Technische Daten

Transkrypt

Technische Daten
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:11 Uhr
Seite 1
(Schwarz/Process Bl
Technische Daten
Modell:
EM 2302
Spannungsversorgung:
230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:
120 W
Schutzklasse:
II
Kurzzeitbetrieb:
15 Min.
Dieses Gerät entspricht den CE Richtlinien.
I N T E R N AT I O N A L
GMBH
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
FW SATZ LITHO GMBH, Krefeld • 10/01
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:11 Uhr
Seite 1
(Schwarz/Process Bl
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítas/garancia • Mod de întrebuinţare/Garanţie
укоодсо о кс
лу/Г
Elektromesser
Elektrisch mes • Couteau électrique • Cuchillo eléctrico
Faca eléctrica • Coltello elettrico • Electric knife
Nóż elektryczny • Elektrický nůž • Elektromos kés • Cuţit electric
лкоо
EM 2302
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:11 Uhr
Seite 2
(Schwarz/Process Bl
Inhalt
D
NL
F
E
P
I
GB
PL
CZ
H
RO
RUS
2
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice •Indice • Contents
Spis treści • Obsah • Tartalom • Conţinut • Сод
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones der servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista geral dos elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Privire de ansamblu al modului de întrebuinţare . . . . . . . . .
Mod de întrebuinţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Обо у
л ло . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
укоодсо о кс
лу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Г . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seite
Seite
Seite
Pagina
Pagina
Pagina
Page
Page
Page
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Pagina
Pagina
Pagina
Page
Page
Page
Strona
Strona
Strona
Strana
Strana
Strana
Oldal
Oldal
Oldal
Pagină
Pagină
Pagină
с.
с.
с.
3
4
5
3
7
8
3
9
10
3
11
12
3
13
14
3
15
16
3
17
18
3
19
20
3
21
22
3
23
24
3
25
26
3
27
28
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:11 Uhr
Seite 3
(Schwarz/Process Bl
D
1
2
3
4
3
Bed-Anl._2302
D
16.12.2002
11:11 Uhr
Seite 4
(Schwarz/Process Bl
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser
greifen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass Kabel nicht herunter
hängen und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
*) Beachten Sie bitte die nachfolgenden "Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Vorsicht! Die Klingen sind sehr scharf. Vor Einstecken oder Abnehmen der
Klingen stets Netzstecker ziehen.
• Messer nicht in betriebsbereitem Zustand ohne Aufsicht lassen.
• Grundgerät nie ins Wasser tauchen.
• Vor Reinigung stets Netzstecker ziehen.
• Mit dem Normalmesser keine Tiefkühlkost und keine Knochen schneiden.
• Schließen Sie das Gerät an eine Haussteckdose (230 Volt/50 Hz) an.
• Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten ununterbrochen.
• Das Gerät kann nicht geöffnet werden. Im Schadensfall an den Kundendienst
senden. Ein defektes Netzkabel darf nur von einem Fachmann durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzt werden, weil hierzu Spezialwerkzeug erforderlich
ist.
4
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:11 Uhr
Seite 5
(Schwarz/Process Bl
Inbetriebnahme des Gerätes
D
Die Klingen sind vom Werk aus eingefettet. Bitte vor erstmaligem Gebrauch
spülen.
• Zusammenfügen der Klingen (1).
• Einstecken der Klingen mit Schutzhülle (2).
• Betätigen des Schalters (3).
• Abnehmen der Klingen (4).
Nach Gebrauch die Klingen in die Schutzhülle schieben.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24
Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein
kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Zubehörteile unterliegen der gesetzlichen Gewährleistungspflicht (6 Monate)
und führen nicht zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden
Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich
kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten,
Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom
entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
5
Bed-Anl._2302
D
16.12.2002
11:11 Uhr
Seite 6
(Schwarz/Process Bl
Service
Sehr geehrter Kunde!
Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
02152 / 20 06 - 8 88
Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse
eingerichtet:
[email protected]
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
6
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:11 Uhr
Seite 7
(Schwarz/Process Bl
Algemene veiligheidsvoorschriften
• Lees voor de ingebruikneming heel zorgvuldig de gebruiksaanwijzing van dit
toestel en bewaar ze inclusief garantiebewijs, aankoopbon en indien mogelijk
ook de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het toestel enkel voor privédoeleinden en volgens de voorschriften. Dit
toestel is niet geschikt voor industrieel gebruik. Gebruik het niet in de open
lucht (uitgezonderd als het toestel voor beperkt gebruik in de open lucht
geschikt is). Houd het toestel uit de buurt van hitte, directe zonnestraling,
vocht (in geen geval in vloeistoffen onderdompelen) en scherpe randen.
Gebruik het toestel niet met vochtige handen. Als het toestel vochtig of nat
geworden is, moet u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken. Niet
in water grijpen. Schakel het toestel uit en trek altijd de stekker uit het stopcontact (trek aan de stekker, niet aan het snoer) als u het toestel niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, als u het toestel reinigt of bij storingen.
• Laat het toestel nooit onbewaakt. Om kinderen tegen de gevaren die uitgaan
van elektrische toestellen te beschermen, moet u ervoor zorgen dat het snoer
niet naar beneden hangt en dat kinderen geen toegang hebben tot het toestel.
• Controleer het toestel en het snoer regelmatig op schade. Een beschadigd
toestel niet in gebruik nemen.
• Repareer het toestel niet zelf, maar laat dit door een vakman doen. Om
gevaar te vermijden, een defect netsnoer enkel door de fabrikant, onze
klantendienst of een vakman door een gelijkwaardig snoer laten vervangen.
• Gebruik enkel originele accessoires.
*) Gelieve de volgende „Speciale veiligheidsvoorschriften…“ in acht te nemen.
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel
• Opgepast: De messen zijn zeer scherp. Trek eerst de stekker uit het
stopcontact alvorens een mes te monteren of af te nemen.
• Controleer of het aantal Volt, vermeld op het toestel overeenstemt met deze
van het stromnet.
• De messen afnemen na elk gebruik en nooit onbewaakt achterlaten.
• Dompel het toestel, met of zonder mes, nooit in het water.
• Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen.
• Geen beenderen of bevroren eetwaren snijden.
• Het toestel maximaal 15 minuten gebruiken zonder oponthould.
• Het toestel niet openen. In geval van vervuiling kan het naar het erkende
service-center teruggestuurd worden. Een defects netkabel mag alleen door
een vakman worden vervangen omdat hiervoor speciaal geredschap nodig is.
7
NL
Bed-Anl._2302
NL
16.12.2002
11:11 Uhr
Seite 8
(Schwarz/Process Bl
Ingebruikneming van het toestel
De messen werden ingevet in de fabriek. Gelieve deze te reinigen voor het eerste
gebruik.
• Montage van de messen (1).
• Montage van de messen met beschermingshoes (2).
• Het inwerkstellen van de veiligheidsschakelaar (3).
• Afnemen van den messen (4).
Naar gebruik de lemmers in de beschermende schede schuiven.
Garantie
We verlenen voor het door ons verkochte toestel een garantie van 24 maanden
vanaf aankoopdatum (aankoopbon).
Binnen deze garantieperiode verhelpen wij gratis de defecten van het toestel of
van de accessoires*) die veroorzaakt zijn door materiaal- of productiefouten.
In dergelijke gevallen zullen we het toestel ofwel repareren of, indien nodig,
vervangen. Garantieprestaties verlengen de garantietermijn niet, ook kunt u
hierdoor geen aanspraak maken op een nieuwe garantie!
Als garantiebewijs geldt de aankoopbon. Zonder dit bewijs kan uw toestel niet
kostenloos gerepareerd of vervangen worden.
In het geval van prestaties die onder de garantie vallen, dient u het volledige
toestel in de originele verpakking samen met de aankoopbon aan uw leverancier
af te geven.
*) Accessoires vallen onder de wettelijke aansprakelijkheidsplicht (6 maanden),
die leidt niet tot het kostenloos vervangen van het volledige toestel. Neem in dit
geval contact op met onze hotline! Aan glasschade of breuk van kunststof delen
zijn kosten verbonden!
Zowel defecten aan verbruikstoebehoren of slijtdelen (b.v. motorkool, kneedhaak,
aandrijfriem, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.)
alsook het reinigen, onderhouden of vervangen van slijtdelen, vallen niet onder de
garantie. Hieraan zijn dus kosten verbonden.
De garantie vervalt als vreemden ingrepen in het toestel uitvoeren.
Na de garantie
Na het verstrijken van de garantietijd kunnen reparaties (met kosten) door de
vakhandelaar of de reparatieservice uitgevoerd worden.
8
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:11 Uhr
Seite 9
(Schwarz/Process Bl
Conseils généraux de sécurité
• Lisez très attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de cet
appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi ainsi que le bulletin de
garantie, le ticket de caisse et, si possible, le carton et l’emballage intérieur.
• N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et pour l’usage prévu. Cet appareil
n’est pas destiné à un usage commercial. Ne l’utilisez pas à l’extérieur (sauf
si l’appareil a été prévu pour un usage restreint à l’extérieur). N’exposez pas
l’appareil à la chaleur, aux rayonnements solaires directs, à l’humidité (ne
jamais plonger l’appareil dans des liquides). Le tenir à l’écart de bords tranchants. N’utilisez pas l’appareil si vous avez des mains mouillées. Si l’appareil
est entré en contact avec de l’humidité ou des liquides, retirez immédiatement
la prise au secteur. Ne pas plongez les mains dans l’eau. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, mettez le hors service et retirez toujours la fiche mâle de la
prise de courant (ne tirez jamais sur le câble mis sur la fiche mâle). Mettez en
place les accessoires. Cela vaut aussi pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance. Afin de protéger les enfants des
dangers occasionnés par des appareils électriques, veillez à ce que le câble
ne pende pas et que les enfants n’aient pas accès à l’appareil.
• Vérifiez régulièrement si l’appareil et le câble ne présentent pas de dommages.
Un appareil endommagé ne doit pas être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même mais adressez-vous à un expert
autorisé. Afin d’éviter tout risque, faites remplacer un câble de distribution
défectueux par un câble équivalent, et ce uniquement par le fabricant, notre
service après-vente ou une personne qualifiée.
• N’employez que des accessoires d’origine.
*) Veuillez tenir compte également des « conseils de sécurité spécifiques ... »
ci-dessous
Mesures de sécurité propres à cet appareil
• Attention, les lames sont très coupantes. Avant de monter ou démonter une
lame, retirez toujours la prise du courant.
• Ne brancher que sur courant alternatif et vérifer que le voltage de votre
appareil correpond à celui de vontre installation èlectrique. Le debrancher
aprés emploi.
• Ne jamais faire marcher le couteau puis le laisser sans surveillance.
• Ne tremper jamais le coteau, avec ou sans lame, dan l’eau.
• Retirez toujours la prise avant de le nettoyer.
• Ne pas couper des os ou des surgelés avec la lame normale.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 15 min. sans interruption.
• L’appareil ne peut être ouvert. En cas de détérioration, envoyer celui-ci au
service après-vente. Seul un technicien est habilité à remplacer un câble
d’alimentation en panne par un autre câble équivalent, car cela requiert des
outils spéciaux.
9
F
Bed-Anl._2302
F
16.12.2002
11:11 Uhr
Seite 10
(Schwarz/Process B
Mise en service de l’appareil
Les lames ont été graissées à l’usine. Veuillez les rincer avant de les employer
pour la première fois.
• Assemblage les lames (1).
• Montage des lames avec fourreau (2).
• Actionnement de l’interrupteur de sécurité (3).
• Démontage des lames (4).
Les lames doivent être rangées dans leur fourreau après leur emploi.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois pour l’appareil que nous vendons, et ce
à compter de la date d’achat (ticket de caisse).
Pendant la durée de garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de
l’appareil ou des accessoires*) en les réparant ou, à notre convenance, en
échangeant l’appareil, dans la mesure où ces défauts reposent sur des problèmes
liés au matériel ou à la fabrication. Les prestations effectuées dans le cadre de la
garantie n’entraînent pas une prorogation de la durée de garantie et ne donnent
pas droit à un renouvellement de la durée de garantie !
Le ticket de caisse fait office de preuve pour la garantie. Sans cette preuve, nous
ne pouvons pas effectuer d’échange ou de réparation gratuite.
En cas de prestation à effectuer dans le cadre de la garantie, nous vous prions de
bien vouloir remettre l’appareil complet dans l’emballage d’origine ainsi que le
ticket de caisse au commerçant chez qui vous l’avez acheté.
*) les accessoires sont soumis à une obligation légale de fournir une garantie
(6 mois) et n’entraînent pas un échange gratuit complet de l’ensemble de
l’appareil. Dans ce cas, veuillez vous adresser à notre service téléphonique !
Le remplacement de pièces endommagées suite à des bris de verre ou des bris
de pièces en matière plastique sont toujours payants !
Les défauts constatés sur des accessoires d’usage courant ou des pièces
d’usure (par exemple les charbons du moteur, les crochets de malaxage, les
courroies de transmission, la télécommande de remplacement, les brosses à dent
de remplacement, les lames de scie etc.), le nettoyage, la maintenance ou
l’échange de pièces d’usure ne tombent pas sous le coup de la garantie et sont
donc payants !
La garantie prend fin si un tiers a effectué des opérations quelconques sur
l’appareil.
Après la durée de garantie
Lorsque la garantie est arrivée à échéance, les réparations peuvent être effectuées
moyennant paiement par les commerçants spécialisés ou le service de réparation.nt anti-adhésif!
Avant la première utilisation, enduisez les plaques d’un peu d’huile de table.
10
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:11 Uhr
Seite 11
(Schwarz/Process B
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de poner en funcionamiento este aparato, lea detenidamente
las instrucciones de servicio y guárdelas junto con la hoja de garantía, el
justificante de compra y, a ser posible, el cartón con el embalaje interior.
• Este aparato está indicado exclusivamente para el uso particular y para el fin
previsto, y no para el uso profesional. No lo utilice en el exterior (excepto en
caso de que esté indicado para el uso en el exterior). Mantengalo alejado del
calor, radiación directa solar, humedad (en ningún caso sumergerlo en
sustancias líquidas) y cantos cortantes. No utilice el aparato con las manos
húmedas. En caso de que se humedezca o se moje el aparato, retire
inmediatamente el enchufe de la corriente. No entre en contacto con el agua.
Desconecte el aparato y extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente
(tire del enchufe, y no del cable) cuando no utilice el aparato o cambie
accesorios, también para la limpieza o en caso de avería.
• No deje el aparato al alcance de los niños sin estar presente. Para proteger a
los niños de los peligros de aparatos eléctricos, asegúrese de que los cables
no queden colgando y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Revise regularmente el aparato y el cable por si estuvieran dañados. Rogamos
no pongan en funcionamiento el aparato en caso de estar defectuoso.
• No repare el aparato Usted mismo, consulte a un profesional autorizado. Para
evitar riesgos, rogamos consulte al fabricante, nuestro servicio de atención al
cliente o a una persona cualificada a la hora de cambiar un cable por otro
similar.
• Utilice únicamente accesorios originales.
*) Rogamos tengan en cuenta las siguientes „Indicaciones especiales de
seguridad...“.
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
• Atencion, las cuchillas estan muy afiladas. Antes de montar o desmontar una
cuchilla, desenchufe siempre su aparato.
• Asegurese de que su corriente electrica corresponde a la de su aparato.
• No deje el aparato enchufado sin vigilancia.
• No introduzca nunca el aparato en el agua.
• Desenchufe siempre antes de limpiar el aparato.
• No corte huesos o congelados con la cuchilla normal.
• No haga funcionar el aparato mas de 15 minutos sin interrupcion.
• El aparato no debe ser abierto, en caso de defecto envielo al servicio tras
venta. Sóló un técnico puede cambiar un cable en avería por un cable de
misma calidad, porque se necesita, para eso, herramientas especiales.
11
E
Bed-Anl._2302
E
16.12.2002
11:11 Uhr
Seite 12
(Schwarz/Process B
Puesta en funcionamiento del aparato
Las cuchillas han sido engrasadas en el fabrica. Lave las cuchillas antes de
utilizarlas por primera vez.
• Union de las cuchillas (1).
• Montaje de las cuchillas al motor (2).
• Accionamiento del interruptor de seguridad (3).
• Desmontaje de las cuchillas (4).
Meter las cuchillas en el estuche guardacuchillas tras haberlas usado.
Garantía
Para los aparatos distribuidos por nosotros, concedemos una garantía de
24 meses a partir de la fecha de compra (justificante de compra).
Dentro del plazo de garantía nos ocupamos de forma gratuita de cualquier
defecto del aparato o sus accesorios*, por un fallo del material o de fabricación,
mediante la reparación o, a nuestro arbitrio, mediante el recambio.
Las prestaciones de garantía no significan una prolongación de la duración del
plazo de garantía, ni el derecho a inicio de un nuevo plazo de garantía.
El justificante de compra es válido como justificante de garantía. Sin este
justificante, no se realizarán recambios o reparaciones gratuitos.
En caso de hacer uso de la garantía rogamos entregue a su distribuidor el
aparato completo en el embalaje original, junto con el justificante de compra.
*) Las piezas de los accesorios son objeto de obligada garantía legal (de 6 meses)
sin que impliquen el repuesto gratuito del aparato completo. En ese caso,
póngase en contacto con nosotros, a través de nuestra línea telefónica de
servicio.
Las roturas de cristal o plástico correrán generalmente por cuenta del
consumidor.
Los defectos en los accesorios o piezas de desgaste (por ejemplo, carbón para
motor, ganchos de amasar, correas de accionamiento, mandos a distancia de
repuesto, cepillos dentados de repuesto, hojas de sierra, etc.), así como la
limpieza, el mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no están
incluidos en la garantía, por lo que corren a cargo del consumidor.
La garantía queda anulada en caso de manipulación ajena.
Tras la garantía
Tras finalizar el plazo de garantía, se podrán llevar a cabo las reparaciones con
gastos a cargo del comprador en el correspondiente comercio especializado o
por el servicio de asistencia técnica.
12
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 13
(Schwarz/Process B
Avisos de Segurança Gerais
• Leia cuidadosamente este Manual de Operação antes da colocação de
Operação do Aparelho e guarde inclusive o Termo de Garantia, Nota Fiscal e,
quando possível, a cartonagem com a embalagem interna.
• Use este aparelho exclusivamente para finalidade particular e seu fim. Este
aparelho não é previsto para uso industrial. Não utilize ao ar livre (exceto
quando for previsto para o emprego limitado ao ar livre). Deixe longe do calor,
de radiação solar directa, de humidade (em qualquer caso, não utilize dentro
de líquido) e de arestas afiadas. Não utilize o aparelho com mãos húmidas.
Quando o aparelho se tornou húmido ou molhado, desconecte imediatamente
a ficha de rede. Não coloque a mão na água. Desligue o aparelho e tire a ficha
da tomada (puxe pela ficha e não pelo cabo), quando não usar o aparelho;
coloque acessórios para limpeza ou em caso de defeito.
• Nunca deixe o aparelho sem fiscalização. Para que as crianças sejam
protegidas contra aparelhos eléctricos, providencie para que o cabo não fique
suspenso e as crianças não tenham acesso ao aparelho.
• Verifique regularmente o aparelho e o cabo quanto a danificações. Não
coloque em operação um aparelho danificado.
• Não conserte por si mesmo o aparelho; favor utilizar-se de um profissional
autorizado. Para evitar perigos, somente deixe substituir o cabo eléctrico por
um similar do fabricante, através de nossa Assistência Técnica ou por uma
pessoa qualificada.
• Somente utilize acessórios originais.
*) Favor considerar os seguintes „Avisos de Segurança Especiais...“
Indicações de segurança
especiais para este aparelho
• Usar de cautela, porque as lâminas estão muito afiadas. Retirar sempre ficha
da tomada de corrente eléctrica antes da introdução ou da extracção das
lâminas.
• Não deixar a faca pronta funcionar sem vigilância. Não imergir nunca o bloco
básico da máquina em água.
• Antes da limpeza, haverá que retirar sempre a ficha da tomada de corrente
eléctrica.
• Não cortar nem alimentos refrigerados, nem ossos com a faca normal.
• Ligue a máquina a uma tomada de corrente eléctrica (230 vóltios~ 50 Hz).
• Não trabalhe mais de 15 minutos ininterruptamente com a máquina.
• A máquina não pode ser aberta. No caso de avaria, terá que ser enviada a uma
oficina de serviço de assistênica técnica ao cliente. Só um electricsta poderá
substituir um fio danificado por outro equivalente, pois para tal é necessária
ferramenta especial.
13
P
Bed-Anl._2302
P
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 14
(Schwarz/Process B
Colocação em funcionamento
As lâminas são engorduradas antes da saída fábrica. Queira, por favor, proceder
a uma lavagem antes da primeira utilização.
• Junção das lâminas (1).
• Introdução das lâminas com a envoltura protectora (2).
• Accionamento do interruptor (3).
• Extracção das lâminas (4).
Depois de usar, guarde as lâminas sempre na baînha de protecção.
Garantia
O aparelho comercializado por nós tem uma garantia de 24 meses a partir da
data de aquisição (recibo de compra).
Dentro do tempo de garantia eliminamos gratuitamente todas as falhas no
aparelho ou nos acessórios *) que se baseiam em erros de fabricação ou
de material através da reparação ou, de acordo com o nosso parecer, através da
substituição. Os serviços de garantia não prolongam a garantia nem se inicia o
direito a um novo período de garantia!
Como comprovativo de garantia é válido o recibo de compra. Sem este
comprovativo não se pode realizar uma substituição ou uma reparação gratuita.
Em caso de reivindicação da garantia, entregue o aparelho completo na
embalagem original em conjunto com o recibo de compra ao seu revendedor.
*) Os acessórios estão sujeitos ao direito de garantia legal (6 meses) e não
implicam a substituição do aparelho completo. Neste caso, contacte o nosso
serviço de assistência!
Os danos em peças de vidro ou plástico têm de ser pagas pelo cliente!
Tanto os danos nos acessórios ou nas peças de desgaste (p.ex. carvão do motor,
pá amassador, correia de accionamento, telecomando sobressalente, escovas
sobressalentes, folhas de serrar, etc. como também a limpeza, manutenção ou a
substituição das peças de desgaste não estão incluídas na garantia e, por isso,
estão sujeitas a custos!
Em caso de intervenções terceiras, a garantia perde a sua validade .
Após a reparação
Depois de decorrer o tempo de garantia, as reparações podem ser realizadas
pelo respectivo revendedor ou pelo serviço de reparação estando elas sujeitas a
custos.
14
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 15
(Schwarz/Process B
Avvertenze di sicurezza generali
• Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni
d’uso e conservarle insieme al certificato di garanzia, allo scontrino e
possibilmente alla scatola completa dell’imballaggio interno.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per uso domestico e per lo scopo
per cui è stato concepito. Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo
professionale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia previsto l’utilizzo
limitato all’aperto). Proteggere l’apparecchio dal calore, dal contatto diretto coi
raggi solari, dall’umidità (non immergerlo in nessun caso nei liquidi) e dagli
spigoli vivi. Non utilizzare l’apparecchio con mani bagnate. Qualora
l’apparecchio si bagni o prenda umidità, estrarre immediatamente la spina.
Disinserire l’apparecchio ed estrarre sempre la spina dalla presa di corrente
(tirare tenendo la spina, non il cavo) quando esso non viene utilizzato o per
l’applicazione di accessori, per la pulizia o in caso di difetto.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito. Per proteggere i bambini dai
pericoli causati dagli apparecchi elettrici provvedere a non far pendere i cavi
ed ad impedire ai bambini l’accesso all’apparecchio.
• Verificare regolarmente che l’apparecchio ed il cavo non presentino danni.
Non mettere in funzione l’apparecchio se danneggiato.
• Non procedere ad operazioni di riparazione, ma rivolgersi a personale
qualificato ed autorizzato. Per evitare pericoli far sostituire i cavi di corrente
eventualmente difettosi esclusivamente dal produttore, dal nostro servizio
clienti o da persona altrettanto qualificata, con un altro cavo equivalente.
• Utilizzare soltanto gli accessori originali.
*) Si osservino le seguenti „Avvertenze di sicurezza particolari“.
Avvertenze di sicurezza specifiche
per questo apparecchio
• Attenzione: le lame sono molto affilate. Prima di inserire o rimuovere le lame,
togliere sempre la spina dell’aparecchio.
• Non lasciare incustodito il cotello pronto all’uso.
• Non immergere mai in acqua il corpo dell’apparecchio.
• Prima della pulizia togliere sempre la spina.
• Non tagliare surgelati od ossa col coltello normale.
• Allacciare l’apparecchio a una presa di corrente per uso domestico
(230 V~ 50 Hz).
• Non usare il coltello per periodi superiori a 15 minuti de seguito.
• L’apparecchio non può essere aperto. In caso di guasto, inviare al servizio di
assistenza. Un filo di corrente difettato deve essere solo rinovato da una
assistenza tecnica, perche che bisogno di adrezature speciale.
15
I
Bed-Anl._2302
I
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 16
(Schwarz/Process B
Messa in funzione dell'apparecchio
Le lame sono state ingrassate in fabbrica. Lavarle prima di impiegarle per la prima
volta.
• Montaggio delle lame (1).
• Inserimento delle lame co la protezione (2).
• Azionamento dell’interruttore (3).
• Rimozione delle lame (4).
Dopo l’uso, riporre le lame nella custodia.
Garanzia
Forniamo sull’apparecchio da noi venduto una garanzia di 24 mesi a partire dalla
data di acquisto (scontrino).
Entro il periodo della garanzia risolviamo gratuitamente, con la riparazione o a
nostra discrezione con la sostituzione dell’apparecchio o degli accessori*), i difetti
che sono da ricondursi a difetti di materiale o di fabbricazione. Le prestazioni di
garanzia non implicano un prolungamento del termine di scadenza della garanzia,
né comportano il diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è necessaria la ricevuta di acquisto. Senza di essa non sarà
possibile né la sostituzione, né la riparazione gratuita.
In caso di garanzia consegnate al Vostro rivenditore l’apparecchio completo, nella
confezione originale, unitamente allo scontrino.
*) Gli accessori sono soggetti all’obbligo di garanzia (8 mesi) e non comportano la
sostituzione dell’intero apparecchio. In questo caso, rivolgersi alla nostra hotline!
I danni da rottura dei vetri o di parti in plastica sono sempre a pagamento!
Sia i difetti agli accessori di consumo e alle parti soggette ad usura (per
esempio carboncini del motore, fruste per impastare, cinghie di trasmissione,
telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di sega ecc.), sia la pulizia,
la manutenzione o la sostituzione di parti soggette ad usura non sono incluse
nella garanzia e sono quindi a pagamento!
La garanzia decade in caso di interventi di terzi.
Dopo la garanzia
Una volta scaduto il periodo di garanzia si potranno richiedere riparazioni a
pagamento al rivenditore specializzato o al servizio Riparazioni.
16
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 17
(Schwarz/Process B
General Safety Instructions
• Before switching on the appliance, please read these operating instructions
carefully and keep them safely together with the guarantee slip, the receipt
and if possible the box with inner packaging.
• Use the appliance only for private purposes in the manner for which it was
intended. This appliance is not intended for industrial use. Do not use it outside (unless it is intended for conditional use outside). Keep it away from heat,
direct sunlight, moisture (on no accounts immerse in liquid) and sharp edges.
Do not use the appliance if your hands are wet. Pull the plug immediately if the
appliance gets wet or damp. Do not touch the water. Switch off the appliance
and pull the plug out of the socket (pull the plug and not the cable) if you are
not using it, when attaching accessories, when cleaning or in the event of a
malfunction.
• Never leave the appliance unattended. In order to protect children against the
risks of electric appliances, make sure that the cable does not hang down and
that children have no access to it.
• Check the appliance and the cable regularly for damage. Please do not switch
on a damaged appliance.
• Do not repair the appliance yourself, but take it instead to a licensed dealer.
In order to avoid risks, please only have a defect mains cable replaced with a
similar cable by the manufacturer, our customer services or a similarly qualified
person.
• Only use original parts.
*) Please observe the following „Special Safety Instructions”.
Special safety notes for this machine
• Caution, the blades a very sharp. Always unplug the appliance before inserting
or removing the blades.
• Connect the appliance to AC only - making sure that the voltage conforms to
the markings on the appliance.
• When the appliance ist ready for use, it should not be left unattended.
• Never immerse the appliance itself in water.
• Always unplug the appliance before cleaning it.
• Do not cut bones or deep frozen food with standard blade.
• Electric Knife must not be used continuously for more than 15 minutes.
• The appliance cannot and must not be opened. In case of damage, it should
be sent to the Customer Service Department near you. A damaged mains lead
may only be replaced with a similar cable by a qualified electrician as special
tools are needed.
17
GB
G
Bed-Anl._2302
B
GB
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 18
(Schwarz/Process B
Using the machine for the first time
Before leaving the factory, the blades are coated with grease. They must be
rinsed before used for the first time.
• Fitting the blades together (1).
• Inserting the blades with protective sheath (2).
• Operating the On/Off switch (3).
• Removing the blades (4).
Slide the blades into the protective sheath after use.
Guarantee
We accept a guarantee period of 24 months for the appliance we have sold from
the date of purchase (receipt).
During this period we will repair any defects in the appliance or its accessories *)
without charge, provided that these defects are due to material or manufacturing
faults. Subject to our own decision, we will repair or replace the appliance.
Guarantee services neither extend the guarantee period nor do they provide a
valid claim to a new guarantee.
The receipt of purchase is the proof of guarantee. Free exchange or repair is not
possible without this receipt.
In the event of a guarantee claim, please return the entire appliance in the original
packaging together with the receipt to your dealer.
*) Accessories are covered by the statutory guarantee period (8 months) and do
not lead to the free replacement of the entire appliance. In this case, please call
our hotline.
Broken glass parts or plastic parts will be repaired at the customer’s cost.
Defects in accessories will not lead to a replacement of the entire appliance.
Free replacement will be sent instead. Do not send back the appliance in these
cases, but only reorder the defect accessory! Broken glass damage will always be
subject to charges!
Defects in wear parts (e.g. motor carbon, mixing hooks, driving belts, spare
remote controls, spare toothbrushes, saw blades and such like) and cleaning,
maintenance or the replacement of wear parts are not part of the guarantee
services and are therefore subject to charge.
The guarantee will be cancelled in the event of unauthorised tampering.
After the Guarantee
Repairs can be carried out by licensed dealers or the repair services after the end
of the guarantee period, but are subject to charge.
18
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 19
(Schwarz/Process B
Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
PL
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
instrukcją obsługi.
• Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania
kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem!
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie do
przemysłowego użytku.
• Zawsze należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeżeli urządzenie nie jest
używane, gdy zamocowujemy części dodatkowe, urządzenie czyścimy lub
gdy nastąpi zakłócenie w jego pracy. W pierwszej kolejności należy
wyłączyć urządzenie. Zrobić to należy poprzez pociągnięcie za wtyczkę a
nie za przewód zasilający.
• Ze względu na niebezpieczeństwo jakie mogą stanowić elektryczne urządzenia, nie powinno się nigdy zostawać z nimi dzieci bez opieki dorosłych.
Dlatego też miejsce przechowywania urządzenia powinno zostać tak wybrane, żeby dzieci nie miały do niego dostępu. Należy zwrócić również uwagę
na to, żeby przewód zasilający nie zwisał.
• Przewód zasilający i całe urządzenie należy regularnie sprawdzać, czy nie
ma uszkodzeń. Urządzenia nie wolno włączać, jeżeli zostały stwierdzone
jakiekolwiek uszkodzenia.
• W razie awarii Urządzenia nie należy naprawiać we własnym zakresie,
powinno ono zostać oddane do naprawy w autoryzowanym sklepie.
• Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on
być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo
przez wykwalifikowana osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Urządzenie i przewód zasilający nie powinno znajdować się w pobliżu źródła
ciepła, ostrych kantów, nie wolno poddawać ich bezpośredniemu
nasłonecznieniu, wilgoci i innym tego rodzaju wpływom.
• W czasie użytkowania nigdy nie należy zostawiać urządzenia bez opieki!
Urządzenie powinno zostać zawsze wyłączone, jeżeli nie jest używane,
nawet jeśli przerywamy pracę na bardzo krótko.
• Należy używać tylko oryginalnego wyposażenia dodatkowego.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz pomieszczeń*).
• Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani w innych płynach, nie może ono
mieć również kontaktu z żadnymi płynami*). Nie należy używać urządzenia
mając mokre lub wilgotne ręce*).
• Jeżeli urządzenie jest mokre lub wilgotne, należy natychmiast wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka*). Nie wolno dotykać rękoma włączonego i mokrego
urządzenia!
• Urządzenia należy używać wyłącznie w przewidzianym do tego celu.
*) Proszę przestrzegać następujących „specjalnych wskazówek dot...“.
19
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 20
(Schwarz/Process B
Szczególne wskazania bezpieczeństwa
dla tego urządzenia
PL
• Uwaga! Ostrza są bardzo ostre. Przed założeniem lub zdjęciem ostrzy zawsze
należy wyjąć wtyczkę z sieci.
• Nie pozostawiać bez nadzoru noży gotowych do użycia.
• Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie.
• Przed czyszczeniem zawsze wyjmować wtyczkę z sieci.
• Nożem normalnym nigdy nie kroić produktów zamrożonych ani kości.
• Urządzenie podłączyć do domowego gniazdka (230 V/50 Hz).
• Nie użytkować urządzenia dłużej niż 15 minut bez przerwy.
• Urządzenia nie należy otwierać. W przypadku uszkodzenia odesłać do punktu
serwisowego. Uszkodzony przewód sieciowy może być wymieniony na
przewód takiej samej jakości tylko przez uprawnioną osobę, ponieważ
konieczne jest użycie specjalistycznych narzędzi.
Uruchomienie urządzenia
Ostrza zostały fabrycznie pokryte smarem. Przed pierwszym użyciem przepłukać.
• Złączenie ostrzy (1).
• Założenie ostrzy wraz z osłoną (2).
• Uruchomienie włącznika (3).
• Zdjęcie ostrzy (4).
Po użyciu wsunąć ostrza w osłonę.
Warunki Gwarancji
Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem
zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
nimi wad,
20
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 21
(Schwarz/Process B
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub
działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez
możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
21
PL
C
Bed-Anl._2302
L
CZ
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 22
(Schwarz/Process B
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě pročtěte návod k
obsluze a dobře prosím uschovejte tento návod včetně záručního listu, doklad
o koupi a pokud možno i krabici s vnitřními obaly.
• Přístroj používejte výhradně k soukromým potřebám a k účelu, pro který je
určen. Tento přístroj není určen k průmyslovému používání. Nepoužívejte jej ve
venkovních prostorách (pokud není k podmínečnému použití ve venkovních
prostorách určen). Přístroj chraňte před horkem, přímým slunečním zářením,
vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do jakékoli kapaliny), ostrými
hranami a podobně. Přístroj neobsluhujte vlhkýma rukama. V případě zvlhnutí
nebo namočení přístroje vždy ihned vytáhněte vidlici přívodního elektrického
kabelu ze zásuvky. Nedotýkejte se vody. Jestliže přístroj nepoužíváte,
připevňujete k němu příslušenství, čistíte jej nebo vyskytla-li se na přístroji
porucha, vždy přístroj vypněte a vytáhněte vidlici přívodního elektrického
kabelu ze zásuvky (tahejte za vidlici, nikoli za kabel).
• Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru. Abyste chránili děti před nebezpečími
spojenými s elektrickými přístroji, dbejte na to, aby elektrické přívodní kabely
nezůstávaly viset dolů a aby k přístrojům neměly přístup děti.
• Pravidelně kontrolujte, zda není kabel nebo přístroj poškozený. V případě
jakéhokoli poškození přístroj nezapínejte.
• Přístroj neopravujte sami - vyhledejte autorizovaný odborný servis. Abyste
zamezili případným nebezpečím, nechávejte výměnu vadného síQového kabelu
za rovnocenný kabel provádět pouze výrobcem, naší zákaznickou službou
nebo podobně kvalifikovanou osobou.
• Používejte pouze originální příslušenství.
*) Vezměte, prosím, na vědomí následující „Speciální bezpečnostní pokyny...“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
• Pozor! Břity jsou velmi ostré. Před zasunutím nebo sejmutím břitů vždy
vytáhněte zástrčku ze sítě.
• Nůž připravený k provozu nenechávejte bez dozoru.
• Základní přístroj nikdy neponořujte do vody.
• Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze sítě.
• Normálním nožem nikdy neřezejte mražené potraviny a kosti.
• Přístroj připojte k domácí zásuvce (230 Volt/50 Hz).
• Přístroj neprovozujte nepřetržitě déle než 15 minut.
• Přístroj se nemůže otvírat. V případě poškození jej zašlete zákaznickému
servisu. Defektní síQový kabel smí nahradit za ekvivalentní kabel pouze
odborník, protože je k tomu zapotřebí speciální nářadí.
22
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 23
(Schwarz/Process B
Uvedení přístroje do provozu
Břity jsou ze závodu namazané tukem. Před prvním použitím je, prosím, umyjte.
• Složení břitů (1).
• Zasunutí břitů s ochranným pouzdrem (2).
• Stisknutí spínače (3).
• Sejmutí břitů (4).
Břity po použití zasuHte do ochranného pouzdra.
Záruka
Za tento námi dodaný přístroj přebíráme záruku v délce 24 měsíců od data
prodeje (dle dokladu o koupi).
V záruční lhůtě bezplatně odstraníme vady přístroje nebo příslušenství*), které
jsou způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou, a to opravením přístroje
nebo - podle našeho uvážení - jeho výměnou. Takovéto záruční plnění však nemá
za následek prodloužení záruční lhůty, ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
K prokázání záruky slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nemůže být
bezplatná výměna ani bezplatná oprava provedena.
Při uplatnění záruky prosím předejte kompletní přístroj v originálním balení
společně s dokladem o koupi prodejci, u kterého jste přístroj koupili.
*) Součásti příslušenství podléhají zákonné záruční povinnosti (6 měsíců),
přičemž se nevyměňuje celý přístroj. V tomto případě se prosím obraQte na naši
zákaznickou linku.
Opravy poškození spočívajících v rozbití skla, popř. ve zlomení plastových dílů, se
provádějí zásadně za úhradu!
Na závady spotřebního příslušenství resp. součástí podléhajících opotřebení
(např. uhlíků elektromotoru, hnětacích háků, hnacích řemenů, náhradního
dálkového ovládání, náhradních zubních kartáčků, pilových listů atd.) jakož i na
čištění, údržbu nebo výměnu součástí podléhajících opotřebení se záruka
nevztahuje, a proto nejsou bezplatné!
Záruka zaniká v případě neoprávněného cizího zásahu.
Po skončení záruky
Po uplynutí záruční doby mohou opravy za úhradu zajistit příslušné odborné
prodejny nebo opravny.
23
CZ
Bed-Anl._2302
H
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 24
(Schwarz/Process B
Általános biztonsági előírások
• A készülék üzembevétele előtt gondosan olvassa el a kezelési utasítást és
gondosan őrizzék meg ezt a leírást, a garancialevelet, a pénztári bizonylatot és
lehetőség szerint a kartondobozt a belső csomagolással.
• A készüléket kizárólag magán célra, a rendeltetésének megfelelően használjuk.
Ez a készülék nem ipari használatra készült. A készüléket a szabadban ne
használjuk (kivéve ha a szabadban való feltételes alkalmazása külön meg nincs
engedve). A készüléket óvjuk a melegtől, közvetlen napsugárzástól,
nedvességtől (folyadékba meríteni tilos), éles tárgyaktól. Nedves kézzel ne
használjuk. Ha a készülék nedves vagy vizes lett, azonnal húzzuk ki a
dugaszolóját a hálózati aljzatból. A készülék csatlakozóját mindig húzzuk ki a
hálózati aljzatból, ha nem használjuk, vagy ha a tartozékait felszereljük, ha
tisztítjuk, illetve ha üzemzavar lépne fel. Ilyenkor mindig a dugaszolóaljzatot
fogjuk meg, sose a kábelnél fogva húzzuk.
• A készüléket ne hagyjuk felügyelet nélkül. Óvjuk gyermekeinket elektromos
készülékek veszélyeitől, így a készülék helyét úgy válasszuk meg, hogy ott
gyermekek ne férhessenek hozzá, vigyázzunk rá, hogy a kábel ne lógjon le.
• Rendszeresen ellenőrizzük a készüléket és a kábelt, ha bármilyen sérülést
tapasztalunk, ne használjuk a készüléket.
• Ne magunk javítsuk a készüléket, ezt a munkát bízzuk engedéllyel rendelkező
szakemberre. A veszélyek elkerülése végett egy meghibásodott hálózati kábelt
csak a gyártóval, az ügyfélszolgálatunkkal vagy egy képzett személlyel
cseréltessük ki, hasonló minőségű kábelre.
• Csak gyári tartozékokat használjunk.
*) Kérjük az alábbi „Speciális biztonsági előírások“ figyelembevételét
A készülék speciális biztonsági előírásai
• Vigyázat! A kések nagyon élesek. Mielőtt a késeket behelyeznénk, vagy
eltávolítanánk, feltétlenül húzzuk ki a csatlakozót a hálózatból.
• A késeket üzemkész állapotban ne hagyjuk felügyelet nélkül.
• Az alapkészüléket sose merítsük vízbe.
• Tisztítás előtt mindig húzzuk ki a csatlakozót a hálózatból.
• A normál késsel fagyasztott árut vagy csontokat ne vágjunk.
• A készüléket 230 Volt/50Hz-es háztartási hálózati csatlakozóhoz kell csatla
koztatni.
• A készüléket 15 percnél tovább megszakítás nélkül ne használjuk.
• A készüléket nem lehet felnyitni. Meghibásodás esetén az ügyfélszolgálathoz
kell beküldeni. A meghibásodott hálózati kábelt csak szakember cserélheti ki
az eredetivel egyenértékűre, mert ehhez speciális szerszámok kellenek.
24
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 25
(Schwarz/Process B
A készülék üzembe helyezése
A kések gyárilag be lettek zsírozva. Az első használat előtt el kell őket mosogatni.
• Illesszük egymáshoz a késeket (1).
• Toljuk be a késeket a védőburokkal (2).
• Működtessük a kapcsolót (3).
• Vegyük le a késeket (4).
Használat után a késeket tegyük vissza a védőburokba.
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékre a vásárlás dátumától számítva (pénztári
bizonylat) 24 havi garanciát vállalunk.
A garanciális időn belül a készülék vagy tartozékai *) anyag- vagy gyártási hibából
eredő hiányosságait ingyenesen kijavítjuk vagy a készüléket megítélésünk szerint
kicseréljük. A garanciális teljesítés a garancia időtartamát nem hosszabbítja meg,
illetve ettől számítva új garancia sem indul!
A garanciális jogosultságot a vásárlási bizonylat igazolja. Enélkül ingyenes javítás
vagy csere nem végezhető.
Garanciális igény esetén kérjük a komplett készüléket az eredeti csomagolásában
a pénztári bizonylattal együtt a szakkereskedőnek leadni.
*) A tartozékokra a törvényes szavatosság vonatkozik (6 hónap), meghibásodásuk
a komplett készülék ingyenes cseréjét nem eredményezheti. Meghibásodás
esetén forduljanak a telefonos hotline szolgáltatásunkhoz!
Az üveg illetve műanyag alkatrészek törési kárai kizárólag költségtérítés mellett
javíthatók ki!
A kopó illetve fogyó tartozékok (pl. motor szénkefe, dagasztókar, hajtószíj,
póttávirányító, pótfogkefék, fűrészlapok stb.) meghibásodása, valamint a kopó
alkatrészek tisztítása, karbantartása vagy cseréje sem tartozik a garancia hatálya
alá, ezért csak költségtérítéssel történik!
A garancia megszűnik, ha a készülékbe behatoltak.
Garancia után
A garanciális idő utáni javításokat a megfelelő szakkereskedők vagy szervizek
költségtérítéssel végzik.
25
H
R
Bed-Anl._2302
RO
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 26
(Schwarz/Process B
Indicaţii generale de securitate
• Înainte de punerea în funcţiune a acestui aparat citiţi cu atenţie instrucţiunile
de folosire și păstraţi-le împreună cu certificatul de garanţie, bonul de casă și
eventual ambalajul de carton și sacul din interior.
• Utilizaţi acest aparat exclusiv în scopuri private, pentru care a fost construit.
Aparatul nu este destinat utilizării industriale. Nu folosiţi aparatul în aer liber (cu
excepţia cazului în care a fost conceput pentru utilizarea condiţionată în aer
liber). Feriţi aparatul de căldură excesivă, de razele directe ale soarelui, de
umiditate (în nici un caz nu-l introduceţi în lichide) și de muchiile ascuţite.
• Nu utilizaţi aparatul când aveţi mâinile umede. Dacă aparatul este ud sau
umed, scoateţi-l imediat din priză. Nu băgaţi mâinile în apă. Deconectaţi
aparatul și scoateţi întotdeauna ștecherul din priză (trageţi de ștecher nu de
cablu) atunci când nu îl folosiţi, când conectaţi noi accesorii, când îl curăţaţi
sau în caz de defecţiune.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat. Pentru a feri copiii de electrocutare, aveţi
grijă să nu atârne vreun cablu și copiii să nu aibă acces la aparate.
• Verificaţi aparatul cu privire la deteriorări. Nu puneţi în funcţiune un aparat
defect.
• Nu reparaţi singuri aparatul, apelaţi la o persoană autorizată. Pentru a evita
accidentele, permiteţi înlocuirea cablului de alimentare defect numai de către
producător, service-urile noastre autorizate sau de către o persoană cu o
calificare similară.
• Folosiţi numai accesorii originale.
*) Vă rugăm să respectaţi următoarele „Măsuri speciale de siguranţă...”.
Măsuri speciale de siguranţă pentru acest aparat
• Atenţie! Lamele sunt foarte tăioase. Înainte de montarea sau demontarea
lamelor scoateţi întotdeauna ștecherul din priză.
• Nu lăsaţi cuţitul nesupravegheat atunci când este pregătit pentru utilizare.
• Nu introduceţi în apă corpul de bază al aparatului.
• Înainte de curăţare, scoateţi aparatul din priză.
• Nu tăiaţi cu cuţitul normal alimente congelate sau oase.
• Conectaţi aparatul la o priză obișnuită (230 Volt/50 Hz).
• Nu utilizaţi aparatul fără întrerupere mai mult de 15 minute.
• Aparatul nu poate fi demontat. În caz de defecţiune, trimiteţi aparatul
serviciului clienţi.
Un cablu de alimentare defect poate fi înlocuit numai de un specialist printr-un
alt cablu echivalent, pentru că în acest caz este nevoie de unelte speciale.
26
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 27
(Schwarz/Process B
Punerea în funcţiune a aparatului
RO
Lamele sunt unse din fabrică. Vă rugam să le spălaţi înainte de prima utilizare.
• Montarea lamelor (1).
• Introducerea lamelor cu înveliș de protecţie (2).
• Acţionarea butonului (3).
• Demontarea lamelor (4).
După utilizare, introduceţi lamele în învelișul de protecţie.
Garanţie
Pentru aparatul distribuit de noi acordăm o garanţie de 24 de luni de la data
cumpărării (bon de casă).
În timpul perioadei de garanţie vom remedia gratuit defecţiunile aparatului sau ale
accesoriilor sale*) cauzate de defecte de material sau de fabricaţie, și anume prin
reparaţie sau prin înlocuire, hotărâre care rămâne la latitudinea noastră. Prestaţiile
în garanţie nu au ca efect prelungirea termenului de garanţie și nici constituirea
unui nou drept de garanţie!
Ca dovadă a garanţiei servește actul de cumpărare. Fără această dovadă nu se
poate executa o reparaţie sau o înlocuire gratuită.
În caz de garanţie rugăm predaţi distribuitorului aparatul complet, în ambalajul
original, împreună cu bonul de casă.
*) Accesoriile se supun dispoziţiilor legale privind garanţia obligatorie (de 6 luni),
defectarea acestora neconducând la înlocuirea completă a aparatului. În astfel de
cazuri vă rugăm să ne contactaţi telefonic la numărul nostru hotline! Piesele din
sticlă sau plastic sparte se vor repara numai contra cost!
Atât defecţiunile apărute la accesorii, respectiv la piesele de uzură (de exemplu
periile colectoare, cârlige, curele de transmisie, telecomanda de schimb, perii de
schimb pentru dinţi, pânze de ferăstrău etc.) precum și curăţarea, întreţinerea sau
schimbarea pieselor de uzură nu fac obiectul garanţiei, urmând a fi remediate sau
executate contra cost!
Garanţia își pierde valabilitatea în cazul intervenţiilor neavizate.
Prioadă post-garanţie
După derularea perioadei de garanţie, reparaţiile pot fi efectuate contra cost în
atelierele de specialitate.
27
Bed-Anl._2302
RUS
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 28
(Schwarz/Process B
Об ук
о б
осос
• %д & кл' обого ) бо одобо
око*с* с укоодсо о го кс
лу бо о укоодсо, г,&, с
о, кссо&, 'к - о ооос - коу кообку с у, у
коко,.
• %, &лсос ол*ко б&о& л соглсо го
'. Д&, &лсос дусо дл с
ол*о
сл& л. / ол*у,с* &лсосо к&&
о, ( скл' слу', когд ко с
ол*о
бо 1о ог'о, с
). %до, &лсос о
од,с &сок у, & сол'& лу',, лг ( ко слу' огу, го дкос*) о солко с ос&
угл. )о бо& с боо ук дол& б&* су. %
о
д бо лг л од& слду дло &у* лку
ок. / кс,с* к од. % к бо&, усок сдок, 'ск &лсос л с
ос
&кл', бо сгд &г, лку ок ( лку, 1у).
• / ко слу' осл, кл'&, бо б со. Дл
& д, о о
сос,, с& с лк'ск бо,
слд , 'об& лкокбл ссл 'об& д л
досу
к &лсосу.
• гуло о, &лсос лкокбл* ооо л'
од,. ) слу' обу с
ос кл',,
олу,с, &лсос.
• / &,с* ооо* бо сосол*о. Об,с*
дл о оо& сск. )о б о
сос,
ободо * од&, содл*&, кбл*
о& кбл, 'о о ол*ко од-гоол*,
1 сс слуб л дуго, клфо&, с
лс.
• 4с
ол*у, ол*ко огл*& ко
лку.
*) %ос )с око*с с д& «Особ& л бо
сос».
Особ л б
осос кслу
дого бо
• Осооо! %бо ос& л. %д усоко, л
с л, обл*о &у* 1к ок лкос.
• / осл* о б со одкл'о сосо.
• / ко слу' огу* ко
ус бо оду.
• %д 'ско, бо обл*о окл'* го 1к о
лкос.
28
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 29
(Schwarz/Process B
• / с
ол*о* о с об&'& л дл к глуб
окооо& одуко л кос,.
• %бо д' дл одкл' к об&'о, б&оо,
1
сл*о, ок (лкос* 230 )ол*/50 Г).
• / до
уск, бо& бо &о ' б
ол ' 15 у.
• Ко
ус бо одл ок& л бок. ) слу'
&од бо со об,с* ссу слубу. =
одого лко1у о б&* &
ол ол*ко
с
лсо, оскол*ку о о б&* ол*ко 1уо
лог'ого с с
л*ого су.
од бо кслу
Л бо ок&& сло одско, ск. %д &
кл' бо ободо л*о о&*.
• Сод л, о (1).
• Усок л, с & 'ло (2).
• )кл' &кл'л (3).
• С л, о (4).
%осл с
ол*о о о* с л &, 'ол.
Г об
лс
=од-гоол* д г об&, ) бо ' 24 с с д& оку
к (соглсо кссооу 'ку).
) ' г,ого сок & обус бодо ус* с
олдк бо длос,*, обуслол& дфк
л л о1бк гоол, у од о л
- о 1у усо - у об бо. %осл &
ол
г,& обл*с г,&, сок одлс ооб
олс!
Дл г,ого о л об бо досо'о дA*
кссо&, 'к, одд, го оку
ку. ) слу' осус 'к б
од&, о л бс
л&, об бо оодс.
Дл &
ол г,ого о л об ободо сд* б
о оло, ко
лк огл*о, у
кок с с кссо&
'ко г, кооо о б&л об.
*) / длос с
осс дусо&,
коодл*со г,&, сок (6 с). 4 олок д к б
с
ло, сго бо! ) слу' дфко длос, об
,с* к о «го', л»!
б& л сск1с дл скл л лссс&
л*о одл бодо, !
29
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 30
(Schwarz/Process B
Г,& обл*с с
осс ус дфко
сод& ло б&со1с дл, (
. угол*&
ок лкодгл,, сл*& л*, од& ,, ул*о
дсоого у
л, уб& ок, л*& оло .
.), к 'ску, обслу л у б&со1с
дл,. Ук& услуг одл обл*о, о
л!
) слу' &
ол о собс& сл о олу'
г,ого обслу у'с.
о осл с гого сок
%осл с' г,ого сок бо о б&* ооо
с' оку
л соосу с
ло& г
л лкосск.
30
Bed-Anl._2302
16.12.2002
11:12 Uhr
Seite 31
(Schwarz/Process B
31