Biuletyn techniczny - Techniki Lakiernicze

Transkrypt

Biuletyn techniczny - Techniki Lakiernicze
Biuletyn techniczny
Grawitacyjny pistolet do natryskiwania
ADVANCE HD HVLP i Trans-tech®
Spis treści
Temat
Strona
Deklaracja zgodności WE
3
Numery części
3
Opis działania
3
Zawartość zestawu
4
Właściwości konstrukcyjne
4
Materiały konstrukcyjne
4
Specyfikacje i dane techniczne
4
Środki bezpieczeństwa
5
Lista części
6
Rysunek złożeniowy części
7
Instalacja, eksploatacja, konserwacja zapobiegawcza
i czyszczenie 8
Wymiana części/konserwacja
9
A. Serwisowanie zaworu powietrza
9
B. Wymiana zaworu powietrza
10
C. Uszczelnienie igły, wkładka cieczy, zespół zaworu natryskiwania11
D. WYMIANA USZCZELKI SEPARATORA
12
E. Wykres 1 – Kołpaki powietrza, wykres 2 – Dysze cieczy i igły
cieczy
13
Usuwanie możliwych usterek podczas pracy
14
Akcesoria
16
Gwarancja
16
© 2008 ITW Finishing Systems and Products
Deklaracja zgodności WE
My, firma ITW Finishing UK, Ringwood Rd, Bournemouth, Dorset, BH11 9LH, UK, jako
producent pistoletu do natryskiwania, model Advance HD, deklarujemy z wyłączna
odpowiedzialnością, że urządzenie, którego dotyczy dokument, pozostaje w zgodności z
następującymi normami i innymi dokumentami normatywnymi:
BS EN 292-1 CZĘŚCI 1 i 2: 1991, BS EN 1953: 1999; a zatem pozostaje w zgodności
w wymaganiami Dyrektywy Rady 98/37/EEC związanymi z Dyrektywą Bezpieczeństwa
Maszyn oraz;
EN 13463-1:2001, Dyrektywy Rady 94/9/WE związanej z urządzeniami i systemami
zabezpieczającymi przeznaczonymi do stosowania w potencjalnie wybuchowej
atmosferze, poziom ochrony II 2 G C.
B. Holt, V-ce prezes 1
grudnia 2008
Firma Finishing Systems and Products zastrzega sobie prawo do modyfikacji specyfikacji urządzenia bez
wcześniejszego poinformowania.
Numery części
Kod zamówienia pistoletu do natryskiwania Advance HD jest;
np. ADV-G510-13 gdzie;
510
=
510 kołpak powietrza
13
=
13 dysza
Patrz wykresy 1 i 2 str. 13 odnośnie dostępnych wielkości kołpaków powietrza/dyszy
Opis działania
Ten pistolet do natryskiwania Advance HD jest profesjonalnym, wysokiej jakości pistoletem o
dużej wydajności, technologii niskociśnieniowej (HVLP) lub zgodności z EPA, technologia
Trans-Tech®. Technologia HVLP zmniejsza nakładanie i redukuje ciśnienie kołpaka powietrza
do 0,7 bar (10 psi). Trans-Tech® jest zgodny z EPA dzięki uzyskaniu wydajności transferu
powyżej 65%.
WAŻNE: Te pistolety do natryskiwania są przystosowane zarówno do materiałów na bazie
wody, jak i na bazie rozpuszczalników. Pistolety te nie są przeznaczone do stosowania z
materiałami wysoce korozyjnymi oraz/lub ściernymi i w przypadku stosowania z takimi
materiałami należy się spodziewać konieczności czyszczenia oraz/lub wymiany części. W razie
wątpliwości odnośnie przydatności określonych materiałów prosimy o kontakt z dystrybutorem
DeVilbiss lub bezpośrednio z firmą DeVilbiss.
WSKAZÓWKA: Ten pistolet nie jest przeznaczony do stosowania z rozpuszczalnikami lub
środkami czyszczącymi na bazie węglowodorów halogenowych, takich jak 1,1,1,-trójchloroetan
lub chlorek metylenu. Rozpuszczalniki te mogą reagować z komponentami aluminiowymi
stosowanymi w tym pistolecie i kielichu. Reakcja ta może być gwałtowna i może prowadzić do
wybuchu urządzenia.
© 2008 ITW Finishing Systems and Products
Skład zestawu (wszystkie modele)
1
1
1
1
Pistolet ADVANCE HD zasilany grawitacyjnie
Kielich GFC zasilany grawitacyjnie
Filtr kielicha
Zestaw 4 barwnych pierścieni identyfikacyjnych
1
1
1
1
Klucz (10 mm i 14 mm A/F)
Torx/śrubokręt z płaskim ostrzem
Szczotka do czyszczenia
Biuletyn serwisowy
Cechy konstrukcyjne
1
Regulacja powietrza wentylatora (bezstopniowa
regulacja wentylatora do zaokrąglania natrysk.)
Regulacja cieczy (bezstopniowa regulacja
objętości cieczy)
Wymienny system identyfikacji kolorów
(dostarczane pierścienie w 4 kolorach)
Korpus pistoletu z anodowanego, kutego
aluminium (ergonomiczny, estetyczny i trwały,
łatwy w czyszczeniu)
Kielich acetalowy 500 cc (łatwy do czyszczenia,
antystatyczny)
Kołpak powietrza (niklowany mosiądz zapewniający
długą żywotność)
Pierścień ustalający kołpaka powietrza (umożliwia
łatwe obroty kołpaka powietrza)
Dysza cieczy (idealna dla większości systemów
lakierowania)
Igła cieczy (rowkowany trzon ułatwiający wyjmowanie)
10
5
Wlot cieczy (gwint 3/8 BSP– akceptuje DeVilbiss
oraz większość innych systemów kielichów)
14
6
Wlot powietrza (gwint uniwersalny, akceptuje G 1/4 &
1/4 NPS)
15
Pokrywa kielicha z zaworem zapobiegającym
przed kapaniem
7
8
Samoregulowane uszczelnienie igły
(zapewniające bezproblemową pracę)
Spust (ergonomiczny, dla większego komfortu)
1
6
17
Zawór powietrza (projekt umożliwia niewielkie
siły ciągnięcia i mały spadek ciśnienia)
Pistolet do lakierów na bazie wody i
rozpuszczalnika
9
Kołek i śruba spustu (projekt ułatwiający wymianę)
2
3
4
1
1
12
13
Materiały konstrukcyjne
Korpus pistoletu
Kołpak powietrza
Dysza cieczy, igła cieczy, wlot cieczy, kołek spustu
Anodowane aluminium
Niklowany mosiądz
Stal nierdzewna
Pokrętła regulacyjne
Sprężyny, zatrzaski, śruby
Uszczelki, uszczelnienia
Spust
Wlot powietrza, tuleja korpusu, korpus zaworu natryskiwania,
nakrętka zaworu pow., pierścień ustalający kołpaka pow.,
Zespół zaworu powietrza
Anodowane aluminium
Stal nierdzewna
Odporne na rozpuszczalniki
Stal chromowana
Mosiądz chromowany
Stal nierdzewna, HPDE
Specyfikacje i dane techniczne
Przyłącze powietrza
Maksymalne ciśnienie wlotowe powietrza statycznego
Ciśnienie wlotowe powietrza pistoletu
HVLP (505) i Trans-Tech® (510)
oba w przypadku zwolnionego pistoletu.
Przyłącze cieczy
Temperatura pracy
Ciężar pistoletu (tylko pistolet) (z kielichem)
Uniwersalne 1/4" BSP i 1/4" NPS męskie
P1 = 12 bar (175 psi)
1,3 bar (20 psi)
2,0 bar (29 psi)
3/8" BSP
0 do 40°C (32 do 104°F)
482 g
1142 g
© 2008 ITW Finishing Systems and Products
WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE
Pożar i eksplozja
Rozpuszczalniki i materiały powlekające mogą być łatwopalne lub zapalne podczas
natryskiwania. ZAWSZE należy postępować zgodnie z instrukcjami dostawcy materiału
powlekającego oraz z arkuszami COSHH przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
Użytkownicy muszą przestrzegać wszystkich lokalnych i krajowych kodeksów praktyki
oraz wymogów firmy ubezpieczeniowej odnośnie wentylacji, ochrony ppoż., użytkowania
oraz porządku w obszarach roboczych.
To urządzenie w stanie dostarczonym nie nadaje się do stosowania z węglowodorami
halogenowymi.
Elektryczność statyczna może być generowana przez ciecze oraz/lub powietrze
przedostające się przez węże, w procesie natryskiwania oraz podczas czyszczenia
nieprzewodzących części za pomocą tkaniny. Aby zapobiec wyładowaniom statycznym
należy zachować ciągłość uziemienia pistoletu i innych stosowanych urządzeń
metalowych. Ważne jest stosowanie przewodzących węży powietrza oraz/lub cieczy.
Sprzęt ochrony osobistej
Toksyczne opary – Podczas natryskiwania niektóre materiały mogą być trujące, mogą
powodować podrażnienia lub być w inny sposób szkodliwe dla zdrowia. Należy zawsze
zapoznać się z wszelkimi etykietami, kartami charakterystyki i przestrzegać zaleceń dla
materiału przed jego nałożeniem. W razie wątpliwości skontaktuj się z dostawcą materiału.
Zaleca się używanie środków ochrony dróg oddechowych przez cały czas. Typ urządzeń
musi być kompatybilny z natryskiwanym materiałem.
Podczas malowania lub czyszczenia pistoletu zawsze zakładaj okulary ochronne.
Podczas malowania lub czyszczenia urządzeń należy zakładać rękawice ochronne.
Szkolenie - personel musi przejść odpowiednie szkolenie w zakresie bezpiecznego użytkowania
urządzeń do natryskiwania.
Nadużycie
Nie wolno kierować pistoletu na części ciała.
Nie wolno przekraczać maksymalnego zalecanego ciśnienia roboczego dla urządzeń.
Stos. niezalecanych lub nieoryginalnych części zamiennych może powodować zagrożenie.
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odciąć i zwolnić ciśnienie w urządzeniach.
Produkt należy czyścić za pomocą maszyny do czyszczenia pistoletów. Jednakże nie wolno
pozostawiać urządzeń wewnątrz maszyn do czyszczenia przez dłuższy okres czasu.
Poziomy hałasu
A-ważony poziom hałasu generowanego przez pistolet do malowania może przekraczać
85 dB (A) w zależności od stosowanych ustawień. Szczegóły dotyczące aktualnych
poziomów hałasu są dostępne na życzenie. Zaleca się ciągłe używanie środków
Obsługa
Urządzenia do natryskiwania wykorzystujące wysokie ciśnienie mogą podlegać siłom odrzutu. W pewnych
okolicznościach takie siły mogą powodować obrażenia operatora związane z nadwyrężeniem dłoni.
© 2008 ITW Finishing Systems and Products
LISTA CZĘŚCI
NR
REF.
1
OPIS
NR CZĘŚCI
ILOŚĆ
NR
REF.
OPIS
NR CZĘŚCI
ILOŚĆ
-
1
-
1
31
Klatka zaworu powietrza
2
Pierścień ustalający
kołpaka powietrza
Pierścień ślizgowy
-
1
32
1
3
Kołpak powietrza
-
1
33
4
JGA-156-K5
1
34
-
1
35
Patrz wykres
1 str.13
ADV-403-K
1
36
1
*37
1
-
1
38
Śruba kolka spustu
(T20 TORX)
Spust
-
8
Zacisk ustalający kołpaka
powietrza
Uszczelka pierścienia
ustalającego
Kołpak powietrza i
pierścień
Pierścień ustalający i
uszcz. kołpaka powietrza
Dysza cieczy
Zatrzask zaworu
powietrza
Sprężyna zaworu
powietrza
Podkładka sprężyny
zaworu powietrza
Uszczelka zaworu
SN-34-K5
powietrza
Zespół zaworu powietrza SN-402-K
-
1
9
Separator
SP-626-K5
1
*39
Kołek spustu
-
1
10
Zestaw dyszy cieczy
1
40
1
Uszczelka tulei korpusu
1
42
Zestaw spust, kołek i
śruba
Wlot powietrza
SN-63-K
*12
Patrz wykres
2 str.13
-
SN-9-K
1
13
Tuleja korpusu
-
1
43
SN-26-K4
1
14
Tuleja i uszczelka korpusu
SN-6-K
1
44
ADV-402-K
1
15
Igła cieczy
1
48
-
1
*16
Sprężyna igły
Patrz wykres
2 str.13
-
Zestaw pierścieni ident.
barwnej (4 kolory)
Zawór przepływu
powietrza
Korpus zaworu
1
49
Trzon zaworu
-
1
*17
Podkładka sprężyny igły
-
1
51
GFC-501
1
18
Pokrętło regulacji cieczy
-
1
52
GFC-2-K5
1
19
Pokrętło regul. cieczy,
zest. sprężyny i podkładki
Zatrzask ustalający
ADV-6-K
1
53
GFC-402
1
-
2
54
Zestaw kielicha
grawitacyjnego
Pokrywa kontroli ocieku
(zestaw 5 szt.)
Pokrywa kielicha
grawitacyjnego
Kielich grawitacyjny
-
1
-
1
56
-
2
-
5
6
7
*20
21
*26
Korpus zaworu
natryskiwania
Uszczelka zaworu
natryskiwania
Pokrętło regulacyjne
zaworu natryskiwania
Sworzeń zaworu
natryskiwania
Zespół zaworu
natryskiwania
Uszczelnienie igły
*27
Sprężyna uszczelnienia
-
1
*28
Nakrętka uszczelnienia
-
1
29
Zestaw uszczelnienia,
sprężyny i nakrętki uszcz.
Korpus zaworu powietrza
SN-404-K
1
-
1
*22
23
*24
25
30
1
1
1
1
1
57
Narzędzie serwisowe do zaworu powietrza
Klucz Torx
SPN-8-K2
1
58
Zestaw kołek i śruba
SN-405-K5
1
-
2
59
Klucz
SN-28-K
1
ADV-402-K
1
-
1
1
CZĘŚCI SERWISOWE
Zestaw naprawczy pist. do
PRO-415-1
natrysk. (obejmuje poz.
Zestaw uszczelki i kołka, zestaw
GTI-428-K5
5 szt. (poz. 20, 22 i 24)
Akcesoria patrz strona 17
© 2008 ITW Finishing Systems and Products
INSTALACJA
Aby zapewnić maksymalną wydajność transferu nie wolno
stosować ciśnienia większego, niż wymaganego do
atomizacji nakładanego materiału. WSKAZÓWKA: W
przypadku stosowania 505 HVLP nie przekraczać
ciśnienia wlotowego 1,3 bar.
9.
10.
11.
1.
2.
3.
Podłącz pistolet do czystego, nie zawierającego wilgoci ani
oleju powietrza za pomocą przewodzącego węża o
średnicy wewnętrznej min. 8 mm.
WSKAZÓWKA
W zależności od długości węża mogą być wymagane
większe średnice wewn. węża. Zainstaluj manometr
powietrza na uchwycie. Po zwolnieniu pistoletu ustaw
regulowane ciśnienie na 2,0 bar dla kołpaków powietrznych
Trans-tech i 1,3 bar dla HVLP. Nie używaj większego
ciśnienia, niż wymagane od atomizacji nakładanego
materiału. Nadmierne ciśnienie spowoduje dodatkowe
natryskiwanie i zmniejszy wydajność transferu.
WSKAZÓWKA
Jeżeli wymagane jest stosowanie szybkozłączek, stosuj
wyłącznie szybkozłączki dużego przepływu zatwierdzone
do zastos. HVLP. Inne typy nie zapewnią odpowiedniego
przepływu powietrza dla prawidłowej pracy pistoletu.
WSKAZÓWKA
W przypadku stosowania zaworu regulacji powietrza na
wlocie pistoletu, zastosuj manometr cyfrowy DGIPRO-502bar. Niektóre zawory regulacyjne innych producentów
charakteryzują się znacznym spadkiem ciśnienia, co może
mieć niekorzystny wpływ na wydajność natryskiwania.
Manometr cyfrowy DGIPRO posiada minimalny spadek
ciśnienia, co jest ważne podczas natryskiwania HVLP.
Włóż filtr (39) do wlotu kielicha
grawitacyjnego. Upewnij się, że
korpus filtra został całkowicie
wciśnięty, dzięki czemu korpus
filtra nie wystaje z wkładki
kielicha.
Przymocuj kielich podawania
grawitacyjnego do wlotu
materiału.
13.
14.
KONSERWACJA
ZAPOBIEGAWCZA I CZYSZCZENIE
Aby wyczyścić kołpak powietrza i dyszę cieczy należy
wyczyścić wnętrze szczotką z twardej szczeciny. W razie
konieczności wyczyszczenia otworów kołpaka należy użyć
wykałaczki. W przypadku stosowania drutu lub innego
twardego przedmiotu należy zachować szczególną uwagę,
aby nie zarysować otworów, co może spowodować
zniekształcenie wachlarza natryskiwania.
Aby wyczyścić kanały cieczy należy usunąć nadmiar
materiału z kielicha, a następnie przepłukać roztworem do
czyszczenia pistoletu. Wytrzyj zewnętrznie pistolet wilgotną
szmatką. Nie zanurzaj całkowicie w rozpuszczalniku lub w
roztworze do czyszczenia, ponieważ jest to niekorzystne
dla smarów i żywotności pistoletu.
WSKAZÓWKA
Podczas wymiany dyszy cieczy lub igły cieczy należy
wymieniać oba te elementy równocześnie. Stosowanie
zużytych elementów może spowodować wyciek cieczy.
Patrz strona 13 wykres 2. Wymień równie wówczas
uszczelkę igły. Dokręć dyszę cieczy momentem 9-11 Nm.
Nie przykręcaj zbyt mocno.
UWAGA
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem użytkowania pistoletu przepłucz go
rozpuszczalnikiem, aby się upewnić, że kanały cieczy są
czyste.
UŻYTKOWANIE
1.
12.
Jeżeli powłoka jest zbyt mokra, zmniejsz przepływ
cieczy obracając pokrętło regulacji cieczy (18) w
prawo. Jeżeli atomizacja jest zbyt gruboziarnista,
zwiększ ciśnienie powietrza wlotowego. Jeżeli jest
zbyt drobna, zmniejsz ciśnienie wlotowe.
Kształt wachlarza można zmniejszyć obracając
pokrętło zaworu powlekania (23) w prawo.
Trzymaj pistolet prostopadle do natryskiwanej
powierzchni. Przechylanie może spowodować
nierównomierne powlekanie.
Zalecana odległość natryskiwania wynosi 150-200
mm.
Pomaluj najpierw krawędzie. Nakładaj każde
pociągnięcie na poprzednie no najmniej w 75%
Przesuwaj pistolet ze stałą prędkością.
Zawsze wyłączaj sprężone powietrze i zwalniaj
ciśnienie, gdy pistolet nie jest używany.
Zmieszaj nakładany materiał zgodnie z
instrukcjami producenta.
2. Wypełnij kielich do wysokości maks. 20 mm od górnej
krawędzi. NIE PRZEPEŁNIAJ
3. Załóż pokrywkę kielicha.
4. Obróć pokrętło regulacji cieczy (18) w prawo, aby
zapobiec ruchowi igły cieczy.
5. Obróć pokrętło regulacji zaworu powlekania (23) w lewo,
całkowicie go otwierając.
6. W razie konieczności dokonaj regulacji ciśn. pow.
wlotowego.
7. Obróć pokrętło regulacji cieczy (18) w prawo, aby zapobiec
ruchowi igły cieczy.
8. Natrysk próbny. Jeżeli powierzchnia jest zbyt sucha,
zmniejsz przepływ powietrza redukując ciśnienie powietrza
wlotowego.
Aby zapobiec uszkodzeniu dyszy cieczy (8) lub igły
cieczy (15), upewnij się, aby 1) pociągnąć i przytrzymać
spust podczas naprężania luz luzowania dyszy cieczy,
lub 2) wyciągnąć pokrętło regulacji przepływu (18) w
celu zwolnienia nacisku sprężyny na kołnierz igły.
UWAGA
WAŻNE – kielich grawitacyjny jest wykonany z
materiałów antystatycznych, lecz należy unikać
generowania ładunków statycznych. Kielicha nie wolno
czyścić lub pocierać suchą tkaniną ani papierem.
Możliwe jest wytwarzanie ładunku statycznego przez
pocieranie, a w przypadku rozładowania na
uziemionym obiekcie może powstać iskra, która może
zapalić opary rozpuszczalnika. Podczas czyszczenia
ręcznego w obszarze niebezpiecznym stosować tylko
wilgotne lub antystatyczne szmatki.
Wymiana części/konserwacja
Rys. 1
Rys. 2
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZAWORU
POWIETRZA
Serwisowanie zaworu powietrza
Powody, dla których należy serwisować zawór powietrza:
Rys. 3
A) Zawór powietrza nie działa prawidłowo (może
wymagać czyszczenia).
B) Rutynowa konserwacja.
Rys. 4
C) Przecieki powietrza (zalecana wymiana, patrz str.
10)
1. Wyjmij spust za pomocą dostarczonego narzędzia
(57) lub klucza TORX T20. (Patrz rys. 1 i 2)
2. Odkręć zawór powietrza za pomocą klucza 14 mm (59).
Rys. 5
Rys. 6
Rys. 7
Rys. 8
(Patrz rys. 3)
3. Wyjmij zawór powietrza chwytając za trzon. (Patrz rys.
4)
4. Wyjmij sprężynę z podkładką sprężyny. (Patrz rys. 5)
5. NIE WYJMUJ TYLNEJ SPRĘŻYNY (35) Z
KORPUSU PISTOLETU. (Patrz rys. 6)
6. NIE WYJMUJ KLATKI Z TWORZYWA Z KORPUSU
ZAWORU POWIETRZA, PONIEWAŻ MOŻE TO
SPOWODOWAĆ USZKODZENIE KLATKI. (Patrz rys. 7)
7. WYCZYŚĆ
a. Usuń nawarstwioną farbę. (Patrz rys. 8)
b. 4 otwory zatrzaskowe muszą być czyste. (Patrz rys.
klatka (30)
korpus (31)
9)
c.
Trzon musi się swobodnie przesuwać w zatrzasku.
(Patrz rys. 10)
d. Trzon musi się przesuwać przez otwór klatki z
niewielkim oporem (ze względu na
uszczelkę).
Rys. 10
Rys. 9
Wyczyść
e. Tylna uszczelka musi być czysta i osadzona
dokładnie w otworze. (Patrz rys. 6)
f.
Jeżeli nie można tego zapewnić, wymień zawór
powietrza (patrz wymiana zaworu powietrza str.
10)
© 2008 ITW Finishing Systems and Products
Rys. 11
Rys. 12
Rys. 13
Rys. 14
Wymiana zaworu powietrza
Powody, dla których należy wymieniać zawór powietrza:
A) Wyciek powietrza przez pistolet.
B) Zawór powietrza nie działa prawidłowo.
Rys. 15
Rys. 16
1. Wyjmij spust za pomocą dostarczonego w zestawie
narzędzia (57) lub klucza TORX T20. (Patrz rys. 13
i 14)
2. Odkręć zawór powietrza za pomocą klucza 14 mm
(59). (Patrz rys. 15)
3. Wyjmij zawór powietrza chwytając za trzon. (Patrz
rys. 16)
4. Wyjmij sprężynę z podkładką sprężyny. (Patrz rys.
17)
Rys. 17
Rys. 18
5. Odczep tylną uszczelkę za pomocą narzędzia
serwisowego (56). (Patrz rys. 18 i 19)
6. Wyczyść otwory zaworu powietrza w korpusie
pistoletu szczotką dostarczoną w zestawie.
7. Włóż nową tylną uszczelkę do narzędzia
serwisowego (56); rowki muszą zostać
dopasowane do narzędzia serwisowego. (Patrz
rys. 20)
Rys. 19
Rys. 20
8. Wciśnij mocno tylną uszczelkę do ramienia za
pomocą narzędzia serwisowego. (Patrz rys. 21 i
22)
9. Włóż nową sprężynę, upewniając się, że końcówka
z podkładką łożyskową z tworzywa wchodzi
pierwsza. (Patrz rys. 17)
10. Włóż zespół zaworu powietrza do pistoletu i ostrożnie
wprowadź nad sprężyną i przez tylną uszczelkę.
(Patrz rys. 23)
Rys. 21
Rys. 22
11. Dokręć zespół zaworu powietrza najpierw palcami,
a następnie dokręć kluczem 14 mm (59). (Patrz
rys. 24 i 15)
12. Wymień spust. (Patrz rys. 14 i 13)
Rys. 23
Rys. 24
© 2008 ITW Finishing Systems and Products
Wymiana części/konserwacja
Rys. 25
Rys. 26
Rys. 27
Rys. 28
Rys. 29
Rys. 30
Rys. 31
Rys. 32
Rys. 33
Rys. 34
Rys. 35
Rys. 36
INSTRUKCJE WYMIANY
USZCZELKI IGŁY
13. Wyjmij spust za pomocą klucza (57) lub klucza TORX
(T20). (Patrz rys. 25 i 26)
14. Wyjmij pokrętło regulacji cieczy i sprężynę igły wraz
z podkładką sprężyny z pistoletu. (Patrz rys. 27 i
28)
15. Wyjmij igłę cieczy z korpusu pistoletu. (Patrz rys. 29)
16. Odkręć i wyjmij nakrętkę uszczelnienia za pomocą
klucza (57) lub śrubokręta z prostym ostrzem. (Patrz
rys. 30 i 31)
17. Usuń stare uszczelnienie i sprężynę uszczelnienia
podczas wymiany. Wyczyść uszczelnienie, jeżeli zostanie
użyte ponownie. Wyczyść również sprężynę i nakrętkę
uszczelnienia. (Patrz rys. 32)
18. Zamontuj uszczelnienie (patrz rys. 32) Zamontuj do
korpusu pistoletu ręką (patrz ilustr. 33), a następnie
dokręć. (Patrz rys. 30 i 31)
19. Włóż igłę cieczy do korpusu pistoletu, osadzając ją w
dyszy cieczy (patrz rys. 34).
20. Włóż sprężynę igły, podkładkę sprężyny i pokrętło
regulacji cieczy. (Patrz rys. 28 i 27) Zamontuj spust.
(Patrz rys. 25 i 26)
21. Wciśnij całkowicie spust pistoletu i wkręć pokrętło
regulacji cieczy do oporu. Odkręć o ½ obrotu, pistolet
osiągnie pełny przebieg igły.
22. Naciśnij kilka razy spust pistoletu w celu sprawdzenia
prawidłowości działania.
WKŁADKA CIECZY
Wkładka cieczy i uszczelka nie są wymienne.
Nie wyjmuj tych części.
Te części nie wymagają konserwacji innego rodzaju,
niż regularne czyszczenie.
ZESPÓŁ ZAWORU NATRYSKIWANIA,
WYMIANA/ KONSERWACJA
Zespół zaworu natryskiwania można wymienić w przypadku
uszkodzenia. Wyjmij za pomocą klucza 14 mm (59) (Patrz
rys. 35 i 36). Można wymienić zewnętrzną uszczelkę,
znajduje się ona w zestawie przebudowy pistoletu
ADVANCE HD PRO.
© 2008 ITW Finishing Systems and Products
Rys. 37
Rys. 38
Wymiana
części/konserwacja
WYMIANA
USZCZELKI
SEPARATORA
Rys. 39
Rys. 40
1. Wyjmij kołpak powietrza i pierścień ustalający. (Patrz rys.
37)
2. Wyjmij pokrętło regulacji cieczy, sprężynę i podkładkę
sprężyny. (Patrz rys. 38 i 39)
3. Wyjmij igłę cieczy z korpusu pistoletu. (Patrz rys. 40)
4. Wyjmij dyszę cieczy za pomocą klucza 10mm (59). (Patrz
rys. 41 i 42)
Rys. 41
Rys. 42
5. Wyjmij separator. (Patrz rys. 43)
6. W razie konieczności wyczyść przód pistoletu za pomocą
miękkiej szczotki oraz dyszę cieczy, kołpak powietrza i
pierścień ustalający.
7. Włóż nową uszczelkę separatora z przodu pistoletu
upewniając się, że eliptyczna strona uszczelki weszła we
wgłębienie w pistolecie. (Patrz rys. 44)
Rys. 43
Rys. 44
8. Załóż dyszę cieczy, kołpak powietrza i pierścień ustalający.
Dokręć dyszę cieczy momentem 9-11 Nm (80-100 lbs.in).
Nie dokręcaj nadmiernie dyszy cieczy. (Patrz rys. 45, 46 i
37)
9. Włóż igłę cieczy do korpusu pistoletu, osadzając ją w
dyszy cieczy . (Patrz rys. 47)
10. Zamontuj ponownie sprężynę igły, podkładkę
sprężyny i pokrętło regulacji cieczy. (Patrz rys. 47)
Rys. 45
Rys. 46
11. Wciśnij całkowicie spust pistoletu i wkręć pokrętło regulacji
cieczy do oporu. Odkręć o 3 obroty, pistolet osiągnie pełny
przebieg igły.
12. Naciśnij kilka razy spust pistoletu w celu sprawdzenia
prawidłowości działania (patrz rys. 48).
Rys. 47
Rys. 48
© 2008 ITW Finishing Systems and Products
Wymiana części/konserwacja
Wykres 1 – Kołpaki powietrza
Nr CZĘŚCI DLA
KOŁPAKA
POWIETRZA
SP-100-505-K
SP-100-510-K
SP-100-513-K
505
ZALECANE
CIŚNIENIE
WLOTOWE
(bar)
1.3
®
510
2.0
283
®
513
2.0
394
TECHNOLOGIA
OZNACZENIE
NA KOŁPAKU
POWIETRZA
HVLP
TRANS-TECH
TRANS-TECH
PRZEPŁYW
POWIETRZA
(l/min) @ 3
bar
385
WSKAZÓWKA: Podczas wyjmowania kołpaka powietrza z pierścienia ustalającego nie wolno wyjmować
pierścienia ślizgowego (2) lub uszczelki pierścienia ustalającego (5) z pierścienia ustalającego. Może nastąpić
uszkodzenie części. Pierścień ślizgowy i uszczelka pierścienia ustalającego nie są dostępne jako części
zamienne. Wytrzyj części do czysta i zamontuj wraz z nowym lub wyczyszczonym kołpakiem powietrza.
Wykres 2 – Dysza cieczy i igła cieczy
Nr CZĘŚCI NA DYSZY CIECZY
NR CZĘŚCI IGŁA
SP-200S-085-K
ADV-310-085-K
SP-200S-10-K
ADV-310-10-K
SP-200S-12-K
ADV-310-12-K
SP-200S-13-K
ADV-310-13-K
SP-200S-14-K
ADV-310-14-K
SP-200S-16-K
ADV-310-16-K
SP-200S-18-K
ADV-310-18-K
SP-200S-20-K
ADV-310-20-K
SP-200S-22-K
ADV-310-22-K
WSKAZÓWKA: Podczas wymiany dyszy cieczy lub igły cieczy należy wymieniać oba te elementy równocześnie.
Dokręć momentem 9–11 Nm (80–100 ft-ins). Nie dokręcaj nadmiernie dyszy cieczy. Użyj klucza SN-28 10 mm
dostarczonego z pistoletem i sprawdź kluczem dynamometrycznym.
© 2008 ITW Finishing Systems and Products
Usuwanie możliwych usterek podczas pracy
WARUNEK
Zbyt gruby
wachlarz u
dołu lub u góry
Zbyt gruby
wachlarz z
prawej lub lewej
strony
PRZYCZYNA
KOREKTA
Zatkane otwory wylotowe.
Wyczyść. Rozkalibruj
niemetalowym ostrzem.
Zatkana górna lub dolna część dyszy
cieczy.
Wyczyść.
Zanieczyszczone gniazdo kołpaka lub
dyszy.
Wyczyść.
Zatkany otwór z prawej lub lewej
strony.
Wyczyść. Rozkalibruj
niemetalowym ostrzem.
Wyczyść.
Sposób postępowania w przypadku zbyt grubego wachlarza u góry, u dołu, z prawej lun z lewej strony:
1. Sprawdź, czy zatkany jest kołpak powietrza, czy dysza cieczy. W tym celu przeprowadź natryskiwanie
próbne. Następnie obróć kołpak o pół obrotu i wykonaj ponowny natrysk. Jeżeli defekt odwrócił się, zatkany jest
kołpak powietrza. Wyczyść kołpak powietrza zgodnie z poprzednią instrukcją. Sprawdź również pod kątem
wysuszonej farby wewnątrz otworu środkowego kołpaka; usuń zanieczyszczenia zmywając rozpuszczalnikiem.
2. Jeżeli defekt nie odwrócił się, zatkana jest dysza cieczy. Wyczyść dyszę. W razie potrzeby wymień dyszę.
Gruby
wachlarz
w środku
Rozdzielony
wachlarz
Zbyt mała wartość nastawy zaworu
regulacji natryskiwania.
Obróć w lewo, aby otrzymać
prawidłowy wachlarz.
Zbyt niskie ciśnienie atomizacji.
Zwiększ ciśnienie.
Zbyt gruby materiał.
Rozcieńcz uzyskując
Zbyt duże ciśnienie powietrza.
Zmniejsz na regulat. lub uchwycie
Za bardzo obrócone pokrętło
regulacji cieczy.
Obróć w lewo w celu
uzyskania prawidłowego
wachlarza
Zawór regulacji natryskiwania
ustawiony na zbyt dużą wartość.
Przerywane lub drżące
natryskiwanie
Luźna/ uszkodz. dysza/gniazdo cieczy
Luźna/złamana złączka kielicha
Zbyt niski poziom materiału
Za bardzo nachylony zbiornik
Zatkany kanał cieczy
Luźna nakrętka uszczeln. igły cieczy
Pęcherzyki farby w kielichu
Wyciek lub kapanie cieczy z
pokrywy kielicha
Uszkodzone uszczelnienie igły cieczy
Dysza cieczy nieszczelna.
Obróć w lewo w celu
Dokręć lub wymień
Dokręć lub wymień kielich
Uzupełnij
Trzymaj prosto
Przepłucz rozpuszczalnikiem
Dokręć
Wymień
Dysza cieczy nieszczelna. Dokręć
momentem 14–16 Nm lbs).
Luźna pokrywa kielicha
Dociśnij lub wymień.
Zanieczyszcz. kielich lub pokrywa
Wyczyść.
Pęknięty kielich lub pokrywa
Wymień kielich lub pokrywę.
© 2008 ITW Finishing Systems and Products
Usuwanie ewentualnych problemów podczas eksploatacji (c.d.)
Nieodpowiedni przepływ materiału.
Wychyl pokrętło regulacji cieczy
lub wymień na większą dyszę
i
Wyczyść
pokrywę i odblokuj
odpowietrzenie
Zwiększ ciśnienie
powietrza i wyważ pistolet
Za mały wachlarz natryskiwania
Zatkane odpowietrzenie pokrywy
kielicha.
Niskie ciśnienie powietrza atomizacji.
Nadmierne nakładanie
Za duże ciśnienie powietrza.
Zmniejsz ciśnienie powietrza.
Pistolet za daleko powierzchni.
Ustaw na prawidłową odległość.
Za duże ciśnienie powietrza.
Zmniejsz ciśnienie powietrza.
Pistolet za daleko powierzchni.
Ustaw prawidłową odległość.
Za szybki ruch pistoletu.
Za wolny przepływ cieczy.
Zwolnij.
Odkręć śrubę regulacji igły lub użyj
większej dyszy.
Zużyte uszczelnienie.
Wymień.
Zużyta lub uszkodzona dysza cieczy
lub igła cieczy.
Wymień dyszę cieczy i igłę
cieczy.
Ciało obce w dyszy cieczy.
Wyczyść.
Zanieczyszczona igła cieczy lub
zatkane uszczelnienie igły.
Nieprawidłowa wielkość igły
cieczy lub dyszy cieczy.
Wyczyść.
Luźny kielich na pistolecie.
Zanieczyszczona uszczelka wlotu
cieczy kielicha.
Za duży przepływ materiału.
Dokręć.
Wyczyść.
Suche natryskiwanie
Wyciek cieczy spod nakrętki
uszczelnienia
Wyciek lub kapanie cieczy z przodu
pistoletu
Wyciek lub kapanie cieczy z dołu
kielicha
Zacieki
Zbyt rzadki materiał.
Pistolet nachylony pod kątem lub
zbyt wolny ruch pistoletu
© 2008 ITW Finishing Systems and Products
Wymień dyszę cieczy i igłę
cieczy.
Obróć pokrętło regulacji cieczy w
prawo lub zmień na mniejszą dyszę
cieczy i igłę cieczy.
Zmieszaj prawidłowo lub nakładaj
cieńsze warstwy.
Trzymaj pistolet pod odpow. kątem
i stosuj odpowiednią technikę pracy
AKCESORIA
Manometr
cyfrowy DGi
Klucz
DGI-501-BAR
Stojak pistoletu GFV-50-F
SN-28-K
MC-1-K50
Śrubokręt Torx
SPN-8-K2
Gumowy wąż
powietrza o otworze
10m x 8mm ze
złączkami ¼
Połączenie
obrotowe MPV
MPV-60-K3
Szczotka do
czyszczenia
Opakowanie
4 złączek QD
Kielichy
mieszania 600 cc,
opakowanie 50
szt.
H-6065-B (BSP)
H-6065-N (NPS)
MPV-463
4900-5-1-K3
GWARANCJA
Produkt jest objęty roczną gwarancją ITW Finishing Systems and Products Limited.
ITW Finishing Systems and Products
Ringwood Road,
Bournemouth,
BH11 9LH, UK
Tel. No. (01202) 571111
Telefax No. (01202) 581940,
Strona www: http://www.devilbisseu.com
ITW Oberflächentechnik GmbH & Co. KG
Justus-von-Liebig-Straße 31
63128 Dietzenbach
Tel (060 74) 403-1
Telefax: (060 74) 403300
Strona www: http://www.devilbisseu.com
ITW Automotive Finishing UK
Anchorbrook Industrial Estate
Lockside
Aldridge,
Walsall, UK.
Tel. No. (01922) 423700
Telefax No. (01922) 423705,
Strona www: http://www.itweuropeanfinishing.com
ITW Surfaces Et Finitions
163-171 avenue des Auréats B.P. 1453
26014 VALENCE CEDEX FRANCE
Tél. (33) 475-75-27-00
Télex 345 719F DVILBIS
Téléfax: (33) 475-75-27-99
http://www.devilbisseu.com
ITW Finishing Systems and Products jest działem ITW Ltd. Siedziba firmy: Admiral House, St Leonard’s Road, Windsor,
Berkshire,SL4 3BL,UK. Zarejestrowana w Anglii: Nr 559693 Nr VAT 619 5461 24
© 2008 ITW Finishing Systems and Products