dział iv chapter iv bezpieczeństwo publiczne. public safety. wymiar
Transkrypt
dział iv chapter iv bezpieczeństwo publiczne. public safety. wymiar
DZIAŁ IV BEZPIECZEŃSTWO PUBLICZNE. WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI CHAPTER IV PUBLIC SAFETY. JUSTICE Uwagi ogólne General notes 1. W dziale prezentuje się dane z zakresu działania Policji, sądownictwa i straży pożarnej. 1. The chapter presents data concerning the activity of the Police, the courts of law and the fire service. 2. Dane o przestępstwach stwierdzonych oraz skazanych przez sądy podano według klasyfikacji Kodeksu karnego z 1997 r., obowiązującego od 1 IX 1998 r. (ustawa z dnia 6 VI 1997 r., Dz. U. Nr 88, poz. 553, z późniejszymi zmianami), Kodeksu karnego skarbowego obowiązującego od 17 X 1999 r. (ustawa z dnia 10 IX 1999 r., jednolity tekst Dz. U. z 2013 r., poz. 186, z późniejszymi zmianami) lub innych ustaw szczególnych. 3. Przestępstwo stwierdzone jest to zdarzenie, co do którego w zakończonym postępowaniu przygotowawczym potwierdzono, że jest przestępstwem. Przestępstwo – zgodnie z Kodeksem karnym z 1997 r. – jest to zbrodnia lub występek ścigany z oskarżenia publicznego lub z oskarżenia prywatnego, zgodnie z Kodeksem karnym skarbowym – jest to przestępstwo skarbowe. Przestępstwo stwierdzone w zakończonym postępowaniu przygotowawczym, w którym ustalono przynajmniej jednego podejrzanego, jest to przestępstwo wykryte. Informacje o przestępstwach stwierdzonych i wskaźnikach wykrywalności sprawców przestępstw pochodzą z policyjnych systemów informacyjnych. 4. Wskaźnik wykrywalności sprawców przestępstw jest to stosunek liczby przestępstw wykrytych w danym roku (łącznie z wykrytymi po podjęciu z umorzenia) do liczby przestępstw stwierdzonych w danym roku, powiększonej o liczbę przestępstw stwierdzonych w podjętych postępowaniach, a umorzonych w latach poprzednich z powodu niewykrycia sprawców. 2. Data concerning ascertained crimes as well as persons convicted are given according to the classification of the Criminal Code of 1997, valid since 1 IX 1998 (the law dated 6 VI 1997, Journal of Laws No. 88, item 553, with later amendments), the Penal Fiscal Code valid since 17 X 1999 (the law dated 10 IX 1999, uniform text Journal of Laws 2013, item 186, with later amendments) or other specific laws. 5. Wpływ spraw do sądów oznacza liczbę spraw, które zostały wniesione do sądów powszechnych w celu rozpatrzenia w postępowaniu sądowym. W ramach struktury organizacyjnej sądownictwa powszechnego działają sądy apelacyjne, okręgowe i rejonowe. 6. Sądy apelacyjne rozpatrują sprawy odwoławcze od orzeczeń wydanych w pierwszej instancji przez sądy okręgowe. Do sądu apelacyjnego wpływają sprawy z kilku sądów okręgowych (od 2 do 6), objętych obszarem jego właściwości. 7. Sądy okręgowe rozpatrują w pierwszej instancji sprawy, gdy ustawa tak stanowi oraz w drugiej instancji – odwołania od orzeczeń sądów rejonowych. 5. Incoming cases are the number of cases that were filed in common courts for consideration in a court proceedings. Appeal, regional and district courts function within the framework of the organizational structure of common courts. 3. An ascertained crime is an event, which after the completion of preparatory proceedings was confirmed as a crime. In connection with the Criminal Code of 1997 crime is a felony or misdemeanour prosecuted upon by public accusation or private accusation, in connection with the Penal Fiscal Code – is a fiscal offence. An ascertained crime in completed preparatory proceeding, in which least one suspect was found is a detected crime. Information regarding ascertained crimes and rates of delectability of delinquents in ascertained crimes come from police information systems. 4. The rate of detectability of delinquents is the relation of the number of detected crimes in a given year (including those detected after resumption following discontinuance) to the total number of crimes ascertained in a given year, plus the number of crimes recorded in commenced proceedings and discontinued in previous years due to undetected delinquents. 6. Appeal courts consider cases in which the verdicts issued by regional courts of first instance are appealed. An appeal court considers cases from several regional courts (from 2 to 6) within its jurisdiction. 7. Regional courts consider cases relegated by the law in the first instance and appeals of regional court verdicts in the second instance. 82 Bezpieczeństwo publiczne. Wymiar sprawiedliwości 8. Dorośli skazani są to osoby, które w chwili popełnienia przestępstwa miały ukończone 17 lat. 8. Adults convicts are persons who at the time of committing crime were at least 17 years old. 9. Sprawą załatwioną jest sprawa, w której wydano wyrok, postanowienie lub połączono ją z inną sprawą albo przekazano do innego rodzaju sądu lub organu. W przypadku występowania w sprawie kilku osób uważa się ją za załatwioną, gdy dotyczy to wszystkich osób występujących w sprawie. Sprawy (postępowania) załatwione lub zakończone w danym roku obejmują również sprawy niezałatwione w latach poprzednich. Liczba spraw do załatwienia (w Sądzie Najwyższym – do rozstrzygnięcia) jest sumą spraw niezałatwionych w latach poprzednich i spraw, które wpłynęły w danym roku. 9. A resolved case is a case in regard to which a sentence or order has been issued or combined with another case, or which has been transferred to a different kind of court or authority. A case that involves a number of persons is considered resolved when this applies to all the persons. The resolved cases and completed proceedings in a given year also include the cases unresolved from previous year. The number of pending cases (in the Supreme Court – cases waiting for decision) is the sum of all unresolved cases from previous years and cases that were brought in the given year. 10. Sprawy rodzinne obejmują postępowanie: 1) z zakresu prawa rodzinnego i opiekuńczego; 2) dotyczące nałożenia na alkoholików obowiązku poddania się leczeniu odwykowemu; 3) wobec nieletnich w zakresie: a) zapobiegania i zwalczania demoralizacji w stosunku do osób, które nie ukończyły 18 lat, b) postępowania w sprawach o czyny karalne w stosunku do osób, które dopuściły się takiego czynu po ukończeniu 13 lat, ale przed ukończeniem 17 lat, c) wykonywania środków wychowawczych lub poprawczych w stosunku do osób, względem których środki te zostały orzeczone, nie dłużej jednak niż do ukończenia przez te osoby 21 lat; 4) w związku z leczeniem narkomanów; 5) w sprawie kontroli umieszczania w zakładach lecznictwa psychiatrycznego. Tryb postępowania wobec nieletnich przed sądem (pkt 3a i 3b) wynika z ustawy z dnia 26 X 1982 r. o postępowaniu w sprawach nieletnich (jednolity tekst Dz. U. 2014, poz. 382, z późniejszymi zmianami). Zmiany dokonane w ustawie, które weszły w życie z dniem 2 I 2014 r. zniosły dwuetapową procedurę postępowania sądów wobec nieletnich. Przed zmianami sędzia, w momencie wpływu sprawy do sądu, mógł wszcząć postępowanie wyjaśniające wobec nieletniego, a następnie wobec tego samego nieletniego mógł wydać postanowienie o rozpoznaniu sprawy na posiedzeniu lub rozprawie w postępowaniu opiekuńczo-wychowawczym lub w postępowaniu poprawczym. Sprawy wszczęte przed dniem wejścia w życie nowych przepisów rozpatrywane były według dwuetapowej procedury. Zgodnie z obowiązującą jednoetapową procedurą sąd prowadzi postępowanie i orzeka w sprawach, w których zachodzi podejrzenie demoralizacji lub popełnienia czynu karalnego przez nieletniego. 10. Family cases include the following proceedings: 1) family and guardianship law; 2) regarding enforcement of compulsory treatment of alcoholics; 3) with respect to juveniles concerning: a) prevention and counteraction the demoralization of persons under the age of 18, b) proceedings in cases concerning punishable acts committed by persons aged 13–16, c) execution of educational and corrective measures concerning persons with regard to whom such measures have been adjudicated, but not longer than until the age of 21; 4) compulsory treatment of drug addicts; 5) supervising the placement of an individual in a psychiatric treatment facility. Court proceedings against juveniles (points 3a and 3b) are based on the Law on Proceedings Involving Juveniles, dated 26 X 1982 (uniform text Journal of Laws 2014, item 382, with later amendments). Amendments to the law entered into force as of 2 I 2014 abolished the two-stage court proceedings against juveniles. Before the amendments, the judge, at the time the case was brought into the court, could institute investigative proceedings against a juvenile and then, with regard to the same juvenile issue the decision on the examination of the case in the course of tutorial and educational proceedings or correctional proceedings. Cases instituted before the effective date of new regulations were examined according to two-stage procedure. According to the valid single-stage procedure the court conducts the proceedings and adjudges of cases in which occur suspicion of demoralization or commitment punishable act by a juvenile. Public safety. Justice 83 11. Rejestry sądowe prowadzone są na podstawie ustaw i przepisów wykonawczych. Stany rejestrów określają liczbę podmiotów zarejestrowanych w określonym dniu. W przypadku publikowanych danych – w dniu 31 XII 2014 r. Sprawy rejestrowe prowadzone są w sądach rejonowych – wydziałach gospodarczych i Krajowym Rejestrze Sądowym (sądach rejestrowych). 11. Court registers are kept on the basis of laws and executive regulations. Registers contain the number of entities registered on a given day. In the case of data published – on 31 XII 2014. Registration cases are held in the commercial departments of district courts and in the National Judicial Register (registration courts). 12. Pożary są to niekontrolowane procesy palenia w miejscu do tego nieprzeznaczonym. Miejscowe zagrożenia są to inne niż pożar zdarzenia wynikające z rozwoju cywilizacyjnego i naturalnych praw przyrody, a stwarzające zagrożenie dla życia, środowiska lub mienia. Alarmy fałszywe są to wezwania do zdarzeń, które faktycznie nie miały miejsca lub zaistniały, lecz nie wymagały podjęcia działań ratowniczych. 12. Fires are out-of-control burning processes in place not suitable for this. Local threats are events different from fires being a result of civilization development and law of nature, creating threat to live, environment and property. False alarms are calls for incidents which actually have not occurred or have occurred but rescue action was not needed. 84 Bezpieczeństwo publiczne. Wymiar sprawiedliwości Uwaga do tablic 1–2 W 2014 r. dane nie obejmują czynów karalnych popełnionych przez nieletnich; zgodnie ze zmienioną metodologią stwierdzenie popełnienia czynów karalnych przez nieletnich dokonywane jest w postępowaniu sądowym po uprzednim przekazaniu przez policję akt w sprawach nieletnich do sądu rodzinnego. Note to tables 1–2 In 2014 data do not include punishable acts committed by juveniles; in accordance with the amended methodology, the specification of the number of juveniles committing punishable acts take place during court proceedings after the police provides records in juveniles cases to the family court. TABL. 1 /35/. PRZESTĘPSTWA STWIERDZONE PRZEZ POLICJĘ W ZAKOŃCZONYCH POSTĘPOWANIACH PRZYGOTOWAWCZYCHa ASCERTAINED CRIMES BY THE POLICE IN COMPLETED PREPARATORY PROCEEDINGSa WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2013 2014 O G Ó Ł E M ....................................... w tym w miastach ......................... w tym: Przeciwko życiu i zdrowiu – art.148– –162 kk ............................................ w tym: Zabójstwo – art. 148 kk ....................... Uszczerbek na zdrowiu – art. 156 i 157 kk ............................................. Udział w bójce lub pobiciu – art. 158 i 159 kk ............................................. Przeciwko bezpieczeństwu powszechnemu i bezpieczeństwu w komunikacji – art. 163–180 kk .. W tym prowadzenie pojazdu na drodze przez osobę w stanie nietrzeźwym lub pod wpływem środka odurzającego – art. 178a kk ................... Przeciwko wolności, wolności sumienia i wyznania – art. 189– –196 kk ............................................ Przeciwko wolności seksualnej i obyczajności – art. 197–205 kk ... 34637 25231 30575 22797 28659 20731 22980 16473 803 763 704 13 17 10 353 360 432 390 340 218 6632 5105 4950 6004 4570 4434 1180 1006 1005 121 117 126 W tym zgwałcenie – art. 197 kk .......... Przeciwko rodzinie i opiece – art. 206–211 kk ............................ W tym znęcanie się nad członkiem rodziny lub inną osobą zależną lub bezradną – art. 207 kk ..................... 43 45 44 841 1108 823 556 419 394 77 231 92 553 1293 836 Przeciwko czci i nietykalności cielesnej – art. 212–217 kk ................ Przeciwko działalności instytucji państwowych oraz samorządu b terytorialnego – art. 222–231 kk w tym: Naruszenie nietykalności cielesnej lub czynna napaść na funkcjonariusza publicznego – art. 222 i 223 kk ........... 86 136 157 SPECIFICATION TOTAL of which urban areas of which: Against life and health – Art. 148– 587 –162 Criminal Code of which: 9 Homicide – Art. 148 Criminal Code Damage to health – Art. 156 and 157 346 Criminal Code Participation in violence or assault 181 – Art. 158 and 159 Criminal Code Against public safety and safety in transport – Art. 163–180 Crimi2424 nal Code Of which operating a motor vehicle while under the influence of alcohol or other intoxicant – Art. 178a Crimi1922 nal Code Against freedom, freedom of conscience and religion – Art. 189– 876 –196 Criminal Code Against sexual freedom and morals 82 – Art. 197–205 Criminal Code Of which rape – Art. 197 Criminal 22 Code Against the family and guardianship 761 – Art. 206–211 Criminal Code Of which cruelty to family member or to other dependent or helpless per380 son – Art. 207 Criminal Code Against good name and personal integrity – Art. 212–217 Criminal 75 Code Against the activities of state institutions and local self-government b 597 – Art. 222–231 Criminal Code of which: 156 Battery or active assault on a public officiall – Art. 222 and 223 Criminal Code a Lata 2005, 2010 łącznie z prokuraturą. b Łącznie z przestępstwami z art. 250a kk (korupcja wyborcza) z rozdziału „Przeciwko wyborom i referendum” oraz z art. 296a i 296b kk (korupcja na stanowisku kierowniczym i korupcja sportowa) z rozdziału „Przeciwko obrotowi gospodarczemu”. a In 2005, 2010 including prosecutor’s office. b Including Art. 250a Criminal Code (corruption concerning elections) in the section “Against election and referendum” and Art. 296a and 296b Criminal Code (corruption on the managing post and corruption in sport) in the section “Against economic activity”. Public safety. Justice TABL. 1 /35/. 85 PRZESTĘPSTWA STWIERDZONE PRZEZ POLICJĘ W ZAKOŃCZONYCH POSTĘPOWANIACH PRZYGOTOWAWCZYCHa (cd.) ASCERTAINED CRIMES BY THE POLICE IN COMPLETED PREPARATORY PROCEEDINGSa (cont.) WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 Przeciwko działalności instytucji państwowych oraz samorządu b terytorialnego – art. 222–231 kk (dok.) w tym: Wywieranie wpływu na funkcjonariusza publicznego lub na czynności organu administracji rządowej, samorządowej lub państwowej bądź spowodowanie ciężkiego uszczerbku na zdrowiu funkcjonariusza publicznego podczas wykonywania przez niego czynności służbowych – art. 224 kk .................... Znieważenie funkcjonariusza publicznego lub poniżanie albo znieważanie lub poniżanie organu konstytucyjnego RP – art. 226 kk ................................... Przestępstwa korupcyjne – art. 228– –231, 250a, 296a i 296b kk ................. Przeciwko wymiarowi sprawiedliwości – art. 232–247 kk ................ Przeciwko porządkowi publicznemu – art. 252–264 kk ........................... Przeciwko wiarygodności dokumenc tów – art. 270–277 kk .................. 2010 2013 2014 SPECIFICATION Against the activities of state institutions and local self-government b – Art. 222–231 Criminal Code (cont.) of which: Exerting influence on a public official or on the activity of an organ of the government administration, local self-government or State administration, or causing severe harm to the health of a public official during the performance of official duties – Art. 224 Criminal Code Insulting or belittling a public official or belittling or insulting a constitutional body of the Republic of Poland – Art. 226 Criminal Code Corruption – Art. 228–231, 250a, 296a and 296b Criminal Code Against the judiciary – Art. 232–247 Criminal Code Against public order – Art. 252–264 Criminal Code Against the reliability of documents c – Art. 270–277 Criminal Code Against property – Art. 278–295 d Criminal Code of which: 114 138 112 70 245 367 313 286 103 652 252 63 603 786 739 867 117 157 331 403 1054 560 1924 1098 18781 15924 14522 12457 Kradzież rzeczy – art. 275 § 1, 278 e i 279 kk .......................................... 7442 5427 5383 4130 w tym kradzież samochodu ............ 727 181 200 167 Krótkotrwały zabór pojazdu – art. 289 kk f Kradzież z włamaniem – art. 279 kk 151 5083 128 4038 69 3427 60 3338 Rozbój – art. 280 kk ........................... 400 225 155 147 Kradzież rozbójnicza – art. 281 kk ..... 37 25 26 28 Theft with assault – Art. 281 Criminal Code Wymuszenie rozbójnicze – art. 282 kk 49 88 37 20 Criminal coercion – Art. 282 Criminal Code Oszustwo – art. 286 i 287 kk ............. 1046 822 2205 2293 Fraud – Art. 286 and 287 Criminal Code Przeciwko obrotowi gospodarczeg mu – art. 296–309 kk ..................... 329 218 261 162 Against economic activity g – Art. 296–309 Criminal Code 170 Against money and securities trading – Art. 310–315 Criminal Code d Przeciwko mieniu – art. 278–295 kk w tym: Przeciwko obrotowi pieniędzmi i papierami wartościowymi – art. 310–315 kk ........................... 127 104 102 Property theft – Art. 275 § 1, 278 e i 279 Criminal Code of which automobile theft Wilful short-term theft of automobile – Art. 289 Criminal Code f Burglary – Art. 279 Criminal Code Robbery – Art. 280 Criminal Code a Lata 2005, 2010 łącznie z prokuraturą. b Łącznie z przestępstwami z art. 250a kk (korupcja wyborcza) z rozdziału „Przeciwko wyborom i referendum” oraz z art. 296a i 296b kk (korupcja na stanowisku kierowniczym i korupcja sportowa) z rozdziału „Przeciwko obrotowi gospodarczemu”. c Z wyłączeniem kradzieży lub przywłaszczenia dokumentu tożsamości (art. 275 § 1 kk). d Łącznie z kradzieżą lub przywłaszczeniem dokumentu tożsamości (art. 275 § 1 kk z rozdziału „Przeciwko wiarygodności dokumentów”). e Wyłącznie w zakresie kradzieży samochodu poprzez włamanie. f Z wyłączeniem kradzieży samochodu. g Z wyłączeniem przestępstw korupcyjnych z art. 296a i 296b kk. a In 2005, 2010 including prosecutor’s office. b Including Art. 250a Criminal Code (corruption concerning elections) in the section “Against election and referendum” and Art. 296a and 296b Criminal Code (corruption on the managing post and corruption in sport) in the section “Against economic activity”. c Excluding theft or appropriation of identification (Art. 275 § 1 Criminal Code). d Including theft or appropriation of identification (Art. 275 § 1 Criminal Code in the section “Against the reliability of documents”). e Exclusively in regard to automobile theft by burglary. f Excluding automobile theft. g Excluding corruption under Art. 296a and 296b Criminal Code. 86 Bezpieczeństwo publiczne. Wymiar sprawiedliwości TABL. 1 /35/. PRZESTĘPSTWA STWIERDZONE PRZEZ POLICJĘ W ZAKOŃCZONYCH POSTĘPOWANIACH PRZYGOTOWAWCZYCHa (dok.) ASCERTAINED CRIMES BY THE POLICE IN COMPLETED PREPARATORY PROCEEDINGSa (cont.) WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2013 2014 SPECIFICATION Przestępstwa z ustaw szczególnych: O wychowaniu w trzeźwości i przeciwdziałaniu alkoholizmowi (jednolity tekst Dz. U. z 2012 r., poz. 1356) ... O prawie autorskim i prawach pokrewnych (jednolity tekst Dz. U. z 2006 r. Nr 90, poz. 631 z późniejszymi zmianami) ........................................ O przeciwdziałaniu narkomanii – ustawy z dnia 24 IV 1997 r. (jednolity tekst Dz. U. z 2003 r. Nr 24, poz. 198, z późniejszymi zmianami) i z dnia 29 VII 2005 r. (jednolity tekst Dz. U. z 2012 r., poz. 124) ............................ Crimes by specific laws: 72 298 27 197 12 On Sobriety and Alcohol Education (uniform text Journal of Laws 2012, 6 item 1356) 182 405 On Copyright and Related Laws (uniform text Journal of Laws 2006 No. 90, item 631 with later amendments) On Counteracting Drug Addiction – laws dated 24 IV 1997 (uniform text Journal of Laws 2003 No. 24, item 198 with later amendments) and dated 29 VII 2005 (uniform text Journal of Laws 2012, item 124) 1984 1711 1686 1592 Przestępstwa skarbowe – kks ........ 22 16 6 15 W tym akcyza ..................................... 6 4 1 Fiscal offences – Penal Fiscal Code 4 Of which excise a Lata 2005, 2010 łącznie z prokuraturą. Ź r ó d ł o: dane Komendy Głównej Policji. a In 2005, 2010 including prosecutor’s office. S o u r c e: data of the National Police Headquarters. TABL. 2 /36/. WSKAŹNIKI WYKRYWALNOŚCI SPRAWCÓW PRZESTĘPSTW STWIERDZONYCH PRZEZ POLICJĘa RATES OF DETECTABILITY OF DELINQUENTS IN ASCERTAINED CRIMES BY THE POLICEa WYSZCZEGÓLNIENIE O G Ó Ł E M ........................................ 2005 2010 w% 68,0 73,0 2013 2014 SPECIFICATION in % 70,2 68,7 b TOTAL b w tym przestępstw : of which of crimes : Przeciwko życiu i zdrowiu .................... 87,5 85,3 85,8 80,7 Against life and health Przeciwko bezpieczeństwu powszechnemu i bezpieczeństwu w komunikacji 98,7 99,0 98,6 97,4 Against public safety and safety in transport Przeciwko wolności, wolności sumienia i wyznania ......................................... 95,1 96,5 93,2 91,9 Against freedom, freedom of conscience and religion Przeciwko wolności seksualnej i obyczajności ........................................... 90,9 89,8 92,9 89,2 Against sexual freedom and morals Przeciwko rodzinie i opiece ................. 99,9 100,0 99,5 98,7 Against the family and guardianship Przeciwko czci i nietykalności cielesnej 94,8 95,7 92,6 89,3 Against good name and personal integrity Przeciwko mieniu ................................. 45,9 53,8 49,0 49,8 Against property a Lata 2005, 2010 łącznie z prokuraturą. b Artykuły Kodeksu karnego patrz tabl. 1 na str. 84 i 85. Ź r ó d ł o: dane Komendy Głównej Policji. a In 2005, 2010 including prosecutor’s office. b See Criminal Code articles table 1 on page 84 and 85. S o u r c e: data of the National Police Headquarters. Public safety. Justice TABL. 3 /37/. 87 WPŁYW SPRAW DO SĄDÓW POWSZECHNYCH INCOMING CASES IN THE COMMON COURTS WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2013 2014 SPECIFICATION SĄDY REJONOWE – sądy pierwszej instancji DISTRICT COURTS – courts of first instance O G Ó Ł E M ........................................ 205438 w tym sprawy: Karne z aktami oskarżenia ............... O wykroczenia z wnioskami o ukaranie .................................................. Pozostałe karne i o wykroczenia a 42965 ..... 248234 236693 242870 13141 13078 9812 11883 10699 14514 Concerning offences with motions for punishment 24248 25936 25600 Other criminal and concerning petty a offences Cywilne ............................................. b w tym wieczysto-księgowe ........... 113361 70727 142155 80705 141746 82631 148959 82675 Rodzinne ........................................... Z zakresu prawa pracy ....................... 28406 3959 31437 2068 32624 2278 32850 1681 Z zakresu ubezpieczeń społecznych c Gospodarcze ................................... 984 8489 768 7812 883 9449 915 8539 TOTAL of which cases: Criminal with bills of indictment Civil b of which involving real estate registry Family Labour law Related to social security law c Commercial law SĄDY OKRĘGOWE – sądy pierwszej instancji i odwoławcze REGIONAL COURTS – courts of first instance and appeal O G Ó Ł E M ..................................... w tym sprawy: 22551 23475 23994 24905 172 182 152 13576 12457 12872 5770 6626 6506 Karne z aktami oskarżenia ............... Pozostałe karne i o wykroczenia cd Cywilne a ..... ..................................... Z zakresu prawa pracy ..................... 10810 6266 536 353 375 252 Z zakresu ubezpieczeń społecznych 3594 2762 3225 4126 Gospodarcze ............................... 1292 794 1129 997 TOTAL of which cases: Criminal with bills of indictment Other criminal and concerning petty a offences Civil cd Labour law Related to social security law Commercial law a Obejmuje sprawy drugiej instancji, sprawy penitencjarne oraz sprawy, które podlegają rozpatrzeniu przez sąd w myśl innych przepisów niż prawa materialnego. b Łącznie ze zbiorami dokumentów. c Bez spraw rejestrowych. d Łącznie ze sprawami rodzinnymi (m.in. o rozwód). Ź r ó d ł o: dane Ministerstwa Sprawiedliwości. a Including cases of the second instance, penitentiary cases as well as cases which are subject to court proceedings according to other regulations than substantive law. b Including collections of documents. c Excluding registry cases. d Including family cases (i. a., divorce). S o u r c e: data of the Ministry of Justice. TABL. 4 /38/. DOROŚLI SKAZANI PRAWOMOCNIE PRZEZ SĄDY POWSZECHNE ZA PRZESTĘPSTWA ŚCIGANE Z OSKARŻENIA PUBLICZNEGO ADULTS VALIDLY SENTENCED BY COMMON COURTS FOR CRIMES PROSECUTED BY PUBLIC ACCUSATION WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2013 O G Ó Ł E M ...................................... 14221 12331 10215 8218 w tym mężczyźni .......................... 13275 11510 9444 7554 a 2014 SPECIFICATION of which men a of which for crimes : w tym przestępstwa : Przeciwko życiu i zdrowiu .............. TOTAL 1219 1232 1136 1042 Zabójstwo ........................................... 18 9 8 7 Uszczerbek na zdrowiu, udział w bójce lub pobiciu .................................. 678 630 529 403 w tym: Against life and health of which: a Artykuły Kodeksu karnego patrz tabl.1 na str. 84 i 85. a See Criminal Code articles table 1 on page 84 and 85. Homicide Damage to health, participation in violence or assault Bezpieczeństwo publiczne. Wymiar sprawiedliwości 88 TABL. 4 /38/. DOROŚLI SKAZANI PRAWOMOCNIE PRZEZ SĄDY POWSZECHNE ZA PRZESTĘPSTWA ŚCIGANE Z OSKARŻENIA PUBLICZNEGO (dok.) ADULTS VALIDLY SENTENCED BY COMMON COURTS FOR CRIMES PROSECUTED BY PUBLIC ACCUSATION (cont.) WYSZCZEGÓLNIENIE Przeciwko bezpieczeństwu w komunikacji ......................................... W tym prowadzenie pojazdu na drodze przez osobę w stanie nietrzeźwym lub pod wpływem środka odurzającego ......................................... 2005 2010 5624 5218 2013 4195 3908 2014 3131 2889 SPECIFICATION 1947 Against safety of transport 1736 Of which operating a motor vehicle while under the influence of alcohol or other intoxicant Against freedom, freedom conscience and religion, sexual freedom and morals Przeciwko wolności, wolności sumienia i wyznania, wolności seksualnej i obyczajności .................. 422 342 361 344 W tym zgwałcenie .............................. 25 27 22 29 Przeciwko rodzinie i opiece ............ 631 967 645 570 Against the family and guardianship Of which cruelty to family member or to other dependent or helpless person Of which rape W tym znęcanie się nad członkiem rodziny lub inną osobą zależną lub bezradną ................................... 384 326 298 294 Przeciwko mieniu ............................ 4351 3357 3212 2662 Kradzież rzeczy .................................. 1409 1084 1274 886 Property theft Kradzież z włamaniem ....................... 759 545 510 541 Burglary Rozbój ................................................ 209 108 98 112 Robbery w tym: Against property of which: Ź r ó d ł o: dane Ministerstwa Sprawiedliwości. S o u r c e: data of the Ministry of Justice. TABL. 5 /39/. ZAŁATWIONE SPRAWY RODZINNE RESOLVED FAMILY CASES WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2013 2014 SPECIFICATION O G Ó Ł E M ...................................... 10526 10518 9584 8807 TOTAL O rozwód ........................................... 1940 2187 2178 2147 By divorce O separację ....................................... 230 100 77 79 O alimenty ......................................... 2939 3368 2971 2768 a Nieletnich : By separation By alimony a Concerning juveniles : w postępowaniu wyjaśniającym w związku z: in investigation proceedings involving: demoralizacją ............................ 1248 1101 1094 341 demoralization czynami karalnymi ..................... 2263 2002 1744 472 punishable acts demoralizacją ............................ 743 760 659 218 czynami karalnymi ..................... 1163 1000 861 249 na posiedzeniu lub rozprawie w związku z: at session or hearing involving: w postępowaniu w sprawach, w których zachodzi podejrzenie: demoralization punishable acts in investigation of case in which occur suspicion: demoralizacji .................................. x x x 1150 of demoralization popełnienia czynu karalnego ......... x x x 1383 of committing punishable acts a Dane dotyczą osób; w 2014 r. zmieniła się procedura postępowania sądów wobec nieletnich, patrz uwagi ogólne, ust. 10 na str. 82. Ź r ó d ł o: dane Ministerstwa Sprawiedliwości. a Data relate to persons; in 2014 changed court proceedings against juveniles, see general notes, item 10 on page 82. S o u r c e: data of the Ministry of Justice. Public safety. Justice 89 PODMIOTY W KRAJOWYM REJESTRZE SĄDOWYMa Stan w dniu 31 XII ENTITIES OF THE NATIONAL JUDICIAL REGISTERa As of 31 XII TABL. 6 /40/. WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2013 2014 SPECIFICATION Rejestr Przedsiębiorców: Register of Enterpreneurs: Przedsiębiorstwa państwowe ............. 8 2 2 2 State owned enterprises Przedsiębiorstwa zagraniczne .......... 1 1 – – Foreign enterprises Społeczno-zawodowe organizacje b rolników ........................................ 15 12 12 11 Spółdzielnie ....................................... 382 366 360 371 Cooperatives Spółki jawne ...................................... 537 674 682 692 Unlimited partnerships Spółki z ograniczoną odpowiedzialnością ............................................. 2230 3043 3882 4175 Rejestr Stowarzyszeń, Innych Organizacji Społecznych i Zawodowych, Fundacji i Samodzielnych Publicznych Zakładów Opieki c Zdrowotnej : d Professional organizations of farb mers Limited liability companies Register of Associations, Other Social and Professional Organizations, Foundations and Independent Public Health Care Facilc ities : d .......................... 1200 1706 1942 2003 Associations Związki zawodowe ............................ 202 204 208 208 Trade unions Izby gospodarcze .............................. 4 4 4 4 2000 19526 34920 37877 Stowarzyszenia Rejestr Dłużników Niewypłacalnych: Dłużnicy ogółem ................................ Economic chambers Register of Insolvent Debtors: Total debtors a Sądem rejestrowym prowadzącym Krajowy Rejestr Sądowy na terenie województwa jest Sąd Rejonowy w Opolu. b Prowadzące działalność gospodarczą. c Do 2011 r. – "Rejestr Stowarzyszeń, Innych Organizacji Społecznych i Zawodowych, Fundacji i Publicznych Zakładów Opieki Zdrowotnej". d Z wyłączeniem stowarzyszeń kultury fizycznej i związków sportowych. U w a g a. Rejestr obejmuje także inne podmioty. Ź r ó d ł o: dane Ministerstwa Sprawiedliwości. a Registration court conducting the National Court Register in the voivodship is the District Court in Opole. b Conducting economic activity. c Until 2011 – "Register of Associations, Other Social and Professional Organizations, Foundations and Public Health Care Facilities". d Excluding physical education associations and sports associations. N o t e. Register also included other entities. S o u r c e: data of the Ministry of Justice. TABL. 7 /41/. ZAREJESTROWANA DZIAŁALNOŚĆ PAŃSTWOWEJ STRAŻY POŻARNEJ REGISTERED ACTIVITY OF THE STATE FIRE SERVICE WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2013 2014 Zdarzenia: SPECIFICATION Events: Pożary ............................................... 4675 3025 3268 4031 Fires w tym: of which: obiektów użyteczności publicznej .... 90 67 69 50 obiektów mieszkalnych .................. 593 628 666 658 residential buildings obiektów produkcyjnych i magazynowych ........................................ 132 109 76 109 manufacturing and warehouse facilities ................................... 1110 562 594 1072 lasów .............................................. 244 80 75 134 w rolnictwie a a Dotyczy głównie budynków inwentarskich i gospodarczych, maszyn rolniczych, upraw. a Primarily involve livestock and farm buildings, agricultural machinery, crops. general purpose public buildings in agriculturea forests 90 Bezpieczeństwo publiczne. Wymiar sprawiedliwości TABL. 7 /41/. ZAREJESTROWANA DZIAŁALNOŚĆ PAŃSTWOWEJ STRAŻY POŻARNEJ (dok.) REGISTERED ACTIVITY OF THE STATE FIRE SERVICE (dok.) WYSZCZEGÓLNIENIE 2005 2010 2013 2014 SPECIFICATION Zdarzenia: (dok.) Events: (cont.) Miejscowe zagrożenia ...................... 4902 8862 4833 5846 w tym spowodowane przez: katastrofy naturalne ....................... a of which caused by: 848 4412 1786 2406 awarie techniczne ......................... 123 306 431 298 b ........................... 1437 1374 1164 1222 infrastrukturę komunalną ............... 35 57 57 68 Wyjazdy do fałszywych alarmów ...... 613 663 574 633 środki transportu Local threats Ratownicy biorący udział w akcjach ratowniczych: natural catastrophes a technical failures transport equipment b municipal infrastructure False alarms Rescue personnel participating in rescue operations: Pożary ............................................... 33132 24817 30593 37458 Fires Miejscowe zagrożenia ...................... 24875 55830 36192 43249 Local threats Wypadki z ludźmi ............................ 1121 1666 1819 1887 Casualties ofiary śmiertelne ............................. 112 168 157 137 fatalities w tym ratownicy ........................... – – – 1 ranni i poparzeni ............................ 1009 1498 1662 1750 w tym ratownicy ........................... 23 14 5 24 W tym przy pożarach ........................ 63 114 191 171 ofiary śmiertelne ............................. 11 9 17 8 w tym ratownicy ........................... – – – 1 ranni i poparzeni ............................ 52 105 174 163 w tym ratownicy ........................... 12 6 4 13 of which rescue personnel injured and burn victims of which rescue personnel Of which during fires fatalities of which rescue personnel injured and burn victims of which rescue personnel a Dotyczy głównie chemicznych, budowlanych, ekologicznych, radiologicznych, infrastruktury komunalnej. b Wypadki w komunikacji: drogowej, kolejowej, lotniczej. Ź r ó d ł o: dane Komendy Wojewódzkiej Państwowej Straży Pożarnej w Opolu. a Primarily involve chemical, building, environmental, radiological, municipal infrastructure. b Transportation accidents: road, rail, air. S o u r c e: data of the Voivodship State Fire Service Headquarters in Opole.