came-zlj14 (*)
Transkrypt
came-zlj14 (*)
CENTRALA STERUJĄCA
DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V
FA00044-PL
INSTRUKCJE INSTALACJI
ZLJ14
PL
Polski
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI
UWAGA! NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE SZKODY. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ I
INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH INSTALACJI.
NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ PRZEZNACZONE DLA ZAWODOWYCH INSTALATORÓW LUB WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU.
LEGENDA
Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać.
Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa.
☞ Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi.
NORMY
Produkt jest zgodny z obowiązującymi, odpowiednimi dyrektywami.
OPIS
Wielofunkcyjna centrala sterująca do bram jednoskrzydłowych, z wyświetlaczem graficznym umożliwiającym programowanie i wyświetlanie
komunikatów, wyposażona w funkcję autodiagnozy urządzeń zabezpieczających.
Funkcje na stykach wejściowych i wyjściowych, regulacje czasów i zarządzanie użytkownikami są ustawiane i wyświetlane na wyświetlaczu
graficznym.
Wszystkie obwody są chronione przez bezpieczniki szybkie.
Przeznaczenie
Centrala sterująca
ZLJ14
Napęd
AMICO - AXO - F4000 - FAST - FERNI - FROG - FROG J - MYTO
Dane techniczne
Typ
Stopień ochrony (IP)
Zasilanie (V - 50/60 Hz)
Maks. moc (W)
Maks. moc akcesoriów zasilanych napięciem 24 V (W)
Zużycie energii w trybie stand-by (W)
Temperatura robocza (°C)
Materiał
Klasa urządzenia
ZLJ14
54
230 AC
250
50
5
-20 ÷ +55
ABS
II
Bezpieczniki
- Sieć
ZLJ14
1,6 A-F
630 mA-F
2 A-F
10 A - 250 V Ø 6,3x22 UFG632310
(Kod części zamiennej 119RIR316)
3,15 A-F
- Płyta sterująca
- Akcesoria
- Silnik
- Elektrozamek
Wymiary (mm)
Str. 2 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany w niniejszych instrukcjach jest niedozwolony.
1
Opis części składowych
0
17V
26V
230V
Str. 3 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
0V
1. Transformator
2. Dioda LED sygnalizująca obecność napięcia sieciowego
3. Wyświetlacz
4. Gniazdo karty pamięci
5. Przyciski programowania
6. Dioda sygnalizacyjna LED programowania
7. Regulator oświetlenia wyświetlacza
8. Gniazdo karty R700
9. Gniazdo karty AF
10. Zaciski do podłączenia anteny
11. Zaciski do podłączenia czytnika kart zbliżeniowych
21
(transponder)
20
12. Zaciski do podłączenia wyłączników krańcowych
19
13. Zaciski do podłączenia urządzeń sterujących i
18
zabezpieczających
14. Zaciski do podłączenia enkodera
15. Zaciski do podłączenia napędów
16. Zaciski do podłączenia zasilania
17. Bezpiecznik sieciowy
18. Bezpiecznik płyty sterującej
17
19. Bezpiecznik elektrozamka
20. Bezpiecznik silnika
21. Bezpiecznik akcesoriów
2
L1T L2T
24 12
0
3
4
5
6
7
8
120V=3,15A-F
230V=1,6A-F
9
L
N
16
M
N ENC
15
+
E
14
-
10 11 TS
E
E3 ES 1
2
13
3
3P
4
5
7 CX CY CZ
2
FA FC
B1 B2
12
S1 GND
11 10
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI
Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel.
Przed przystąpieniem do prac na centrali sterującej należy odłączyć napięcie sieciowe wraz z akumulatorami, jeśli są obecne.
Kontrole wstępne
Przed przystąpieniem do instalacji centrali sterującej należy:
• sprawdzić, czy powierzchnia montażu znajduje się w miejscu chronionym od wstrząsów lub uderzeń oraz czy punkty mocowania są solidne i
upewnić się, czy montaż odbywa się przy użyciu odpowiednich elementów (śruby, kołki itp.);
• zgodnie z normami technicznymi dotyczącymi instalacji zaopatrzyć sieć zasilania w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy, który umożliwia
całkowite odłączenie zasilania w warunkach III kategorii przepięcia (tzn. z rozwarciem styków powyżej 3 mm);
• sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wewnątrz obudowy, wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia), posiadają
dodatkową izolację w stosunku do innych wewnętrznych elementów przewodzących.
Narzędzia i materiały
Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego dokonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Na rysunku widoczne są niektóre z narzędzi niezbędnych podczas instalacji.
Typy przewodów i minimalne grubości
Typ przewodu
Długość przewodu
1 < 15 m
Długość przewodu
15 < 30 m
H05RN-F
3G x 1,5 mm2
3G x 2,5 mm2
Zasilanie napędu z enkoderem*
3 x 1,5 mm2
3 x 2,5 mm2
Zasilanie napędu**
2 x 1,5 mm2
2 x 2,5 mm2
Połączenie
Zasilanie centrali sterującej 230 V AC
Lampa ostrzegawcza
Nadajniki fotokomórek
Odbiorniki fotokomórek
FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
Urządzenia sterujące i zabezpieczające
2 x 0,5 mm2
Wyłączniki krańcowe***
3 x 1,5 mm2
Antena
Enkoder****
* AXO
** FROG-A24, F4024, F1024, FROG-A24E, F7024E
RG58
10 m maks.
2402C 22AWG
30 m maks.
*** FROG-A24, F4024, F1024
**** FROG-A24E, F7024E, F4024E
MONTAŻ
Przymocować podstawę centrali w zabezpieczonym miejscu przy pomocy śrub i kołków bądź innych odpowiednich systemów mocowania.
Wykonać otwory w miejscach fabrycznie zaznaczonych i włożyć dławice z peszlami do przeprowadzenia przewodów elektrycznych.
Średnica przygotowanych fabrycznie otworów: 20 mm.
Zmontować zawiasy, wywierając nacisk na ich części.
Włożyć zawiasy do obudowy (w zależności od zapotrzebowania, po lewej lub po prawej stronie) i zablokować je przy pomocy dołączonych do
zestawu śrub i podkładek.
przesuwają się podczas
obrotu
15 mm~
Włożyć pokrywę na zawiasy tak, aż zaskoczy na swoje miejsce. Przymocować pokrywę za pomocą znajdujących się w zestawie śrub.
Po wykonaniu regulacji i ustawień przymocować pokrywę przy pomocy śrub dołączonych do produktu.
Str. 4 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu
podłączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy CEI EN 60204-1.
Dla połączeń przewidujących kilka urządzeń na tej samej linii (sekwencyjne), parametry określone w tabeli muszą być zmodyfikowane w zależności
od rzeczywistych wartości poboru prądu i odległości. W sprawie połączenia produktów nieobjętych niniejszymi instrukcjami należy posłużyć się
załączoną do nich dokumentacją techniczną.
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Zasilanie akcesoriów
Zaciski do zasilania akcesoriów napięciem
24 V AC/DC - Maks. moc: 50 W
Podłączenie elektrozamka
zasilanego napięciem 12
V - 15 W maks.
230 V AC - 50/60 Hz
+ -
" "
L
Str. 5 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Połączenia napędów z wyłącznikami krańcowymi
N
M
Napęd 24 V DC
FC
FA
F
M N ENC
2 FA FC
Połączenia napędów z enkoderem
E
N
M
Napęd 24 V DC
M N ENC
+
E
M
N
Biały
Brązowy
Zielony
+
E
-
Ewentualne wyjście
drugiego kanału
odbiornika radiowego
(styk NO).
Obciążalność styku:
500 mA - 24 V DC.
Urządzenia sterujące
Przed wpięciem jakiejkolwiek karty do gniazda na "wcisk" (np.: AF, R700) NALEŻY OBOWIĄZKOWO ODŁĄCZYĆ NAPIĘCIE
SIECIOWE wraz z akumulatorami, jeśli są obecne.
00
Włożyć kartę dekodującą (R700) dla rozpoznania czujnika
(TSP00) lub czytnika kart (LT001).
ACCESS CONTROL
Czerwony
Czarny
ME
CA
X C
CY
Y CZ
2
FA FC
Wpiąć kartę częstotliwości AF, aby móc
sterować napędem za pomocą pilota.
B1 B2
S1 GND
AF
Przycisk zatrzymania - STOP (styk NC). Zatrzymuje ruch skrzydeł z
jednoczesną dezaktywacją zamykania automatycznego. Aby przywrócić
ruch, należy nacisnąć przycisk sterujący lub posłużyć się innym
urządzeniem sterującym.
W razie jego nieużywania wybrać [Disabled] z poziomu funkcji
[Total Stop] w menu [FUNCTIONS].
Funkcja TYLKO OTWIERANIE na urządzeniu
sterującym (styk NO).
Funkcja OTWIERANIE CZĘŚCIOWE na urządzeniu
sterującym (styk NO).
Aby ustawić czas otwierania, należy przejść do funkcji
[Partial open] w menu [SET TIMES].
Funkcja TYLKO ZAMYKANIE na urządzeniu
sterującym (styk NO).
Funkcja OTWIERANIE-STOP-ZAMYKANIE-STOP
(sekwencyjne) / OTWIERANIE-ZAMYKANIEODWRÓCENIE RUCHU (krok po kroku) na urządzeniu
sterującym (styk NO).
Patrz funkcja [2-7 command] w menu
[FUNCTIONS].
Antena z przewodem RG58
Str. 6 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Czytnik kart zbliżeniowych (transponder) lub czytnik kart
magnetycznych
R7
Urządzenia sygnalizacyjne
Lampka kontrolna otwartej bramy
(obciążalność styku: 24 V - 3 W maks.).
Informuje użytkownika o otwartej bramie.
Gaśnie po zamknięciu się bramy.
Lampa oświetleniowa (obciążalność styku: 24 V - 25 W maks.).
Połączenie pomocnicze zewnętrznej lampy, która może być
dowolnie ustawiana w celu oświetlenia strefy ruchu bramy.
Pozostanie zapalona przez określony czas, który można regulować.
Patrz funkcja [Courtesy Time] w menu [SET TIMES].
Lampa ostrzegawcza lub lampa cyklu
(obciążalność styku: 24 V - 25 W maks.).
Lampa ostrzegawcza: miga we wszystkich fazach otwierania
i zamykania bramy.
Lampa cyklu: pozostaje zapalona od chwili, gdy skrzydło
zacznie się otwierać, aż do całkowitego zamknięcia
(włącznie z czasem automatycznego zamykania).
Patrz funkcja [Light E] w menu [FUNCTIONS].
CA
M
E
Urządzenia zabezpieczające
RX
Fotokomórki
DIR
DELTA-S
TX
Str. 7 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Skonfigurować styk CX, CY lub CZ (NC), wejście urządzeń
zabezpieczających, takich jak fotokomórki, zgodnych z
wymogami normatyw EN 12978.
Patrz funkcje [CX input], [CY input] lub [CZ input].
– C1 ponowne otwarcie w fazie zamykania. W fazie zamykania
skrzydła otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu
skrzydła, aż do całkowitego otwarcia;
– C2 ponowne zamknięcie w fazie otwierania. W fazie
otwierania skrzydła otwarcie styku powoduje odwrócenie
kierunku ruchu, aż do całkowitego zamknięcia;
– C3 zatrzymanie. Zatrzymanie się skrzydła, jeżeli było w
ruchu, wraz z przygotowaniem do zamknięcia automatycznego
(jeżeli została włączona funkcja automatycznego zamknięcia);
– C4 oczekiwanie z powodu wykrycia przeszkody. Zatrzymanie
RX
DELTA
./ # .#
skrzydła, jeśli jest w ruchu, oraz przywrócenie ruchu po
usunięciu przeszkody.
Jeżeli styki CX, CY i CZ nie są używane, wówczas należy je
dezaktywować w fazie programowania.
Listwy bezpieczeństwa
Skonfigurować styk CX, CY lub CZ (NC), wejście
urządzeń zabezpieczających, takich jak listwy
bezpieczeństwa, zgodnych z wymogami normatyw EN
12978.
Patrz funkcje [CX input], [CY input] lub [CZ input].
– C7 ponowne otwarcie w fazie zamykania. W fazie
zamykania skrzydła otwarcie styku powoduje odwrócenie
kierunku ruchu skrzydła, aż do całkowitego otwarcia;
– C8 ponowne zamknięcie w fazie otwierania. W fazie
otwierania skrzydła otwarcie styku powoduje odwrócenie
kierunku ruchu, aż do całkowitego zamknięcia.
Jeżeli styki CX, CY i CZ nie są używane, wówczas
należy je dezaktywować w fazie programowania.
DFW
TX
DFW z kartą
kontroli połączeń
DFI
Podłączenie urządzeń zabezpieczających (test bezpieczeństwa)
Przy każdym poleceniu otwierania czy zamykania, płyta sterująca kontroluje sprawność urządzeń zabezpieczających (np. fotokomórki).
Pojawienie się ewentualnych anomalii wstrzymuje wszystkie sterowania.
Wybrać z poziomu funkcji [Safety Test] wejście do aktywacji: CX, CY lub CZ.
FUSIBILE 200mA
C.
-
N.C.
+
N.O.
DELTA
+
-
+
-
DIR /
DELTA S
TX
TX
2
-
Str. 8 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
+ 10 2 TX C NC
PROGRAMOWANIE
Opis poleceń programowania
Przycisk ESC służy do:
– wyjścia z menu;
– unieważniania dokonanych zmian.
{
Str. 9 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Przyciski < > służą do:
– przesuwania się wśród poleceń menu;
– zwiększania lub zmniejszania wartości.
{
pojawiające się na wyświetlaczu strzałki <.....>:
– wskazują aktualnie wybrane polecenie
{
Przycisk ENTER służy do:
– wejścia do menu;
– potwierdzania i zapisywania ustawionej wartości.
{
Aby wejść do menu, trzymać
wciśnięty przycisk ENTER przez co
najmniej jedną sekundę.
Aby wybrać polecenie
w menu, przesuwać się
przy pomocy strzałek...
LANGUAGE
< English >
FUNCTIONS
...następnie nacisnąć ENTER
Imp. Run
< TIMING ADJ >
również w podmenu
należy przesuwać się
przy pomocy strzałek...
...następnie nacisnąć ENTER
< A.C.T. >
< Cycle Time >
90s.
<
<
Cycle Time
90s.
Cycle Time
100s.
>
Jeśli strzałki < > znajdują się na
funkcji [Cycle time], wówczas
można zmienić jej wartość.
...następnie nacisnąć ENTER, aby
potwierdzić...
>
Aby zwiększyć lub zmniejszyć
wartość, należy posłużyć się
strzałkami...
...aby wyjść z menu, należy
odczekać 30 sekund lub nacisnąć
ESC, aż do chwili pojawienia się
ekranu początkowego.
[Travel sens]
[Partial open]
[Maint Action]
[Auto Close]
[Config]
[Assoc Function]
[Set Travel]
[Open Accel]
Close Accel]
[Opn Slw Dwn]
[Cls Slw Dwn]
[Change Code]
[Start message]
[Soft Start]
[Enc Slow Down]
[Obstcl Detct]
[Delete user]
[Amper. Sens.]
[Travel sens]
[Slw Dwn sens]
[Closing thrust]
[Ram jolt time]
[Preflash time]
[Slow down time]
[Lock time]
[ACT]
[Partial ACT]
[Slow dwn speed]
[Travel rate %]
Czułość ruchu
Otwieranie częściowe
Sterowanie typu TOTMAN (operator obecny)
Zamykanie automatyczne
Konfiguracja
Funkcja przydzielona
Ustawienia ruchu
Przybliżanie przy otwieraniu wyrażone w procentach
Przybliżanie przy zamykaniu wyrażone w procentach
Hamowanie przy otwieraniu wyrażone w procentach
Hamowanie przy zamykaniu wyrażone w procentach
Zmiana kodu
Komunikat początkowy
Spowolnienie w początkowej fazie ruchu
Hamowanie w fazie otwierania i zamykania z ENKODEREM
Wykrywanie przeszkody
Usuń użytkownika
Czułość amperometryczna
Czułość ruchu
Czułość hamowania
Napór przy zamykaniu
Czas ruchu wstecznego
Czas wstępnego migania
Czas hamowania
Czas zamka
Czas zamykania automatycznego
Czas automatycznego zamykania częściowego
Prędkość hamowania
Prędkość ruchu
Lista poleceń menu
[LANGUAGE]
[Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] / [Portugues euro]/[Portugues bras]
Ust. domyślne
Italiano
[FUNCTIONS]
[Auto Close]
[Maint Action]
[Obstcl Detct]
[Safety Test]
[Preflashing]
[Ram Jolt]
[Total Stop]
[CX input]
[CY input]
[CZ input]
[Closing thrust]
[Lock]
[Lock Type]
[Config]
[End Stop]
[2-7 command]
[Light E]
[B1-B2 output]
[Disabled] / [Enabled]
[Disabled] / [Enabled] / [Closing]
[Disabled] / [Enabled]
[Disabled] / [CX] / [CY] / [CZ] / [CX+CY] / [CX+CZ] / [CY+CZ] / [CX+CY+CZ]
[Disabled] / [Enabled]
[Disabled] / [Closing] / [Opening] / [Open-Close]
[Disabled] / [Enabled]
[Disabled] / [C1] / [C2] / [C2] / [C4] / [C7] / [C8]
[Disabled] / [C1] / [C2] / [C2] / [C4] / [C7] / [C8]
[Disabled] / [C1] / [C2] / [C2] / [C4] / [C7] / [C8]
[Disabled] / [Enabled]
[Disabled] / [Closing] / [Opening] / [Open-Close]
[Pulsed] / [Continuous]
[Time Lmt Swtch] / [End Stop] / [Slow Down] / [Op LS-Cl Sl Dn] / [ENCODER]
[N.C. / N.O.]
[Open-Close] / [Opn Stp Clse]
[Flashing light] / [Courtesy] / [Cycle]
[Bistable] / [Monostable]
Ust. domyślne
[Enabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
[C1]
[C3]
[C2]
[Disabled]
[Closing]
[Pulsed]
[ENCODER]
[N.C.]
[Open-Close]
[Flashing light]
[Monostable]
[IMP. RUN]
[Motor type]
[Travel rate %]
[Slow dwn speed]
[Soft Start]
[Amper. Sens.]*
[Travel sens]*
[Slow down time]**
[FROG-F4024E] / [FROG J] / [FROG-FL] / [AMICO] / [MYTO] / [AXO] / [FAST] / [FERNI]
[20%] ⇨ [100%]
[5%] ⇨ [80%]
[Enabled] / [Disabled]
[Enabled] / [Disabled]
[[0 s] ⇨ [30 s]
Ust. domyślne
[FROG-F4024E]
[100%]
[50%]
[Disabled]
[Enabled]
+]
[20 s]
*Funkcja ta nie pojawi się, jeśli zostanie ustawiona opcja [ENCODER] z poziomu funkcji [Config].
**Funkcja ta pojawi się wyłącznie w razie ustawienia opcji [Slow Down] lub [Op LS-Cl Sl Dn] z poziomu funkcji [Config].
Str. 10 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Znaczenie skrótów w menu
Str. 11 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
[ENCODER]
[Sensibility]
[Travel sens]
[Slw Dwn sens]
[Enc Slow Down]
[Opn Slw Dwn]
[Cls Slw Dwn]
[Close Accel]
[Open Accel]
[Travel calibr]
[ON] / [OFF]
[1%] ⇨ [40%]
[1%] ⇨ [40%]
[1%] ⇨ [15%]
[1%] ⇨ [15%]
[Confirm? (No)] / [Confirm? (Yes)]
SET TIMES
[ACT]
[Partial ACT]
[Cycle time]
[Preflash time]
[Lock time]
[Ram jolt time]
[Partial open]
[Courtesy Time]
[0 s] ⇨ [300 s]
[0 s] ⇨ [300 s]
[10 s] ⇨ [150 s]
[1 s] ⇨ [60 s]
[1 s] ⇨ [5 s]
[1 s] ⇨ [3 s]
[5 s] ⇨ [60 s]
[1 s] ⇨ [300 s]
[USERS]
[Add User] (250 max)
[Change Name]
[Change Code]
[Assoc Function]
[Delete user]
[Delete ALL]
[Save memory]
[Load memory]
[Enabled] / [Disabled]
[[-
Ust. domyślne
[Enabled]
+]
+]
[ON]
[10%]
[10%]
[15%]
[15%]
Ust. domyślne
[10 s]
[10 s]
[90 s]
[5 s]
[2 s]
[1 s]
[10 s]
[300 s]
[2-7] / [Open] / [B1-B2] / [2-3P] / [Disabled];
[Confirm? (No)] / [Confirm? (Yes)]
[Confirm? (No)] / [Confirm? (Yes)]
[Confirm? (No)] / [Confirm? (Yes)]
[INFO]
[Version] / [No. of travels] / [Start message] / [Reset system]
[MOTORS TEST]
[OPEN =>]
WAŻNE! Należy rozpocząć programowanie, ustawiając w pierwszej kolejności funkcje: [MOTOR TYPE], [TOTAL STOP] oraz
[TRAVEL CALIBR].
Menu języka
[LANGUAGE]
[Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] / [Portugues euro] / [Portugues bras]
Wybrać język wyświetlacza spośród dostępnych opcji.
Menu funkcji
[FUNCTIONS]
[Auto Close]
[Disabled] / [Enabled]
Oczekiwanie na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili osiągnięcia położenia krańcowego przy otwieraniu i trwa przez czas,
który może być regulowany od 0 s do 300 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają wykrywające przeszkody
urządzenia zabezpieczające lub po zatrzymaniu STOP bądź w przypadku braku zasilania.
[Maint Action]
[Disabled] / [Enabled] / [Closing]
Skrzydło otwiera się i zamyka wyłącznie przy wciśniętym przycisku. Przycisk otwierania na styku 2-3, przycisk zamykania na styku 2-4.
Wszystkie inne urządzenia sterujące, włącznie ze sterowaniami radiowymi, są wykluczone.
[Obstcl Detct]
[Disabled] / [Enabled]
Napęd pozostanie zatrzymany przy zamkniętym lub otwartym skrzydle lub po wydaniu polecenia zatrzymania STOP, jeżeli urządzenia
zabezpieczające (fotokomórki lub listwy bezpieczeństwa) wykryją przeszkodę.
[Safety Test]
[Disabled] / [CX] / [CY] / [CZ] / [CX+CY] / [CX+CZ] / [CY+CZ] / [CX+CY+CZ]
Po każdym poleceniu otwierania lub zamykania płyta sterująca kontrolować będzie prawidłowość działania fotokomórek.
[Preflashing]
[Disabled] / [Enabled]
Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia lampa ostrzegawcza, podłączona do 10-E, zaczyna migać przed rozpoczęciem ruchu.
W celu regulacji czasu należy przejść do [Preflash time] w menu SET TIMES.
[Ram Jolt]
[Disabled] / [Closing] / [Opening] / [Open-Close]
Przed każdym ruchem otwierania lub zamykania skrzydło napiera przez kilka sekund w kierunku zamknięcia w celu ułatwienia otwarcia
elektrozamka. Aby dokonać regulacji czasu naporu, należy wybrać [Ram jolt time] w menu SET TIMES.
[Total Stop]
[Enabled] / [Disabled]
Wejście NC – Zatrzymanie skrzydła z wykluczeniem zamykania automatycznego. Aby przywrócić ruch, należy posłużyć się urządzeniem
sterującym. Urządzenie zabezpieczające musi być podłączone do styku [1-2].
[CX input]
[Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] / [C7] / [C8]
Wejście NC – Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C2 =
ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu
przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa.
[Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] / [C7] / [C8]
Wejście NC – Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C2 =
ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu
przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa.
[CZ input]
[Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] / [C7] / [C8]
Wejście NC – Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C2 =
ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek, C3 = zatrzymanie, C4 = oczekiwanie po wykryciu
przeszkody, C7 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa, C8 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie listwy bezpieczeństwa.
[Closing thrust]
[Disabled] / [Enabled]
Po całkowitym zamknięciu napęd dokonuje przez kilka sekund ruchu popchnięcia w kierunku zamykania skrzydła.
[Lock]
[Disabled] / [Closing] / [Opening] / [Open-Close]
Ustawić elektrozamek dla blokowania skrzydeł na jedną spośród dostępnych funkcji.
[Lock Type]
[Pulsed] / [Continuous]
Ustawianie typu stosowanego elektrozamka:
– elektrozamek impulsowy: aktywuje się na kilka sekund przy otwartej i zamkniętej bramie. Czas aktywacji zamka można regulować z poziomu funkcji [Lock time]
– elektrozamek ciągły: aktywuje się w trakcie całego manewru otwierania i zamykania bramy.
[Config]
[Slow Down] / [Op LS-Cl Sl Dn] / [ENCODER] / [Time Lmt Swtch] / [End Stop]
Konfiguracja hamowania w fazie otwierania i zamykania.
[Slow Down]*
[Fcap-RallCh.]*
[ENCODER]
[Time Lmt Swtch]
[End Stop]
[End Stop]
➡ hamowanie w fazie otwierania i zamykania
➡ wyłącznik krańcowy przy otwieraniu i hamowanie w fazie zamykania
➡ zarządzanie hamowaniem, wykrywaniem przeszkód i czułością
➡ wyłącznik krańcowy na czas
➡ wyłącznik krańcowy w fazie otwierania i zamykania
* Możliwość konfiguracji hamowania poprzez funkcję [Slow down time] w menu [Set Travel]
[N.C] / [N.O]
Konfiguracja wyłączników krańcowych jako styki normalnie zamknięte lub otwarte.
Funkcja ta pojawi się wyłącznie w razie wybrania jednej z następujących opcji: [End Stop], [Fcap-RallCh.] lub [Slow Down] z poziomu funkcji
[Config].
[2-7 command]
[Open-Close] / [Opn Stp Clse]
Konfiguracja styku 2-7 w trybie krok po kroku (otwieranie-zamykanie) lub sekwencyjnym (otwieranie-stop-zamykanie-stop).
[Light E]
[Cycle] / [Flashing light]
Konfiguracja lampy podłączonej do 10-E:
– lampa cyklu: zewnętrzna lampa, która może być dowolnie ustawiana w celu oświetlenia strefy ruchu. Pozostaje zapalona od chwili, gdy
skrzydło zacznie się otwierać, aż do całkowitego zamknięcia (włącznie z czasem automatycznego zamykania). Jeżeli funkcja zamykania
automatycznego nie jest włączona, lampa pozostaje zapalona wyłącznie w fazie ruchu;
– lampa ostrzegawcza: sygnalizuje otwieranie i zamykanie skrzydła.
[B1-B2 output]
[Monostable] / [Bistable]
Konfiguracja styku B1-B2 w trybie monostabilnym lub bistabilnym (wyłącznik).
Str. 12 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
[CY input]
Menu ustawień ruchu
[Set Travel]
[Motor type]
[FROG-F4024E] / [FROG-J] / [FROG-FL] / [AMICO] / [MYTO] / [AXO] / [FAST] / [FERNI] / [ATI]
Ustawianie zamontowanego w instalacji typu napędu.
[Travel rate %]
[50%] ⇨ [100%]
Regulacja prędkości ruchu, wyrażona w procentach.
[Slow dwn speed]
[10%] ⇨ [50%]
Regulacja prędkości w fazie hamowania, wyrażona w procentach.
[Soft Start]
[Disabled] / [Enabled]
Po otrzymaniu polecenia otwierania lub zamykania, skrzydła przez kilka sekund zaczynają się poruszać ze zmniejszoną prędkością.
[Amper. Sens.]
[Disabled] / [Enabled]
Czułość wykrywania przeszkód.
Funkcja ta nie pojawi się, jeśli zostanie ustawiona opcja [Encoder] z poziomu funkcji [Config].
Przy włączonej funkcji, po napotkaniu przeszkody, napęd zachowuje się w poniższy sposób:
- [Time Lmt Swtch] zatrzymuje skrzydła w fazie ruchu;
- [End Stop] podczas manewru odwraca kierunek ruchu skrzydeł;
- [Slow Down] podczas manewru odwraca kierunek ruchu skrzydeł i dokonuje ich zatrzymania w fazie hamowania;
- [Fcap-RallCh.] podczas manewru odwraca kierunek ruchu skrzydeł i dokonuje ich zatrzymania wyłącznie w fazie hamowania przy zamykaniu;
Gdy funkcja jest dezaktywowana, napęd zatrzymuje ruch skrzydeł w chwili przekroczenia wartości granicznej prądu maksymalnego.
Str. 13 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
[Travel sens]
[-
+]
Regulacja czułości amperometrycznej.
Należy włączyć funkcję [Amper. Sens.] w menu [Set Travel].
[Slow down time]
[OFF] ⇨ [30 s]
Czas spowolnienia ruchu skrzydła przed każdym całkowitym otwarciem czy zamknięciem. Czas może być regulowany w zakresie od 0 s do 30 s.
Funkcja ta pojawi się wyłącznie w razie ustawienia opcji[Slow Down] lub [Fcap-RallCh.] z poziomu funkcji [Config].
Menu ENKODER
Menu [ENCODER] pojawi się wyłącznie przy wybraniu funkcji [Config] w menu [FUNCTIONS].
[ENCODER]
[Sensibility]
[Enabled] / [Disabled]
Czułość wykrywania przeszkód.
[Travel sens]
[-
+]
Czułość wykrywania przeszkód podczas ruchu (zarówno w fazie otwierania, jak i zamykania).
Należy aktywować funkcję [Sensibility] w menu [ENCODER].
[Slw Dwn sens]
[-
+]
Czułość wykrywania przeszkód w fazie hamowania (zarówno przy otwieraniu, jak i zamykaniu).
Należy aktywować funkcję [Sensibility] w menu [ENCODER].
[Enc Slow Down]
[ON] / [OFF]
Aktywacja punktów początkowych hamowania przy otwieraniu i zamykaniu.
[Opn Slw Dwn]
[1%] ⇨ [40%]
Regulacja punktu początkowego hamowania przed osiągnięciem położenia krańcowego przy otwieraniu.
Punkt początkowy hamowania jest przeliczany w procentach (od 1% do 40% pełnego ruchu).
Funkcja ta pojawia się wyłącznie przy aktywacji funkcji [Enc Slow Down] w menu [ENCODER].
[Cls Slw Dwn]
[1%] ⇨ [40%]
Regulacja punktu początkowego hamowania przed osiągnięciem położenia krańcowego przy zamykaniu.
Punkt początkowy hamowania jest przeliczany w procentach (od 1% do 40% pełnego ruchu).
Funkcja ta pojawia się wyłącznie przy aktywacji funkcji [Enc Slow Down] w menu [ENCODER].
[Close Accel]
[1%] ⇨ [15%]
Regulacja punktu początkowego przybliżania przeliczanego w procentach (od 1% do 15% pełnego ruchu) przed położeniem krańcowym przy
zamykaniu.
[Open Accel]
[1%] ⇨ [15%]
Regulacja punktu początkowego przybliżania przeliczanego w procentach (od 1% do 15% pełnego ruchu) przed położeniem krańcowym przy
otwieraniu.
[Travel calibr]
Automatyczna kalibracja ruchu bramy (patrz paragraf KALIBRACJA RUCHU)
Menu regulacji czasów
SET TIMES
[0 s] ⇨ [300 s]
[ACT]
Oczekiwanie na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili osiągnięcia położenia krańcowego przy otwieraniu i trwa przez czas,
który może być regulowany od 0 s do 300 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają wykrywające przeszkody
urządzenia zabezpieczające lub po zatrzymaniu STOP bądź w przypadku braku zasilania.
[Partial ACT]
[0 s] ⇨ [300 s]
Czas oczekiwania skrzydła w pozycji otwarcia po otrzymaniu polecenia częściowego otwierania. Po upływie tego czasu następuje
automatyczne zamknięcie bramy. Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie od 0 s do 300 s.
[Cycle time]
[10 s] ⇨ [150 s]
Czas pracy motoreduktora w fazie otwierania lub zamykania. Czas pracy może być regulowany w zakresie od 10 s do 150 s.
[1 s] ⇨ [60 s]
[Lock time]
[1 s] ⇨ [5 s]
Czas przeznaczony na odblokowanie elektrozamka po każdym poleceniu otwarcia. Czas ten może być regulowany w zakresie od 1 s do 5 s.
[Ram jolt time]
[1 s] ⇨ [3 s]
Czas wstecznego nacisku wywieranego na skrzydła przez napędy po każdym poleceniu. Czas nacisku może być regulowany w zakresie od 1
s do 3 s.
[Partial open]
[5 s] ⇨ [60 s]
Czas otwierania skrzydła. Czas może być regulowany w zakresie od 5 s do 60 s.
[Courtesy Time]
[60 s] ⇨ [300 s]
Dodatkowa lampa, która pozostaje zapalona przez czas niezbędny dla wykonania ruchu otwierania i zamykania bramy.
Wyjście na styku [10-E3]. Czas ten można regulować w zakresie od 60 s do 300 s.
Menu użytkownika
[USERS]
[Add User]
Dodawanie nowych użytkowników, maks. 250, oraz przydzielanie każdemu użytkownikowi jednej z dostępnych funkcji. Dodanie użytkownika
odbywa się przy użyciu pilota lub innego urządzenia sterującego (patrz DODAWANIE NOWEGO UŻYTKOWNIKA).
[Change Name]
Pozwala zmienić numer lub nazwę użytkownika.
[Change Code]
Pozwala zmienić kod odnoszący się do przydzielonego użytkownikowi sterowania.
[Assoc Function]
[2-7]
[Open]
[2-3P]
[B1-B2]
➡ Polecenie w trybie krok po kroku (otwieranie-zamykanie) lub w trybie sekwencyjnym (otwieranie-stop-zamykanie-stop)
➡ Polecenie samego otwierania
➡ Polecenie furtki lub otwierania częściowego
➡ Wyjście na styku B1-B2
[Delete user
Służy do usuwania poszczególnych użytkowników. Nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia.
[Delete ALL]
Służy do usuwania wszystkich użytkowników. Nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia.
Str. 14 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
[Preflash time]
Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia lampa ostrzegawcza, podłączona do 10-E, przed rozpoczęciem ruchu, będzie migać przez
czas trwający od 1 s do 60 s.
[Save memory]
Zapisuje na karcie pamięci ustawienia instalacji i dane dotyczące użytkowników. Potwierdzić zapisywanie przez naciśnięcie przycisku
ENTER.
[Load memory]
Służy do ładowania na płytę sterującą danych zapisanych na karcie pamięci.
Jeżeli wersja karty różnić się będzie od wersji płyty, wówczas będzie można załadować wyłącznie użytkowników.
Menu informacyjne
[INFO]
[Version]
Wyświetla wersję oprogramowania.
[No. of travels]
Wyświetla liczbę wykonanych ruchów otwierania i zamykania.
[Start message]
Str. 15 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
Wyświetla komunikat początkowy. Aby zmienić tekst komunikatu, należy nacisnąć przycisk ENTER. Do przesuwania się kursorem w przód
użyć przycisku ENTER. Przycisk ESC służy do przesuwania się kursorem do tyłu, a strzałki < > do wybierania liter lub cyfr. Potwierdzić tekst
przez naciśnięcie na kilka sekund przycisku ENTER.
[Reset system]
Przywraca ustawienia początkowe. Potwierdzić resetowanie naciśnięciem przycisku ENTER.
Menu testu silników
[MOTORS TEST]
[OPEN =>]
Sprawdzanie prawidłowego kierunku obrotu silników.
Trzymać wciśnięty przez kilka sekund przycisk < i sprawdzić, czy skrzydło wykonuje ruch otwierania. Jeżeli kierunek obrotu jest
nieprawidłowy, odwrócić fazy silnika.
Dodawanie nowego użytkownika
1. Z menu [USERS]
wybrać [Add User].
Nacisnąć ENTER,
aby potwierdzić.
3. Wybrać
wyznaczoną do
przydzielenia
użytkownikowi
funkcję. Nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić...
< Add User >
Assoc Function
<
2-7
>
2. Wybrać [Confirm?
(Yes)] i nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić.
4. ...zostanie
wyświetlone polecenie
wprowadzenia kodu.
Przesłać kod za
pomocą pilota, karty
magnetycznej lub karty
zbliżeniowej.
Add User
<Confirm?(yes)>
Wait for code
>>>>>>
--001-Radio
6. ...a jeśli wprowadzony
kod już istnieje, wyświetli
się komunikat [Existing
code].
Existing code
001: --U001--
Zmiana nazwy użytkownika
1. Z menu [USERS]
wybrać [Change
Name]. Nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić.
3. Za pomocą
przycisku ENTER
przesuwać się
kursorem w przód, a
za pomocą przycisku
ESC przesuwać się
kursorem do tyłu oraz
korzystać ze strzałek
< > służących do
wybierania liter lub
cyfr.
< Change Name >
Change Name
--001--
2. Wybrać numer lub
nazwę użytkownika
do zmiany i nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić.
4. Potwierdzić tekst
przez naciśnięcie na
kilka sekund przycisku
ENTER.
Select user
< 001: --U001-- >
Change Name
JOHN----
Str. 16 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
ACCESS CONTROL
5. Po wprowadzeniu
kodu pojawi się numer
użytkownika wraz z
typem zapisanego
sterowania...
Zmiana kodu
1. Z menu [USERS]
wybrać [Change
Code]. Nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić.
3. ...zostanie
wyświetlone polecenie
wprowadzenia kodu.
Przesłać kod za
pomocą pilota, karty
magnetycznej lub
karty zbliżeniowej.
< Change Code >
Wait for code
>>>>>>
2. Wybrać nazwę
użytkownika, którego
kod pragnie się zmienić
i nacisnąć ENTER, aby
potwierdzić.
4. ...po wprowadzeniu
kodu pojawi się numer
użytkownika wraz z
typem zapisanego
sterowania...
Change Code
Change Code
< 002: --U002-- >
002
Radio
Str. 17 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
ACCESS CONTROL
5. Wybrać [Confirm?
(Yes)] i nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić.
Change Code
<Confirm?(yes)>
Przydzielanie funkcji użytkownikowi
1. Z menu [USERS]
wybrać [Assoc
Function].
Nacisnąć ENTER,
aby potwierdzić.
3. Wybrać
wyznaczoną do
przydzielenia
użytkownikowi
nową funkcję.
Nacisnąć ENTER, aby
potwierdzić.
<Assoc Function>
Assoc Function
Assoc Function
<
2-7
>
2. Wybrać nazwę
użytkownika, dla
którego pragnie się
zmienić przydzieloną
funkcję i nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić.
4. Wybrać [Confirm?
(Yes)] i nacisnąć
ENTER, aby potwierdzić.
Select user
Select user
< 002: --U002-- >
Assoc Function
<Confirm?(yes)>
Kalibracja ruchu
Przed przystąpieniem do kalibracji ruchu skontrolować, czy strefa ruchu jest wolna od wszelkich przeszkód oraz sprawdzić, czy
są obecne mechaniczne ograniczniki położeń krańcowych przy zamykaniu i przy otwieraniu.
Mechaniczne ograniczniki położeń krańcowych są obowiązkowe.
Ważne! Podczas kalibracji wszystkie urządzenia zabezpieczające będą wyłączone, z wyjątkiem funkcji zatrzymania STOP.
<Travel calibr>
3. Skrzydło wykona ruch
zamykania aż do krańcowej
pozycji...
5. Po zakończeniu
procedury na wyświetlaczu
pojawi się przez kilka
sekund komunikat [Travel
calibr OK].
Travel calibr
Close
2. Wybrać [Confirm?
(Yes)] i nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić.
4. ... następnie
skrzydło wykona
ruch otwierania aż do
krańcowej pozycji.
Travel calibr
Travel calibr
<Confirm?(yes)>
Travel calibr
Open
Travel calibr
OK
Karta pamięci (Memory Roll)
Karta pamięci umożliwia zapisywanie danych dotyczących użytkowników i konfiguracji instalacji celem wykorzystania ich na innej płycie
sterującej.
Po zapisaniu danych zaleca się wyjąć kartę pamięci podczas działania płyty sterującej.
Gniazdo pamięci Memory roll
KOMUNIKATY BŁĘDÓW
Komunikaty o błędach pokazywane są na wyświetlaczu.
[Encoder - ERROR], [Error!]
[Safety Test - ERROR]
[End Stop - ERROR]
[Cycle time - ERROR]
[Safety - STOP], [C1], [C3], [C4], [C7] lub [C8]
Enkoder uszkodzony lub nieprawidłowo podłączony
Nieprawidłowe funkcjonowanie urządzeń zabezpieczających
Anomalia na stykach wyłączników krańcowych
Niewystarczający czas pracy
Nieprawidłowe funkcjonowanie urządzeń zabezpieczających lub ich niewłaściwe podłączenie
Str. 18 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
1. Z menu [ENCODER]
wybrać [Travel calibr].
Nacisnąć ENTER, aby
potwierdzić.
STREFY I PUNKTY HAMOWANIA ORAZ PRZYBLIŻANIA ENKODERA
Strefy ruchu oraz punkty hamowania i przybliżania zostały przetestowane zgodnie z wymogami norm technicznych EN 12445 i EN 12453
w zakresie kompatybilności siły generowanej przez poruszające się skrzydła.
I
D
G
B
A
C
F
B
D
Str. 19 - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.
I
E
H
A
B*
C
D
E
F
G**
H
I
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Normalna prędkość
Obniżona prędkość
Strefa interwencji enkodera z odwróceniem kierunku ruchu
Strefa interwencji enkodera z zatrzymaniem ruchu
Punkt początkowy hamowania przy otwieraniu [Rall. AP%]
Punkt początkowy hamowania przy zamykaniu [Rall. CH%]
Punkt początkowy przybliżania przy zamykaniu [Acc. CH%]
Punkt początkowy przybliżania przy otwieraniu [Acc. AP%]
Mechaniczne ograniczniki położeń krańcowych
*
**
Co najmniej 600 mm od mechanicznego ogranicznika położenia krańcowego.
Ustawić wartość procentową przybliżania z poziomu funkcji [Acc. CH%] i [Acc. AP%] w menu [ENCODER] tak, aby odległość od
ogranicznika mechanicznego wynosiła maksymalnie od 1 do 50 mm.
ZŁOMOWANIE
Przed wykonaniem złomowania należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w
miejscu instalacji. Elementy opakowania (karton, plastik itd.) są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej
trudności, wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu.
Inne elementy (karty elektroniczne, baterie nadajników itd.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i
oddać do autoryzowanych zakładów zajmujących się ich przetwarzaniem i likwidacją.
NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU!
Polski - Kod instrukcji: FA00044-PL - wers. 1 - 03/2016 - © Came S.p.A.
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Came S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
Via Cornia, 1/b - 1/c
31030 Dosson di Casier
Treviso - Italy
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
33079 Sesto al Reghena
Pordenone - Italy
(+39) 0434 698111
(+39) 0434 698434
www. came.com