coolarc-50c - Lincoln Electric
Transkrypt
coolarc-50c - Lincoln Electric
IM3038 02/2011 Rev. 00 COOLARC-50C INSTRUKCJA OBSŁUGI LINCOLN ELECTRIC BESTER Sp z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland www.lincolnelectriceurope.com Declaration of conformity Deklaracja zgodnoĞci LINCOLN ELECTRIC BESTER Sp z o.o. Declares that the welding cooler: Deklaruje, Īe spawalnicze Ĩródło energii: COOLARC-50C conforms to the following directives: spełnia nastĊpujące wytyczne: 73/23/CEE, 89/336/CEE and has been designed in compliance with the following standards: i Īe zostało zaprojektowane zgodnie z wymaganiami nastĊpujących norm: EN 60974-2, EN 60974-1, EN 60974-10 (2011) Paweł LipiĔski Operational Director LINCOLN ELECTRIC BESTER Sp z o.o., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland II BezpieczeĔstwo UĪytkowania 11/04 OSTRZEĩENIE Urządzenie to moĪe byü uĪywane tylko przez wykwalifikowany personel. NaleĪy byü pewnym, Īe instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia moĪna dokonaü tylko po dokładnym zapoznaniu siĊ z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceĔ zawartych w tej instrukcji moĪe naraziü uĪytkownika na powaĪne obraĪenie ciała, Ğmierü lub uszkodzenie samego urządzenia. Lincoln Electric nie ponosi odpowiedzialnoĞci za uszkodzenia spowodowane niewłaĞciwą instalacją, niewłaĞciwą konserwacją lub nienormalną obsługą. OSTRZEĩENIE: Symbol ten wskazuje, Īe bezwzglĊdnie muszą byü przestrzegane instrukcje dla unikniĊcia powaĪnego obraĪenia ciała, Ğmierci lub uszkodzenia samego urządzenia. ChroĔ siebie i innych przed moĪliwym powaĪnym obraĪeniem ciała lub Ğmiercią. CZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM INSTRUKCJĉ: Przed rozpoczĊciem uĪytkowania tego urządzenia przeczytaj niniejszą instrukcjĊ ze zrozumieniem. Łuk spawalniczy moĪe byü niebezpieczny. Nieprzestrzeganie instrukcji tutaj zawartych moĪe spowodowaü powaĪne obraĪenia ciała, Ğmierü lub uszkodzenie samego urządzenia. PORAĩENIE ELEKTRYCZNE MOĩE ZABIû: Urządzenie spawalnicze wytwarza wysokie napiĊcie. Nie dotykaü elektrody, uchwytu spawalniczego lub podłączonego materiału spawanego, gdy urządzenie jest załączone do sieci. Odizolowaü siebie od elektrody, uchwytu spawalniczego i podłączonego materiału spawanego. URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy tym urządzeniu odłączyü jego zasilanie sieciowe. Urządzenie to powinno byü zainstalowane i uziemione zgodnie z zaleceniami producenta i obowiązującymi przepisami. URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE: Regularnie sprawdzaü kable zasilający i spawalnicze z uchwytem spawalniczym i zaciskiem uziemiającym. JeĪeli zostanie zauwaĪone jakiekolwiek uszkodzenie izolacji, natychmiast wymieniü kabel. Dla unikniĊcia ryzyka przypadkowego zapłonu nie kłaĞü uchwytu spawalniczego bezpoĞrednio na stół spawalniczy lub na inną powierzchniĊ mającą kontakt z zaciskiem uziemiającym. POLE ELEKTROMAGNETYCZNE MOĩE BYû NIEBEZPIECZNE: Prąd elektryczny płynący przez jakikolwiek przewodnik wytwarza wokół niego pole elektromagnetyczne. Pole elektromagnetyczne moĪe zakłócaü pracĊ rozruszników serca i spawacze z wszczepionym rozrusznikiem serca przed podjĊciem pracy z tym urządzeniem powinni skonsultowaü siĊ ze swoim lekarzem. ZGODNOĝû Z CE: Urządzenie to spełnia zalecenia Europejskiego Komitetu CE. OPARY I GAZY MOGĄ BYû NIEBEZPIECZNE: W procesie spawania mogą powstawaü opary i gazy niebezpieczne dla zdrowia. Unikaü wdychania tych oparów i gazów. Dla unikniĊcia takiego ryzyka musi byü zastosowana odpowiednia wentylacja lub wyciąg usuwający opary i gazy ze strefy oddychania. PROMIENIE ŁUKU MOGĄ POPARZYû: Stosowaü maskĊ ochronną z odpowiednim filtrem i osłony dla zabezpieczenia oczu przed promieniami łuku podczas spawania lub jego nadzoru. Dla ochrony skóry stosowaü odpowiednią odzieĪ wykonaną z wytrzymałego i niepalnego materiału. Chroniü personel postronny, znajdujący siĊ w pobliĪu, przy pomocy odpowiednich, niepalnych ekranów lub ostrzegaü ich przed patrzeniem na łuk lub wystawianiem siĊ na jego oddziaływanie. ISKRY MOGĄ SPOWODOWAû POĩAR LUB WYBUCH: Usuwaü wszelkie zagroĪenie poĪarem z obszaru prowadzenia prac spawalniczych. W pogotowiu powinny byü odpowiednie Ğrodki gaĞnicze. Iskry i rozgrzany materiał pochodzące od procesu spawania łatwo przenikają przez małe szczeliny i otwory do przyległego obszaru. Nie spawaü Īadnych pojemników, bĊbnów, zbiorników lub materiału dopóki nie zostaną przedsiĊwziĊte odpowiednie kroki zabezpieczające przed pojawieniem siĊ łatwopalnych lub toksycznych gazów. Nigdy nie uĪywaü tego urządzenia w obecnoĞci łatwopalnych gazów, oparów lub łatwopalnych cieczy. SPAWANY MATERIAŁ MOĩE POPARZYû: Proces spawania wytwarza duĪą iloĞü ciepła. Rozgrzane powierzchnie i materiał w polu pracy mogą spowodowaü powaĪne poparzenia. Stosowaü rĊkawice i szczypce, gdy dotykamy lub przemieszczamy spawany materiał w polu pracy. 7 ZNAK BEZPIECZEēSTWA: Urządzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spawalniczych prowadzonych w Ğrodowisku o podwyĪszonym ryzyku poraĪenia elektrycznego. BUTLA MOĩE WYBUCHNĄû JEĝLI JEST USZKODZONA: Stosowaü tylko butle atestowane z gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie działającymi regulatorami ciĞnienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i ciĞnienia. Zawsze utrzymywaü butlĊ w pionowym połoĪeniu, zabezpieczając ją łaĔcuchem przed wywróceniem siĊ. Nie przemieszczaü i nie transportowaü butli z gazem ze zdjĊtym kołpakiem zabezpieczającym. Nigdy nie dotykaü elektrody, uchwytu spawalniczego, zacisku uziemiającego lub jakiegokolwiek elementu obwodu przewodzącego prąd do butli z gazem. Butle z gazem muszą byü umieszczane z dala od miejsca gdzie mogłyby ulec uszkodzeniu lub gdzie byłyby naraĪone na działanie iskier lub rozgrzanej powierzchni. Instrukcja Instalacji i Eksploatacji ZakrĊtka napełniania zbiornika znajduje siĊ w przedniej czĊĞci urządzenia (B). Przed instalacją i rozpoczĊciem uĪytkowania tego urządzenia naleĪy przeczytaü cały ten rozdział. Rzeczywisty przepływ powrotny jest widoczny bezpoĞrednio poprzez otwór napełniania (C) chłodnicy. Opis Urządzenia Chłodnica COOLARC-50C jest autonomicznym wymuszonym systemem przeznaczonym do stosowania z chłodzonymi wodą uchwytami spawalniczymi TIG i MIG. Półprzezroczysty zbiornik (D) umoĪliwia bezpoĞredni podgląd objĊtoĞci chłodziwa w zbiorniku. Minimalny poziom chłodziwa, przy jakim urządzenie moĪe pracowaü jest okreĞlony poprzez liniĊ na przedniej nalepce z opisem „MINIMUM LIQUID LEVEL”. Chłodnica COOLARC-50C jest przeznaczona dla wszystkich uchwytów spawalniczych TIG i dla uchwytów spawalniczych MIG o obciąĪalnoĞci do 500A. Otwory wentylacyjne powietrza (E): Otworowanie obudowy umoĪliwia odpowiednią cyrkulacje chłodzącego powietrza. Otwory w bocznej czĊĞci chłodnicy umoĪliwiają zasysanie dołem chłodnego powietrza, natomiast ciepłe powietrze z radiatora jest wyprowadzane tylnym otworowaniem. Chłodnica COOLARC-50 jest nowoczesną konstrukcją ze wzglĊdu na zastosowaną pompĊ, wymiennik ciepła i zbiornik. Zastosowane technologie pozwoliły na zmniejszenie ciĊĪaru oraz zmniejszenie poboru mocy. Gwarancja Gwarancja na ten wyrób wynosi 3 lata od daty zakupu. KaĪdą reklamacje naleĪy zgłaszaü do autoryzowanych przez Lincoln Electric placówek serwisowych. Włącznik i WskaĨnik Zasilania Sieciowego (F): Po przyłączeniu zasilania i ustawieniu wyłącznika sieciowego w połoĪeniu załączony, wyłącznik ten podĞwietla siĊ i urządzenie pracuje. Instalacja Napełnianie zbiornika WłaĞciwy dobór chłodziwa Acorox to zalecany Ğrodek chłodzący do stosowania w chłodnicyCOOLARC-50C. Jednak przy stosowaniu chłodnicy dla temperatur powyĪej punktu zamarzania moĪna stosowaü: wodĊ deszczową, destylowaną, dejonizowaną, wodĊ mineralną. Przy stosowaniu chłodnicy dla temperatur poniĪej punktu zamarzania naleĪy stosowaü: mieszankĊ wody z czystym glikolem etylenowym (10% glikolu dla o o temperatur 0 C oraz 30% dla temperatury –15 C). UWAGA NIE STOSOWAû PAKOWANYCH CHŁODZIW PRZEMYSŁOWYCH. Chłodziwa te mogą zawieraü substancje olejo – pochodne, które niekorzystnie mogą wpływaü na podzespoły pompy chłodnicy COOLARC-50C wykonane z tworzywa sztucznego i znaczenie zmniejszyü jej ĪywotnoĞü. Substancje te raz dodane do chłodnicy, praktycznie rzecz biorąc, nie są moĪliwe do usuniĊcia z wĊĪy wodnych i wymiennika ciepła. RYSUNEK 1 Gniazda wejĞciowe i wyjĞciowe chłodnicy (A) typu 21KATS09MPX znajdują siĊ z przodu urządzenia. Gniazdo niebieskie jest oznakowane i słuĪy do zasilania chłodziwem urządzenia spawalniczego. Gniazdo czerwone jest oznakowane i słuĪy do odbioru chłodziwa wracającego z urządzenia. W celu unikniĊcia uszkodzenia wynikającego z zamarzniĊcia i przecieków chłodziwa w trakcie transportu, kaĪda chłodnica COOLARC-50C jest dostarczana bez jakiegokolwiek chłodziwa w układzie. Przed załączeniem urządzenia naleĪy napełniü zbiornik 8 płynem. UWAGA: Chłodnica moĪe byü napełniona wyłącznie w połoĪeniu poziomym. Podłączenie wĊĪy wodnych standardowo jest zrealizowane na szybkozłączach (typ 21KATS09MPX), które posiadają automatyczną blokadĊ wypływu cieczy. UWAGA PRZED NAPEŁNIENIEM ZBIORNIKA NALEĩY ODŁĄCZYû CHŁODNICĉ OD ħRÓDŁA ZASILANIA. Przed zainstalowaniem wĊĪy wodnych do chłodnicy naleĪy sprawdziü czy wĊĪe chłodziwa pasują do gniazd szybkozłącznych umieszczonych w bloku przyłączeniowym chłodnicy. • Zamontowaü szybkozłączem wąĪ wyjĞciowy (pomalowany lub oznakowany na niebiesko dla ulokowanego z wiĊkszoĞci wĊĪy) do wyjĞcia przodu urządzenia. • NastĊpnie szybkozłączem zamontowaü wąĪ wyjĞciowy (pomalowany lub oznakowany na chłodziwa. czerwono) do gniazda wejĞciowego Napełnianie: W połoĪeniu poziomym wlaü minimum 6 L chłodziwa do zbiornika przez otwór wlewowy. UWAGA NIE URUCHAMIAû CHŁODNICY PRZY STANIE CHŁODZIWA PONIĩEJ “MINIMUM LIQUID LEVEL”. MAŁA ILOĝû CHŁODZIWA MOĩE SPOWODOWAû USZKODZENIE POMPY. UWAGA UNIKAû ROZLEWANIA CHŁODZIWA NA PRZEDNIĄ CZĉĝû OBUDOWY CHŁODNICY. NIE WLEWAû DO ZBIORNIKA WIĉCEJ NIĩ 9 L CHŁODZIWA. UWAGA UPEWNIû SIĉ, ĩE NIE WYSTĉPUJE ĩADEN WYCIEK PRZY ZAŁĄCZONYM ZASILANIU CHŁODNICY. WYCIEK SPOWODUJE ZMNIEJSZENIE OBJĉTOĝCI CHŁODZIWA, POWODUJĄC POGORSZENIE CHŁODZENIA I SKRÓCENIE ĩYWOTNOĝCI UCHWYTU, PALNIKA LUB POMPY. UWAGA PODCZAS PIERWSZEGO ROZRUCHU CHŁODNICY W CELU UNIKNIĉCIA TWORZENIA SIĉ PODCIĝNIENIA W UŁADZIE CHŁODZENIA W TRAKCIE WYPEŁNIANIA OBIEGU CHŁODZIWA (ZALANIA POMPY) NALEĩY USUNĄû NAKRĉTKĉ I ZAŁĄCZYû CHŁODNICĉ. NastĊpujące Ğrodki ostroĪnoĞci powinny byü przestrzegane podczas uĪytkowania chłodnicy COOLARC-50C: • Nigdy nie obsługiwaü chłodnicy z otwartą obudową. • Nie zanurzaü w wodzie elementów elektrycznych chłodnicy - moĪe to doprowadziü do poraĪenia prądem elektrycznym.. • Nigdy nie wsuwaü palców do otworów chłodnicy. CzĊĞci ruchome mogą spowodowaü obraĪenia ciała. • Wyjąü wtyczkĊ kabla zasilania sieciowego z gniazda zasilania przed napełnieniem zbiornika. • Nigdy nie pracowaü z chłodnicą ze zdjĊtą nakrĊtką zbiornika. • Nigdy nie pracowaü z chłodnicą z pustym zbiornikiem. UWAGA BY UŁATWIû ZALANIE POMPY PODCZAS PIERWSZEGO ROZRUCHU MOĩNA UĩYû BYPASS’U (KRÓTKIEGO WĉĩYKA WODNEGO) ZAŁĄCZONEGO DO ZESTAWU POPRZEZ PODŁĄCZENIE GO DO SZYBKOZŁĄCZEK ZAMIAST UCHWYTU SPAWALNICZEGO. ZakrĊtka zbiornika zawiera otwór odpowietrzający. NaleĪy upewniü siĊ, Īe po napełnieniu chłodnicy nakrĊtka została dobrze dokrĊcona. Praca chłodnicy bez załoĪonej zakrĊtki moĪe spowodowaü zmniejszenie wydajnoĞci chłodzenia, straty chłodziwa spowodowane parowaniem i zmniejszenie ĪywotnoĞci chłodnicy. Obsługa Okresowa i ĝrodki OstroĪnoĞci NastĊpujące Ğrodki ostroĪnoĞci powinny byü przestrzegane podczas uĪytkowania chłodnicy COOLARC: • Codziennie naleĪy sprawdzaü stan zbiornika. • Utrzymywaü zbiornik napełniony, szczególnie po wymianie jakiegokolwiek elementu obwodu chłodzenia. • Unikaü lokalizacji chłodnicy w pobliĪu strefy wysokich temperatur. • Unikaü lokalizacji chłodnicy w pobliĪu zasobnika topnika lub tam gdzie wystĊpuje szczególnie duĪe zapylenie. • Unikaü zaplątywania lub ostrego zaginania wĊĪy układu chłodzenia. • Utrzymywaü wszystkie wĊĪe układu chłodzenia w czystoĞci. Podłączenie WĊĪy Wodnych A. B. DO GORĄCEGO ħRÓDŁA (NIEBIESKI) Z GORĄCEGO ħRÓDŁA (CZERWONY) Załączenie Zasilania Po napełnieniu zbiornika i podłączeniu wĊĪy chłodziwa do chłodnicy COOLARC-50C zgodnie z opisem rozdziału INSTALACJA upewniü siĊ czy napiĊcie RYSUNEK 2: Schemat Podłaczenia WĊĪy Wodnych 9 zasilania jest zgodne z napiĊciem znamionowym chłodnicy - 230 V. przekazywane z uchwytu do wody. WYNIK: UCHWYT JEST CIEPLEJSZY. Podczas pracy chłodnicy słyszy siĊ odgłos pracy wentylatora i moĪna wyczuü przepływ powietrza. Przy pierwszym uruchomieniu chłodnicy naleĪy sprawdziü wszystkie elementy obwodu chłodzenia dla upewnienia siĊ, Īe nie wystĊpują Īadne wycieki chłodziwa. Wycieki wody powodują pogorszenia parametrów spawania, pogorszenie parametrów chłodzenia, zmniejszenie ĪywotnoĞci uchwytu spawalniczego i pompy oraz potencjalne ryzyko poraĪenia elektrycznego. Wysoka wydajnoĞü podzespołów chłodnic COOLARC50C pozwala na utrzymanie małego rozmiaru zbiornika. WydajnoĞü chłodzenia – zalecane wartoĞci: COOLARC-50C wykonanie: K14050-2 Max prąd spawania TIG przy 100% cyklu pracy 500A Max prąd spawania MIG przy 100% cyklu pracy 500A Konserwacja UWAGA W celu dokonania jakichkolwiek napraw lub czynnoĞci konserwacyjnych zaleca siĊ kontakt z najbliĪszym serwisem lub firmą Lincoln Electric. Dokonywanie napraw przez osoby lub firmy nieposiadające autoryzacji spowoduje utratĊ praw gwarancyjnych. WydajnoĞü Chłodzenia Obsługa Okresowa Wymiennika Ciepła 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Dla uzyskania maksymalnej wydajnoĞci wymiennik ciepła powinien byü utrzymywany w czystoĞci (bez kurzu i brudu). Okresowo czyĞciü wymiennik ciepła stosując odkurzacz lub sprĊĪone powietrze. Unikaü umieszczania chłodnicy w pobliĪu zasobnika topnika lub pojemnika z odpadkami topnika. Czysty wymiennik ciepła zapewnia lepsze osiągi i dłuĪszą ĪywotnoĞü chłodnicy. JeĞli chłodnica jest uĪywana w warunkach szczególnie wysokiego zabrudzenia moĪe zachodziü potrzeba całkowitego wyjĊcia wymiennika z chłodnicy i przemycia go. Zachowaü ostroĪnoĞü Īeby nie uszkodziü Īeber chłodzących. POWRÓT CHŁODZIWA POBIERANE CHŁODZIWA POMPA WENTYLATOR WYMIENNIK CIEPŁA WYJĝCIE CIEPŁEGO POWIETRZA WEJĝCIE CHŁODZIWA WYJĝCIE CHŁODZIWA ZBIORNIK Z CHŁODZIWEM Obsługa Okresowa Zbiornika Stan napełnienia zbiornika powinien byü sprawdzany codziennie przed uĪyciem chłodnicy. Półprzezroczysty wlew zbiornika umoĪliwia obserwacjĊ poziomu chłodziwa. Utrzymywaü zbiornik napełniony, szczególnie po wymianie wĊĪy wodnych. Chłodnica powinna byü zawsze uĪywana z zakrĊtką napełniania. Przy wymianie usuwaü stare chłodziwo i przepłukiwaü wnĊtrze zbiornika. Dopiero potem nalewaü nowe chłodziwo. Zbiornik wolny od cząsteczek brudu zapewnia lepszą wydajnoĞü chłodzenia i dłuĪszą ĪywotnoĞü pompy i uchwytu lub palnika. RYSUNEK 3 Obieg chłodzenia w chłodnicy COOLARC-50C Wysoka wydajnoĞü chłodzenia urządzenia COOLARC50C pozwala korzystaü z bardziej wygodnych niĪ konwencjonalne uchwytów spawalniczych chłodzonych powietrzem. COOLARC-50C jest wiodącym systemem chłodzenia wodą. Skrzydełka wymiennika ciepła poprawiają konwekcyjną wymianĊ ciepła z minimalnym ograniczeniem przepływu powietrza. Chłodnica COOLARC-50C bardzo efektywnie odbiera ciepło pochodzące od łuku strefy uchwytu i przekazuje do chłodnicy. ZewnĊtrzna temperatura moĪe wpływaü na parametry chłodzenia chłodnicy. Dla przykładu: o • CHŁODNY dzieĔ (10 C): wiĊcej ciepła jest przekazywane z wody do powietrza w wymienniku ciepła. Woda jest chłodniejsza i wiĊcej ciepła jest przekazywane z uchwytu do wody. WYNIK: UCHWYT JEST CHŁODNIEJSZY. • o GORĄCY dzieĔ (38 C): mniej ciepła jest przekazywane z wody do powietrza w wymienniku ciepła. Woda jest cieplejsza i mniej ciepła jest 10 Wykrywanie i usuwanie usterek Przewodnik ten został zaprojektowany do stosowania przez UĪytkownika/WłaĞciciela chłodnicy. NieupowaĪnione naprawy dokonane w tym urządzeniu mogą spowodowaü naraĪenie na niebezpieczeĔstwo uĪytkownika tego urządzenia i powodują utratĊ praw gwarancyjnych. Dla własnego bezpieczeĔstwa proszĊ przestrzegaü wszystkich zaleceĔ dotyczących bezpieczeĔstwa uĪytkowania i ostrzeĪeĔ wyszczególnionych w rozdziale BezpieczeĔstwo UĪytkowania tej instrukcji. Pozwoli to na unikniĊcie poraĪenia elektrycznego i niebezpieczeĔstwa podczas serwisowania tego urządzenia. UWAGA JeĞli z jakiegokolwiek powodu procedury testowye są niezrozumiałe lub bezpieczne przeprowadziü testów/napraw nie jest moĪliwe, to naleĪy siĊ skontaktowaü z lokalnym Autoryzowanym Punktem Serwisowym w celu uzyskania pomocy technicznej przed ich kontynuacją. Chłodnica nie pracuje. WewnĊtrzny wyciek chłodziwa Wyciek w bloku łączenia wlot/wylot Uchwyt robi siĊ gorący • • • • • Uszkodzony bezpiecznik. Przewód chłodnicy odłączone od gniazda. Brak napiĊcia w gnieĨdzie. Uszkodzony przewód. Zatkany lub zagiĊty wąĪ wodny. • • • • • • • • Wyciek w uchwycie lub wĊĪach wodnych. Zbiornik pusty. LuĨna opaska zaciskowa na jednym z wewnĊtrznych wĊĪy. Przebity wewnĊtrzny wąĪ. Wyciek w wymienniku ciepła. Poluzowana opaska zaciskowa wĊĪa. • • • Wymieniü bezpiecznik. WłoĪyü wtyczkĊ przewodu do gniazda. Uszkodzone gniazdo. Naprawiü lub zamówiü nowy przewód. Usunąü blokadĊ w wĊĪu. Unikaü zapĊtlania i ostrego zaginania wĊĪy. Usunąü wyciek. Napełniü zbiornik. Zacisnąü lub wymieniü opaskĊ na nową. • • • Wymieniü przebity wąĪ na nowy. Wymieniü wymiennik ciepła. Zacisnąü opaskĊ zaciskową na wĊĪu. • • • Odsunąü chłodnicĊ od Ĩródła wysokiej temperatury. Patrz rozdział "Mały przepływ chłodziwa" Patrz rozdział "Brak przepływu chłodziwa" OdnieĞü siĊ do rozdziału dotyczącego wentylatora. Usunąü przeciek. Usunąü blokadĊ. • Napełniü lub dopełniü zbiornik. • • Wymieniü pompĊ. Wymieniü pompĊ. • Wymieniü wentylator • • • Wymieniü wentylator Sprawdziü zabezpieczenie gniazda zasilania. Wymieniü podzespół w chłodnicy. • • • • • • • Wentylator pracuje, ale jest za mały przepływ chłodziwa. • • • Wentylator pracuje, ale nie ma przepływu chłodziwa. Pompa pracuje, nie pracuje wentylator. Chłodnica powoduje zadziałanie zabezpieczenia gniazda zasilania. • • • • • • Chłodnica umieszczona w pobliĪu Ĩródła wysokiej temperatury. Mały przepływ chłodziwa. Brak przepływu chłodziwa. Wentylator nie pracuje. Wyciek w uchwycie/palniku lub w wĊĪu. Uchwyt/palnik lub wĊĪe czĊĞciowo zablokowane. Zbiornik pusty lub bardzo mały poziom chłodziwa. Uszkodzona pompa. Pompa zuĪyta. Łopatka wentylatora dotyka do wymiennika ciepła. Uszkodzony silnik wentylatora. PrzeciąĪony obwód. Uszkodzony jeden z elektrycznych podzespołów chłodnicy. • • • KompatybilnoĞü Elektromagnetyczna (EMC) 11/04 Urządzenie to zostało zaprojektowane zgodnie ze wszystkimi odnoĞnymi zaleceniami i normami. JednakĪe moĪe ono wytwarzaü zakłócenia elektromagnetyczne, które mogą oddziaływaü na inne systemy takie jak systemy telekomunikacyjne (telefon, odbiornik radiowy lub telewizyjny) lub systemy zabezpieczeĔ. Zakłócenia te mogą powodowaü problemy z zachowaniem wymogów bezpieczeĔstwa w odnoĞnych systemach. Dla wyeliminowania lub zmniejszenia wpływu zakłóceĔ elektromagnetycznych wytwarzanych przez to urządzenie naleĪy dokładnie zapoznaü siĊ zaleceniami tego rozdziału. Urządzenie to zostało zaprojektowane do pracy w obszarze przemysłowym. Aby uĪywaü go w gospodarstwie domowym niezbĊdne jest przestrzeganie specjalnych zabezpieczeĔ koniecznych do wyeliminowania moĪliwych zakłóceĔ elektromagnetycznych. Urządzenie to musi byü zainstalowane i obsługiwane tak jak to opisano w tej instrukcji. JeĪeli stwierdzi siĊ wystąpienie jakiekolwiek zakłóceĔ elektromagnetycznych obsługujący musi podjąü odpowiednie działania celem ich eliminacji i w razie potrzeby skorzystaü z pomocy Lincoln Electric. Nie wolno dokonywaü Īadnych zmian w tym urządzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urządzenia, obsługujący musi sprawdziü miejsce pracy czy nie znajdują siĊ tam jakieĞ urządzenia, które mogłyby działaü niepoprawnie z powodu zakłóceĔ elektromagnetycznych. NaleĪy wziąü pod uwagĊ: • Kable wejĞciowe i wyjĞciowe, przewody sterujące i przewody telefoniczne, które znajdują siĊ w, lub w pobliĪu 11 • • • • • miejsca pracy i urządzenia. Nadajniki i odbiorniki radiowe lub telewizyjne. Komputery lub urządzenia sterowane komputerowo Urządzenia systemów bezpieczeĔstwa i sterujące stosowane w przemyĞle. SprzĊt słuĪący do pomiarów i kalibracji. Osobiste urządzenia medyczne takie jak rozruszniki serca czy urządzenia wspomagające słuch. Sprawdziü odpornoĞü elektromagnetyczną sprzĊtu pracującego w, lub w miejscu pracy. Obsługujący musi byü pewien, Īe cały sprzĊt w obszarze pracy jest kompatybilny. MoĪe to wymagaü dodatkowych pomiarów. Wymiary miejsca pracy, które naleĪy braü pod uwagĊ bĊdą zaleĪały od konfiguracji miejsca pracy i innych czynników, które mogą mieü miejsce. AĪeby zmniejszyü emisjĊ promieniowania elektromagnetycznego urządzenia naleĪy wziąü pod uwagĊ nastĊpujące wskazówki: • Podłączyü urządzenie do sieci zasilającej zgodnie ze wskazówkami tej instrukcji. JeĞli mimo to pojawią siĊ zakłócenia, moĪe zaistnieü potrzeba przedsiĊwziĊcia dodatkowych zabezpieczeĔ takich jak np. filtrowanie napiĊcia zasilania. • Kable wyjĞciowe powinny byü moĪliwie krótkie i ułoĪonym razem, jak najbliĪej siebie. Dla zmniejszenia promieniowania elektromagnetycznego, jeĞli to moĪliwe naleĪy uziemiaü miejsce pracy. Obsługujący musi sprawdziü czy połączenie miejsca pracy z ziemią nie powoduje Īadnych problemów lub nie pogarsza warunków bezpieczeĔstwa dla obsługi i urządzenia. • Ekranowanie kabli w miejscu pracy moĪe zmniejszyü promieniowanie elektromagnetyczne. Dla pewnych zastosowaĔ moĪe to okazaü siĊ niezbĊdne. Dane Techniczne PARAMETRY WEJĝCIOWE NapiĊcie zasilania 230 V ± 10% 1 – faza Znamionowy pobór prądu 1,2A CzĊstotliwoĞü 50/60 Hz PARAMETRY ZNAMIONOWE Zakres przepływu dla MIG dla TIG Przepływ bez uchwytu 0,5 do 3,3 l/min z uchwytem 4,5m: 1,7 ÷ 1,8 l/min z uchwytem 3,8m: 1,3 ÷ 1,4 l/min 3,3 l/min PojemnoĞü -zbiornika 9,2 l Wymagania odnoĞnie płynu chłodzącego: Zalecane przez producenta chłodziwo: Acorox Nie stosowaü płynów chłodzących pakowanych Zamiennie moĪna stosowaü wodĊ lub mieszankĊ wody i indywidualnie. Mogą one zawieraü substancje olejo – czystego glikolu etylenowego. pochodne które mogą oddziaływaü niekorzystnie na czĊĞci StĊĪenie glikolu nie moĪe przekraczaü 30% pompy z tworzywa sztucznego. WYMIARY WysokoĞü SzerokoĞü DługoĞü Waga 265 mm 335 mm 680 mm 20 kg Temperatura pracy Temperatura składowania –10°C (14°F) to +40°C (104°F) -25°C (-13°F) to +55°C (131°F) 12