wersja w formacie pdf
Transkrypt
wersja w formacie pdf
Seminaria Sai w Brindawanie 7/1973 7. Zwracajcie umysł do wewnątrz ku atmie Słuchanie duchowych dyskursów, rekapitulowanie i przetrawianie ich, trzymanie się dobrego towarzystwa itd., to wiele sposobów na służenie ciału. Sposoby te można nazwać praktykami zewnętrznymi. W przeciwieństwie do tego istnieją tylko dwie praktyki wewnętrzne. Jedna to pranajama, a druga – pratjahara. Na ich temat Śankara napisał następującą strofę. Pranajamam pratjaharam Nitja nitja wiweka wićaram Dźapjasameta samadhi widhanam Kurwawadhanam mahadawadhanam (Śloka 30) Pranajamę, pratjaharę, Rozróżnianie między trwałym i nietrwałym, Praktykowanie dźapy i samadhi Wykonuj z wielką uwagą Pranajama to sadhana, czyli praktyka powstrzymywania prany, tj. oddechu. Znaczenie pranajamy można zrozumieć, gdy uznamy, że istnieje pięć różnych życiowych tchnień, mianowicie prana, apana, wjana, udana i samana. Proces opanowywania tych tchnień nazywa się pranajamą, a prowadzi on do pewnego wewnętrznego wglądu. W pranajamie wyróżnia się trzy różne fazy nazywane rećaka (wydech), puraka (wdech) i kumbhaka (powstrzymywanie oddechu). Rećaka i puraka odnoszą się do metod, dzięki którym można zapanować nad różnymi tchnieniami i przyjmować je. Kumbhaka służy do zatrzymywania ich wewnątrz. Druga praktyka, pratjahara, polega na kontrolowaniu umysłu poprzez narządy zmysłów. Zmysły i umysł ciągle chcą patrzeć i zajmować się przedmiotami zewnętrznymi. Umysł rozwija zmysłowe pragnienia przez oglądanie tych przedmiotów. Na skutek takich pragnień umysł staje się nieczysty. Pratjahara polega na skierowaniu umysłu do środka i z dala od zewnętrznych przedmiotów. Dzisiaj wielu sadhaków (duchowych aspirantów), nie wiedząc, co robić, udaje się do 1|S t r o n a © Organizacja Sathya Sai Seminaria Sai w Brindawanie 7/1973 niedouczonych guru po poradę i praktykuje tylko pranajamę, albo tylko pratjaharę. Nie jest to właściwe. Pranajama i pratjahara powinny występować razem. W istocie, są one wzajemnym odbiciem. Nie otrzymacie oczekiwanych korzyści, stosując tylko jedną z nich. Obie powinny być prowadzone razem, bo jedna jest zależna od drugiej. Nad praną, czyli życiowymi tchnieniami, możecie zapanować tylko wówczas, gdy panujecie nad umysłem. Nad umysłem możecie zapanować tylko wówczas, gdy panujecie nad życiowymi tchnieniami. Nie można robić jednego bez drugiego. Wykonując obie te rzeczy jednocześnie, możecie zwrócić umysł do wewnątrz i panować nad praną. Oto w jaki sposób możecie zapanować nad ciałem, które nosi w sobie życie. Tą drogą możecie też doświadczyć stanu umysłu nazywanego samadhi (najwyższego stanu medytacji). W drugim wierszu wersetu widzimy, że bardzo ważne jest dążenie skierowane na rozpoznanie tego, co jest trwałe i tego, co nie jest trwałe. Gdy przeprowadzicie takie dociekanie, dojdziecie do wniosku, że trwała i prawdziwa jest atma, zaś nietrwałe i fałszywe jest ciało. Jeśli w dociekaniu pójdziecie dalej, pytając o naturę atmy, stwierdzicie, że występuje pod tak świętymi nazwami, jak satjam (prawda), śiwam (pomyślność) i sundaram (piękno). Nie można zapewnić sobie pomyślności bez trzymania się prawdy. Pomyślność chodzi za prawdą. Podobnie, nie można mieć błogości i szczęścia bez pomyślności. Szczęście chodzi za pomyślnością. Prawda jest jak jasne światło. Właśnie dzięki temu światłu możemy oglądać otaczającą nas przyrodę. Zdolność do wykorzystania światła prawdy w celu oglądania i zrozumienia otaczającej przyrody reprezentuje błogość i szczęście wyrażone w słowie sundaram. Zatem, kompozycja satjam, śiwam i sundaram jest atmą. Gdy już zrozumiecie te trzy szczególne aspekty, nie będziecie mieli nic innego do odkrywania, tak jak po skończonym gotowaniu nie potrzebujecie ani drewna opałowego ani pieca. Treść trzeciego wiersza wersetu odnosi się do stanu samadhi. Wiersz ten wyjaśnia, jak możemy dojść do stanu samadhi. Osiąga się go stosując pranajamę i pratjaharę. Dzięki nim będziecie w stanie porzucić wszystkie swoje pragnienia i skierować umysł ku atmie. Gdy to zrobicie, stwierdzicie, że całe ciało uległo bardzo znaczącym zmianom. Wszystkie te różne rodzaje energii znajdą się pod waszą kontrolą. Pod pojęciem samadhi nie powinno się niemądrze rozumieć pustki czy ciemności w umyśle. Stan umysłu, jaki towarzyszy dźapie, określono mianem samadhi. Tutaj słowo dźapa nie oznacza trzymania sznura korali i po prostu przesuwania ich po palcach. Dźapa oznacza ciągłe powtarzanie imienia Pana. To powtarzanie można robić na głos lub w duchu. Powinno się je robić przynajmniej w myślach. Takie powtarzanie imienia Pana w myślach nazywa się dźapą. Gdy wypowiecie to słowo od tyłu, stanie się bhadźą. Niezależnie czy jest to dźapa, tj. wymawianie imienia Pana w myślach, czy bhadźa, tj. wymawianie imienia Pana na głos, można tę czynność nazywać dźapą. Młodzi uczniowie! Samadhi różnie się interpretuje. Gdy ktoś upada nieprzytomny, albo gdy wypowiada imię Pana w stanie połowicznej świadomości, albo gdy zachowuje się w sposób pogmatwany i nieskładny, skłonni jesteśmy myśleć, że jest w stanie samadhi. Bycie nieprzytomnym, albo znajdowanie się w stanie podświadomości lub nadświadomości nie oznacza stanu samadhi. Powinniście zrozumieć, że gdy ktoś znajduje się w swoim naturalnym stanie, a mimo to potrafi cieszyć się błogością samadhi, to tylko wtedy można mówić, że jest w stanie samadhi. Wszystko inne nosi różne nazwy, takie jak histeria, atak, zasłabnięcie, bycie wstawionym itd. Tych stanów nigdy nie należy utożsamiać z samadhi. 2|S t r o n a © Organizacja Sathya Sai Seminaria Sai w Brindawanie 7/1973 Niestety, dzisiaj Hindusi nie potrafią rozpoznawać i odróżniać prawdziwego samadhi od tych różnorakich chorób. Dlatego też nie potrafią przekazać innym świętego znaczenia samadhi. Wszystkie takie słowa jak pranajama, pratjahara, dźapa i tapa trzeba właściwie interpretować. W tym kontekście, trzeba też znać znaczenie samego słowa samadhi. Słowa odnoszące się do różnych rzeczy mają swoje znaczenie. W istocie, znaczenie związane z danym słowem wywodzi się z tego słowa. Zatem samo słowo samadhi musi wskazywać na jego prawdziwe znaczenie. Sama znaczy równy, a dhi – buddhi, czyli umysł. Gdy rozwiniecie zrównoważony umysł, znajdziecie się w stanie samadhi. Ten stan możecie bez trudu osiągać nawet w życiu codziennym, pod warunkiem, że rozumiecie, co znaczy pranajama i pratjahara. Gdy umysł jest zwrócony do wewnątrz, patrzy tylko na atmę, a nie na zewnętrzne otoczenie. Dlatego, gdy wasz umysł jest skierowany do wewnątrz, nie zauważycie różnicy miedzy przyjemnością i bólem, smutkiem i radością, gorącem i zimnem. W rzeczy samej, umysł w ogóle nie zauważy żadnych różnic. Właśnie wtedy będziecie mogli urzeczywistnić jedność wszystkiego. Gdy ktoś jest w stanie samadhi, nie ma do czynienia ze światem, mimo że porusza się w świecie. Chociaż wydaje się częścią społeczeństwa, społeczeństwo nie wpływa na niego. Umysł takiej osoby zawsze jest pochłonięty czymś, co można nazwać atma driszti (atmicznym widzeniem). Dla ilustracji tej sytuacji można przytoczyć wiele przykładów. Na robaka żyjącego w błocie, błoto w ogóle nie ma wpływu. Kobiety, które malują sobie rzęsy, nie dopuszczą do kontaktu farby z gałką oczną. Oczy są całkowicie swobodne, mimo że rzęsy mają na sobie czarną farbę. Jemy liczne tłuste rzeczy. Tłuszcz może dostać się na ręce, ale nigdy nie zostaje na języku. Język pozostaje nietknięty przez tłuszcz. Weźmy przykład lotosu. Lotos rośnie w wodzie i od niej zależy jego istnienie, ale woda nie działa na tę roślinę. Podobnie jak lotos, jak język, jak robak w błocie, jak kobiece gałki oczne, tak osoby w samadhi nie dotyka otaczający świat. Abyście mogli zrozumieć ten stan samadhi, ostatni wiersz wersetu mówi, że musicie rozwinąć coś, co nazywa się maha awadhanam (wielka uwaga). Nie śpieszcie się. Nie traćcie cierpliwości. Nie dopuszczajcie chwiejności umysłu. Pamiętajcie, że jeśli chcecie osiągnąć stan samadhi, musicie posiadać niechwiejny umysł. Powinniście potrafić koncentrować się. Czy możecie uzyskać owoce zaraz po posadzeniu sadzonki? Sadzonka musi stać się drzewem i wtedy możecie dostać owoce. Albo weźcie przypadek zasiewów. Nie możecie zbierać plonów natychmiast po zasianiu ziarna. Trzeba na to stosownego czasu. Dzisiaj wszyscy sadhakowie chcą otrzymać owoce zaraz po zasadzeniu nasienia. Nie chcą czekać. W czwartym wierszu tego wersetu Śankara chciał nam powiedzieć, że nie powinniśmy się śpieszyć i że powinniśmy trwać w spokoju, wyciszeni. Jeśli tak wypełnicie swoje serce, osiągniecie stan samadhi. Wielu poszukiwaczy prawdy i wielu ludzi, którzy studiują ten aspekt brahmana, często popada w wątpliwości. Pytają, jak brahmana i stworzony świat, dwie niezależne rzeczy, można traktować jako jedno. Takie pytanie często zadają. Wątpią w tożsamość brahmana z przyrodą. Oto mały przykład. To prawda, że na pozór brahman i świat wyglądają na oddzielne. Weźcie przypadek nasiona. Gdy wsadzicie je w glebę, pojawi się roślina. Roślina wyrasta na wielkie drzewo, które ma kwiaty, liście, gałęzie, owoce itd. Widzicie to wszystko jako różne przejawienia pochodzące z nasiona. Jedynie zwodniczy wygląd natury sprawia, że wierzymy w to, że są różnorodne. Ale jeśli spojrzycie na te gałęzie, kwiaty, owoce i nasiona z duchowego punktu widzenia, stwierdzicie, że wszystkie te rzeczy są różnymi przejawieniami tego samego nasiona. Wszystkie powstały dlatego, że umysł wyobraża je 3|S t r o n a © Organizacja Sathya Sai Seminaria Sai w Brindawanie 7/1973 sobie właśnie tak. Tak samo, prakriti, czyli przyroda, która zrodzona jest z brahmana i którą widzicie wokół, musi być tylko przejawieniem brahmana i niczym innym. Jeśli ktoś traktuje prakriti jako coś różnego od brahmana, jest to tylko ułuda. Żeby móc to dostrzec, trzeba posiadać czystość umysłu i zdolność postrzegania prawdy. Aby wyrobić sobie pojęcie o tej czystości umysłu, rozważmy, co stało się, kiedy Dronaćarja wzywał jednego Pandawę po drugim i kazał im strzelać do ptaka, którego przywiązał w charakterze celu. Gdy każdy z Pandawów składał się do strzału w ptaka, Dronaćarja zadawał pytanie. Bhima jako pierwszy otrzymał pytanie, co widzi. On odpowiedział, że widzi ptaka, sznur, którym jest przywiązany i niebo za nimi. W ten sposób wezwani zostali wszyscy Pandawowie i wszyscy, z wyjątkiem Ardźuny, odpowiadali, że widzą wiele rzeczy. Ardźuna natomiast powiedział, że nic nie widzi oprócz ptaka. To świadczyło o koncentracji, z jaką podszedł do zadania. Jeśli pragniecie poznać jakąś rzecz, musicie wzbudzić w sobie intensywną koncentrację wyłącznie na tej rzeczy. Niestety, dzisiaj, gdy chcemy coś poznać, skupiamy się na czymś innym. Z tego właśnie powodu nie potrafimy osiągnąć naszego celu i poznać tego, co chcemy poznać. Mahabharata daje dobry przykład także dla drugiego aspektu, tj. zdolności postrzegania dobrych cech. Kriszna wezwał Durjodhanę z zamiarem przetestowania go. Zdarzyło się to nie po wojnie, lecz przed nią. Kriszna powiedział mu, że chciałby zrobić coś ważnego i szuka do tego jakiegoś dobrego człowieka, obdarzonego najlepszymi przymiotami. Poprosił Durjodhanę o poszukanie takiej osoby. Durjodhana przez kilka dni szukał po całym świecie i w końcu oświadczył, że nie ma człowieka o prawdziwie dobrych cechach i że jeśli trzeba kogoś wybrać, najlepszym byłby on sam (Durjodhana), gdyż jest najbliższy szukanemu ideałowi. Następnie Kriszna odesłał Durjodhanę i zaprosił Dharmaradźę. Powiedział mu, żeby poszukał człowieka, który jest bardzo zły i który ma takie cechy, że nikt inny nie ma gorszych. Dharmaradźa przeszukał cały świat. Kiedy wrócił, powiedział Krisznie, że nie mógł znaleźć nikogo o tak złych cechach, a jeśli istnieje taka osoba, to jest nią on sam (Dharmaradźa). Oświadczył, że sam pasuje najlepiej do opisu podanego przez Krisznę. Świat nie jest odpowiedzialny za to, że Durjodhana powiedział, iż jest najlepszym człowiekiem i że Dharmaradźa powiedział, iż jest najgorszym człowiekiem. Odpowiedzialne za to są posiadane przez nich cechy i sposób, w jaki postrzegają siebie i innych. Dlatego przykładamy tak wielką wagę do zdolności postrzegania dobra i odróżniania go od zła. W rzeczywistości jednak, nikt nie jest w stanie ustalić, co jest dobre, a co złe. Jedynym wyjściem jest więc wiara w Boga i poprawianie własnych cech. ❋❋❋❋❋ Tłum. Kazik Borkowski Źródło: http://www.sssbpt.info/english/sum1973.htm (wersja robocza, 17.03.2013 r.) 4|S t r o n a © Organizacja Sathya Sai