Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki Świadectwo importowe do UE

Transkrypt

Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki Świadectwo importowe do UE
Świadectwo importowe do UE
I.1. Nadawca
I.2. Nr referencyjny świadectwa
I.2.a. Nr referencyjny TRACES:
Nazwa
Adres
I.3. Odpowiedzialna Władza Centralna
Część I: Szczegóły dotyczące wysyłki
Kod pocztowy
I.4. Odpowiedzialna Władza Lokalna
Państwo
I.5. Odbiorca
Odpowiedzialny za ładunek w UE
Nazwa
Adres
Kod pocztowy
Państwo
I.7. Kraj pochodzenia, Kod ISO
I.8. Region pochodzenia, Kod
I.9. Kraj przeznaczenia
I.11 Miejsce pochodzenia
Gospodarstwo
Kod ISO I.10 Region przeznaczenia
Kod
I.12. Miejsce przeznaczenia
Stacja pozyskiwania nasienia
Nazwa
Zakład
Numer zatwierdzenia
Adres
Nazwa
Numer zatwierdzenia
Adres
Nazwa
Numer zatwierdzenia
Adres
Miejsce załadunku
I.14 Data wysyłki
Adres
Numer zatwierdzenia
I.15. Środki transportu
I.16. PKG wwozu do UE
Samolot
Statek
Samochód
Kolej
Nazwa
Nr PKG:
Inne
Nr identyfikacyjny::
I.17. Nr (y) CITES
Dokument:
I.18. Opis towaru
I.19. Kod Taryfy Celnej (CN)
I.20. Całkowita waga brutto
I.21. Temperatura produktu
I.22. Liczba opakowań
otoczenia
chłodni
mroźni
I.23. Oznakowanie kontenera/nr plomby
I.24. Rodzaj opakowań
I.25. Towar certyfikowany dla:
Hodowlane
Do tuczu
Rzeźne
Zatwierdzone instytucje
Sztuczny rozród
Kwarantanna
Do odtworzenia stada
Konie zarejestrowane
Zwierzęta towarzyszące
Cyrk/Wystawa
Pociągowe
Do spożycia przez ludzi
Środki żywienia zwierząt
późniejszy proces
I.26. Tranzyt przez UE do państwa trzeciego
Do użytku farmaceutycznego
Inne
Do użytku technicznego
I.27. Import lub dopuszczenie do UE
Import ostateczny
Konie-ponowny wwóz
Konie na pobyt czasowy
I.28. Oznakowanie towaru
Gatunek Rodzaj leczenia
pl
Rzeźnia Zakład rozbioru/zakład przetwórczy
Chłodnia
ilość Nr partii towaru
Rodzaj elementów
Waga netto
1/ 3
1774/2002 Puszkowana karma dla zwierząt domowych
II: Informacje o zdrowotności
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b. TRACES nr referencyjny
Poświadczenie zdrowotności
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, oświadczam, że zapoznałem(am) się i rozumiem rozporządzenie (EWG) nr 1774/2002 (WE) (4) i poświadczam, że karma dla zwierząt domowych, o której
mowa powyżej:
1.została przygotowana i była przechowywana w zakładzie przetwórstwa zatwierdzonym i nadzorowanym przez odpowiednie władze zgodnie z art. 18, oraz w razie konieczności z art. 11 rozporządzenia
Część II: Poświadczenie
(EWG) nr 1774/2002
2.has been prepared exclusively with the following animal by-products:
(i)
(ii)
albo - części zwierząt po uboju, nadające się do spożycia przez ludzi zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym, ale nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi ze względów handlowych, (3.)
- części zwierząt po uboju, odrzucone jako nienadające się do spożycia przez ludzi, ale nienoszące znamion chorób przenoszonych na ludzi i zwierzęta, otrzymane z tusz nadających się do
spożycia przez ludzi zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym,
(iii)
(3.) i (3.)/ lub (3.)
skóry i skórki, kopyta i rogi, szczecina i pióra pochodzące od zwierząt po uboju w rzeźni, po przejściu badania przedubojowego, nadających się na podstawie wyniku przeprowadzonego
badania, do uboju z przeznaczeniem do spożycia zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym, (3.) i (3.)/ lub (3.)
(iv)
krew zwierząt innych niż przeżuwacze po uboju w rzeźni, po przejściu badania przedubojowego, nadających się na podstawie wyniku przeprowadzonego badania do uboju, z przeznaczeniem
do spożycia zgodnie z ustawodawstwem wspólnotowym, (3.) i (3.)/ lub (3.)
(v)
produkty uboczne pochodzenia zwierzęcego otrzymane podczas wytwarzania produktów przeznaczonych do spożycia przez ludzi, obejmujące odtłuszczone kości i skwarki, (3.) i (3.)/ lub
(3.)
(vi)
wycofane środki spożywcze pochodzenia zwierzęcego lub środki spożywcze zawierające produkty pochodzenie zwierzęcego, inne niż odpady gastronomiczne (6), nieprzeznaczone obecnie
do spożycia przez ludzi ze względów handlowych lub w wyniku problemów spowodowanych błędami powstałymi podczas produkcji, pakowania lub innymi, które nie stwarzają żadnego
ryzyka dla ludzi lub zwierząt, (3.) i (3.)/ lub (3.)
(g)
surowe mleko pochodzące od zwierząt niewykazujących żadnych objawów klinicznych choroby przenoszonej przez ten produkt na ludzi i zwierzęta; (3) i (3)/ lub (3)
(vii) ryby lub inne zwierzęta morskie, z wyjątkiem ssaków morskich, odłowione na otwartym morzu do produkcji mączki rybnej, (3.) i (3.)/ lub (3.)
(viii) świeże produkty uboczne rybne pochodzące z fabryk wytwarzających produkty rybne przeznaczone do spożycia przez ludzi, (3.) i (3.)/ lub (3.)
(ix)
muszle, produkty uboczne z wylęgarni i produkty uboczne otrzymane z tłuczonych jaj pochodzące od zwierząt nie wykazujących klinicznych objawów choroby przenoszonej na ludzi i
zwierzęta; (3.) oraz
3.poddana została obróbce cieplnej do minimalnej wartości Fc 3 w hermetycznie zamkniętych pojemnikach
4.została przeanalizowana metodami laboratoryjnymi, poprzez losowe wybranie próbek z przynajmniej pięciu pojemników z każdej przetworzonej partii, tak aby zapewnić odpowiednią obróbkę cieplną
całej partii towaru jak to przewidziano w pkt 1.; oraz
5.Produkt został poddany wszelkim środkom ostrożności, aby zapobiec zanieczyszczeniu czynnikami chorobotwórczymi po przetworzeniu
TSE.W odniesieniu do przenośnej encefalopatii gąbczastej (TSE), wymienione powyżej produkty opisane w ppkt. I.28 (TSE2):
TSE1. albo nie zawierają ani nie pochodzą od materiałów pochodzenia bydlęcego, owczego lub koziego innych niż te pochodzące od zwierząt urodzonych, hodowanych w hodowli ciągłej oraz
poddanych ubojowi na terytorium opisanym w ppkt. I.7/I.8, i/lub od zwierząt urodzonych i hodowanych w hodowli ciągłej na terytorium
(kod ISO) (TSE1) , oraz przywiezionych i ubitych na
terytorium opisanym w ppkt. I.7/I.8. (5) (TSE2) lub
nie zawierają ani nie pochodzą z materiału szczególnego ryzyka jak określono w załączniku XI sekcja A do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, wyprodukowanego po 31 marca 2001 r., ani z
mechanicznie oddzielonego mięsa otrzymanego z kości wołowych, owczych i kozich wyprodukowanego po 31 marca 2001 r. Po dniu 31 marca 2001 r. bydło, owce i kozy, z których ten produkt
pochodzi, nie zostały poddane ubojowi po oszołomieniu za pomocą gazu wstrzykniętego do jamy czaszkowej, ani zabite za pomocą tej samej metody, ani poddane ubojowi poprzez zniszczenie po
oszołomieniu centralnej tkanki nerwowej za pomocą instrumentu w kształcie wydłużonego pręta, wprowadzonego do jamy czaszkowej. Tusze, półtusze i ćwierćtusze mogą zawierać kręgosłup,
jeżeli są przywożone; (TSE2) (TSE2)
TSE2. zawiera lub jest uzyskiwany wyłącznie z mięsa, wyłączając podroby i rdzeń kręgowy, zwierzyny płowej, która została przebadana pod względem chronicznej choroby wyniszczającej, za pomocą
histopatologii, immunohistochemii lub innej metody diagnostycznej uznawanej przez właściwe władze, z wynikiem negatywnym i produkt nie został uzyskany ze zwierząt pochodzących ze stada,
w którym chroniczna choroba wyniszczająca została potwierdzona lub istnieje oficjalne podejrzenie jej występowania. (TSE3)
TSE3. zawiera lub jest uzyskiwany wyłącznie z mięsa, wyłączając podroby i rdzeń kręgowy, zwierzyny płowej, która została przebadana pod względem chronicznej choroby wyniszczającej, za pomocą
histopatologii, immunohistochemii lub innej metody diagnostycznej uznawanej przez właściwe władze, z wynikiem negatywnym i produkt nie został uzyskany ze zwierząt pochodzących z regionu,
w którym chroniczna wyniszczająca choroba została potwierdzona w ciągu ostatnich trzech lat trzech lub istnieje oficjalne podejrzenie jej występowania. (TSE3)
(1)
Wydane przez odpowiednie władze.
(2)
Należy podać numery rejestracyjne pojazdów wykorzystanych do przewozu towarów. W przypadku pojemników masowych należy podać numer pojemnika wraz z numerem pieczęci (jeżeli dotyczy).
(3)
Niepotrzebne skreślić
(4)
Dz.U. L 273 z 10.10.2002, str.1
(5)
Podpis i pieczęć muszą być w innym kolorze niż druk.
(TSE1) Tylko kraje wymienione w załączniku XI, rozdział A ppkt 15 list. b) do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (ze zmianami).
(TSE2) Właściwe zostawić.
(TSE3) Dodatkowe gwarancje odnoszące się do świeżego mięsa uzyskanego ze zwierząt płowych, które muszą być spełnione, kiedy w kolumnie 5 „SG” części 1 załącznika II do decyzji Rady 79/542/EWG (z
późniejszymi zmianami) jest wpisana pozycja „G”.
pl
2/ 3
1774/2002 Puszkowana karma dla zwierząt domowych
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b. TRACES nr referencyjny
Część II: Poświadczenie
II: Informacje o zdrowotności
Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
Nazwa (wielkimi literami):
Kompetencje, tytuł:
Lokalna Jednostka Weterynaryjna:
Nr jednostki lokalnej:
Data:
Podpis:
Pieczęć
pl
3/ 3