coolarc-50c - Lincoln Electric

Transkrypt

coolarc-50c - Lincoln Electric
IM3038
02/2011
Rev. 00
COOLARC-50C
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LINCOLN ELECTRIC BESTER Sp z o.o.
ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland
www.lincolnelectriceurope.com
Declaration of conformity
Deklaracja zgodnoĞci
LINCOLN ELECTRIC BESTER Sp z o.o.
Declares that the welding cooler:
Deklaruje, Īe spawalnicze Ĩródło energii:
COOLARC-50C
conforms to the following directives:
spełnia nastĊpujące wytyczne:
73/23/CEE, 89/336/CEE
and has been designed in compliance with the following standards:
i Īe zostało zaprojektowane zgodnie z wymaganiami nastĊpujących norm:
EN 60974-2, EN 60974-1, EN 60974-10
(2011)
Paweł LipiĔski
Operational Director
LINCOLN ELECTRIC BESTER Sp z o.o., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland
II
BezpieczeĔstwo UĪytkowania
11/04
OSTRZEĩENIE
Urządzenie to moĪe byü uĪywane tylko przez wykwalifikowany personel. NaleĪy byü pewnym, Īe instalacja, obsługa,
przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia
moĪna dokonaü tylko po dokładnym zapoznaniu siĊ z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceĔ zawartych w tej
instrukcji moĪe naraziü uĪytkownika na powaĪne obraĪenie ciała, Ğmierü lub uszkodzenie samego urządzenia. Lincoln
Electric nie ponosi odpowiedzialnoĞci za uszkodzenia spowodowane niewłaĞciwą instalacją, niewłaĞciwą konserwacją
lub nienormalną obsługą.
OSTRZEĩENIE: Symbol ten wskazuje, Īe bezwzglĊdnie muszą byü przestrzegane instrukcje dla
unikniĊcia powaĪnego obraĪenia ciała, Ğmierci lub uszkodzenia samego urządzenia. ChroĔ siebie i
innych przed moĪliwym powaĪnym obraĪeniem ciała lub Ğmiercią.
CZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM INSTRUKCJĉ: Przed rozpoczĊciem uĪytkowania tego urządzenia
przeczytaj niniejszą instrukcjĊ ze zrozumieniem. Łuk spawalniczy moĪe byü niebezpieczny.
Nieprzestrzeganie instrukcji tutaj zawartych moĪe spowodowaü powaĪne obraĪenia ciała, Ğmierü lub
uszkodzenie samego urządzenia.
PORAĩENIE ELEKTRYCZNE MOĩE ZABIû: Urządzenie spawalnicze wytwarza wysokie napiĊcie.
Nie dotykaü elektrody, uchwytu spawalniczego lub podłączonego materiału spawanego, gdy
urządzenie jest załączone do sieci. Odizolowaü siebie od elektrody, uchwytu spawalniczego i
podłączonego materiału spawanego.
URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy tym
urządzeniu odłączyü jego zasilanie sieciowe. Urządzenie to powinno byü zainstalowane i uziemione
zgodnie z zaleceniami producenta i obowiązującymi przepisami.
URZĄDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE: Regularnie sprawdzaü kable zasilający i spawalnicze z
uchwytem spawalniczym i zaciskiem uziemiającym. JeĪeli zostanie zauwaĪone jakiekolwiek
uszkodzenie izolacji, natychmiast wymieniü kabel. Dla unikniĊcia ryzyka przypadkowego zapłonu nie
kłaĞü uchwytu spawalniczego bezpoĞrednio na stół spawalniczy lub na inną powierzchniĊ mającą
kontakt z zaciskiem uziemiającym.
POLE ELEKTROMAGNETYCZNE MOĩE BYû NIEBEZPIECZNE: Prąd elektryczny płynący przez
jakikolwiek przewodnik wytwarza wokół niego pole elektromagnetyczne. Pole elektromagnetyczne
moĪe zakłócaü pracĊ rozruszników serca i spawacze z wszczepionym rozrusznikiem serca przed
podjĊciem pracy z tym urządzeniem powinni skonsultowaü siĊ ze swoim lekarzem.
ZGODNOĝû Z CE: Urządzenie to spełnia zalecenia Europejskiego Komitetu CE.
OPARY I GAZY MOGĄ BYû NIEBEZPIECZNE: W procesie spawania mogą powstawaü opary i gazy
niebezpieczne dla zdrowia. Unikaü wdychania tych oparów i gazów. Dla unikniĊcia takiego ryzyka
musi byü zastosowana odpowiednia wentylacja lub wyciąg usuwający opary i gazy ze strefy
oddychania.
PROMIENIE ŁUKU MOGĄ POPARZYû: Stosowaü maskĊ ochronną z odpowiednim filtrem i osłony
dla zabezpieczenia oczu przed promieniami łuku podczas spawania lub jego nadzoru. Dla ochrony
skóry stosowaü odpowiednią odzieĪ wykonaną z wytrzymałego i niepalnego materiału. Chroniü
personel postronny, znajdujący siĊ w pobliĪu, przy pomocy odpowiednich, niepalnych ekranów lub
ostrzegaü ich przed patrzeniem na łuk lub wystawianiem siĊ na jego oddziaływanie.
ISKRY MOGĄ SPOWODOWAû POĩAR LUB WYBUCH: Usuwaü wszelkie zagroĪenie poĪarem z
obszaru prowadzenia prac spawalniczych. W pogotowiu powinny byü odpowiednie Ğrodki gaĞnicze.
Iskry i rozgrzany materiał pochodzące od procesu spawania łatwo przenikają przez małe szczeliny i
otwory do przyległego obszaru. Nie spawaü Īadnych pojemników, bĊbnów, zbiorników lub materiału
dopóki nie zostaną przedsiĊwziĊte odpowiednie kroki zabezpieczające przed pojawieniem siĊ
łatwopalnych lub toksycznych gazów. Nigdy nie uĪywaü tego urządzenia w obecnoĞci łatwopalnych
gazów, oparów lub łatwopalnych cieczy.
SPAWANY MATERIAŁ MOĩE POPARZYû: Proces spawania wytwarza duĪą iloĞü ciepła. Rozgrzane
powierzchnie i materiał w polu pracy mogą spowodowaü powaĪne poparzenia. Stosowaü rĊkawice i
szczypce, gdy dotykamy lub przemieszczamy spawany materiał w polu pracy.
7
ZNAK BEZPIECZEēSTWA: Urządzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spawalniczych prowadzonych w Ğrodowisku o podwyĪszonym ryzyku poraĪenia elektrycznego.
BUTLA MOĩE WYBUCHNĄû JEĝLI JEST USZKODZONA: Stosowaü tylko butle atestowane z
gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie działającymi regulatorami
ciĞnienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i ciĞnienia. Zawsze utrzymywaü butlĊ w pionowym
połoĪeniu, zabezpieczając ją łaĔcuchem przed wywróceniem siĊ. Nie przemieszczaü i nie
transportowaü butli z gazem ze zdjĊtym kołpakiem zabezpieczającym. Nigdy nie dotykaü elektrody,
uchwytu spawalniczego, zacisku uziemiającego lub jakiegokolwiek elementu obwodu przewodzącego
prąd do butli z gazem. Butle z gazem muszą byü umieszczane z dala od miejsca gdzie mogłyby ulec
uszkodzeniu lub gdzie byłyby naraĪone na działanie iskier lub rozgrzanej powierzchni.
Instrukcja Instalacji i Eksploatacji
ZakrĊtka napełniania zbiornika znajduje siĊ w przedniej
czĊĞci urządzenia (B).
Przed instalacją i rozpoczĊciem uĪytkowania tego
urządzenia naleĪy przeczytaü cały ten rozdział.
Rzeczywisty przepływ powrotny jest widoczny
bezpoĞrednio poprzez otwór napełniania (C) chłodnicy.
Opis Urządzenia
Chłodnica COOLARC-50C jest autonomicznym
wymuszonym systemem przeznaczonym do stosowania
z chłodzonymi wodą uchwytami spawalniczymi TIG i
MIG.
Półprzezroczysty zbiornik (D) umoĪliwia bezpoĞredni
podgląd objĊtoĞci chłodziwa w zbiorniku. Minimalny
poziom chłodziwa, przy jakim urządzenie moĪe
pracowaü jest okreĞlony poprzez liniĊ na przedniej
nalepce z opisem „MINIMUM LIQUID LEVEL”.
Chłodnica COOLARC-50C jest przeznaczona dla
wszystkich uchwytów spawalniczych TIG i dla uchwytów
spawalniczych MIG o obciąĪalnoĞci do 500A.
Otwory wentylacyjne powietrza (E): Otworowanie
obudowy umoĪliwia odpowiednią cyrkulacje chłodzącego
powietrza. Otwory w bocznej czĊĞci chłodnicy
umoĪliwiają zasysanie dołem chłodnego powietrza,
natomiast ciepłe powietrze z radiatora jest
wyprowadzane tylnym otworowaniem.
Chłodnica COOLARC-50 jest nowoczesną konstrukcją
ze wzglĊdu na zastosowaną pompĊ, wymiennik ciepła i
zbiornik. Zastosowane technologie pozwoliły na
zmniejszenie ciĊĪaru oraz zmniejszenie poboru mocy.
Gwarancja
Gwarancja na ten wyrób wynosi 3 lata od daty zakupu.
KaĪdą reklamacje naleĪy zgłaszaü do autoryzowanych
przez Lincoln Electric placówek serwisowych.
Włącznik i WskaĨnik Zasilania Sieciowego (F): Po
przyłączeniu zasilania i ustawieniu wyłącznika
sieciowego w połoĪeniu załączony, wyłącznik ten
podĞwietla siĊ i urządzenie pracuje.
Instalacja
Napełnianie zbiornika
WłaĞciwy dobór chłodziwa
Acorox to zalecany Ğrodek chłodzący do stosowania
w chłodnicyCOOLARC-50C.
Jednak przy stosowaniu chłodnicy dla temperatur
powyĪej punktu zamarzania moĪna stosowaü: wodĊ
deszczową, destylowaną, dejonizowaną, wodĊ
mineralną.
Przy stosowaniu chłodnicy dla temperatur poniĪej punktu
zamarzania naleĪy stosowaü: mieszankĊ wody z
czystym glikolem etylenowym (10% glikolu dla
o
o
temperatur 0 C oraz 30% dla temperatury –15 C).
UWAGA
NIE STOSOWAû PAKOWANYCH CHŁODZIW
PRZEMYSŁOWYCH.
Chłodziwa te mogą zawieraü substancje olejo –
pochodne, które niekorzystnie mogą wpływaü na
podzespoły pompy chłodnicy COOLARC-50C wykonane
z tworzywa sztucznego i znaczenie zmniejszyü jej
ĪywotnoĞü. Substancje te raz dodane do chłodnicy,
praktycznie rzecz biorąc, nie są moĪliwe do usuniĊcia z
wĊĪy wodnych i wymiennika ciepła.
RYSUNEK 1
Gniazda wejĞciowe i wyjĞciowe chłodnicy (A) typu
21KATS09MPX znajdują siĊ z przodu urządzenia.
Gniazdo niebieskie jest oznakowane
i słuĪy do
zasilania chłodziwem urządzenia spawalniczego.
Gniazdo czerwone jest oznakowane
i słuĪy do
odbioru chłodziwa wracającego z urządzenia.
W celu unikniĊcia uszkodzenia wynikającego z
zamarzniĊcia i przecieków chłodziwa w trakcie
transportu, kaĪda chłodnica COOLARC-50C jest
dostarczana bez jakiegokolwiek chłodziwa w układzie.
Przed załączeniem urządzenia naleĪy napełniü zbiornik
8
płynem.
UWAGA: Chłodnica moĪe byü napełniona wyłącznie w
połoĪeniu poziomym.
Podłączenie wĊĪy wodnych standardowo jest
zrealizowane na szybkozłączach (typ 21KATS09MPX),
które posiadają automatyczną blokadĊ wypływu cieczy.
UWAGA
PRZED
NAPEŁNIENIEM
ZBIORNIKA
NALEĩY
ODŁĄCZYû CHŁODNICĉ OD ħRÓDŁA ZASILANIA.
Przed zainstalowaniem wĊĪy wodnych do chłodnicy
naleĪy sprawdziü czy wĊĪe chłodziwa pasują do gniazd
szybkozłącznych umieszczonych w bloku
przyłączeniowym chłodnicy.
•
Zamontowaü szybkozłączem wąĪ wyjĞciowy
(pomalowany lub oznakowany na niebiesko dla
ulokowanego z
wiĊkszoĞci wĊĪy) do wyjĞcia
przodu urządzenia.
•
NastĊpnie szybkozłączem zamontowaü wąĪ
wyjĞciowy (pomalowany lub oznakowany na
chłodziwa.
czerwono) do gniazda wejĞciowego
Napełnianie:
W połoĪeniu poziomym wlaü minimum 6 L chłodziwa do
zbiornika przez otwór wlewowy.
UWAGA
NIE URUCHAMIAû CHŁODNICY PRZY STANIE
CHŁODZIWA PONIĩEJ “MINIMUM LIQUID LEVEL”.
MAŁA ILOĝû CHŁODZIWA MOĩE SPOWODOWAû
USZKODZENIE POMPY.
UWAGA
UNIKAû ROZLEWANIA CHŁODZIWA NA PRZEDNIĄ
CZĉĝû OBUDOWY CHŁODNICY.
NIE WLEWAû DO ZBIORNIKA WIĉCEJ NIĩ 9 L
CHŁODZIWA.
UWAGA
UPEWNIû SIĉ, ĩE NIE WYSTĉPUJE ĩADEN WYCIEK
PRZY ZAŁĄCZONYM ZASILANIU CHŁODNICY.
WYCIEK SPOWODUJE ZMNIEJSZENIE OBJĉTOĝCI
CHŁODZIWA,
POWODUJĄC
POGORSZENIE
CHŁODZENIA
I
SKRÓCENIE
ĩYWOTNOĝCI
UCHWYTU, PALNIKA LUB POMPY.
UWAGA
PODCZAS PIERWSZEGO ROZRUCHU CHŁODNICY
W
CELU
UNIKNIĉCIA
TWORZENIA
SIĉ
PODCIĝNIENIA W UŁADZIE CHŁODZENIA W
TRAKCIE WYPEŁNIANIA OBIEGU CHŁODZIWA
(ZALANIA POMPY) NALEĩY USUNĄû NAKRĉTKĉ I
ZAŁĄCZYû CHŁODNICĉ.
NastĊpujące Ğrodki ostroĪnoĞci powinny byü
przestrzegane podczas uĪytkowania chłodnicy
COOLARC-50C:
•
Nigdy nie obsługiwaü chłodnicy z otwartą obudową.
•
Nie zanurzaü w wodzie elementów elektrycznych
chłodnicy - moĪe to doprowadziü do poraĪenia
prądem elektrycznym..
•
Nigdy nie wsuwaü palców do otworów chłodnicy.
CzĊĞci ruchome mogą spowodowaü obraĪenia
ciała.
•
Wyjąü wtyczkĊ kabla zasilania sieciowego z gniazda
zasilania przed napełnieniem zbiornika.
•
Nigdy nie pracowaü z chłodnicą ze zdjĊtą nakrĊtką
zbiornika.
•
Nigdy nie pracowaü z chłodnicą z pustym
zbiornikiem.
UWAGA
BY
UŁATWIû
ZALANIE
POMPY
PODCZAS
PIERWSZEGO ROZRUCHU MOĩNA UĩYû BYPASS’U
(KRÓTKIEGO WĉĩYKA WODNEGO) ZAŁĄCZONEGO
DO ZESTAWU POPRZEZ PODŁĄCZENIE GO DO
SZYBKOZŁĄCZEK
ZAMIAST
UCHWYTU
SPAWALNICZEGO.
ZakrĊtka zbiornika zawiera otwór odpowietrzający.
NaleĪy upewniü siĊ, Īe po napełnieniu chłodnicy
nakrĊtka została dobrze dokrĊcona. Praca chłodnicy bez
załoĪonej zakrĊtki moĪe spowodowaü zmniejszenie
wydajnoĞci chłodzenia, straty chłodziwa spowodowane
parowaniem i zmniejszenie ĪywotnoĞci chłodnicy.
Obsługa Okresowa i ĝrodki
OstroĪnoĞci
NastĊpujące Ğrodki ostroĪnoĞci powinny byü
przestrzegane podczas uĪytkowania chłodnicy
COOLARC:
•
Codziennie naleĪy sprawdzaü stan zbiornika.
•
Utrzymywaü zbiornik napełniony, szczególnie po
wymianie jakiegokolwiek elementu obwodu
chłodzenia.
•
Unikaü lokalizacji chłodnicy w pobliĪu strefy
wysokich temperatur.
•
Unikaü lokalizacji chłodnicy w pobliĪu zasobnika
topnika lub tam gdzie wystĊpuje szczególnie duĪe
zapylenie.
•
Unikaü zaplątywania lub ostrego zaginania wĊĪy
układu chłodzenia.
•
Utrzymywaü wszystkie wĊĪe układu chłodzenia w
czystoĞci.
Podłączenie WĊĪy Wodnych
A.
B.
DO GORĄCEGO ħRÓDŁA (NIEBIESKI)
Z GORĄCEGO ħRÓDŁA (CZERWONY)
Załączenie Zasilania
Po napełnieniu zbiornika i podłączeniu wĊĪy chłodziwa
do chłodnicy COOLARC-50C zgodnie z opisem
rozdziału INSTALACJA upewniü siĊ czy napiĊcie
RYSUNEK 2:
Schemat Podłaczenia WĊĪy Wodnych
9
zasilania jest zgodne z napiĊciem znamionowym
chłodnicy - 230 V.
przekazywane z uchwytu do wody.
WYNIK: UCHWYT JEST CIEPLEJSZY.
Podczas pracy chłodnicy słyszy siĊ odgłos pracy
wentylatora i moĪna wyczuü przepływ powietrza.
Przy pierwszym uruchomieniu chłodnicy naleĪy
sprawdziü wszystkie elementy obwodu chłodzenia dla
upewnienia siĊ, Īe nie wystĊpują Īadne wycieki
chłodziwa. Wycieki wody powodują pogorszenia
parametrów spawania, pogorszenie parametrów
chłodzenia, zmniejszenie ĪywotnoĞci uchwytu
spawalniczego i pompy oraz potencjalne ryzyko
poraĪenia elektrycznego.
Wysoka wydajnoĞü podzespołów chłodnic COOLARC50C pozwala na utrzymanie małego rozmiaru zbiornika.
WydajnoĞü chłodzenia – zalecane wartoĞci:
COOLARC-50C wykonanie: K14050-2
Max prąd spawania TIG przy 100% cyklu pracy 500A
Max prąd spawania MIG przy 100% cyklu pracy 500A
Konserwacja
UWAGA
W celu dokonania jakichkolwiek napraw lub czynnoĞci
konserwacyjnych zaleca siĊ kontakt z najbliĪszym
serwisem lub firmą Lincoln Electric. Dokonywanie
napraw przez osoby lub firmy nieposiadające autoryzacji
spowoduje utratĊ praw gwarancyjnych.
WydajnoĞü Chłodzenia
Obsługa Okresowa Wymiennika Ciepła
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Dla uzyskania maksymalnej wydajnoĞci wymiennik
ciepła powinien byü utrzymywany w czystoĞci (bez kurzu
i brudu). Okresowo czyĞciü wymiennik ciepła stosując
odkurzacz lub sprĊĪone powietrze. Unikaü umieszczania
chłodnicy w pobliĪu zasobnika topnika lub pojemnika z
odpadkami topnika. Czysty wymiennik ciepła zapewnia
lepsze osiągi i dłuĪszą ĪywotnoĞü chłodnicy. JeĞli
chłodnica jest uĪywana w warunkach szczególnie
wysokiego zabrudzenia moĪe zachodziü potrzeba
całkowitego wyjĊcia wymiennika z chłodnicy i przemycia
go. Zachowaü ostroĪnoĞü Īeby nie uszkodziü Īeber
chłodzących.
POWRÓT CHŁODZIWA
POBIERANE CHŁODZIWA
POMPA
WENTYLATOR
WYMIENNIK CIEPŁA
WYJĝCIE CIEPŁEGO POWIETRZA
WEJĝCIE CHŁODZIWA
WYJĝCIE CHŁODZIWA
ZBIORNIK Z CHŁODZIWEM
Obsługa Okresowa Zbiornika
Stan napełnienia zbiornika powinien byü sprawdzany
codziennie przed uĪyciem chłodnicy.
Półprzezroczysty wlew zbiornika umoĪliwia obserwacjĊ
poziomu chłodziwa.
Utrzymywaü zbiornik napełniony, szczególnie po
wymianie wĊĪy wodnych.
Chłodnica powinna byü zawsze uĪywana z zakrĊtką
napełniania.
Przy wymianie usuwaü stare chłodziwo i przepłukiwaü
wnĊtrze zbiornika. Dopiero potem nalewaü nowe
chłodziwo. Zbiornik wolny od cząsteczek brudu
zapewnia lepszą wydajnoĞü chłodzenia i dłuĪszą
ĪywotnoĞü pompy i uchwytu lub palnika.
RYSUNEK 3
Obieg chłodzenia w chłodnicy COOLARC-50C
Wysoka wydajnoĞü chłodzenia urządzenia COOLARC50C pozwala korzystaü z bardziej wygodnych niĪ
konwencjonalne uchwytów spawalniczych chłodzonych
powietrzem. COOLARC-50C jest wiodącym systemem
chłodzenia wodą. Skrzydełka wymiennika ciepła
poprawiają konwekcyjną wymianĊ ciepła z minimalnym
ograniczeniem przepływu powietrza.
Chłodnica COOLARC-50C bardzo efektywnie odbiera
ciepło pochodzące od łuku strefy uchwytu i przekazuje
do chłodnicy.
ZewnĊtrzna temperatura moĪe wpływaü na parametry
chłodzenia chłodnicy.
Dla przykładu:
o
•
CHŁODNY dzieĔ (10 C): wiĊcej ciepła jest
przekazywane z wody do powietrza w wymienniku
ciepła. Woda jest chłodniejsza i wiĊcej ciepła jest
przekazywane z uchwytu do wody.
WYNIK: UCHWYT JEST CHŁODNIEJSZY.
•
o
GORĄCY dzieĔ (38 C): mniej ciepła jest
przekazywane z wody do powietrza w wymienniku
ciepła. Woda jest cieplejsza i mniej ciepła jest
10
Wykrywanie i usuwanie usterek
Przewodnik ten został zaprojektowany do stosowania przez UĪytkownika/WłaĞciciela chłodnicy. NieupowaĪnione
naprawy dokonane w tym urządzeniu mogą spowodowaü naraĪenie na niebezpieczeĔstwo uĪytkownika tego
urządzenia i powodują utratĊ praw gwarancyjnych. Dla własnego bezpieczeĔstwa proszĊ przestrzegaü wszystkich
zaleceĔ dotyczących bezpieczeĔstwa uĪytkowania i ostrzeĪeĔ wyszczególnionych w rozdziale BezpieczeĔstwo
UĪytkowania tej instrukcji. Pozwoli to na unikniĊcie poraĪenia elektrycznego i niebezpieczeĔstwa podczas serwisowania
tego urządzenia.
UWAGA
JeĞli z jakiegokolwiek powodu procedury testowye są niezrozumiałe lub bezpieczne przeprowadziü testów/napraw nie
jest moĪliwe, to naleĪy siĊ skontaktowaü z lokalnym Autoryzowanym Punktem Serwisowym w celu uzyskania pomocy
technicznej przed ich kontynuacją.
Chłodnica nie pracuje.
WewnĊtrzny wyciek
chłodziwa
Wyciek w bloku łączenia
wlot/wylot
Uchwyt robi siĊ gorący
•
•
•
•
•
Uszkodzony bezpiecznik.
Przewód chłodnicy odłączone od gniazda.
Brak napiĊcia w gnieĨdzie.
Uszkodzony przewód.
Zatkany lub zagiĊty wąĪ wodny.
•
•
•
•
•
•
•
•
Wyciek w uchwycie lub wĊĪach wodnych.
Zbiornik pusty.
LuĨna opaska zaciskowa na jednym z
wewnĊtrznych wĊĪy.
Przebity wewnĊtrzny wąĪ.
Wyciek w wymienniku ciepła.
Poluzowana opaska zaciskowa wĊĪa.
•
•
•
Wymieniü bezpiecznik.
WłoĪyü wtyczkĊ przewodu do gniazda.
Uszkodzone gniazdo.
Naprawiü lub zamówiü nowy przewód.
Usunąü blokadĊ w wĊĪu. Unikaü zapĊtlania i ostrego
zaginania wĊĪy.
Usunąü wyciek.
Napełniü zbiornik.
Zacisnąü lub wymieniü opaskĊ na nową.
•
•
•
Wymieniü przebity wąĪ na nowy.
Wymieniü wymiennik ciepła.
Zacisnąü opaskĊ zaciskową na wĊĪu.
•
•
•
Odsunąü chłodnicĊ od Ĩródła wysokiej
temperatury.
Patrz rozdział "Mały przepływ chłodziwa"
Patrz rozdział "Brak przepływu chłodziwa"
OdnieĞü siĊ do rozdziału dotyczącego
wentylatora.
Usunąü przeciek.
Usunąü blokadĊ.
•
Napełniü lub dopełniü zbiornik.
•
•
Wymieniü pompĊ.
Wymieniü pompĊ.
•
Wymieniü wentylator
•
•
•
Wymieniü wentylator
Sprawdziü zabezpieczenie gniazda zasilania.
Wymieniü podzespół w chłodnicy.
•
•
•
•
•
•
•
Wentylator pracuje, ale
jest za mały przepływ
chłodziwa.
•
•
•
Wentylator pracuje, ale
nie ma przepływu
chłodziwa.
Pompa pracuje, nie
pracuje wentylator.
Chłodnica powoduje
zadziałanie
zabezpieczenia gniazda
zasilania.
•
•
•
•
•
•
Chłodnica umieszczona w pobliĪu Ĩródła
wysokiej temperatury.
Mały przepływ chłodziwa.
Brak przepływu chłodziwa.
Wentylator nie pracuje.
Wyciek w uchwycie/palniku lub w wĊĪu.
Uchwyt/palnik lub wĊĪe czĊĞciowo
zablokowane.
Zbiornik pusty lub bardzo mały poziom
chłodziwa.
Uszkodzona pompa.
Pompa zuĪyta.
Łopatka wentylatora dotyka do wymiennika
ciepła.
Uszkodzony silnik wentylatora.
PrzeciąĪony obwód.
Uszkodzony jeden z elektrycznych
podzespołów chłodnicy.
•
•
•
KompatybilnoĞü Elektromagnetyczna (EMC)
11/04
Urządzenie to zostało zaprojektowane zgodnie ze wszystkimi odnoĞnymi zaleceniami i normami. JednakĪe moĪe ono
wytwarzaü zakłócenia elektromagnetyczne, które mogą oddziaływaü na inne systemy takie jak systemy
telekomunikacyjne (telefon, odbiornik radiowy lub telewizyjny) lub systemy zabezpieczeĔ. Zakłócenia te mogą
powodowaü problemy z zachowaniem wymogów bezpieczeĔstwa w odnoĞnych systemach. Dla wyeliminowania lub
zmniejszenia wpływu zakłóceĔ elektromagnetycznych wytwarzanych przez to urządzenie naleĪy dokładnie zapoznaü
siĊ zaleceniami tego rozdziału.
Urządzenie to zostało zaprojektowane do pracy w obszarze przemysłowym. Aby uĪywaü go w
gospodarstwie domowym niezbĊdne jest przestrzeganie specjalnych zabezpieczeĔ koniecznych do
wyeliminowania moĪliwych zakłóceĔ elektromagnetycznych. Urządzenie to musi byü zainstalowane i
obsługiwane tak jak to opisano w tej instrukcji. JeĪeli stwierdzi siĊ wystąpienie jakiekolwiek zakłóceĔ
elektromagnetycznych obsługujący musi podjąü odpowiednie działania celem ich eliminacji i w razie potrzeby
skorzystaü z pomocy Lincoln Electric. Nie wolno dokonywaü Īadnych zmian w tym urządzeniu bez pisemnej zgody
Lincoln Electric.
Przed zainstalowaniem tego urządzenia, obsługujący musi sprawdziü miejsce pracy czy nie znajdują siĊ tam jakieĞ
urządzenia, które mogłyby działaü niepoprawnie z powodu zakłóceĔ elektromagnetycznych. NaleĪy wziąü pod uwagĊ:
•
Kable wejĞciowe i wyjĞciowe, przewody sterujące i przewody telefoniczne, które znajdują siĊ w, lub w pobliĪu
11
•
•
•
•
•
miejsca pracy i urządzenia.
Nadajniki i odbiorniki radiowe lub telewizyjne. Komputery lub urządzenia sterowane komputerowo
Urządzenia systemów bezpieczeĔstwa i sterujące stosowane w przemyĞle. SprzĊt słuĪący do pomiarów i kalibracji.
Osobiste urządzenia medyczne takie jak rozruszniki serca czy urządzenia wspomagające słuch.
Sprawdziü odpornoĞü elektromagnetyczną sprzĊtu pracującego w, lub w miejscu pracy. Obsługujący musi byü
pewien, Īe cały sprzĊt w obszarze pracy jest kompatybilny. MoĪe to wymagaü dodatkowych pomiarów.
Wymiary miejsca pracy, które naleĪy braü pod uwagĊ bĊdą zaleĪały od konfiguracji miejsca pracy i innych
czynników, które mogą mieü miejsce.
AĪeby zmniejszyü emisjĊ promieniowania elektromagnetycznego urządzenia naleĪy wziąü pod uwagĊ nastĊpujące
wskazówki:
•
Podłączyü urządzenie do sieci zasilającej zgodnie ze wskazówkami tej instrukcji. JeĞli mimo to pojawią siĊ
zakłócenia, moĪe zaistnieü potrzeba przedsiĊwziĊcia dodatkowych zabezpieczeĔ takich jak np. filtrowanie napiĊcia
zasilania.
•
Kable wyjĞciowe powinny byü moĪliwie krótkie i ułoĪonym razem, jak najbliĪej siebie. Dla zmniejszenia
promieniowania elektromagnetycznego, jeĞli to moĪliwe naleĪy uziemiaü miejsce pracy. Obsługujący musi
sprawdziü czy połączenie miejsca pracy z ziemią nie powoduje Īadnych problemów lub nie pogarsza warunków
bezpieczeĔstwa dla obsługi i urządzenia.
•
Ekranowanie kabli w miejscu pracy moĪe zmniejszyü promieniowanie elektromagnetyczne. Dla pewnych
zastosowaĔ moĪe to okazaü siĊ niezbĊdne.
Dane Techniczne
PARAMETRY WEJĝCIOWE
NapiĊcie zasilania
230 V ± 10%
1 – faza
Znamionowy pobór prądu
1,2A
CzĊstotliwoĞü
50/60 Hz
PARAMETRY ZNAMIONOWE
Zakres przepływu
dla MIG
dla TIG
Przepływ bez uchwytu
0,5 do 3,3 l/min
z uchwytem 4,5m: 1,7 ÷ 1,8 l/min
z uchwytem 3,8m: 1,3 ÷ 1,4 l/min
3,3 l/min
PojemnoĞü -zbiornika
9,2 l
Wymagania odnoĞnie płynu chłodzącego:
Zalecane przez producenta chłodziwo: Acorox
Nie stosowaü płynów chłodzących pakowanych
Zamiennie moĪna stosowaü wodĊ lub mieszankĊ wody i
indywidualnie. Mogą one zawieraü substancje olejo –
czystego glikolu etylenowego.
pochodne które mogą oddziaływaü niekorzystnie na czĊĞci StĊĪenie glikolu nie moĪe przekraczaü 30%
pompy z tworzywa sztucznego.
WYMIARY
WysokoĞü
SzerokoĞü
DługoĞü
Waga
265 mm
335 mm
680 mm
20 kg
Temperatura pracy
Temperatura składowania
–10°C (14°F) to +40°C (104°F)
-25°C (-13°F) to +55°C (131°F)
12