PSF705-LED-MA IP44
Transkrypt
PSF705-LED-MA IP44
Plafoniera wyposażona jest w zintegrowane PL BEMKO Sp. z o.o. źródło światła - 96 diod SMD oraz w mikrofalowy ul. Annopol 21 czujnik 03-236 Warszawa elektromagnetyczne wysokiej częstotliwości (5,8MHz). Jeśli w POLAND polu detekcji pojawi się jakiś obiekt, automatycznie włącza się www.bemko.eu oświetlenie i pozostaje włączone tak długo, jak długo czujnik ruchu, który wysyła i odbiera fale ruchu wykrywa obecność (ruch obiektu). Zainstalowany czujnik reaguje na ruch obiektu za drzwiami, szybami a nawet cienkimi ściankami. SPECYFIKACJA TECHNICZNA: Napięcie zasilania: 110-220V/AC Kąt detekcji: 360° Częstotliwość zasilania: 50/60Hz Zakres wykrywania ruchu: 1-8m (regulowany) Zakres regulacji natężenia światła: Częstotliwość pracy czujnika: 5.8GHz <3-2000LUX Maksymalna moc nadajnika: <10mW Czas załączenia: min.: 10s±3s Zalecana wysokość instalacji: 2m~4m max.: 12min±1min Pobór mocy: 0.9W Moc źródła: 16W (98szt LED) Półcień: 10% mocy >100lux: do 30 sekund Wykrywalna prędkość ruchu: 0.6~1.5m/ Poł PSF705-LED-MA IP44 Czujnik plafoniery wyposażony jest w trzy potencjometry, które spełniają następujące funkcje: detekcji 1m, dużą czułość – zakres detekcji 8m. EN Instruction - Microwave LED Sensor Light PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu Potencjometr TIME - regulacja czasu podtrzymania oświetlenia. W zależności od potrzeb użytkownika czas załączenia można regulować w przedziale od 10s±3s do Instrukcja - Plafoniera LED z mikrofalowym czujnikiem ruchu RU Инструкция - Светильник с микроволновым LED датчиком движения Potencjometr SENS - regulacja czułości sensora mikrofalowego W zależności od wielkości pomieszczenia można ustawić małą czułość – zakres PL <100lux stale/do wykrycia ruchu 12min±1min. Potencjometr LUX - regulacja progu natężenia światła. Pozwala ustawić zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta. poziom natężenia w zależności od EN: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities warunków pracy. Minimalna wartość exist. Check with Your Local Authorityor retailer for recycling advice. RU: Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода на наличие в устройствах опасных веществ для окружающей среды. Данное устройство необходимо передать в пункт сбора с целью дальнейшей переработки. Информация о пунктах сбора доступна в местных органах власти, а также от производителя. wzbudzenia w nocy („księżyc”) to 2LUX, maksymalna wartość zadziałania to 2000LUX w dzień („słońce”). UWAGA: Moc czujnika mikrofalowego jest <10mW , która w przybliżeniu jest równa 0,01 mocy generowanej przez telefon komórkowy lub kuchenkę mikrofalową. INSTALACJA PLAFONIERY: Wyłączyć zasilanie za pomocą bezpiecznika. Ostrożnie oddzielić klosz od podstawy plafoniery, przekręcając klosz w kierunku ”1”przycisk: Kiedy zasilanie jest włączone, ustaw przycisk włącznika na "1", gdy zostanie wykryty ruch oprawa załączy się rozświecając się powoli rozjaśni się do 100% mocy. Bez wykrycia ruchu, światło gaśnie powoli, aż zostanie całkowicie wyłączone. Nie powodując olśnienia. ”2” przycisk: Gdy zasilanie jest włączone, ustaw przycisk włącznika na "2", jeśli poziom przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. W wybranym miejscu na suficie, poprzez 3 otwory w podstawie plafonu odznaczyć na suficie miejsca na 3 otwory montażowe. światła jest powyżej W odznaczonych miejscach wywiercić w suficie 3 otwory na kołki montażowe. światła, oprawa będzie świecić na 100% w przypadku wykrycia ruchu. Po ustawionym Przełożyć kabel przez otwór do prowadzenia przewodu zasilającego. czasie, przy niewystarczającej ilości światła, oprawa zredukuje moc do ~10% stanu pracy, Podłączyć pod zaciski N i L zasilanie 230V/50Hz. gdy nie będzie wykrytego ruchu. Jeśli poziom światła będzie powyżej 100lux oprawa Załączyć zasilanie oraz przetestować. wyłączy się w ciągu 30sek. Poziom światła wystarczający, Oprawa nie załącza się Podłączenie oprawy: Podłączyć pod zaciski L i N zasilanie 230V AC. ustawionego oprawa się nie włączy. Przy niewystarczającej ilości Poziom światła niewystarczający, Oprawa załącza się z 100% mocą po wykryciu ruchu Poziom światła niewystarczający, Oprawa świeci z 10% mocą po opuszczeniu pomieszczenia Jeśli poziom światła będzie powyżej 100lux oprawa wyłączy się w ciągu 30sek. ”3” przycisk gdy zasilanie jest włączone, oprawa przejdzie w tryb czuwania, wyłączenie i włączenia zasilania spowoduje włączenie oprawy na 4 godziny. Po tym czasie przejdzie w tryb pracy ustawiony na czujniku. Po ponownym wyłączeniu i włączeniu oprawa będzie Testowanie: świecić przez 4h, następnie przejdzie w tryb czuwania. Ustawić potencjometr SENS w środkowe położenie. Ustawić Uwaga: Do testów w dzień, należy ustawić potencjometr LUX w pozycji („słońce”), w potencjometr TIME na minimum, kręcąc przeciwnie do przeciwnym przypadku czujnik oświetlenia nie będzie działał! wskazówek zegara. Ustawić potencjometr LUX na maksimum, UWAGI: kręcąc zgodnie z ruchem wskazówek zegara („słońce”) Zaleca się, aby instalacje przeprowadził doświadczony elektryk. Załączyć zasilanie, kontrolka obciążenia oraz oprawa nie świeci. Ruchome obiekty mogą zakłócić ustawienia w początkowej fazie instalacji. Po upływie 30 sekundach, kontrolka obciążenia włączy się w Ruchome obiekty w polu detekcji mogą zakłócić działanie oprawy. tryb synchronizacji oraz oprawa załączy się. Po czasie od 5 do 30s lampa wyłączy się wraz Unikać instalacji opraw w pobliżu klimatyzacji, centralnego ogrzewania. z kontrolką sygnalizującą. Dla własnego bezpieczeństwa nie należy otwierać oprawy pod napięciem. Po pierwszym wyłączeniu, czujnik załączy oprawę po czasie 5-10s ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Ustaw potencjometr LUX w położenie minimum, w tej pozycji czujnik będzie załączał Oświetlenie nie załącza się w ogóle: żarówkę przy bardzo małym natężeniu światła (3LUX). Oprawa powinna wyłączyć się po a. Sprawdź napięcie zasilania/bezpiecznik. czasie 5-15s. b. Sprawdź czy napięcie zasilania jest zgodne ze specyfikacją techniczną Oświetlenie nie załącza się mimo ruchu w polu widzenia: a. Sprawdź ustawienia zasięgu czujnika. induction, it will compute time once more on the basic of the first time-delay rest. b. Sprawdź temperaturę otoczenia. time is 10sec±3sec. The maximum is 12min±1min. c. Sprawdź czy obiekt znajduję się w polu detekcji. d. Sprawdź zalecaną wysokość montażu. Time–Delay is adjustable. It can be set according to the consumer’s desire. The minimum NOTE: the high-frequency output of the Oświetlenie po załączeniu świeci się i nie wyłącza się: HF sensor is <10Mw- that is just one 100 th a. W polu detekcji znajduję się ruchomy obiekt lub sygnał zakłócający. of the transmission power of a mobile b. Sprawdź czas załączenia, prawdopodobnie ustawiony jest na max. phone or the output of a microwave oven, c. Sprawdź zalecane napięcie zasilania. the baby can't touch it d. Sprawdź temperaturę otoczenia oprawy. Zakłócenia może powodować klimatyzacja, INSTALLATION: (see the diagram) centralne ogrzewanie. The product adopts microwave LED sensor modul with high-frequency EN electro-magnetic wave (5.8GHz), integrated circuit, SMD LED. It gathers automatism, convenience, safety, saving-energy and practicality functions. The wide detection field is consisting of detectors. It works by receiving human motion. When one enters the detection field, it can start the load at once and identify Switch off the power. Taking down the plastic shade by turning it as the “OPEN’ direction. Put the wire through the rubber band what in the bottom pan of light, and connect the wire with terminal according to connect-wire figure. Fix the base on the ceiling through the holes on the bottom pan with enclosed inflated screws Switch on the power and test it. automatically day and night. Its installation is very convenient and its using is very wide. Detection is possible through doors, panes of glass or thin walls. SPECIFICATION: Power Sourcing: 110 -240V/AC Detection Range: 360° Power Frequency: 50/60Hz Detection Distance: 1-8m (radius) adjustable Ambient Light: 3-2000LUX (adjustable) HF System: 5.8GHz CW radar, ISM band Time-Delay: min.:10sec±3sec Transmission Power: <10mW Max.:12min±1min Installing Height: 2~4m CONNECTION-WIER SKETCH DIAGRAM Rated Load: 16W (98PCS LED) Power Consumption: approx0.9W Connecting the power source into the ”N” , ”L” Detection Motion Speed: 0.6~1.5m/s Dimming 10%: >100lux up to 30sec according to connection wire diagram when you install it. FUNCTION: Can identify day and night: It can work in the daytime and at night when it is adjusted to the “sun” position (max). It can work in the ambient light less than 3LUX when it is adjusted to LUX: When it is adjusted to the “sun” position (max), it can the “moon” position (min). As for the adjustment pattern, please refer to the testing pattern. work both in the daytime and at night. When it is adjusted to SENS adjustable: It can be adjusted according to using location; low sensitivity with 2m for the “3”position (min.), it can work in the ambient light less than detection distance; High sensitivity with 16m, it fits for large room. TEST: Time-Delay is added continually: When it receives the second induction signals after the first 3LUX SENS knob: It can be adjusted according to using location. The detection distance of low For your safety. Please don’t open the case if you find hitch after installation. sensitivity could be only 2m and high sensitivity could be 16m which fits for large room. In order to avoid the unexpected damage of product, please add a safe device of 6A when Time knob: It can be set according to the consumer’s desire. The minimum time is 10sec±3sec. The maximum is 12min±1min. When it receives the second induction signal SOME PROBLEM AND SOLVED WAY within the first induction, it will restart to time from the moment. The load don’t work: ”1”switch: When the power is on, push the switch button to”1”, if receiving induction a. Check the power and the load. signals, the light will be turned on and brighten slowly, until its 100% working state. Without b. Please check if the working voltage corresponds to the power source. receiving any new induction signal, the light will go out slowly, until it is completely off. This installing microwave sensor, for example, fuse, safe tube etc. The sensitivity is poor: function can care for people’s eyes. a. Please check if in front of the detection window there are hinder that effect to ”2”switch: When the power is on, push the switch button to”2”, as someone enters the receive the signals. room, with sufficient light, the lamp will not switch on, but if with insufficient light, the lamp b. Please check the ambient temperature. will be turned on in 100% working state, and after people leave the room, c. Please check if the signals source is in the detection fields. when the set time-delay finishes, the lamp will be reduced to 10% working state. When the d. Please check the installation height. ambient light is more than 100LUX, without receiving any induction signal, the lamp will The sensor can’t shut automatically the load: automatically be off in 30 seconds a. If there are continual signals in the detection fields. Note: when testing in daylight, please turn LUX knob to (SUN) position, otherwise the b. If the time delay is set to the longest. sensor light could not work! c. If the power correspond to the instruction. d. If the air temperature change near the sensor, air condition or central heating etc. Настоящий продукт включает в себя микроволновый LED датчик движения с высокой электромагнитной частотой (5.8GHz), с RU интегральной схемой LED SMD. Он объединяет в себе автоматическую With sufficient light, the light does not switch on when presences detected With insufficient light, the light will be on 100% when person enters the room With insufficient light, the light will be on 10% when person leave room When the ambient light is more than 100LUX, without receiving any induction signal, the lamp will automatically be off in 30 seconds работу, удобность в использовании, безопасность, экономию энергии и практический широкий спектр улавливания объектов. Датчик работает на базе улавливания движений. Если кто-то попадет в поле движения – светильник начинает ”3”switch: When the power is on, push the switch button to”3”, the light first enters sensor 12 mode, cut off the power, then at once switch power on again, the light can be changed to немедленно работать, вне зависимости от периода дня. Установка даного светильника the status of being lighting 4hours. After 4hours, the sensor mode restarts to function. двери, рамы стекол или тонкие стены. очень удобна и повсеместно распостранена. Улавливание объектов возможно даже через NOTES: ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Electrician or experienced human can install it. Электропитание: 110 -240V/AC Диапазон улавливания: 360° The unrest objects can’t be regarded the installation basis-face. Частота: 50/60Hz Дистанция улавливания: 1-8м (радиус) In front of the detection window there shouldn’t be hinder or unrest objects effecting регулируется detection. Окружающий свет: 3-2000LUX (регулируется) Система HF: 5.8GHz CW radar, ISM band Avoid installing it near air temperature alteration zones for example: air condition, central Задержка: мин.:10сек.±3сек. Мощность передатчика: <10mW heating, etc. макс.:12мин.±1мин. Высота установки: 2~4м Номинальная нагрузка: 16W (98 шт. LED) Потребляемая мощность: прибл 0.9W Быстрота движимого объекта: 0.6~1.5м/с IP44 ожидания, выключиться и включиться, а затем будет светить в течение 4 часов. В ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ: последующем также ночью при установке режима в позиции “солнце” ВНИМАНИЕ: высокая частота датчика (макс). Может работать при окружающем свете меньше чем ВЧ становит <10Mw-, что является 3LUX при установке режима в позиции “месяц” (мин). Более всего детальную информацию по настройке смотреть в разделе телефона или микроволновой печи, к ТЕСТИРОВАНИЕ. которой Регулируемая чувствительность: может быть отрегулирован соответственно к рабочей 1/100 передачи ребенок у сотового не может прикасаться. среде; низкая чувствительность с 2-метровым расстоянием улавливанием. Высокая УСТАНОВКА: (смотреть диаграмму) чувствительность с 16м, подходит к большим помещениям. Выключите питание. Поверните крышку светильника против часовой стрелки, чтобы открыть светильник. Пропустите провод через резинку, которая находится на задней панели светильника, и Постоянное обновление задержки: когда светильник получает второй сигнал, он присоедините провод с соответственным зажимом, указанном на схеме. Регулируемая задержка работы. Может быть установлена соответственно к желанию клиента. Минимальное время от 10сек,3сек. Максимальная – 12мин±1мин. переходит на режим работы установленный датчиком. Различает день и ночь. Может работать в дневное время, а высчитывает еще раз время задержки на базе первой временной задержки. Переключатель „3”. Когда питание включено, светильник переходит в режим Прикрепите заднюю панель светильника через отверствиу к потолку с помощью дюбелей. Переключатель „1”. Когда питание включено, нажмите переключатель в позицию « 1», если обнаружено движение, свет будет включен и просияет медленно, пока не будет в 100% рабочем состоянии, без обнаружения движения, свет снова будет сиять медленно, пока не будет полностью выключен. Эта функция заботиться о глазах людей. Переключатель „2”. Когда питание включено, нажмите переключатель в позицию „2” для достаточного количество света, свет не включается, если не обнаружено по истечении заданного времени, при недостаточной освещенности, интенсивность света будет снижена до 10% от Когда окружающий свет более 100 LUX, не получая сигнал индукции, лампа автоматически будет выключен через 30 секунд рабочего состояния, при котором обнаруживается движение. питание и протестируйте. движение. Даже при недостаточном количестве света, свет будет в 100% рабочем состоянии, когда человек входит в комнату. Включите СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПРОВОДОВ Во время установки светильника присоедините провода питания к зажимам ”N” , ”L” соответственно к схеме подключения проводов ТЕСТИРОВАНИЕ: Поверните ручку SENS по часовой стрелке на максимум. Поверните ручку TIME против часовой стрелки на минимум. Поверните ручку LUX по часовой стрелке на максимум (солнце). Уровень света достаточный, Уровень света недостаточный, светильник не включается Уровень света светильник включается при достаточный, 100% освещении, когда интенсивность света 10%, человек входит в комнату когда человек выходит из комнаты Когда окружающий свет более 100 LUX, не получая сигнал индукции, лампа автоматически будет выключен через 30 секунд Когда включите питание, автоматически включится свет и за 5-30 секунд автоматически отключится. Позднее при получении сигналов светильник будет работать нормально. После 5-10 сек. от первого улавливания, светильник может продолжать светить. Если сигнал отсутствует, светильник должен перестать работать в течение 5-15 сек. Поверните DE TECHNISCHE DATEN: ручку LUX против часовой стрелки на минимум. Если она настроена на Leistung: 16W (100*LED) Netzanschluss: 230 – 240 V, 50 Hz Einsatzort: im Innenbereich von Gebäuden, Wand-/Deckenmontage меньше чем 2LUX, катушка индуктивности нагрузки должна перестать работать после того, HF-Technik: 5,8 GHz как прекратится питание. Во время отсутсвия сигнала индукции питание должно Sendeleistung: ca. 10 mW прекратится в течении 5-15 сек. Erfassung: 360°, Внимание: во время тестирования в течение дня ,пожалуйста поверните ручку turn Reichweite: Ø 1 – 8 m, stufenlos einstellbar LUX в позицию Zeiteinstellung: 10 Sek. bis 12 Min. (СОЛНЦЕ). В противном случае датчик света не будет работать! Öffnungswinkel ggf. durch Glas, Holz und Leichtbauwände ПРИМЕЧАНИЯ: Dämmerungseinstellung: 3 – 2000 Lux Электрик или же опытный работник может проводить установку светильника. Eigenverbrauch: ca. 0,9 W Во время установки движимые объекты могут быть приняты как обычная среда. IP 44 Перед полем улавливания не должно быть никаких дополнительных помех и Funktionen: движимых объектов, мещающих правильной работе датчика. Избегайте установки светильника в зоне с нестабильной температурой: кондиционер, hochfrequente elektromagnetische Wellen (5,8 GHz) aus und empfängt deren Echo. Bei der kleinsten Bewegung im Erfassungsbereich der Leuchte, wird die Echoveränderung vom Sensor центральное обогревание итд. Die Sensor Leuchte ist ein aktiver Bewegungsmelder. Der integrierte HF-Sensor sendet Для вашей безопасности не открывайте светильник, находящийся под напряжением wahr genommen. Ein Microprozessor löst dann den Schaltbefehl „Licht einschalten“ aus. Eine Erfassung durch Türen, Glasscheiben oder dünne Wände ist möglich. Hinweis: Die Hochfrequenzleistung des HF-Sensor НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ИХ РЕШЕНИЯ beträgt Светильник не включается: ca.10Mw-das ist nur ein 100stel a. Проверьте питание электросети. sendeleistung eine Handys oder Microwelle b. Проверьте соответствует ли требуемое питание подключенному. Installation: der Bei der Montage der Sensor Leuchte ist darauf zu Низкая чувствительность: a. Проверьте нет ли в поле движения дополнительных помех, мешающих правильной achten, dass sie erschütterungsfrei befestigt wird работе датчика. b. Проверьте температуру внешней среды. c. Проверьте попадает ли сигнал от движимого объекта в диапазон улавливания. d. Проверьте высоту установки светильника. Im Светильник не отключается автоматически: Zweifel a. Проверьте нет ли постоянного сигнала в поле улавливания. müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; b. Проверьте реле времени, возможно оно anschließend установлено на макс. wieder spannungsfrei c. Соответствует ли питание требуемому Neutralleiter d. Размещен ли светитльник недалеко от зон с температурными изменениями: Lüsterklemme angeschlossen. кондиционером, центральным отоплением итд. (N) und schalten. PE-Schutzleiter Phase werden an (L), der das Licht auf 100% funktionsfähigen Zustand sein, wenn Person den Raum betritt. Nach 15 Funktionen Nachdem das Gehäuse montiert und der Netzanschluss vorgenommen ist, kann die Sekunden mit wenig Licht, das Licht wird auf 10% reduziert werden kann Arbeitszustand, wenn SensorLeuchte in Betrieb genommen werden. Bei manueller Person lassen Raum. Mit genügend Licht, ohne dafür Induktionssignal, das Licht zu halten. Inbetriebnahme der Leuchte über den Lichtschalter schaltet diese Wenn das Umgebungslicht mehr als 100 LUX ist, ohne jede Induktionssignal empfängt, wird die sich für die Einmessphase nach 10 Sek. aus und ist anschließend Lampe automatisch aus, in 30 Sekunden für den Sensorbetrieb aktiv. Ein erneutes Betätigen des Lichtschalters ist nicht erfordelich. Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit) Mit dem Begriff Reichweite ist der etwa kreisförmige Durchmesser auf dem Boden gemeint, der sich bei Montage in 2,5 m Höhe als Erfassungsbereich ergibt. Reichweiteneinstellung Linksanschlag bedeutet minimale Reichweite ca. Ø 1 m, Rechtsanschlag bedeutet maximale Reichweite ca. Ø 8 m. (Bei Auslieferung ist die Leuchte werkseitig auf maximale Reichweite eingestellt Mit genügend Licht, geht das Licht nicht an, wenn Präsenz erkannt wechseln Bei wenig Licht wird das Licht auf 100%, wenn Person den Raum betritt Bei wenig Licht wird das Licht auf 10%, wenn Person lassen Raum sein Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung) Wenn das Umgebungslicht mehr als 100 LUX ist, ohne jede Induktionssignal empfängt, wird die Lampe automatisch aus, in 30 Sekunden Die gewünschte Leuchtdauer der Leuchte kann stufenlos von ca. 5 Sek. (Einstellregler ”3”switch Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter, um "3", zuerst in der Linksanschlag) Lichtsensor-Modus, schneiden Sie das Gerät, dann auf einmal zu wechseln Gerät wieder kann bis max. 12 Min. (Einstellregler Rechtsanschlag) eingestellt werden. (Bei Auslieferung ist die Leuchte werkseitig auf kürzeste Zeit eingestellt.)Durch jede erfasste das Licht auf den Zustand des Seins Beleuchtung 4 Stunden geändert werden. Nach 4 Stunden, Bewegung vor Ablauf dieser Zeit wird die Zeituhr erneut gestartet. Bei der Einstellung des startet der Sensor-Modus zu funktionieren. Erfassungsbereiches und für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen. Hinweis: Nach jedem Abschaltvorgang der Leuchte ist eine erneute Bewegungserfassung für ca. 1 Sekunde unterbrochen. Erst nach Ablauf dieser Zeit kann die Leuchte bei Bewegun wieder Licht schalten. LT Šis produktas naudoja integruotą aukšto dažnio (5.8GHz) mikrobangų jutiklį. Tai suteikia produktui automatizavimo, patogumo, saugumo, energijos Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) taupymo ir kitas praktines funkcijas. Plataus lauko aptikimo jutiklis Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann stufenlos von ca. 3–2000 Lux eingestellt veikia aptikdamas žmogaus judesį. Jei objektas aptinkamas, werden. Einstellregler Linksanschlag bedeutet Dämmerungsbetrieb ca. 3 Lux. Einstellregler jutiklis automatiškai įjungia apkrovą, taip pat aptinkamas dienos/vakaro metas. Įdiegtas jutiklis Rechtsanschlag bedeutet Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux. (Bei Auslieferung ist die Leuchte reaguoja į objekto judėjimą pro duris, langus ir net plonas sienas. werkseitig auf Tageslichtbetrieb eingestellt.) Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und SPECIFIKACIJA: für den Funktionstest bei Tageslicht muss der Einstellregler auf Rechtsanschlag stehen. Maitinimas: 220V/AC-240V/AC Aptikimo kampas: 360° ”1”switch Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter, um "1", wenn Dažnis: 50Hz Aptikimo atstumas: 1-8m (keičiamas spindulys) Induktionssignale empfängt, wird das Licht eingeschaltet und erhellen sich langsam, bis zu 100% Aplinkos šviesa: 3-2000LUX (keičiama) Jutiklio dažnis: 5.8GHz funktionsfähigen Zustand. Nach 5 Sekunden ohne eine neue Induktionssignal, wird das Licht Užlaikymas: min.:10sek±3sek Maksimali siųstuvo galia: <10mW langsam gehen, bis sie vollständig aus. Diese Funktion kann für die Augen der Menschen zu Maks.:12min±1min sorgen. Galia: 16W (100xLED) ”2”switch Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie den Schalter, um "2", mit ausreichend Aptinkamas judėjimo greitis: 0.6~1.5m/s Licht, das Licht nicht eingeschaltet, wenn Präsenzen erkannt zu wechseln. Bei wenig Licht wird Montavimo aukštis: 2m~4m Suvartojama galia: 0.9W IP44 Pastaba: aukšto dažnio mikrobangų jutiklio skleidžiama galia yra <10Mw- tai tik FUNKCIJOS: dalis kurią skleidžia LUX – nuo šviesos suveikimo reguliavimas. Sensorius: gali veikti viena tiek dieną, nustačius LUX poziciją į maksimalią padėtį, tiek ir naktį telefonas ar mikrobangų krosnelė. 100-oji mobilusis esant mažiau nei 3 liuksams, nustačius LUX poziciją į min. padėtį. MONTAVIMAS: (žiūrėti diagramą) Daugiau apie šiuos nustatymus skaitykite TESTAS skiltyje. TIME – laiko vėlinimas. Jei pirmojo aptikimo periodu gaunamas antras aptikimo signalas, tai laikas yra papildomai pratęsiamas. Priklausomai nuo vartotojo poreikių suveikimo laikas gali būti tikslinamas, nuo 10s± 3s iki 12min±1min. SENS - jautrumo reguliavimas: priklausomai nuo kambario dydžio gali būti nustatytas mažas jautrumas - 1 m aptikimo diapazonas, didelis jautrumas - 8 m aptikimo diapazonas. “1“ switch Kai maitinimas yra įjungtas, paspauskite jungiklio mygtuką "1", jei vartojo indukcijos signalus, šviesos bus įjungtas ir gyvinti lėtai, kol jo 100% darbo būseną, Išjunkite maitinimą. Nuimkite apsauginį stiklą pasukdami jį prieš laikrodžio rodyklę. Prakiškite laidą pro apatinę gumą ir prijunkite laidus prie gnybtų, vadovaudamiesi laidų prijungimo diagrama. negaudami naują indukcijos signalas, šviesos užges lėtai, kol jis visiškai išjungti. Ši funkcija gali rūpintis žmonių akyse “2“ switch When the power is on, push the switch button to”2”, with sufficient light, the light does not switch on when presences detected. With insufficient light, the light will be on 100% working state when person enters the room. After 15 seconds, with insufficient light, the light will be reduced to 10% working state when person leave room. With sufficient light, without Pritvirtinkite šviestuvo pagrindą prie lubų, naudodami komplekte esančius varžtus Įjunkite maitinimą ir patikrinkite ar viskas veikias. LAIDŲ PRIJUNGIMO DIAGRAMA Maitinimo laidus prijunkite prie: L – fazės, N – nulio. receiving induction signal, the light will keep off. Kai aplinkos šviesos yra daugiau nei 100 TESTAS: LUX, negaudami indukcijos signalą, lempa bus automatiškai išjungti per 30 sekundžių. Pasukite SENS rankenėlę laikrodžio rodyklės kryptimi per vidurį. Pasukite TIME rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę ant minimalios padėties (-). Pasukite LUX rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę ant maksimalios padėties (saulės). Įjungus maitinimą, prijungta apkrova ir indikacinė lemputė turėtų neveikti. Įšilus po 30 sek. apkrova ir indikacinė lemputė sinchroniškai įsijungia, jutiklis negavęs signalo apkrovą išjungia po 5-30 sek, indikacinė lemputė taip pat išsijungia. Su pakankamai šviesos, šviesos neįsijungia, kai pajėgos aptiko Su nepakankamo šviesos, šviesa bus 100%, kai į patalpą užeina asmuo Su nepakankamo šviesos, šviesa bus 10%, kai asmuo atostogos kambario Kai aplinkos šviesos yra daugiau nei 100 LUX, negaudami indukcijos signalą, lempa bus automatiškai išjungti per 30 sekundžių. Jutiklis po pirmo aptikimo praėjus 5-10 sek. bus pasiruošęs sekančiam aptikimui. Prijungta apkrova turėtų vėl įsijungti jutikliui gavus signalą, o negavus, išsijungti per 5-15 sek. Pasukite LUX rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę ant min. padėties, jei tuo momentu šviesos yra daugiau nei 3 liuksai, prijungta apkrova turėtų neveikti jutikliui gavus signalą. “3“ switch Kai maitinimas yra įjungtas, paspauskite jungiklio mygtuką "3", šviesos pirmojo įplaukimo į jutiklio režimą, išjungti maitinimą, tada iš karto pereiti galią vėl, šviesa gali būti Pastaba: testuojant dienos metu, LUX rankenėlę pasukite į saulės pakeistas į būties Apšvietimas 4 valandas statusą. Po 4 valandų, jutiklis režimas šviesos jutiklis gali ir neveikti! paleidžiamas veikti. PASTABOS: poziciją, kitaip Montuoti turi elektrikas arba patyręs žmogus. Judantys objektai esantys priekyje prietaiso gali sutrukdyti jį tinkamai sumontuoti. Venkite montavimo šalia oro kondicionavimo sistemų, centrinio šildymo ir pan. Jūsų pačių saugumui, neatidarykite prietaiso po įtampa. Siekiant užtikrinti saugumą, elektros energijos tiekimo grandinėje turėtų būti įrengtas apsauginis automatas, kurio srovė yra bent 6A. Detekční vzdálenost: max.8m (<24℃) Detekce rychlosti pohybu:0.6~1.5m/ s FUNKCE PROBLEMOS IR JŲ SPRENDIMAI Jmenovité zatížení: 16W (100xLED) Vestavěný senzor soumraku. Zařízení obsahuje čidlo soumraku, které vám umožní přizpůsobit jednotku podle vašich požadavků. Práce v nočních podmínkách (po setmění). Neveikia apkrova: Jednoduché nastavení v rozsahu: od 3lx (noční podmínky) do 2000lx (denní podmínky). a. Patikrinkite ar teisingai sujungėte maitinimo ir apkrovos laidus. b. Jei po aptikimo suveikia indikavimo lemputė, patikrinkite apkrovą. Nastavitelný čas zapnutí. Minimální nastavení času 10 sec ± 3s. Maximální nastavení času 3min ± 30sec. Čas se počítá od poslední detekce pohybu. c. Jei indikavimo lemputė po aptikimo nesuveikia, patikrinkite LUX rankenėlės INSTALACE nustatymus. d. Patikrinkite ar darbinė įtampa atitinka normas. Prastas jautrumas: a. Patikrinkite ar priekyje jutiklio nėra jokių kliūčių galinčių trukdyti veikimui. b. Patikrinkite ar aplinkos temperatūra nėra per didelė. c. Patikrinkite ar signalo šaltinis patenka į aptikimo lauką. d. Patikrinkite montavimo aukštį. Automatiškai neišsijungia apkrova: Odpojte napájecí obvod. (přepínačem nebo vypínačem) Zkontrolujte vhodným nástrojem, zda není napětí na napájecích kabelech .. a. Jei yra pastovus signalas aptikimo lauke. b. Jei laiko užlaikymas nustatytas į ilgiausią. přístroj na stěnu pomocí šroubů. c. Jei galia neatitinka nurodytos instrukcijoje. d. Jei oro temperatūra keičiasi šalia jutiklio (oro kondicionierius, centrinis šildymas ir pan.) CZ Odstraňte plastový kryt, sejměte skleněný kryt. Protáhněte kabel otvorem v krytu. Připojte Připojte napájecí kabel, jak je uvedeno níže. Nasaďte zdroj světla. Upravte nastavení potenciomtry LUX TIME. Namontujte kryt, utáhněte matici. Svítidlo je vybavene integrovaným světelným zdrojem - 81 diod SMD a mikrovlnnym cidlem, který vysílá a přijímá elektromagnetické vlny o vysoké frekvenci (5,8MHz). Jesli v oblasti detekce bude objekt, automaticky zapne světlo a zůstane zapnute tak dlouho, jak snímač pohybu detekuje přítomnost (pohyb objektu). Instalovaný snímač reaguje na pohyb objektu přes dveře, okna a dokonce i tenke stěny. ZPŮSOB ZAPOJENÍ Svorka L – fázový vodič Svorka N – neutrální vodič TESTOVÁNÍ SENZORU SENS - nastavení citlivosti snímače pohybu V závislosti na velikosti místnosti lze nastavit nízkou citlivost - SPECIFIKACE Napájen í: 220V/AC-240V/AC Frekvence: 50Hz Světlený senzor: 3-2000LUX (nastavitelný) Časové spoždění: min: 10sec±3sec Montážní výška: 2.2m-4m max: 12min±1min 1 m (-) rozsah snímání, vysoká citlivost - 8 m (+) rozsah Detekční rozsah: 360° Spotřeba energie: 0.9W detekce. Nastav umístění regulátoru SENS i LUX na pozici maximum (sun), TIME na pozici minimum. Po zapnutí se senzor řídí kalibrací. Po 30 sekundách se přístroj přepne do pohotovostního POZNÁMKY: režimu. Když je detekován pohyb, zatížení je zapnuto. Když v detekčním poli není pohyb, Instalaci může provádět pouze kvalifikovaná osoba – elektrikář. senzor odpojí napájení do přijímače po 5-30 sekund. Pohybující se objekty mohou rušit nastaveni v počáteční fázi instalace. Po prvním připojení je snímač připraven k použití po cca 5 sekund. Pohybující se objekty v oblasti detekce může rušit provoz svítidla. Nastavte polohu regulátoru v poloze LUX min (moon). Senzor detekuje pohyb a zátěž se Vyhněte se umístění v blízkosti topných zařízení a klimatizace. zapne pod podmínkou intenzity světla<3LX (podmínky noc, po setmění). Pro svou vlastní bezpečnost, neotvírejte přístroj po připojení k elektrické síti. "1" přepínač: Pokud je zapnuto napájení, stiskněte tlačítko do polohy "1", je-li příjem Možné problémy: indukční signály, světlo se zapne a rozsviti pomalu, do 100% svitlivosti. Po 5 sekundách Osvětlení se nezapne vůbec: pokud neni zjisteni zaden pohyb, světlo zhasne pomalu, az shasne. Tato funkce může a. Zkontrolujte, napeti pečovat o oči lidí. b. Zkontrolujte, zda napájecí napětí je v souladu s technickou specifikací. "2" přepínač: Po zapnutí, nastavte přepínač na polohu "2", jestliže úroveň osvětlení je nad Osvětlení se nezapne navzdory pohybu v zorném poli: zvolene nastavení, svetlo se nezapne. Při nedostatku světla, světlo je na 100% funkčního a. Zkontrolujte nastavení dosahu senzorů. stavu, kdy člověk vstoupí do místnosti. Po nastavenym case, s nedostatečným světlem, b. Zkontrolujte okolní teplotu. svitlivost světla bude snížena na 10% pracovního stavu, pokud nebude zjiteni pohyb. Pokud c. Zkontrolujte, zda je objekt v oblasti detekce. je okolní světlo je více než 100 LUX, aniž by obdržel indukční signály, bude lampa d. Zkontrolujte doporučenou montážní výšku. automaticky vypne v 30 sek Osvětlení po zapnutí se rozsvítí a nelze vypnout: Uroveň svetla postačující, Svetlo se nezapne. Nedostatečná úroveň světla. Svítidlo se zapíná 100% výkonu, když je detekován pohyb. Nedostatečná úroveň světla. Svítidlo je osvětlena s 10% výkonu po odchodu z místnosti. Pokud je okolní světlo je více než 100 LUX, aniž by obdržel indukční signály, bude lampa automaticky vypne v 30 sek. ”3” přepínač: pokud je napajeni zapnute, svítidlo přepne se do pohotovostního režimu, vypnutím a zapnutim proudu zapnete svelto na dobu 4 hodin. Po tej dobe svelto přepne se do režimu nastaveném na snímači . V tomto okamžiku, můžete přepnout do režimu nastaveném na snímači. Po vypnutí a znovu zapniti světlo bude svitit po dobu 4 h, a pak se vrátí do pohotovostního režimu. UPOZORNĚNÍ: Při testování přístroje v podmínkách denního osvětlení, nastavte umístění regulátoru LUX na maximum (SUN), jinak může být práce senzoru chybná! napájení / pojistku. a. V oblasi detekci nahazi se pohybující se objekt nebo rušivý signál. b. Zkontrolujte časový spínač, bude pravděpodobně nastaven na maximum. c. Zkontrolujte doporučene napeti napájeni. d. Zkontrolujte okolní teplotu svítidla. Rušení může způsobit klimatizace, ústřední topení