Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time September 25th, 2011 St

Transkrypt

Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time September 25th, 2011 St
St. Mary of Częstochowa
Czestochowa Parish
Iskierki Parafialne
3010 South 48th Ct.
Cicero, IL 60804
Tel. 708-652-0948
Fax. 708-652-0646
Website: www.stmaryofczestochowa.org
E- Mail: [email protected]
Office Hours: Monday through Friday - 9:00 AM to 5:00 PM
Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time
September 25th, 2011
Masses:
Saturday
8.00 AM (English every 1st Saturday only)
5:00 PM (English)
6:30 PM (Polish)
Sunday
8:30 AM (English)
10:00 AM (Polish)
12:00 PM (Spanish)
4:00 PM (Spanish)
Weekdays
7:00 AM (English)
8:00 AM (English)
First Fridays
7:00 PM (Polish)
Confessions:
Saturday
4:00 – 4:45 PM (Trilingual)
6:00 — 6:30PM (Polish)
Wednesday
7:00 – 7:40 PM (Spanish)
Sunday
9:30 – 10:00 AM (Polish)
First Friday
6:30 – 7:00 PM (Polish)
Devotions:
Every Wednesday
8:30AM Novena to Our Lady of Perpetual Help
8:30 AM - 7:00 PM The entire day of adoration
of the Blessed Sacrament
7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish)
7:45 PM Novena to Our Lady of Perpetual Help
(Spanish)
First Fridays
8:30-9:30 AM Holy Hour (English)
Fr. Radek Jaszczuk CSsR - Pastor, Ext. 28
E-mail: [email protected]
Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Associate Pastor, Ext. 26
E-mail: [email protected]
Fr. Waldemar Wieladek CSsR Superior & Associate Pastor, Ext. 27
E-mail: [email protected]
Rosamar Mallari - Receptionist, Ext. 20
E-mail: [email protected]
Sindy Tellez - Receptionist, Ext. 20
E-mail: [email protected]
Witold Socha - Music Director, Tel. 708-430-8816
E-mail: [email protected]
Bulletin Editor, Ext 31
E-mail: [email protected]
Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-432-7413
E-Mail: [email protected]
Mary Warchol - CCD
E-mail: [email protected]
Social Center
5000 W. 31st St.
Tel. 708-652-7118
E-mail:
[email protected]
First Saturdays
8:30-9:00 AM Adoration (English)
Every Saturdays
6:30PM Novena to Our Lady of Perpetual Help
(Polish)
Every Fourth Saturday
6:30 PM Novena, Mass & Prayer Vigil (Polish)
SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at once. Holy
Communion will be brought to the sick upon request.
MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance.
NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or by
calling the parish secretary ext. 20.
Sunday
Iskierki Parafialne
October 1, First Saturday , Saint Therese of the Child Jesus,
virgin and doctor of the Church
8:00 English Mass
11:00 Wedding: Grzegorz Tomasz Milon and Maria Zagata
5:00 †Holy Souls
6:30 Polish Vigil
September 25,Sunday Twenty-Sixth Sunday in Ordinary Time
8:30 † Helen and Edward Natonski (Marcy Pugno)
10:00 O Boże bł. dla mamy Genowety Giedrojć.
O szczęśliwe rozwiązanie dla córki Marty (Jan
Grześnikowski)
O Boże błog. Dla Małgorzaty i Tomasza Tylka w 3-ą rocz.
ślubu
††Barbara i Bolesław Borowski w 7 rocz. śmierci
††Józef i Stefania Kasprzak, Czesława i Andrzej
Krajewscy
†Irena Cebula (rodzina)
†Stefania Magiera i Józef Magiera
†Zofia Cholewa
12:00
4:00
†Za zmarłych z Bractwa Różańca
Presentacion de 40 dias de Yaeel Darean Jimenez
(padres y padrinos)
Bendicion de 17 años a Ana Karina Salgado (Fm.
Salgado)
Bendiciones en sus 15 años a Oscar Estrada (padres)
†Piedad Castañeda y Casimiro Nuñez (Familia Nuñez)
†Alfredo Gonzalez (familia)
†Daniel Davila (Carmen Alvarez y Justin Davila)
†Miguel Flores (mama y hermanas)
September 26, Monday , Saint Cosmas and Saint Damian, martyrs
7:00 †Poor Souls (Burda Family)
8:00 †Sophie Sulkowski
September 27, Tuesday , Saint Vincent de Paul, priest
7:00 † Helen and Edward Natonski (son, Larry)
8:00 †Zofia i Marian Pabis
September 28, Wednesday , Saint Wenceslaus, martyr; Saint
Lawrence Ruiz, martyr, and his companions,
martyrs
7:00 †Poor Souls (Burda family)
8:00 †Sophie Sulkowski
8:30 Novena: Our Lady of Perpetual Help / Adoration
7:00 El Circulo de Oración
7:45 Novena a Nuestra Señora del Perpetuo Socorro
September 29, Thursday , Saint Michael, Saint Gabriel, and Saint
Raphael, archangels
7:00 †Sophie Sulkowski
8:00 †Bogdan Zając (Siostra z rodziną)
September 30, Friday , Saint Jerome, priest and doctor of the
Church
7:00 †Poor Souls (Burda Family)
8:00 †Sophie Sulkowski
3:00 Wedding: Ronaldo Mauleon and Aurora Gutierrez
October 2,Sunday Twenty-Seventh Sunday in Ordinary Time
8:30 Blessings for the Burda family
Blessiings for the John and Barbara Kulaga Wedding
Anniversary
† Deceased Members of the Rosary Confraternity
†Chester Kraska (family)
10:00 †Irena Cebula (rodzina)
12:00 Bendicion en sus 17 años de Ana Karina Salgado (familia
Salgado)
4:00 Por los feligreses
Lector Schedule
Saturday, October 1
5:00 Martha Stolarski, John Stenson
Sunday, October 2
8:30 Michelle Cison-Carlson, Carmen Castaneda
10:00 Arek Topor, Alicja Krzak
12:00 Miriam Campagne, Aldo Ibarra
Linda Ramirez
4:00 Rene Aviña, Mary Rodriguez
Enrique Garcia
Eucharistic Minister
Saturday, October 1
5:00 Jean Yunker, Georgia Czarnecki
Sunday, October 2
8:30 Christine Zaragoza, Ed Hennessy
Myra Rodriguez
10:00 Waldemar Lipka
12:00 Marisol Ortiz, Olivia Ortiz
Javier Hernandez, Juana Salas
4:00 Lucila Corral, Maria Clara Ibarra
Martha Tamayo
WEDDING BANNS
There is a promise of marriage between……………..
llI. Aurora Gutierrez & Ronaldo Pasia Mauleon
lll. Marzena Maria Zagata & Grzegorz Tomasz Milon
ll. Magdalena Jaskierska & Dawid Kobylarczyk
ll. Donna (Danuta) Rubis & Mathew (Mateusz) Joritz
l. Elzbieta Solarz & Andrzej Bryja
l. Jolanta Zarebczan & Szczepan Podsiadlo
Eternal rest………………
Rafaela Ramirez
May God Who called you, take you home!
St. Mary of Czestochowa
Sunday Collection September 18th, 2011
09/17
The theme of this year’s Religious Education Program is DO THIS IN MEMORY OF ME. These
words are said during every Mass at the time of consecration. Reflecting on this theme we are moved to a more intense participation
in the Sunday celebration of the Mass, worthy reception of Holy
Communion, and a more intentional embrace of the Church’s sacramental life and mission.
Those serving in our Catechetical Ministry are: Mrs. Sophie Schultz,
Mrs. Irene Saldana, Mrs. Marie Hejnal, Mrs. Raquel Batrez, Mrs.
Myrta Garcia, Mrs. Carmen Castaneda, Mrs. Sonia Oria, Mr. Edward
Hennessy, Mrs. Virginia Hernandez, Mrs. Myra Rodriguez, Mrs. Ceil
Kandl, and Miss Mary Warchol. Special helpers are Eric Batrez, Arthur Wieckiewicz, and Jacqueline Wilson.
The summer fest Committee would like to thank
the following people who made the festival a
great success:
Cash Donations
Stanley Kulasik
Dolores Marchewka
Laverne Gozdziak
Marie Wisniewski
Frances & Clara Zima
Martha Stolarski
Dolly White
Food and Supplies Donations
Montrose Deli (Polish sausage, bigos & sauerkraut)
Olympia Bakery (Bread & cakes)
El Milagro (Tortillas)
Anonymous Donors-Hot Dogs, sodas, ice, paletas
Beer– Our Polish friends
Utensils– Armando Rodriguez
Sodas, water, plates, etc:
Connie Cwiok, Dorothea Dutkiewicz, Harriet
Kurcab, Stella Wasny
Raffle Prize Donations
Big Screen TV
-Donald Rutkowski
Personal Computer
-Donald Rutkowski
Bicycle
-Donald Rutkowski
Afghan
-Marie
Basket
-Dan & Susanna Hernandez
Special thanks to Graciela Orozco wo won the $3,000 prize
and donated $100 back to the Church.
Thanks again to all the volunteers, and especially to Fr. Radek
for volunteering in the dunk tank!
Summer fest committee: Alicia Krzak, Walt & Jan Lukitsh,
Irene Saldaña, Mary Warchol, Rick Wojkovich, Terry Zaworski.
We welcome in Baptism:
Mark Dario Castillo-Orduna
09/18
5:00 PM
$591.00
6:30 PM
$99.00
8:30AM
$985.00
10:00AM
$1,222.00
12:00PM
$1,111.00
4:00PM
$598.00
TOTAL
$ 4,606.00
PARKING LOT CAMPAIGN
Our parish goal to cover the cost of the two parking lots is
$193,596.
Donations 09/04/2011: ……………………………..………$ 393.00
Thank you and may God reward your generosity!
Goal $193,596
Deficit,
$158,677
Donations,
$34,919
PRAY FOR OUR PARISHIONERS WHO
ARE ILL
Please call the rectory office to add or
delete names from the list.
Julia Adamczyk
Isabel Barreros
Maria de Jesus Bolanos
Marie Borowczyk
Theresa Brazda
Helen Cison
Sam Cmunt
Reynaldo Davalos
Dalia Fallad
Florence Glosniak
Elva Gonzalez
Genowefa Grzesnikowska
Justine Hranicka
Donald Lorkiewicz
Rose Lorkiewicz
Diana Madurzak
Baby Majkrzak
James Marine
Gertrude Michaels
Bernice Nowicki
Stacia Pikul
Aniello Riccio
Mary Robella
Hermilinda Ruiz
Eleanore Sitar
Eleanore Skora
Philip Smith
Irene Sterns
Jozefa Sulejewska
Florence Szot
Elizabeth Wambold
Frances Wojdula
Virginia Wojtowicz
Theresa Woznicki
Stella Yunker
Domingo Corral
St. Mary’s Parish News
September 25, 2011
Changes in the People's Parts
Penitential Act, Form A (Confiteor)
Greeting
The Penitential Act immediately follows the greeting dialogue.
Important changes occur in the first form of the Penitential Act,
which is the commonly used formula called the Confiteor.
“Confiteor” is Latin for “I confess,” and comes from the first line of
the prayer.
Most of this text remains the same as the version we presently
use. However, there are two key modifications. The first replaces
our current wording of “I have sinned through my own fault” with “I
have greatly sinned.” The new text reflects the Latin wording by
incorporating the adverb “nimis,” which means “very much.”
The second set of changes occurs about halfway through the Confiteor, and is more significant. The words removed from the first
section (“through my own fault”) are being returned to their proper
place here, but with the expression’s full content. “Through my
fault, through my fault, through my most grievous fault” is a direct
translation of the Latin phrase “mea culpa, mea culpa, mea
maxima culpa.” As a well-known line from the old Latin Mass,
“mea culpa” has even become a familiar part of our secular parlance, by which one admits having made a mistake.
Some might wonder, why this seemingly heavier emphasis on sin
in the revised English Confiteor? Looking beyond simple fidelity to
the Latin, language that calls to mind our fallen human nature is
actually very important in the Sacred Liturgy. The great Apostle of
Christ, St. Paul, spoke of his complete and continual reliance on
God’s grace in vivid terms well after his conversion: “Christ Jesus
came into the world to save sinners. Of these I am the foremost” (1 Tim 1:15).
It is good to acknowledge our sinfulness at particular times, just as
we should do at sacramental Confession. Unlike Reconciliation,
we are not sacramentally absolved of our sins at this point during
the Holy Mass. Nevertheless, it is an appropriate way to “prepare
ourselves to celebrate the sacred mysteries,” as the Priest says at
the beginning of the Penitential Act. We must strive to approach
the altar of God with humble dispositions, and should receive the
Most Holy Body and Blood of Christ free from grave sin, and in a
worthy fashion, as St. Paul exhorts us in 1 Corinthians 11:23-29.
During the Confiteor, the faithful should “strike their breast” while
saying, “through my fault, through my fault, through my most grievous fault.” This prescribed “striking” is a symbolic tapping of the
chest with a clenched fist over one’s heart, signifying remorse.
This is part of the beauty of our Catholic liturgy – sacramental
words are complemented by sacramental actions. This action also
recalls the penitent tax collector in Luke, chapter 18, who “beat his
breast and prayed, ‘O God, be merciful to me a sinner.’”
The Confiteor ends with the individual asking for the prayers of the
rest of the assembly and the Saints, led by the Blessed Virgin
Mary, whose sinlessness and humility are the perfect model for
our own Christian lives.
At the beginning of Mass, immediately after the Sign of the Cross,
the celebrant extends one of three different liturgical greetings to
the people. The one that is perhaps most commonly used is “The
Lord be with you.” It is a familiar line that will remain unchanged
with the new translation.
However, our new response will be the first major change in the
Order of Mass. Instead of “And also with you,” we will now be
saying, “And with your spirit.” This new response will also be
made at the four other times during Mass when this dialogue occurs: at the reading of the Gospel, at the beginning of the Eucharistic Prayer, during the Sign of Peace (when the priest says, “The
peace of the Lord be with you always”), and at the conclusion of
Mass.
Why the change? At the most basic level, “And with your spirit” is
the proper translation of the original Latin text: “Et cum spiritu tuo.”
By correctly expressing this dialogue in English, we are actually
aligning our translation with that of all the other major language
groups, which have long been translating the Latin properly. For
example, in Spanish, the response is “Y con tu espíritu.”
But even beyond the linguistic, the recovery of the word “spirit”
also carries Scriptural meaning. One form or other of “The Lord
be with you” appears multiple times in the Bible, including the
greeting given by the Archangel Gabriel to Mary at the Annunciation: “Hail, favored one! The Lord is with you” (Lk 1:28). Then, in
the Pauline epistles, multiple variations of “The Lord be with your
spirit” are employed as parting words to different church communities. Understood together, this liturgical dialogue in the Mass is an
exchange whereby all present – both Priest and congregation –
ask that the Holy Spirit (whom we call “the Lord, the giver of life” in
the Nicene Creed) establish a stronger communion among us.
In addition, for the congregation to answer the Priest, “And with
your spirit,” is actually a theological statement about what we
Catholics believe regarding ordained ministers. No. 367 of the
Catechism of the Catholic Church speaks of how “spirit” can refer
to an elevation of the soul, whereby the soul “is raised beyond all it
deserves to communion with God.” Through Holy Orders, Christ
has forever configured the Priest’s soul to Himself in a special
way, by the power of the Holy Spirit. By specifically referencing
the Priest’s spirit, we can affirm this transformation and pray for his
ministry.
This new response of “And with your spirit” will be a difficult
change to remember – perhaps one of the most difficult for us
laity. However, it will not take long to grow accustomed to the new
wording, especially given its frequency. Above all, we should reflect on how it conveys the content of Sacred Scripture, as well as
the work of the Holy Spirit in the Church.
Anuncios Parroquiales
XXVI Domingo del Tiempo Ordinario
En aquel tiempo, dijo Jesús a los sumos sacerdotes y
a los ancianos del pueblo: ¿Qué os parece? Un
hombre tenía dos hijos. Se acercó al primero y le dijo:
"Hijo, ve hoy a trabajar en la viña". Él le contestó: "No
quiero." Pero después recapacitó y fue. Se acercó al
segundo y le dijo lo mismo. Él le contestó: "Voy,
señor." Pero no fue. ¿Quién de los dos hizo lo que
quería el padre?
Contestaron: El primero. Jesús les dijo: Os aseguro
que los publicanos y las prostitutas os llevan la
delantera en el camino del reino de Dios. Porque vino
Juan a vosotros enseñándoos el camino de la justicia,
y no le creísteis; en cambio, los publicanos y
prostitutas le creyeron. Y, aun después de ver esto,
vosotros no recapacitasteis ni le creísteis.
Mt 21, 28-32
29 de Septiembre — Santos Arcángeles
A SAN MIGUEL ARCÁNGEL PARA PEDIR LA
PROTECCIÓN DEL CIELO
Oh gloriosísimo San Miguel Arcángel, príncipe y
caudillo de los ejércitos celestiales, custodio y defensor de las almas, guarda de la Iglesia, vencedor,
terror y espanto de los rebeldes espíritus infernales. Humildemente te rogamos, te digne librar de todo mal a los que a ti
recurrimos con confianza; que tu favor nos ampare, tu fortaleza nos defienda y que, mediante tu incomparable protección adelantemos cada vez más en el servicio del Señor; que
tu virtud nos esfuerce todos los días de nuestra vida, especialmente en el trance de la muerte, para que, defendidos por tu
poder del infernal dragón y de todas sus asechanzas, cuando
salgamos de este mundo seamos presentados por tí, libres de
toda culpa, ante la Divina Majestad.
Amén.
ORACIÓN A SAN GABRIEL
Dios Señor nuestro, imploramos tu clemencia para
que habiendo conocido tu Encarnación por el
anuncio del arcángel San Gabriel, con el auxilio
suyo consigamos también sus beneficios. Por Jesucristo nuestro Señor. Amén.
ORACIÓN A SAN RAFAEL
Arcángel San Rafael, que dijiste: «Bendecid a
Dios todos los días y proclamad sus beneficios.
Practicad el bien y no tropezaréis en el mal. Buena
es la oración con ayuno, y hacer limosna mejor
que atesorar oro», te suplico me acompañes en
todos mis caminos y me alcances gracias para seguir tus consejos.
Si desean recordar a sus familiares fallecidos y sus amistades en el DIA DE TODOS
LAS ALMAS (Día de los muertos) favor de
poner sus nombres en los sobres que están
disponibles en las entradas de la iglesia y
depositarlos en la canasta de las donaciones.
25 de Septiembre de 2011
Queridos hermanos y hermanas en Cristo,
Esta semana celebramos el Domingo de
Seminario en todas las parroquias de la
Arquidiócesis de Chicago. En esta ocasión, honramos el ministerio de muchos
sacerdotes quienes, de manera fiel, les sirven a ustedes día a día, así como a aquellos que se están preparando para, en un
futuro, servirlos con la misma caridad.
Aquí en la Arquidiócesis de Chicago, el Seminario Mundelein es un lugar donde se disciernen y fortalecen las vocaciones para el sacerdocio diocesano. Cada año, cuando ordeno a los graduados del Seminario de Mundelein al sacerdocio de Jesucristo, lo hago con la confianza de que se han
formado para la fidelidad y el servicio y están bien educados en la fe católica. El mejor ejemplo de la labor del seminario se refleja en el tranquilo y compasivo ministerio de
sus pastores y de sus sacerdotes parroquiales quienes, cada
día, viven su compromiso de ordenación para llevar a Cristo a todos ustedes, cuando predican, enseñan y administran
los Sacramentos. A ellos les agradezco su buen ejemplo y a
ustedes sus oraciones y contribuciones financieras que ofrecen a nuestros futuros sacerdotes la educación y el medio
ambiente que necesitan para “prepararse bien” para servir a
los fieles de Dios. Les pido que oren por aquellos miembros
de su familia y por aquellos amigos a quienes Dios está
llamando al sacerdocio ordenado. Hablen con los hombres
jóvenes que conozcan y a quienes ustedes consideren que
serían Buenos sacerdotes; aliéntelos a explorar la posibilidad del sacerdocio. También quiero pedirles, de una manera especial, que recuerden cada día en sus oraciones a sus
obispos, a sus sacerdotes parroquiales y a todos nuestros
seminaristas. Usted y sus intenciones se encuentran en
nuestras oraciones. Que Dios los bendiga, a ustedes y a sus
seres queridos.
Sinceramente suyo en Cristo,
Cardenal Francis George, O.M.I.
Arzobispo de Chicago
5º Aniversario del coro de niños
Felicidades al coro de niños "voces del Alma" en su 5º Aniversario cantado en la misa de las cuatro de la tarde los domingos. Este año ha estado lleno de bendiciones porque además
de alabar a Dios con su voz ahora también algunas niñas y
niños lo hacen con música tocando guitarras y mandolinas
para la Gloria de Dios; otra de las bendiciones es poder participar en la misa de niños cada tercer domingo del mes como
lectores y ujieres. Damos gracias a Dios por un año mas sirviendo en el ministerio de música.
Salmo 146 ¡Alaba alma mía al Señor! Alabaré al Señor mientras viva, cantaré para mi Dios mientras exista.
Ogłoszenia Parafialne
XXVI Niedziela Zwykła
25 września 2011 r.
Refleksja na dzisiejszą niedzielę
Co myślicie? Pewien człowiek miał dwóch
synów. Zwrócił się do pierwszego i rzekł: "Dziecko,
idź dzisiaj i pracuj w winnicy!" Ten odpowiedział:
"Idę, panie!", lecz nie poszedł. Zwrócił się do drugiego i to samo powiedział. Ten odparł: "Nie chcę".
Później jednak opamiętał się i poszedł. Któryż z tych
dwóch spełnił wolę ojca?" Mówią Mu: "Ten drugi".
Wtedy Jezus rzekł do nich: "Zaprawdę, powiadam
wam: Celnicy i nierządnice wchodzą przed wami do
królestwa niebieskiego. Przyszedł bowiem do was
Jan drogą sprawiedliwości, a wyście mu nie uwierzyli. Celnicy zaś i nierządnice uwierzyli mu. Wy patrzyliście na to, ale nawet później nie opamiętaliście
się, żeby mu uwierzyć.
Mt 21, 28-32
Zaproszenie!
Biuro Katechetyczno – Młodzieżowe naszej Archidiecezji w
“Roku Młodzieży”, który ogłosił
Kardynał Francis George O.M.I. zaprasza:
1. Młodzież polonijną z klas gimnazjalnych
wraz z rodzicami na spotkanie formacyjne
dnia 23 października do Seminarium w Mundelein.
2. Młodzież klas bierzmowanych wraz z rodzicami na VII Spotkanie Młodzieży Polonijnej pod hasłem „Przez Maryję do Chrystusa”,
dnia 30 października do parafii św. Konstancji.
Po szczegółowe informacje związane z tymi
spotkaniami prosimy kontaktować się z Koordynatorem Młodzieży Jackiem Chabą
[email protected] lub tel. 312 534 8030
I sobota miesiąca
--------------Najbliższa sobota, to pierwsza
sobota miesiąca. Zapraszamy bardzo serdecznie na Mszę św. w języku angielskim na
godz. 8:00 rano. Po Mszy św. wystawienie
Najświętszego Sakramentu i Nabożeństwo
Wynagradzające Najświętszemu Sercu Pana Jezusa i Niepokalanemu Sercu Maryi.
Pamiętajmy o modlitwie w intencji zatwardziałych grzeszników oraz tych wszystkich, którzy walczą z
Bogiem i profanują to co dla nas święte.
Ta perykopa jest niewielkim fragmentem wielkiej
mowy kościelnej, która ma wskazywać na styl życia wspólnoty, będącej dobrą wspólnotą chrześcijańską. W sposób szczególny dzisiejsza Ewangelia koncentruje się wokół tego, jak
wspólnota chrześcijańska ma traktować zagubionego brata.
Wspólnota ma za zadanie przede wszystkim stosować
się do wskazań Jezusa dotyczących zagubionej owcy, której
należy uporczywie szukać, gdyż w przeciwnym razie wspólnocie grozi brak kompletności. Trzy sposoby pozyskiwania zagubionego brata są próbą ukazania coraz większej miłości. Jezus
na początku wskazuje: kiedy ktoś inny zgrzeszy, spróbuj w
osobistym spotkaniu zdobyć go twoją miłością, spróbuj pozyskać drugiego mocą twej miłości. Jeśli ci się uda, dokonałeś
zdobyczy, ponieważ pozyskałeś brata. Kim są dla mnie osoby
ze wspólnoty parafialnej, które pogubiły się w życiu? Czy
przypadkiem nie próbuję ich pozyskiwać swoimi surowymi
ocenami, dając im jednocześnie odczuć, że są dla mnie obce?
Jeśli twoja miłość nie jest wystarczająco wielka, proś
o pomoc dwóch lub trzech świadków, którzy dzięki wierze w
Słowo potrafiliby być świadkami Słowa, to znaczy Słowa miłości, aby drugi, widząc wzmocnioną dobrą nowinę Ewangelii,
mógł zostać uwolniony z więzów swej sytuacji grzechu i na
nowo związać się ze wspólnotą dzięki świadectwu - martyrium
- miłości dwóch lub trzech. Kolejne osoby do pomocy w pozyskaniu brata mają być dobrymi świadkami sprawy i dobrymi
przedstawicielami miłości.
Naszym zadaniem nie jest dokonywanie sądu i wykluczanie pogubionego brata, jako poganina i celnika, ale potraktowanie go w taki sam sposób, jak traktował Jezus celników i
pogan. Jezus sam był przyjacielem grzeszników i celników;
przyszedł, by ocalić to co zginęło.
Dwa cytaty z Ojca Pio:
“Kochajcie Maryję i starajcie się, by
Ją kochano. Odmawiajcie zawsze Jej
różaniec i czyńcie dobro. Dzięki tej
modlitwie szatan spudłuje swe ataki i będzie pokonany, i to zawsze. Jest to modlitwa do Tej, która odnosi
triumf nad wszystkim i nad wszystkimi.”
“Podajcie mi moją broń” - mówił Ojciec Pio , gdy
czuł, że traci siły w walce ze złem. - “Tym się zwycięża szatana - wyjaśniał, biorąc do ręki różaniec.”
Koperty
na Wypominki już dostępne!!!
Przypominamy, ze przy drzwiach naszego kościoła znajdują się już koperty,
na których można wpisywać imiona
bliskich zmarłych, za których będziemy modlić się w
miesiącu listopadzie i w ciągu całego roku. Prosimy
wpisywanie imion zmarłych dużymi literami i wyraźnie.
Koperty wraz z ofiarą prosimy o składanie wraz z niedzielną składką.
Parafia Matki Bożej Częstochowskiej
Jak słuchać Radia Maryja?
USA - fale średnie (AM):
Chicago (IL): AM 1080 kHz - Radio WNWI
poniedziałek - sobota: 7:00 PM - 8:00 PM
niedziela: 6:00 PM - 8:00 PM
Chicago (IL): AM 1490 kHz - Radio WPNA
poniedziałek - piątek: 9:00 PM - 10:00 PM
Detroit (MI): AM 690 kHz - Radio WNZK
środa - niedziela: 8:00 PM - 9:00 PM
USA i Kanada - przekaz satelitarny:
Satelita AMC-4 (101.0° W) Ku.
Transponder - Częstotliwość 12120 MHz
Polaryzacja pionowa (V)
FEC 3/4
Symbol rate 30,000 kb/s
TEN, KTO ŚPIEWA
DWA RAZY SIĘ MODLI!
Potrzebujemy Twego głosu!
Jeśli potrafisz, lubisz i chcesz
śpiewać to zapraszamy Cię do
naszego parafialnego choru!
Próby odbywają się w każdy
czwartek o godz. 7:00P.M.
Zapraszamy również naszych najmłodszych do chórku
dziecięcego, który ma zajęcia w każdy wtorek o godz.
6:00P.M. w Makuch Hall.
Drodzy Rodzice! Jeśli zauważyliście wokalne predyspozycje
u Waszych Pociech nie pozwólcie zakopywać talentu!
Szczególnie, iż Ich poczynania artystyczne są na Chwale
Boga!
Jeśli się wciąż wahacie, to niezwłocznie zadzwońcie do naszego organisty:
Witolda Sochy na # (708)299-8816. CZEKAMY!!!
St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form
Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej
Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa
CHECK ONE:
New Registration
Change of Address
Moving out of parish
Want Envelopes
ZAZNACZ JEDNO:
Nowo Zarejestrowany
Zmiana Adresu
Wyprowadzka z Parafii
Proszę o Koperty
MARQUE UNO:
Primer Registro
Cambio de Dirección
Cambio de Parroquia
Necesito Sobres
First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido
Address / Adres / Dirección
City / Miasto / Ciudad
Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal
Phone / Telefon / Teléfono
Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory.
Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie.
Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta
de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.