ROTEX® GS typ P Instrukcja montażu KTR
Transkrypt
ROTEX® GS typ P Instrukcja montażu KTR
KTR Kupplungstechnik GmbH D-48407 Rheine ROTEX® GS typ P Instrukcja montażu KTR-N 45611 P strona: 1 wydanie: 1 Sprzęgło ROTEX® GS typ P, jest sprzęgłem o wysokiej precyzji wykonania, przeznaczonym do napędów wrzecion w obrabiarkach. Odpowiada ono normie DIN 69002. Wskazówki ogólne Proszę zapoznać z niniejszą instrukcją przed zamontowaniem sprzęgła. Proszę zwrócić szczególną uwagę na uwagi dotyczące bezpieczeństwa montażu i użytkowania! Instrukcja montażu jest elementem wyrobu. Proszę przechowywać ją przez cały czas użytkowania sprzęgła. Prawa autorskie niniejszej instrukcji zastrzeżone przez KTR Kupplungstechnik GmbH. Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa STOP ! ) NIEBEZPIECZEŃSTWO ! Niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i utraty zdrowia. OSTROŻNIE ! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia. UWAGA ! Szczególnie ważna informacja. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO ! STOP Podczas montażu, regulacji oraz czynności konserwacyjnych sprzęgła należy bezwzględnie upewnić się, że cały napęd jest zabezpieczony przed przypadkowym uruchomieniem. Wirujące części sprzęgła niosą ze sobą poważne zagrożenie uszkodzenia ciała. Należy bezwzględnie zapoznać się z całością niniejszej instrukcji. • Wszystkie czynności związane ze sprzęgłem muszą być wykonane zgodnie z zasadą - „Po pierwsze bezpiecznie". • Przed przystąpieniem do prac związanych z montażem, konserwacją lub regulacją sprzęgła należy upewnić się czy został odłączony napęd oraz współpracujące urządzenia. • Należy zabezpieczyć napęd przed przypadkowym włączeniem - na przykład poprzez umieszczenie informacji w miejscu pracy lub poprzez usunięcie bezpiecznika z układu zasilania. • Nie dotykać sprzęgła podczas jego pracy. • Należy zabezpieczyć sprzęgło przed przypadkowym dotknięciem. Należy zapewnić odpowiednie urządzenia zabezpieczające oraz osłony. Właściwe użytkowanie Do montażu, konserwacji oraz regulacji sprzęgła , może przystąpić osoba która: • dokładnie przeczytała i zrozumiała niniejszą instrukcję, • posiada odpowiednie kwalifikacje, została upoważniona i jest do tego uprawniona. ® Sprzęgło może być używane jedynie zgodnie z danymi technicznymi (patrz katalog ROTEX GS typ P). Nie autoryzowane modyfikacje w wykonaniu sprzęgła są niedopuszczalne. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za wprowadzone zmiany jak i ich skutki. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia technicznych modyfikacji sprzęgła prowadzących do jego ulepszania. ® Sprzęgło ROTEX GS typ P określone w niniejszej instrukcji, odpowiada stanowi technicznemu w chwili drukowania niniejszej instrukcji. Dostarczane sprzęgło zwykle nie jest złożone. Przed montażem należy sprawdzić kompletność wszystkich części składowych. Schutzvermerk ISO 16016 beachten. Gezeichnet: Geprüft: 22.11.99 Sha/Wb 23.11.99 Sha Ersatz für: Ersetzt durch: KTR-N v. 16.06.93 KTR Kupplungstechnik GmbH D-48407 Rheine ROTEX® GS typ P Instrukcja montażu KTR-N 45611 P strona: 2 wydanie: 1 Elementy sprzęgła ROTEX® GS type P, wykonanie zaciskowe z pierścieniem 1) pierścień zaciskowy (liczba: 2) 2) piasta (liczba: 2) 3) łącznik elastyczny (liczba: 1) 4) śruba pierścienia DIN 912 (liczba: dla pojedyczej piasty, patrz tabela 1) standard - łączniki twardość łącznika (shore) kolor 98 ShA-GS czerwony zielony dla rozmiaru 14 - 38 64 ShD-GS jasnozielony dla rozmiaru 42 - 55/70 rysunek 1: ROTEX® GS typ P, wykonanie zaciskowe z pierścieniem Osiowanie ! OSTROŻNIE ! Podczas montażu należy upewnić się że wymiar E (patrz tabela 1) został zachowany, aby łącznik mógł przemieszczać się osiowo. Niezastosowanie się do powyższej uwagi grozi zniszczeniem sprzęgła. Odchyłki Wartości odchyłek z tabeli 1 zapewniają odpowiednie bezpieczeństwo oraz kompensowanie odchyłek wynikających z wpływów środowiskowych np.: rozszerzalności cieplnej, osiadania podłoża. ! OSTROŻNIE ! W celu zapewnienia długiej żywotności sprzęgła, wałki maszyn muszą być dokładnie osiowane. Należy bezwzględnie stosować się do zalecanych wartości odchyłek (patrz tabela 1). Jeśli wartości te zostaną przekroczone, sprzęgło ulegnie zniszczeniu. Objaśnienie: • Wartości odchyłek przedstawione w tabeli 1 są wartościami maksymalnymi, które nie mogą występować jednocześnie. Jeśli występuje jednocześnie odchyłka promieniowa i kątowa, dopuszczalne wartości odchyłek należy przyjąć proporcjonalnie. • Należy sprawdzić czujnikiem zegarowym, suwmiarką lub szczelinomierzem czy wartości odchyłek z tabeli 1 nie zostały przekroczone. Schutzvermerk ISO 16016 beachten. Gezeichnet: Geprüft: 22.11.99 Sha/Wb 23.11.99 Sha Ersatz für: Ersetzt durch: KTR-N v. 16.06.93 KTR Kupplungstechnik GmbH D-48407 Rheine ROTEX® GS typ P Instrukcja montażu KTR-N 45611 P strona: 3 wydanie: 1 Odchyłki odchyłka kątowa odchyłka promieniowa odchyłka osiowa Lmax = L + ∆KA ∆KW = L1max -L1min rysunek 2: odchyłki Montaż piast z pierścieniem zaciskowym wykonanie 6.0 ® Przeniesienie momentu obrotowego przez piasty ROTEX GS typ P jest określone momentem obrotowym jaki może przenieść połączenie zaciskowe wał-piasta. Momenty obrotowe z tabeli 1 przyjęto przy założeniu tolerancji piasty H6/j5. W przypadku gorszych tolerancji momenty z tabeli 1 ulegną zmniejszeniu. Należy przestrzegać poniższej procedury montażu: clamping screw śruba zaciskowa • Oczyścić otwór w piaście oraz wałek, następnie naoliwić (np. olejem Castrol 4 in 1 lub Klüber Quitsch EX). ! OSTROŻNIE ! Nie stosować oleju ani smaru z dwusiarczkiem molibdenu lub innych z wysokociśnieniowymi dodatkami, jak również past zmniejszających współczynnik tarcia. • Odkręcić lekko śruby zaciskowe, poluzować pierścień zaciskowy i odciągnąć go z piasty. • Nałożyć piastę na wałek. otwory threadsdemontażowe for pull-off screws • Dokręcić śruby zaciskowe równomiernie, na przemian, tak aby w kilku przejściach osiągnąć moment dokręcania podany w tabeli 1. Czynność należy powtarzać aż do wystąpienia podanego momentu dokręcania na wszystkich śrubach zaciskowych. rysunek 3: montaż piasty z pierścieniem zaciskowym Demontaż piast z pierścieniem zaciskowym wykonanie 6.0 Odkręcać śruby zaciskowe równomiernie jedną po drugiej. Każda śruba może być odkręcana tylko o pół obrotu podczas kolejnego przejścia. Odkręcić wszystkie śruby o 3 - 4 skoki gwintu. Wykręcić śruby zaciskowe znajdujące się obok otworów demontażowych i wkręcić je w te otwory. Dokręcając równomiernie na przemian śruby znajdujące się w otworach demontażowych, powoduje się zwolnienie pierścienia zaciskowego. Należy to wykonać w kilku przejściach. OSTROŻNIE ! ! W przypadku niezastosowania się do powyższych wskazówek, należy liczyć się z zakłóceniem funkcjonowania sprzęgła. Schutzvermerk ISO 16016 beachten. Gezeichnet: Geprüft: 22.11.99 Sha/Wb 23.11.99 Sha Ersatz für: Ersetzt durch: śruba zaciskowa clamping screw inw the thread fordemontażowym pull-off screws otworze rysunek 4: demontaż piasty z pierścieniem zaciskowym KTR-N v. 16.06.93 KTR Kupplungstechnik GmbH D-48407 Rheine KTR-N 45611 P strona: 4 wydanie: 1 ROTEX® GS typ P Instrukcja montażu Dane techniczne E ØD H Ød M Ø dH Ød L l liczba z z number s b s l liczba zz number l1 E 28/38P 38/45P 42/55P 48/60P 55/70P l2 rysunek 5: montaż sprzęgła Tabela 1: ROTEX® GS rozmiar 1) wymiar d wymiar dH wymiar DH wymiar L wymiar l1; l2 wymiar l wymiar b wymiar s wymiar E śruba zaciskowa M liczba z moment dokręcania TA [Nm] przenoszony moment obrotowy przez piastę zaciskową dla danej 1) średnicy Ød [Nm] 24/28P 24/28P 50 wymiary montażowe 14P 19/24P 37,5 19/24P 14* 10,5 32 50 18,5 15,5 10 1,5 13 M3 4 1,89 16* 18 37,5 66 25 21 12 2 16 M4 6 3,05 19* 18 40 66 25 21 12 2 16 M4 6 3,05 24* 27 50 78 30 25 14 2 18 M5 4 4,90 25* 27 55 78 30 25 14 2 18 M5 4 8,50 35* 30 65 90 35 30 15 2,5 20 M5 8 8,50 40 38 80 114 45 40 18 3 24 M6 8 14 42 46 95 126 50 45 20 3 26 M8 4 35 45 51 105 140 56 50 21 3,5 28 M10 4 69 50 60 120 160 65 58 22 4 30 M10 4 69 25 60 71 108 170 506 821 709 1340 1510 momenty obrotowe przenoszone przez łączniki elastyczne 98 ShA-GS 64 ShD-GS TKN [Nm] TK max. [Nm] TKN [Nm] TK max. [Nm] 12,5 25 16 32 14 28 17 34 17 34 21 42 43 86 54 108 60 120 75 150 160 320 200 400 325 650 405 810 450 900 560 1120 525 1050 655 1310 625 1250 750 1500 odchyłki max. odchyłka osiowa 1,0 ∆Ka [mm] max. odchyłka promieniowa dla 0,09 łącznika 98 ShA-GS ∆Kr [mm] max. odchyłka promieniowa dla 0,06 łącznika 64 ShD-GS ∆Kr [mm] max. odchyłka kątowa dla 0,9 łącznika 98 ShA-GS ∆Kw [stopnie] max. odchyłka kątowa dla 0,8 łącznika 64 ShD-GS ∆Kw [stopnie] 1) * standardowe średnice wałów wrzecion Schutzvermerk ISO 16016 beachten. Gezeichnet: Geprüft: 1,2 1,2 1,4 1,4 1,5 1,8 2,0 2,1 2,2 0,06 0,06 0,10 0,10 0,11 0,12 0,14 0,16 0,17 0,04 0,04 0,07 0,07 0,08 0,09 0,10 0,11 0,12 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 22.11.99 Sha/Wb 23.11.99 Sha Ersatz für: Ersetzt durch: KTR-N v. 16.06.93