I ROZPORZĄDZENIA

Transkrypt

I ROZPORZĄDZENIA
15.3.2008
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
PL
L 74/1
I
(Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa)
ROZPORZĄDZENIA
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) nr 213/2008
z dnia 28 listopada 2007 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2195/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie
Wspólnego Słownika Zamówień (CPV) oraz dyrektywy 2004/17/WE i 2004/18/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady dotyczące procedur udzielania zamówień publicznych w zakresie zmiany CPV
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
i opisy CPV powinny również zostać zaktualizowane w celu
uczynienia z CPV skutecznego narzędzia elektronicznych
zamówień publicznych.
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 2195/2002 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 5 listopada 2002 r. w sprawie
Wspólnego Słownika Zamówień (CPV) (1), w szczególności jego
art. 2,
(3)
Aby zwiększyć wygodę korzystania z CPV, należy sprawić,
aby był on w mniejszym stopniu nakierowany na materiały,
a w większym stopniu na produkty. Z tego też względu
należy przenieść cechy produktów ze słownika głównego
znajdującego się w obecnym załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 2195/2002 do słownika uzupełniającego
znajdującego się w tym samym załączniku, a działy, które
są w obecnym słowniku, silnie nakierowane na materiały,
należy rozdystrybuować pomiędzy inne działy.
(4)
Racjonalizacja hierarchicznej struktury CPV poprzez połączenie i rozdystrybuowanie działów zawierających niewielką liczbę kodów, które częściowo powinny być
rozpatrywane wspólnie, jak również działów, które mogłyby powodować niejasności, powinna zostać dokonana
w taki sposób, aby uprościć korzystanie z nomenklatury
dzięki jej bardziej spójnej i jednolitej prezentacji.
(5)
Należy ulepszyć klasyfikację dotyczącą sprzętu i usług
związanych z obronnością poprzez przegrupowanie istniejących i rozproszonych kodów w nowe grupy i klasy
celem bardziej spójnej prezentacji oraz poprzez dodanie
nowych kodów, takich jak badania i technologie wojskowe.
(6)
Należy całkowicie zmienić strukturę słownika uzupełniającego w celu utworzenia logicznej struktury obejmującej
sekcje podzielone na grupy, które będą stosowane jako
uwzględniając dyrektywę 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. koordynującą procedury
udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach
gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych (2), w szczególności jej art. 70 lit. d) i e),
uwzględniając dyrektywę 2004/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji
procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi (3), w szczególności jej art. 79 lit. f) i g),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Rozporządzenie (WE) nr 2195/2002 ustanowiło Wspólny
Słownik Zamówień (CPV), jednolity system klasyfikacji
mający zastosowanie do zamówień publicznych, w celu
ujednolicenia odniesień stosowanych przez instytucje oraz
podmioty zamawiające do opisu przedmiotu zamówienia.
(2)
W świetle rozwoju rynków oraz potrzeb użytkowników
należy dostosować lub zmienić strukturę, kody oraz opisy
CPV. Należy przy tym uwzględnić niektóre konkretne
propozycje ulepszenia CPV, przedstawione przez zainteresowane podmioty oraz jego użytkowników. Struktura, kody
(1) Dz.U. L 340 z 16.12.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio
zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2151/2003
(Dz.U. L 329 z 17.12.2003, str. 1).
(2) Dz.U. L 134 z 30.4.2004, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona
dyrektywą Rady 2006/97/WE (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 107).
(3) Dz.U. L 134 z 30.4.2004, str. 114. Dyrektywa ostatnio zmieniona
dyrektywą 2006/97/WE.
L 74/2
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
PL
uzupełnienie do słownika głównego. Należy wzbogacić
słownik uzupełniający o cechy produktów i usług w celu
umożliwienia pełnego opisu przedmiotu zamówienia oraz
zmniejszenia liczby kodów w słowniku głównym, co
również stanowić będzie uproszczenie.
15.3.2008
2)
skreśla się załącznik II;
3)
załącznik III zastępuje się tekstem załącznika II do
niniejszego rozporządzenia;
4)
załącznik IV zastępuje się tekstem załącznika III do
niniejszego rozporządzenia;
załącznik V zastępuje się tekstem załącznika IV do
niniejszego rozporządzenia.
(7)
W celu zachowania przejrzystości należy zastąpić załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 2195/2002.
(8)
Załącznik II do rozporządzenia (WE) nr 2195/2002,
zawierający szczegółowe wykazy zmian dokonanych
w 2003 r., przestał być użyteczny, a zatem powinien
zostać skreślony.
5)
W rezultacie zmiany CPV należy także zaktualizować tabele
ilustracyjne przedstawione w załącznikach III, IV i V do
rozporządzenia (WE) nr 2195/2002, pokazujące zbieżność
pomiędzy CPV a centralną klasyfikacją produktów (CPC
Prov.) Narodów Zjednoczonych, klasyfikacją działalności
gospodarczej we Wspólnocie Europejskiej (NACE Rev. 1)
oraz Nomenklaturą Scaloną (CN). W celu zachowania
przejrzystości należy je zastąpić.
W dyrektywie 2004/17/WE wprowadza się następujące zmiany:
(9)
(10) Przy okazji zmiany CPV należy zaktualizować wykazy
działalności i usług zawierające odniesienia do kodów CPV,
przedstawione w załącznikach do dyrektyw 2004/17/WE
i 2004/18/WE, tak aby zapewnić zgodność ze zmienionym
CPV, nie zmieniając zakresu przedmiotowego wspomnianych dyrektyw.
(11) Aby zapewnić czas wystarczający na techniczne dostoso-
wanie systemów elektronicznych do nowego CPV, niniejsze
rozporządzenie powinno być stosowane po upływie sześciu
miesięcy od jego opublikowania.
Artykuł 2
1)
tabelę przedstawioną w załączniku XII zastępuje się tekstem
załącznika V do niniejszego rozporządzenia;
2)
tabelę przedstawioną w załączniku XVIIA zastępuje się
tekstem załącznika VI do niniejszego rozporządzenia;
3)
tabelę przedstawioną w załączniku XVIIB zastępuje się
tekstem załącznika VII do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 3
W dyrektywie 2004/18/WE wprowadza się następujące zmiany:
1)
tabelę przedstawioną w załączniku I zastępuje się tekstem
załącznika V do niniejszego rozporządzenia;
2)
w załączniku II tabelę przedstawioną w załączniku IIA
zastępuje się tekstem załącznika VI do niniejszego
rozporządzenia;
3)
w załączniku II tabelę przedstawioną w załączniku IIB
zastępuje się tekstem załącznika VII do niniejszego
rozporządzenia.
(12) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są
zgodne z opinią Komitetu Doradczego ds. Zamówień
Publicznych,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Do rozporządzenia (WE) nr 2195/2002 wprowadza się
następujące zmiany:
1)
załącznik I zastępuje się tekstem załącznika I do niniejszego
rozporządzenia;
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po
jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 15 września 2008 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich
państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 listopada 2007 r.
W imieniu Komisji
Charlie McCREEVY
Członek Komisji
15.3.2008
PL
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
ZAŁĄCZNIK I
WSPÓLNY SŁOWNIK ZAMÓWIEŃ
Struktura systemu klasyfikacji
1.
CPV składa się ze słownika głównego oraz słownika uzupełniającego.
2.
Słownik główny opiera się na strukturze drzewa obejmującej kody składające się maksymalnie z dziewięciu
cyfr, powiązane ze sformułowaniami, które stanowią opis dostaw, robót budowlanych lub usług stanowiących
przedmiot zamówienia.
Kod numeryczny składa się z 8 cyfr, podzielonych w następujący sposób:
—
dwie pierwsze cyfry określają działy (XX000000-Y),
—
trzy pierwsze cyfry określają grupy (XXX00000-Y),
—
cztery pierwsze cyfry określają klasy (XXXX0000-Y),
—
pięć pierwszych cyfr określa kategorie (XXXXX000-Y).
Każda z ostatnich trzech cyfr zapewnia większy stopień precyzji w ramach każdej kategorii.
Dziewiąta cyfra służy do zweryfikowania poprzednich cyfr.
3.
Słownik uzupełniający może być stosowany w celu rozszerzenia opisu przedmiotu zamówienia. Pozycje
składają się z kodu alfanumerycznego wraz z odpowiadającym mu sformułowaniem, umożliwiającym dalsze
sprecyzowanie charakteru lub przeznaczenia zamawianych towarów.
Kod alfanumeryczny składa się z:
—
pierwszego poziomu zawierającego literę odpowiadającą sekcji,
—
drugiego poziomu zawierającego literę odpowiadającą grupie,
—
trzeciego poziomu zawierającego trzy cyfry odpowiadające poddziałom.
Dziewiąta cyfra służy do zweryfikowania poprzednich cyfr.
L 74/3