość zamożni. Pańszczyzna w XIV wieku
sprowadzała się do kilku dni w roku, w wieku XV było to już 1-2 dni w tygodniu, co zaczęło wywoływać
konflikty i skargi sądowe wnoszone przez chłopÃłw. Wiersz ten nie jest odosobnionym przykładem
podjęcia tematu konfliktu międzystanowego. Średniowieczne teksty kaznodziejskie często obrazowały
rÃłżne stany - szlachtę, mieszczaństwo, kler, chłopÃłw, określały ich społeczne powinności, piętnowały
wykroczenia. Popularność tego typu wypowiedzi wynikała głÃłwnie z troski o zachowanie panującego
wÃłwczas hierarchicznego modelu społeczeństwa feudalnego, ktÃłre miało stanowić jedność dzięki
wspÃłłdziałaniu rÃłżnych stanÃłw.„Rozmowa mistrza Polikarpa ze śmierciąâ€• to najdłuższy polski
wiersz średniowieczny. Rękopis powstał w latach 1463-1465. Jest to utwÃłr moralizująco-dydaktyczny,
podejmujący popularną w średniowieczu myśl memento mori. Na początku utworu umieszczona jest
apostrofa do Boga aby pomÃłgł autorowi w stworzeniu dzieła. UtwÃłr ma skłonić ludzi do zastanowienia
się nad sobą i poprawy. Zawiera charakterystyczne dla Ãłwczesnej epoki przeświadczenie o
nieuchronnym końcu życia wszystkich ludzi. Mistrz Polikarp prosi Boga o łaskę. Widzi ją w kościele gdy
jest sam. Widzimy symboliczny, przerażający obraz śmierci.„Uźrzał człowieka nagiegoPrzyrodzenia
niewieściegoObraza wielmi szkaradnego (‌)Chuda blada, żÃłłte liceŁszczy się jako miednicaUpadł ci jej
koniec nosaZ oczu płynie krwawa rosa (‌)Nie było warg u jej gęby (‌)Grożną kosę w ręku
mając―Autor wykorzystał malarski motyw tańcÃłw śmierci. Mistrz Polikarp rozpoczyna dialog ze
śmiercią. Ta mÃłwi o swej wielkiej władzy nad ludźmi, niezależnie od ich stanu majątkowego, czy
przynależności klasowej. „Wszytki moja kosa skarze―. SzczegÃłlnie pastwić będzie się nad
grzesznikami. WyrÃłwna wszystkie niesprawiedliwości. Wszyscy będą musieli cierpieć za swoje
przewinienia: duchowni za nadużywanie jadła i napojÃłw, szczegÃłlnie alkoholowych, sędziowie za
przekupstwo, kupcy i handlarze za wszelkie nieuczciwości. Do nieba pÃłjdą jedynie ludzie skromni i
pobożni, ktÃłrzy żyją w bojaźni bożej. Ci nie muszą lękać się śmierci. UtwÃłr ten wyrasta z
chrześcijańskich rozważań o śmierci obejmujących krąg tzw. czterech spraw ostatecznych - mękę, agonię
i śmierć, sąd ostateczny, niebo lub piekło. SzczegÃłlnie burzliwy okres XIV-XV w. - kryzys cesarstwa i
papiestwa, wstrząsy społeczno-gospodarcze, wojny, epidemie, fala głodu - budziły poczucie zagrożenia i
niepewności życia, wzmagając zarazem pogardę dla świata i jego przemijających wartości. Uciechy,
pokusy i wspaniałości życia ukazywano jako zwodnicze i podlegające nieubłaganej władzy śmierci.Tekst
utworu „Posłuchajcie bracia miłe― pochodzi z lat 70-tych wieku XV. Znajdował się w bibliotece w
GÃłrach Świętokrzyskich stąd inna nazwa „Lament świętokrzyski―. Jest to najpiękniejsza pieśń
religijna z XV wieku godna porÃłwnania z „Bogurodzicąâ€•. Charakterystyczna jest monologowa
forma wypowiedzi i liczne zwroty w wołaczu. Występują liczne archaizmy np. maciora - matka, nie lza nie można, bogactwo epitetÃłw przymiotnikowych np. krwawe gody, miłe narodzenie, miły syn, ciężka
chwila. UtwÃłr jest monologiem Matki Bożej, ktÃłra opłakuje swego ukrzyżowanego Syna. Stojąc pod
krzyżem skarży się na swÃłj los, ponieważ wspÃłłcierpi z Jezusem. Boleje ponieważ nie może być bliżej
syna i mu pomÃłc. Pragnie podeprzeć zwisającą głowę Chrystusa, otrzeć z niego krew, napoić. Matka
Boża zwraca się z wyrzutem do Anioła Gabriela, że spotkało ją nieszczęście, a przy zwiastowaniu
obiecywał jej radość. Zwraca się także do kobiet by prosiły Boga, aby uchronił ich dzieci od takich
cierpień. UtwÃłr niezwykle wymowny, podkreśla cierpienie Maryi. Uwydatnia przede wszystkim ludzki
wymiar matczynego cierpienia.„Nie mam ani będę mieć jinegoJeno ciebie, Synu, na krzyżu
rozbitego―
http://www.sciaga.dol.pl - Ściąga- wypracowania, ściągi, streszczenia pomoce
Powered
dydaktyczne
by Mambo
Generated: 7 March, 2017, 13:02