KOMUNIKAT PRASOWY Wymiar sprawiedliwości i

Transkrypt

KOMUNIKAT PRASOWY Wymiar sprawiedliwości i
PL
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
8397/08 (Presse 96)
KOMUNIKAT PRASOWY
2863. posiedzenie Rady
Wymiar sprawiedliwości i sprawy wewnętrzne
Luksemburg, 18 kwietnia 2008 r.
Przewodnicząca Dragutin Mate
Słoweński minister spraw wewnętrznych
Lovro Šturm
Słoweński minister sprawiedliwości
PRASA
Rue de la Loi 175 , B - 1048 BR UKSELA T el.: +32 ( 0)2 281 9548/6319 Fak s: +32 (0 )2 281 8026
[email protected] - http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
8397/08 (Presse 96)
1
PL
18.IV.2008
Główne wyniki posiedzenia Rady
Rada osiągnęła porozumienie polityczne co do decyzji, która przekształca Europejski Urząd Policji,
znany pod nazwą Europol, w unijną agencję korzystającą z budŜetu wspólnotowego i dysponującą
statutem pracowniczym. Decyzja rozszerza równieŜ mandat Europolu na wszystkie powaŜne
przestępstwa transgraniczne. Tym sposobem państwom członkowskim będzie łatwiej uzyskać jego
pomoc w dochodzeniach dotyczących tego rodzaju przestępczości.
Osiągnięto takŜe porozumienie polityczne co do unijnego planu działania w sprawie poprawy
bezpieczeństwa materiałów wybuchowych. Plan ten jest jednym z wielu środków zaproponowanych
przez Komisję w listopadzie 2007 r. w celu zwalczania terroryzmu. Sprawi on, Ŝe łatwiej będzie
moŜna lokalizować materiały wybuchowe w UE – np. dzięki systemowi alarmowemu, który będzie
miał zastosowanie, gdy w którymś z państw członkowskich dojdzie do kradzieŜy takich materiałów.
Rada wypracowała równieŜ podejście ogólne do decyzji ramowej, na mocy której do unijnego
prawodawstwa mają zostać włączone trzy nowe rodzaje przestępstw: publiczne nawoływanie do
popełniania przestępstw terrorystycznych; rekrutacja na potrzeby terroryzmu oraz szkolenie
terrorystyczne.
Ponadto Rada udzieliła Komisji mandatu negocjacyjnego na rozmowy z USA w sprawie niektórych
warunków korzystania z amerykańskiego programu bezwizowego.
8397/08 (Presse 96)
2
PL
18.IV.2008
SPIS TREŚCI1
UCZESTNICY .............................................................................................................................. 5
OMAWIANE PUNKTY
KOMITET MIESZANY ................................................................................................................. 7
SIS II .............................................................................................................................................. 7
Wydalanie obywateli państw trzecich, którzy nielegalnie przebywają w UE.................................... 8
Polityka wizowa wobec krajów bałkańskich.................................................................................... 9
ROZSZERZENIE STATUSU REZYDENTA DŁUGOTERMINOWEGO NA OSOBY
OBJĘTE OCHRONĄ MIĘDZYNARODOWĄ............................................................................. 10
ROZMOWY UE – USA O PROGRAMIE BEZWIZOWYM: MANDAT DLA KOMISJI ............ 11
NIELEGALNA MIGRACJA W GRECJI...................................................................................... 12
EUROPOL.................................................................................................................................... 13
PLAN DZIAŁANIA UE W SPRAWIE POPRAWY BEZPIECZEŃSTWA MATERIAŁÓW
WYBUCHOWYCH...................................................................................................................... 14
DECYZJA RAMOWA ZMIENIAJĄCA DECYZJĘ RAMOWĄ 2002/475/WSiSW W
SPRAWIE ZWALCZANIA TERRORYZMU .............................................................................. 15
ZWIĘKSZENIE PRAW PROCESOWYCH W PRZYPADKU POSTĘPOWANIA
ZAOCZNEGO.............................................................................................................................. 16
WZMOCNIENIE EUROJUST-u .................................................................................................. 17
EUROPEJSKIE PRAWO ZOBOWIĄZAŃ UMOWNYCH .......................................................... 18
SPRAWY RÓśNE........................................................................................................................ 20
1
JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w
tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady
(http:/www.consilium.europa.eu).
Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do
wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady
lub uzyskać z biura prasowego.
8397/08 (Presse 96)
3
PL
18.IV.2008
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE
–
Frontex – udział Szwajcarii i Liechtensteinu ....................................................................................................21
–
Szóste doroczne sprawozdanie Eurojustu (rok kalendarzowy 2007) – konkluzje Rady .......................................21
–
Europejska konwencja o ekstradycji – uproszczony mechanizm ekstradycji......................................................21
–
Europol – program prac na rok 2009................................................................................................................22
–
Ocena zagroŜenia rosyjską przestępczością zorganizowaną (ROCTA) – konkluzje Rady ...................................22
–
Wprowadzenie trwałego znakowania części – konkluzje Rady ..........................................................................23
–
Europol – ochrona osób publicznych................................................................................................................24
–
Jednolity wzór dokumentów pobytowych dla osób nie będących obywatelami UE............................................24
–
Porozumienie z Brazylią o zniesieniu wiz krótkoterminowych..........................................................................24
–
Praktyczna współpraca w zakresie polityki azylowej – konkluzje Rady .............................................................25
–
BudŜet SIS – uczestnictwo Szwajcarii..............................................................................................................26
–
Kontrola nabywania i posiadania broni *..........................................................................................................26
ROZSZERZENIE
–
Chorwacja – Rada ds. Stabilizacji i Stowarzyszenia .........................................................................................27
UNIA CELNA
–
Konwencja o wspólnym tranzycie....................................................................................................................27
–
Konwencja celna dotycząca międzynarodowego przewozu towarów ................................................................28
ŚRODOWISKO
–
Lotnictwo – system UE handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych .......................................................28
TRANSPORT
–
Wykonywanie usług transportu lotniczego * ....................................................................................................29
MIANOWANIA
–
Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny...................................................................................................30
8397/08 (Presse 96)
4
PL
18.IV.2008
UCZESTNICY
Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące
osoby:
Belgia:
Annemie TURTELBOOM
Jean DE RUYT
minister ds. imigracji i azylu
stały przedstawiciel
Bułgaria:
Miglena Janakiewa TACZEWA
Goran JONOW
minister sprawiedliwości
wiceminister spraw wewnętrznych
Republika Czeska:
Jirzi POSPISZIL
Milena VICENOVA
minister sprawiedliwości
stały przedstawiciel
Dania:
Lene ESPERSEN
Birthe RØNN HORNBECH
minister sprawiedliwości
minister ds. uchodźców, imigrantów i integracji
Niemcy:
Brigitte ZYPRIES
Wolfgang SCHÄUBLE
federalna minister sprawiedliwości
federalny minister spraw wewnętrznych
Estonia:
Rein LANG
Jüri PIHL
minister sprawiedliwości
minister spraw wewnętrznych
Grecja:
Prokopios PAVLOPOULOS
minister spraw wewnętrznych
Hiszpania:
Julio PÉREZ HERNÁNDEZ
Carlos BASTARRECHE
sekretarz stanu ds. wymiaru sprawiedliwości
stały przedstawiciel
Francja:
Rachida DATI
Michèle ALLIOT-MARIE
Brice HORTEFEUX
Irlandia:
Seán POWER
straŜnik pieczęci, minister sprawiedliwości
minister spraw wewnętrznych, terytoriów zamorskich oraz
władz lokalnych i regionalnych
minister ds. imigracji, integracji, toŜsamości narodowej
i solidarnego rozwoju
wiceminister w Ministerstwie Sprawiedliwości,
Równouprawnienia i Reformy Prawa (odpowiedzialny
w szczególności za kwestie równouprawnienia)
Włochy:
Giuliano AMATO
Rocco Antonio CANGELOSI
minister spraw wewnętrznych
stały przedstawiciel
Cypr:
Kypros CHRISOSTOMIDES
Neoklis SYLIKIOTIS
minister sprawiedliwości i porządku publicznego
minister spraw wewnętrznych
Łotwa:
Gaidis BĒRZIĥŠ
Mareks SEGLIĥŠ
minister sprawiedliwości
minister spraw wewnętrznych
Litwa:
Petras BAGUŠKA
Regimantas ČIUPAILA
minister sprawiedliwości
minister spraw wewnętrznych
Luksemburg:
Luc FRIEDEN
Nicolas SCHMIT
8397/08 (Presse 96)
minister sprawiedliwości, minister skarbu i budŜetu
minister odpowiedzialny za sprawy zagraniczne i
imigrację
5
PL
18.IV.2008
Węgry:
Tibor DRASKOVICS
minister sprawiedliwości i porządku publicznego
Malta:
Carmelo MIFSUD BONNICI
minister sprawiedliwości i spraw wewnętrznych
Niderlandy:
Guusje TER HORST
Ernst HIRSCH BALLIN
Nebahat ALBAYRAK
minister spraw wewnętrznych i minister ds. kontaktów
z Królestwem
minister sprawiedliwości
sekretarz stanu ds. wymiaru sprawiedliwości
Austria:
Maria BERGER
Günther PLATTER
federalna minister sprawiedliwości
federalny minister spraw wewnętrznych
Polska
Zbigniew ĆWIĄKALSKI
Piotr STACHAŃCZYK
Portugalia:
Alberto COSTA
Rui PEREIRA
Rumunia:
Cătălin Marian PREDOIU
Vasile Gabriel NITA
minister sprawiedliwości
podsekretarz stanu, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych
i Administracji
minister sprawiedliwości
minister spraw wewnętrznych
minister sprawiedliwości
sekretarz stanu, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i
Reformy Administracyjnej
Słowenia:
Lovro SZTURM
Dragutin MATE
Katja REJEC LONGAR
minister sprawiedliwości
minister spraw wewnętrznych
podsekretarz stanu
Słowacja:
Sztefan HARABIN
Jozef BUCZEK
wicepremier i minister sprawiedliwości
sekretarz stanu, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych
Finlandia:
Tuija BRAX
Anne HOLMLUND
Astrid THORS
minister sprawiedliwości
minister spraw wewnętrznych
minister migracji i spraw europejskich
Szwecja:
Beatrice ASK
Tobias BILLSTRÖM
minister sprawiedliwości
minister ds. migracji
Zjednoczone Królestwo:
Tony McNULTY
Patricia SCOTLAND, baronowa ASTHAL
Elish ANGIOLINI
wiceminister ds. bezpieczeństwa, walki z terroryzmem,
przestępczości i porządku
prokurator generalna
prokurator generalna (regionalny rząd Szkocji)
Komisja:
Jacques BARROT
wiceprzewodniczący
8397/08 (Presse 96)
6
PL
18.IV.2008
OMAWIANE PUNKTY
KOMITET MIESZANY
SIS II
Rada przyjęła do wiadomości sprawozdanie o pracach nad projektem SIS II.
Harmonogram projektu przewiduje, Ŝe we wszystkich państwach członkowskich najpóźniej do dnia
3 października 2008 r. powinny zostać zakończone testy zgodności.
Po wejściu w Ŝycie w dniu 1 marca 2008 r. umowy o włączeniu się Szwajcarii we wdraŜanie
dorobku prawnego Schengen rząd tego kraju oświadczył, Ŝe jest gotów przystąpić do oceny
stosowania tego dorobku. Prezydencja z zadowoleniem przyjmuje zobowiązanie Szwajcarii do
nadania projektowi SIS II najwyŜszej wagi.
Rada potwierdziła takŜe zawarte w sprawozdaniu wnioski co do nierozstrzygniętych kwestii
związanych z SIS II i przyjęła do wiadomości propozycje Komisji w sprawie przejścia z systemu
SIS1+ do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II).
Na koniec Komisja potwierdziła, Ŝe podczas czerwcowego posiedzenia Rady ds. Wymiaru
Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych przedstawi szczegółowy harmonogram wdraŜania systemu
SIS II, sporządzony na podstawie sprawozdania na temat nierozstrzygniętych kwestii.
NaleŜy zwrócić uwagę, Ŝe w dniu 28 lutego podczas posiedzenia Rady przyjęto konkluzje
w sprawie prac nad systemem informacyjnym Schengen drugiej generacji (SIS II), w tym
w sprawie dodatkowego mechanizmu wspomagającego rozwój SIS II w państwach członkowskich
przed rozpoczęciem jego funkcjonowania. Rada zwróciła się takŜe do prezydencji, by w kwietniu
2008 roku przedstawiła jej sprawozdanie na temat nierozstrzygniętych kwestii związanych ze
szczegółowym harmonogramem SIS II, sporządzone na podstawie sprawozdania przygotowanego
przez grupę „przyjaciół SIS II”; mechanizm ten został utworzony bezpośrednio po przyjęciu przez
Radę wspomnianych konkluzji.
8397/08 (Presse 96)
7
PL
18.IV.2008
Wydalanie obywateli państw trzecich, którzy nielegalnie przebywają w UE
Komitet mieszany/Rada przyjęły do wiadomości najnowsze informacje o pracach nad wnioskiem
dotyczącym dyrektywy w sprawie ustanowienia w państwach członkowskich wspólnych norm
i procedur wydalania obywateli państw trzecich, którzy nielegalnie przebywają w UE.
Przyjęły do wiadomości przede wszystkim informacje o rozmowach prezydencji
z przedstawicielami Parlamentu Europejskiego, które odbyły się w dniu 9 kwietnia 2008 r.
Prezydencja podkreśliła, Ŝe zarówno w negocjacjach na szczeblu Rady, jak i w negocjacjach
z Parlamentem dokonany został znaczny postęp i Ŝe negocjacje te będą wymagały kompromisu od
wszystkich stron. Zaznaczyła, Ŝe niezbędne są dalsze prace, a to, czy porozumienie będzie moŜliwe,
będzie zaleŜeć zwłaszcza od zbliŜających się ostatecznych negocjacji z Parlamentem.
Komitet mieszany/Rada zdecydowanie poparły stanowisko prezydencji opowiadającej się za
zakończeniem negocjacji z Parlamentem.
W projekcie dyrektywy poruszono kluczowe problemy polityki wydaleń, takie jak: dobrowolny
wyjazd osób wydalanych; wykonywanie decyzji o wydaleniu w drodze deportacji; odraczanie
deportacji; nakładanie zakazów wjazdu jako środek uzupełniający decyzję o wydaleniu; forma
decyzji o wydaleniu; środki odwoławcze od decyzji o wydaleniu i zabezpieczenia przysługujące
osobie oczekującej na wydalenie; moŜliwość przyspieszenia procedury wydalenia w pewnych
przypadkach, a takŜe umieszczanie osób wydalanych w ośrodku detencyjnym i warunki, na jakich
to się odbywa.
Największe kontrowersje budzą: zakres zastosowania proponowanej dyrektywy, kwestia
dobrowolnych wyjazdów, zakazów wjazdu, umieszczanie nielegalnych imigrantów w ośrodkach
detencyjnych oraz warunki, na jakich się to odbywa.
Komisja przedłoŜyła przedmiotowy wniosek w 2005 roku; następnie był on analizowany podczas
kolejnych prezydencji. Ma on zostać przyjęty zgodnie z procedurą współdecyzji, w której
uczestniczy Parlament Europejski.
Komitet mieszany/Rada zobowiązały się do kontynuowania prac w ścisłej współpracy z
Parlamentem Europejskim, tak aby osiągnąć porozumienie co do projektu dyrektywy. Kierująca
pracami UE Słowenia nadała pracom nad wnioskiem priorytet na szczeblu Rady i ściśle
współpracuje z Parlamentem. W dniu 9 kwietnia odbyły się rozmowy trójstronne, podczas których
omawiano najbardziej kontrowersyjne przepisy. Kolejne spotkanie na szczeblu politycznym
z udziałem przedstawicieli Parlamentu odbędzie się w dniu 23 kwietnia 2008 r. Następnie
prezydencja poinformuje komitet mieszany/Radę o stanie prac.
8397/08 (Presse 96)
8
PL
18.IV.2008
Polityka wizowa wobec krajów bałkańskich
Wiceprzewodniczący Komisji, Jacques Barrot, poinformował Radę o piśmie przygotowanym wraz
z prezydencją, w którym krajom bałkańskim wysyła się pozytywne sygnały dotyczące polityki
wizowej.
W piśmie poruszono przede wszystkim kwestię zwolnienia pewnych grup z opłat wizowych (np.
studentów, sportowców, dziennikarzy, emerytów oraz dzieci w wieku poniŜej sześciu lat).
W rzeczywistości ok. 80% obywateli Serbii, Czarnogóry, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki
Macedonii, Albanii oraz Bośni i Hercegowiny moŜe zostać zwolnionych z opłat wizowych.
Osoby, które będą musiały uiścić opłatę wizową – głównie turyści nienaleŜący do Ŝadnej z wyŜej
wymienionych kategorii – zapłacą specjalnie obniŜoną kwotę 35 euro.
8397/08 (Presse 96)
9
PL
18.IV.2008
ROZSZERZENIE STATUSU REZYDENTA DŁUGOTERMINOWEGO NA OSOBY
OBJĘTE OCHRONĄ MIĘDZYNARODOWĄ
Rada przeprowadziła debatę na temat tytułowego wniosku, korzystając z kwestionariusza
udostępnionego przez prezydencję.
Dyrektywa Rady 2003/109/WE (dyrektywa w sprawie rezydentów długoterminowych) określa
status obywateli państw trzecich, którzy są rezydentami długoterminowymi (zamieszkują w jednym
z państw członkowskich przez okres dłuŜszy niŜ pięć lat). W momencie przyjmowania tej
dyrektywy Rada z zadowoleniem przyjęła zobowiązanie Komisji, Ŝe przedłoŜy ona kolejny wniosek
w tej sprawie, w którym zaproponuje objęcie statusem rezydenta długoterminowego uchodźców
i osób korzystających z ochrony uzupełniającej. Wypełnieniem tego zobowiązania jest nowy
wniosek Komisji, przedłoŜony w czerwcu 2007 roku.
Prezydencja zwróciła się do delegacji o odpowiedź na następujące pytania:
a)
Czy opowiadają się za włączeniem osób objętych ochroną międzynarodową, czyli osób
uznanych za uchodźców i posiadających taki status oraz osób korzystających z ochrony
uzupełniającej na mocy dyrektywy 83/2004/WE, w zakres zastosowania dyrektywy
w sprawie rezydentów długoterminowych?
b)
Czy zgadzają się, Ŝe inne formy ochrony przyznawanej przez państwa członkowskie ze
względów humanitarnych powinny być równieŜ włączone w zakres zastosowania
dyrektywy w sprawie rezydentów długoterminowych?
c)
Czy opowiadają się za tym, by do celów obliczania okresu zamieszkania jednakowo
traktować osoby uznane za uchodźców oraz osoby objęte ochroną uzupełniającą?
Większość delegacji jest skłonna poprzeć objęcie wspomnianą dyrektywą zarówno uchodźców, jak
i osób korzystających z ochrony uzupełniającej – bez róŜnicy w ich traktowaniu.
Wyniki wspomnianej debaty posłuŜą prezydencji do przygotowania kompromisowego tekstu, który
w ciągu kilku tygodni trafi pod obrady COREPER-u.
8397/08 (Presse 96)
10
PL
18.IV.2008
ROZMOWY UE – USA O PROGRAMIE BEZWIZOWYM: MANDAT DLA KOMISJI
Rada udzieliła Komisji mandatu negocjacyjnego na rozmowy z USA w sprawie niektórych
warunków korzystania z amerykańskiego programu bezwizowego.
JeŜeli chodzi o amerykański program bezwizowy, Wspólnota stawia sobie za cel, by jak najszybciej
zostały nim objęte wszystkie państwa członkowskie UE, a tym samym by wszyscy obywatele UE
zyskali – na zasadzie wzajemności – moŜliwość podróŜowania bez wiz oraz byli traktowani
równorzędnie.
W dniu 5 marca 2008 r. UE i je państwa członkowskie przyjęły wspólne podejście na uŜytek
rozmów z USA (zob. komunikat prasowy 7338/08); państwa członkowskie mają stosować to
podejście w dwustronnych porozumieniach i uzgodnieniach z USA i mają przy tym ściśle
przestrzegać prawa wspólnotowego.
Podczas spotkania ministerialnej trojki UE – USA w dniu 13 marca w Słowenii strony uzgodniły
przyjęcie dwutorowego podejścia do przedmiotowej kwestii. Zakłada ono, Ŝe Komisja będzie
prowadzić z USA rozmowy o problemach leŜących w gestii UE, a państwa członkowskie UE – o
problemach leŜących w ich gestii.
W mandacie udzielonym Komisji wskazano tematy leŜące w kompetencjach UE i umoŜliwiono
Komisji podjęcie wstępnych rozmów na niektóre z nich.
8397/08 (Presse 96)
11
PL
18.IV.2008
NIELEGALNA MIGRACJA W GRECJI
Minister spraw wewnętrznych Grecji, Prokopios Pavlopoulos, poinformował Radę o problemach,
które wystąpiły w jego kraju w ostatnich miesiącach w związku ze wzrostem liczby
nieuzasadnionych wniosków o azyl.
Poinformował, jak stosowane jest wspólnotowe prawodawstwo w zakresie polityki azylowej i
opisał, w jaki sposób Grecja postępuje z nielegalną imigracją, respektując prawa człowieka i prawa
podstawowe UE.
W dniu 31 marca 2008 r. minister Prokopios Pavlopoulos wystosował do prezydencji pismo,
w którym przedstawił obecne problemy Grecji w przedmiotowej dziedzinie i wystąpił o
umieszczenie tego punktu w porządku posiedzenia Rady.
8397/08 (Presse 96)
12
PL
18.IV.2008
EUROPOL
Rada osiągnęła porozumienie polityczne co do decyzji ustanawiającej Europejski Urząd Policji
(Europol). Po tym, jak decyzja zostanie formalnie przyjęta, Europol stanie się agencją
wspólnotową. Zmiana statusu znacznie poprawi funkcjonowanie Europolu pod względem
operacyjnym i administracyjnym.
Decyzja poszerzy mandat Europolu o zadania związane z czynami przestępczymi niepowiązanymi
bezpośrednio z przestępczością zorganizowaną. Dzięki temu państwa członkowskie uzyskają
większe wsparcie ze strony Europolu w prowadzeniu dochodzeń transgranicznych w sprawach
karnych, które początkowo nie wykazują związku z przestępczością zorganizowaną.
Znaczną zmianą jest to, Ŝe działalność Europolu będzie finansowana z budŜetu wspólnotowego (od
dnia 1 stycznia 2010 r.). Pozwoli to uprościć procedury administrowania budŜetem i personelem
Europolu. Wzrośnie takŜe udział Parlamentu Europejskiego w kontroli nad Europolem i zwiększy
się demokratyczny nadzór nad nim na szczeblu europejskim.
Europol dołoŜy wszelkich starań, by zapewnić interoperacyjność swoich systemów przetwarzania
danych z systemami państw członkowskich oraz z systemami uŜywanymi przez organy powiązane
z Unią Europejską, z którymi moŜe nawiązać stosunki.
Przejście od sytuacji obecnej do sytuacji przewidzianej w decyzji będzie płynne. Wniosek zawiera
wiele przepisów przejściowych koniecznych do tego, by ten proces nie zakłócił działalności
operacyjnej Europolu i nie naruszył obowiązujących praw pracowników.
Europejski Urząd Policji (Europol) powstał w 1995 r. na podstawie konwencji zawartej między
państwami członkowskimi. Ustanowiono w niej jego strukturę, określono kompetencje, zadania
i sposób zarządzania, a takŜe zamieszczono przepisy o jego organach, personelu i budŜecie.
Z biegiem lat okazało się, Ŝe naleŜy dokonać zmian organizacyjnych w celu zwiększenia
efektywności: naleŜy dostosować mandat i zadania Europolu do zmian w zakresie
międzynarodowej przestępczości zorganizowanej oraz w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i
spraw wewnętrznych, a takŜe poprawić funkcjonowanie i finansowanie urzędu. To właśnie zapewni
przedmiotowa decyzja.
8397/08 (Presse 96)
13
PL
18.IV.2008
PLAN DZIAŁANIA UE W SPRAWIE POPRAWY BEZPIECZEŃSTWA MATERIAŁÓW
WYBUCHOWYCH
Rada uzgodniła plan działania w sprawie poprawy bezpieczeństwa materiałów wybuchowych (dok.
8109/08).
Plan ten jest jednym ze środków zaproponowanych przez Komisję w listopadzie 2007 r. w pakiecie
dotyczącym zwalczania terroryzmu. Przygotowany przez specjalistyczną grupę zadaniową
ds. bezpieczeństwa materiałów wybuchowych, prezentuje kompleksowe podejście do
przeciwdziałania zagroŜeniom związanym z materiałami wybuchowymi i z prekursorami tych
materiałów. Prace koncentrowały się na czterech osobnych kwestiach: prekursorach, łańcuchu
dostaw, wykrywaniu i bezpieczeństwie publicznym.
Strategicznym celem planu działania jest walka ze stosowaniem urządzeń wybuchowych przez
terrorystów na terenie UE. Plan działań koncentruje się przede wszystkim na kwestiach
bezpieczeństwa publicznego. Ponadto niektóre zaprezentowane w nim działania mają pozytywny
wpływ na bezpieczeństwo stosowania materiałów wybuchowych.
NaleŜy zauwaŜyć, Ŝe podejście UE do problemu bezpieczeństwa materiałów wybuchowych opiera
się na następujących filarach: zapobieganiu, wykrywaniu i reagowaniu. Jednocześnie powyŜsze
filary uzupełnia i scala pakiet środków horyzontalnych w zakresie bezpieczeństwa publicznego.
W dziedzinie bezpieczeństwa materiałów wybuchowych istnieją następujące priorytety
horyzontalne:
–
usprawnienie wymiany aktualnych informacji i rozpowszechniania najlepszych wzorców;
–
ustanowienie mechanizmów koordynacji i podejmowanie wspólnych działań
w określonych kwestiach;
–
zintensyfikowanie badań dotyczących materiałów wybuchowych.
Jak wspomniano, plan przygotowała specjalistyczna grupa zadaniowa ds. bezpieczeństwa
materiałów wybuchowych, złoŜona z przedstawicieli odpowiednich zainteresowanych stron, w tym
przedmiotowego sektora i władz publicznych. W czerwcu 2007 r. grupa ta przedstawiła
sprawozdanie, w którym zaleciła pięćdziesiąt działań mających zwiększyć bezpieczeństwo
materiałów wybuchowych w UE.
8397/08 (Presse 96)
14
PL
18.IV.2008
DECYZJA RAMOWA ZMIENIAJĄCA DECYZJĘ RAMOWĄ 2002/475/WSiSW
W SPRAWIE ZWALCZANIA TERRORYZMU
Rada wypracowała podejście ogólne do decyzji ramowej, na mocy której do unijnego
prawodawstwa mają zostać włączone trzy nowe rodzaje przestępstw:
–
publiczne nawoływanie do popełniania przestępstw terrorystycznych,
–
rekrutacja na potrzeby terroryzmu oraz
–
szkolenie terrorystyczne.
Obowiązująca obecnie decyzja ramowa 2002/475/WSiSW zostanie zatem uzupełniona o te
przestępstwa i dostosowana do konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi.
Włączenie do dyrektywy wspomnianych przestępstw pozwoli bardziej zintegrować ramy
instytucjonalne UE. Do przestępstw tych będą miały zastosowanie przepisy o rodzaju i poziomie
sankcji karnych oraz obowiązkowe przepisy o jurysdykcji.
Uruchomione zostaną unijne mechanizmy współpracy (zob. np. decyzja z 2005 r. o przekazywaniu
Europolowi i Eurojustowi informacji związanych z terroryzmem), którym podlega przedmiotowa
decyzja ramowa.
Tekst stanowi, Ŝe:
–
„publiczne nawoływanie do popełniania przestępstw terrorystycznych” oznacza
rozpowszechnianie lub inną formę udostępniania publicznego przekazu w celu zachęcenia
do popełnienia jednego z przestępstw wyszczególnionych w decyzji ramowej, jeŜeli takie
postępowanie, niezaleŜnie od tego, czy stanowi ono bezpośrednie podŜeganie do
przestępstw terrorystycznych, powoduje zagroŜenie popełnienia jednego lub większej
liczby takich przestępstw;
–
„rekrutacja na potrzeby terroryzmu” oznacza werbunek innych osób na potrzeby
popełnienia jednego z przestępstw wyszczególnionych w decyzji ramowej; oraz
–
„szkolenie terrorystyczne” oznacza prowadzenie instruktaŜu w zakresie wytwarzania lub
stosowania materiałów wybuchowych, broni palnej lub innych rodzajów broni bądź
szkodliwych lub niebezpiecznych substancji bądź instruktaŜu w zakresie innych
szczególnych metod lub technik do celów popełnienia jednego z przestępstw
wyszczególnionych w decyzji ramowej, ze świadomością, Ŝe przekazywane umiejętności
mają posłuŜyć do tych celów.
8397/08 (Presse 96)
15
PL
18.IV.2008
ZWIĘKSZENIE PRAW PROCESOWYCH W PRZYPADKU POSTĘPOWANIA
ZAOCZNEGO
Rada omówiła inicjatywę w sprawie decyzji ramowej zwiększającej prawa procesowe osób
i ułatwiającej stosowanie zasady wzajemnego uznawania do orzeczeń wydanych w przypadku
nieobecności danej osoby na rozprawie (postępowanie zaoczne).
Rada stwierdziła, Ŝe poczyniono duŜe postępy w pracach nad tym dossier, i poleciła COREPER-owi je kontynuować, tak by na czerwcowym posiedzeniu Rada ds. Wymiaru Sprawiedliwości i
Spraw Wewnętrznych mogła osiągnąć porozumienie w tej sprawie.
Wniosek ma określić jasne wspólne podstawy nieuznawania orzeczeń wydanych w wyniku
rozprawy, na której dana osoba się nie stawiła, a tym samym wprowadzić zmiany do
obowiązujących aktów o wzajemnym uznawaniu orzeczeń (decyzje ramowe w sprawie:
europejskiego nakazu aresztowania; kar o charakterze pienięŜnym; nakazów konfiskaty; wyroków
skazujących na karę pozbawienia wolności lub inny środek polegający na pozbawieniu wolności –
w celu wykonania tych wyroków; nadzorowania przestrzegania warunków zawieszenia i
obowiązków wynikających z kar alternatywnych).
Przyjęcie decyzji ramowej będzie oznaczać, Ŝe przestanie istnieć niepewność prawna co do
wzajemnego uznawania orzeczeń wydanych w przypadku nieobecności danej osoby na rozprawie
(zaocznie). W tekście poza nowymi wymogami w zakresie informowania wprowadzono
postanowienie o tym, Ŝe państwa członkowskie powinny uznawać orzeczenia wydane w przypadku
nieobecności danej osoby na rozprawie, jeŜeli osobie tej przysługiwało prawo do ponownego
rozpoznania sprawy.
8397/08 (Presse 96)
16
PL
18.IV.2008
WZMOCNIENIE EUROJUST-u
W oczekiwaniu na wycofanie zastrzeŜenia parlamentarnego, Rada przyjęła podejście ogólne do
pewnych aspektów projektu decyzji wzmacniającej Eurojust.
W szczególności Rada wyraziła zgodę na artykuły wniosku dotyczące składu Eurojustu, jego zadań,
statusu członków krajowych i personelu Eurojustu.
Prace nad pozostałymi przepisami tego aktu będą kontynuowane na szczeblu ekspertów.
Wniosek ten został przedłoŜony w styczniu 2008 r. przez Słowenię, Francję, Republikę Czeską,
Szwecję, Hiszpanię, Belgię, Polskę, Włochy, Luksemburg, Niderlandy, Słowację, Estonię, Austrię
i Portugalię.
8397/08 (Presse 96)
17
PL
18.IV.2008
EUROPEJSKIE PRAWO ZOBOWIĄZAŃ UMOWNYCH
Rada zatwierdziła sprawozdanie, w którym utworzono wspólne ramy odniesienia dla europejskiego
prawa zobowiązań umownych.
Sprawozdanie to określa stanowisko Rady w odniesieniu do czterech zasadniczych aspektów
wspólnych ram odniesienia:
a)
cel wspólnych ram odniesienia: narzędzie słuŜące lepszemu stanowieniu prawa,
przeznaczone dla wspólnotowych prawodawców;
b)
zawartość wspólnych ram odniesienia: zbiór definicji, ogólnych zasad i standardowych
klauzul w dziedzinie prawa zobowiązań umownych, opracowanych na podstawie wielu
źródeł;
c)
zakres zastosowania wspólnych ram odniesienia: całość prawa zobowiązań umownych,
w tym równieŜ prawo umów konsumenckich;
d)
skutki prawne wspólnych ram odniesienia: zbiór niewiąŜących wytycznych, z którego
dobrowolnie korzystać mają prawodawcy na szczeblu Wspólnoty jako ze wspólnego
źródła inspiracji lub punktu odniesienia w procesie stanowienia prawa.
Sprawozdanie zostanie przekazane Komisji, tak by Komisja mogła naleŜycie je uwzględnić w
swoich przyszłych pracach nad wspólnymi ramami odniesienia.
NaleŜy zauwaŜyć, Ŝe w 2001 roku Komisja rozpoczęła proces konsultacji i dyskusji dotyczących
tego, jak na wspólnotowym szczeblu radzić sobie z problemami wynikającymi z róŜniących się
między krajami przepisów prawa zobowiązań umownych. Plan działania Komisji na 2003 rok
zawierał konkluzje z pierwszej rundy konsultacji i propozycję środków słuŜących poprawie jakości
i spójności dorobku wspólnotowego w obszarze prawa zobowiązań umownych. W następstwie
niniejszego planu działania utworzono sieć badaczy w celu opracowania wspólnych ram
odniesienia dla europejskiego prawa zobowiązań umownych.
8397/08 (Presse 96)
18
PL
18.IV.2008
W następstwie prezentacji planu działania Komisji Rada przyjęła rezolucję w sprawie bardziej
spójnego prawa zobowiązań umownych 1 . W rezolucji tej Rada uznała, Ŝe w celu uzyskania
większej przejrzystości, spójności i uproszczenia prawa zobowiązań umownych przydatne byłoby
dalsze ulepszenie, skonsolidowanie i ujednolicenie obowiązującego prawodawstwa WE w
dziedzinie prawa zobowiązań umownych.
W Programie haskim2 określono, Ŝe w sprawach podlegających prawu zobowiązań umownych
jakość istniejącego i przyszłego prawa Wspólnoty powinna zostać podniesiona za pomocą
ujednolicenia, kodyfikacji i racjonalizacji obowiązujących instrumentów prawnych oraz poprzez
opracowanie wspólnych ram odniesienia. NaleŜy stworzyć ramy w celu zbadania moŜliwości
opracowania ogólnounijnych warunków prawa zobowiązań umownych, które mogłyby być
stosowane przez spółki i stowarzyszenia branŜowe w Unii. NaleŜy podjąć działania w celu
umoŜliwienia Radzie sprawowania bardziej systematycznego nadzoru nad jakością i spójnością
wszelkich wspólnotowych instrumentów prawa dotyczących współpracy w sprawach cywilnych.
1
2
Dz.U. C 246 z 14.10.2003, s. 1.
Dz.U. C 53 z 3.3.2005, s. 1.
8397/08 (Presse 96)
19
PL
18.IV.2008
SPRAWY RÓśNE
–
Spotkanie ministerialnej trojki UE – USA w dziedzinie sprawiedliwości i spraw
wewnętrznych
Prezydencja poinformowała Radę o wynikach spotkania ministerialnej trojki Unia
Europejska – Stany Zjednoczone Ameryki w dziedzinie sprawiedliwości i spraw
wewnętrznych, które odbyło się w dniach 12–13 marca 2008 r. w miejscowościach Bled i
Brdo pri Kranju w Słowenii.
–
Informacje przekazane przez delegację Niderlandów w sprawie przesiedlenia uchodźców
Delegacja Niderlandów poinformowała Radę o przebiegu niedawnej wizyty w Tajlandii
(wraz z przedstawicielami Belgii i Luksemburga), podczas której podniesiono kwestię
ewentualnego przesiedlenia uchodźców przebywających obecnie w Tajlandii.
W tym kontekście, w styczniu 2008 r., Niderlandy wraz z Danią, Irlandią, Finlandią,
Szwecją i Zjednoczonym Królestwem skierowały do innych członków UE pismo w
sprawie moŜliwości rozwiązania sytuacji w drodze przesiedlania uchodźców na całym
świecie znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji.
–
Kandydat z Włoch na stanowisko dyrektora generalnego Międzynarodowej Organizacji do
Spraw Migracji
Delegacja włoska przedstawiła Radzie kandydaturę profesora Luki Riccardiego na
stanowisko dyrektora generalnego Międzynarodowej Organizacji do Spraw Migracji.
–
Przestępstwa popełnione przez reŜimy totalitarne
Wiceprzewodniczący Komisji, Jacques Barrot, poinformował Radę o pierwszym
europejskim przesłuchaniu w sprawie przestępstw popełnionych przez reŜimy totalitarne,
które zostało przeprowadzone w Brukseli 8 kwietnia 2008 r.
8397/08 (Presse 96)
20
PL
18.IV.2008
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE
Frontex - udział Szwajcarii i Liechtensteinu
Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Komisję do rozpoczęcia negocjacji w celu zawarcia umowy
pomiędzy Wspólnotą Europejską a Szwajcarią i Liechtensteinem w sprawie warunków udziału tych
państw w Europejskiej Agencji Zarządzania Współpracą Operacyjną na Zewnętrznych Granicach
Państw Członkowskich UE (Frontex).
Agencja ta została ustanowiona rozporządzeniem Rady (WE) nr 2007/20041 w celu usprawnienia
zintegrowanego zarządzania zewnętrznymi granicami Unii. Do jej głównych zadań naleŜy
koordynacja współpracy operacyjnej pomiędzy państwami członkowskimi w tej dziedzinie, analiza
ryzyka i szkolenie straŜy granicznej.
Umowa dotycząca udziału we Fronteksie dwóch innych państw trzecich, mianowicie Norwegii i
Islandii, została juŜ zawarta.
Szóste doroczne sprawozdanie Eurojustu (rok kalendarzowy 2007) – konkluzje Rady
Konkluzje Rady zawarte są w dok. 8062/08.
Europejska konwencja o ekstradycji – uproszczony mechanizm ekstradycji
Rada zatwierdziła wspólne stanowisko państw członkowskich UE w sprawie wniosku dotyczącego
uproszczonej procedury ekstradycji w Radzie Europy z myślą o debatach, które obecnie toczą się na
ten temat w Radzie Europy.
1
Dz.U. L 349 z 25.11.2004.
8397/08 (Presse 96)
21
PL
18.IV.2008
Europol – program prac na rok 2009
Rada zatwierdziła program prac Europolu na 2009 rok (dok. 7801/08). Przyjęła równieŜ do
wiadomości roczne sprawozdanie Europolu za rok 2007 (dok. 7804/08).
Ocena zagroŜenia rosyjską przestępczością zorganizowaną (ROCTA) – konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„Rada Unii Europejskiej,
Mając na względzie, Ŝe – co wynika ze sprawozdania z oceny zagroŜenia przestępczością
zorganizowaną (OCTA) – zorganizowane grupy przestępcze powiązane z niektórymi regionami
stanowią powaŜne zagroŜenie dla bezpieczeństwa Unii Europejskiej i jej państw członkowskich.
Biorąc pod uwagę, Ŝe podejście regionalne wspiera OCTA przez dalsze opracowywanie wniosków
w nim zawartych, jak i przez identyfikowanie konkretnych zagroŜeń dla Unii Europejskiej i jej
państw członkowskich, szczególnie w kontekście geograficznym.
Przypomina, iŜ w odniesieniu do rosyjskiej przestępczości zorganizowanej – dokument dotyczący
działań mających na celu ustanowienie wraz z Rosją wspólnej przestrzeni wolności, bezpieczeństwa
i sprawiedliwości1 wzywał do lepszego wykorzystywania oficerów łącznikowych państw
członkowskich stacjonujących w Federacji Rosyjskiej w celu zintensyfikowania walki z powaŜną
przestępczością, szczególnie przestępczością zorganizowaną, jak i do precyzyjniejszego określenia
konkretnych zagroŜeń.
Mając na uwadze konieczność zestawiania przez Europol i organy ścigania państw członkowskich
wszelkich istotnych informacji dotyczących rosyjskiej przestępczości zorganizowanej, która dotyka
państw członkowskich w celu wypracowania bardziej wyczerpującej i szczegółowej oceny
konkretnych zagroŜeń wykorzystywanej w operacjach organów ścigania opartych na danych
wywiadu, jak projekty COSPOL. W tym zakresie, szczególnie odnośnie do analizy przestępczości,
naleŜy wzmocnić rolę Europolu.
1
15534/1/06 JAI 619 RELEX 820 ASIM 80 CATS 173 COTER 49 NIS 199.
8397/08 (Presse 96)
22
PL
18.IV.2008
Popiera ideę dalszego opracowywania oceny zagroŜenia rosyjską przestępczością zorganizowaną
(Russian Organised Crime Threat Assessment - ROCTA). W tym zakresie Europol powinien
wypracować szablon zapytania dotyczącego danych wywiadowczych zgodnie z metodą OCTA.
PowyŜsze zapytanie dotyczące danych wywiadowczych powinno zostać opracowane w ścisłym
porozumieniu z grupą roboczą ds. oceny zagroŜenia przestępczością zorganizowaną (OCTA) i
wyspecjalizowanymi jednostkami w państwach członkowskich. Dokonując powyŜszego, naleŜy
uwzględnić wkład oficerów łącznikowych państw członkowskich stacjonujących w Federacji
Rosyjskiej.
Wzywa państwa członkowskie by, za pośrednictwem jednostek krajowych ds. współpracy z
Europolem, odpowiadały na zapytanie dotyczące danych wywiadowczych. Dokonując powyŜszego,
naleŜy uwzględnić wkład oficerów łącznikowych państw członkowskich stacjonujących
w Federacji Rosyjskiej.
Wzywa Europol do przekazania zapytania dotyczącego danych wywiadowczych tym agencjom lub
organom UE w przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, tym państwom trzecim, jak
i organowi odpowiedzialnemu za przygotowania ROCTA. Organy ścigania Federacji Rosyjskiej
otrzymają ogólne zapytanie dotyczące danych wywiadowczych w sprawie danych jakościowych
odnośnie do wpływu rosyjskiej przestępczości zorganizowanej na UE.
Nalega, aby wszystkie takie państwa i organy odpowiedziały na wspomniane zapytania dotyczące
danych wywiadowczych.
Wzywa Europol do przygotowania projektu oceny zagroŜenia rosyjską przestępczością
zorganizowaną (ROCTA), która dotyka państw członkowskich UE. Rada wzywa Europol do
sporządzenia ROCTA 2008 zgodnie z metodą OCTA. Dalsze prace nad tą metodą zostaną
omówione przez grupę roboczą ds. OCTA po przeprowadzeniu ROCTA 2008. Stała potrzeba
dalszego przygotowywania ROCTA, jej przyszłego zakresu i częstotliwości z jaką będzie ona
przygotowywana, powinna zostać poddana przeglądowi przez właściwą grupę roboczą Rady po
kaŜdorazowym sporządzeniu ROCTA. Zasadniczo ROCTA nie powinna być sporządzana częściej
niŜ co dwa lata.
Wzywa Europol do przekazania ROCTA, zgodnie z OCTA – za pośrednictwem jednostek
krajowych ds. współpracy z Europolem – do państw członkowskich w celu dalszego
rozpowszechniania, o ile uznają to za stosowne”.
Wprowadzenie trwałego znakowania części – konkluzje Rady
Konkluzje Rady zawarte są w dok. 8097/08.
8397/08 (Presse 96)
23
PL
18.IV.2008
Europol – ochrona osób publicznych
Rada przyjęła do wiadomości czwarte roczne sprawozdanie dotyczące europejskiej sieci ochrony
osób publicznych. Coroczne posiedzenie odbyło się w Berlinie w dniach 8–10 października 2007 r.
Sieć została utworzona przez Radę w listopadzie 2002 roku (Dz.U. L 333 z 10.12.2002, s. 1)
i składa się z krajowych słuŜb policyjnych i innych słuŜb odpowiedzialnych za ochronę osób
publicznych.
Jednolity wzór dokumentów pobytowych dla osób nie będących obywatelami UE
Rada przyjęła rozporządzenie określające zabezpieczenia i identyfikatory biometryczne, które mają
być stosowane przez państwa członkowskie w jednolitym wzorze dokumentów pobytowych dla
obywateli państw trzecich (13502/2/07).
Jednolity wzór dokumentów pobytowych obejmuje nośnik pamięci z zapisem wizerunku twarzy i
dwóch odcisków palców posiadacza dokumentu, przy czym oba zapisy dokonane są w formatach
interoperacyjnych. Dane będą zabezpieczone i przechowywane w nośniku pamięci; zostanie
równieŜ zagwarantowana ich integralność, autentyczność i poufność.
Specyfikacje techniczne dotyczące pobierania identyfikatorów biometrycznych zostaną określone
zgodnie z wymogami technicznymi odnoszącymi się do paszportów, które państwa członkowskie
wydają swoim obywatelom.
Rozporządzenie zmienia rozporządzenie (WE) nr 1030/2002 ustanawiające jednolity wzór
dokumentów pobytowych dla obywateli państw trzecich.
Porozumienie z Brazylią o zniesieniu wiz krótkoterminowych
Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Komisję do otwarcia negocjacji dotyczących zawarcia
porozumienia o zniesieniu wiz krótkoterminowych między Wspólnotą Europejską a Brazylią.
8397/08 (Presse 96)
24
PL
18.IV.2008
Praktyczna współpraca w zakresie polityki azylowej - konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„Rada,
1.
podkreśla, Ŝe dalsze zacieśnianie praktycznej współpracy w zakresie polityki azylowej jest
jednym z kluczowych elementów słuŜących powstaniu sprawiedliwego i wydajnego
wspólnego europejskiego systemu azylowego – przewidzianego w programie haskim –
który zagwarantuje skuteczną ochronę w całej UE, a jednocześnie zapobiegnie naruszaniu
procedur azylowych;
2.
przypomina, Ŝe zacieśnienie praktycznej współpracy w zakresie polityki azylowej jest
konieczne, by sposób podejmowania przez państwa członkowskie decyzji azylowych w
ramach przepisów ustanowionych w tej dziedzinie prawodawstwem WE stał się bardziej
zbieŜny, i podkreśla, Ŝe praktyczna współpraca prowadzi do poprawy koordynacji działań i
zwiększenia skuteczności;
3.
z zadowoleniem przyjmuje prace juŜ podjęte w tym kierunku i apeluje do Komisji i państw
członkowskich, by nasiliły prowadzone działania (takie jak ustanowienie wspólnego
portalu UE zawierającego informacje o państwie pochodzenia, ukończenie prac nad
inicjatywą dotyczącą szkoleń dla pracowników słuŜb azylowych (European Asylum
Curriculum), stworzenie ogólnounijnego banku tłumaczy ustnych itp.) w ramach
istniejących struktur unijnych w tej dziedzinie oraz w ramach przedsięwzięć, które będą
realizowane w niedalekiej przyszłości, oraz by przeznaczyły na ten cel niezbędne zasoby
ludzkie i finansowe, a takŜe by konsultowały się w razie potrzeby z Wysokim Komisarzem
ONZ ds. Uchodźców i z innymi stosownymi organizacjami międzynarodowymi;
4.
w związku z tym wyraŜa zadowolenie, Ŝe Komisja prowadzi studium wykonalności, w
którym ma stwierdzić, jakie środki są najwłaściwsze, by zapewnić odpowiednie wsparcie
strukturalne dla wszystkich odnośnych działań w dziedzinie praktycznej współpracy w
zakresie polityki azylowej;
5.
postuluje, by w ramach wspomnianego studium wykonalności zbadano przede wszystkim
warunki niezbędne do terminowego stworzenia europejskiego urzędu wsparcia oraz
ogólnie nakreślono zadania, które urząd ten mógłby wykonywać (takie jak wymiana
najlepszych wzorców; administrowanie wspólnym portalem UE zawierającym informacje
o państwie pochodzenia; szkolenia; działania związane z zewnętrznymi aspektami polityki
azylowej itd.), po to by wspierać państwa członkowskie we wprowadzaniu w Ŝycie
wspólnego europejskiego systemu azylowego; postuluje takŜe, by przedstawiono
ewentualne uzgodnienia finansowe i strukturę organizacyjną, uwzględniając przy tym
istniejące formy współpracy między państwami członkowskimi i unikając zbędnych
struktur biurokratycznych – zgodnie z zasadą pomocniczości;
8397/08 (Presse 96)
25
PL
18.IV.2008
6.
zachęca Komisję, by wystąpiła z propozycjami dalszego zacieśnienia praktycznej
współpracy w oczekiwaniu na decyzję co do przyszłej struktury jej wsparcia, która to
decyzja ma zapaść przed końcem 2008 r.”.
BudŜet SIS – uczestnictwo Szwajcarii
Rada przyjęła decyzję zmieniającą rozporządzenie finansowe w sprawie kosztów instalacji
i eksploatacji technicznego wsparcia działania systemu informacyjnego Schengen (C.SIS) (dok.
7789/08) z myślą o uczestnictwie Szwajcarii w dorobku prawnym Schengen.
Kontrola nabywania i posiadania broni *
Rada, przy głosie wstrzymującym się Austrii, przyjęła dyrektywę mającą na celu ulepszenie zasad
dotyczących kontroli nabywania i posiadania broni w UE, w drodze zatwierdzenia poprawek
Parlamentu Europejskiego przegłosowanych w pierwszym czytaniu w procedurze współdecyzji
(dok. 3690/07 i dok. 7687/08 ADD 1).
Dyrektywa uaktualnia obecnie obowiązujące zasady kontroli broni w celu lepszego radzenia sobie
z problemem przestępczego uŜytkowania broni palnej, nie stwarzając utrudnień dla legalnych
uŜytkowników (takich jak myśliwi lub strzelcy sportowi).
W szczególności dyrektywa wzmocni zasady mające na celu zwiększenie bezpieczeństwa
w odniesieniu do posiadania broni, w tym:
–
kontrola sprzedaŜy broni przez internet;
–
wzmocnienie systemu znakowania i identyfikacji;
–
komputeryzacja i przedłuŜenie okresu obowiązkowego przechowywania danych do 20 lat;
–
zgodność z prawodawstwem UE dotyczącym ochrony danych.
Ponadto dyrektywa wprowadza zmiany techniczne do obowiązującego prawodawstwa w celu
dostosowania go do protokołu ONZ w sprawie nielegalnego wytwarzania i obrotu bronią palną,
który uzupełnia konwencję ONZ przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej.
8397/08 (Presse 96)
26
PL
18.IV.2008
Państwa członkowskie UE będą miały dwa lata na transpozycję nowych przepisów do swoich
systemów prawnych.
Dyrektywa zmienia dyrektywę 91/477/EWG, która ustanowiła zasady dopuszczające pewną
swobodę przepływu broni palnej we Wspólnocie przy zapewnieniu odpowiedniej kontroli.
Dyrektywa ta ma zastosowanie do legalnego handlu niektórymi rodzajami broni (z wyłączeniem
broni wojskowej) i ma zastosowanie wyłącznie na rynku wewnętrznym.
ROZSZERZENIE
Chorwacja – Rada ds. Stabilizacji i Stowarzyszenia
Rada zatwierdziła stanowisko UE z myślą o 4. posiedzeniu Rady ds. Stabilizacji i Stowarzyszenia
z Chorwacją, które odbędzie się w Luksemburgu w dniu 28 kwietnia 2008 roku.
Posiedzenie będzie stanowić odpowiedni moment do dokonania oceny postępu przygotowań
Chorwacji do członkostwa, po opublikowaniu w listopadzie 2007 roku sprawozdania Komisji o
postępach prac i po przyjęciu przez Radę w lutym 2008 roku zmienionego Partnerstwa dla
członkostwa.
UNIA CELNA
Konwencja o wspólnym tranzycie
Rada przyjęła decyzję określającą stanowisko, jakie Wspólnota Europejska ma zająć na forum
Wspólnego Komitetu WE – EFTA ds. Wspólnego Tranzytu, z myślą o przyjęciu przez ten komitet
zmian technicznych do Konwencji z dnia 20 maja 1987 roku o wspólnej procedurze tranzytowej,
tak by uwzględniała ona komputeryzację procedury.
Konwencja zawiera środki słuŜące ułatwieniu przepływu towarów między Wspólnotą Europejską
i krajami EFTA.
8397/08 (Presse 96)
27
PL
18.IV.2008
Konwencja celna dotycząca międzynarodowego przewozu towarów
Rada przyjęła decyzję w sprawie stanowiska Wspólnoty, które ma zostać przyjęte na forum
Komitetu Administracyjnego w odniesieniu do propozycji zmiany Konwencji celnej dotyczącej
międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetów TIR (Konwencja TIR z 1975
roku).
Zmiana ta obejmie nową notę wyjaśniającą do art. 3 Konwencji TIR, który dotyczy transportu
samochodów osobowych przeprowadzanego na kołach tych samochodów zgodnie z procedurą TIR.
ŚRODOWISKO
Lotnictwo – system UE handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych
Rada przyjęła wspólne stanowisko w sprawie projektu dyrektywy mającej na celu włączenie
działalności lotnictwa do systemu UE handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w drodze
zmiany dyrektywy 2003/87/WE (dok. 5058/3/08 REV3+ADD1 i 8041/08 ADD1).
Wspólne stanowisko, które jest skutkiem porozumienia politycznego osiągniętego przez Radę
w grudniu ubiegłego roku (dok. 16183/07, s. 9) zostanie przekazane Parlamentowi Europejskiemu
do drugiego czytania zgodnie z procedurą współdecyzji.
Głównym celem projektu dyrektywy (dok. 5154/07) jest zmniejszenie oddziaływania na zmianę
klimatu tych czynników, które mogą być przypisane lotnictwu, z uwagi na wzrastającą ilość emisji
z sektora lotniczego, w szczególności poprzez włączenie działań lotnictwa do ogólnego systemu
handlu emisjami (ETS).
Wspólne stanowisko ma zaproponować zrównowaŜony pakiet środków słuŜących przyczynieniu się
do zmniejszenia emisji pochodzących z lotnictwa w sposób zgodny z politykami i celami UE, przy
jednoczesnym zagwarantowaniu, Ŝe włączenie lotnictwa do ETS nie doprowadzi do naruszenia
konkurencji.
Więcej szczegółów w komunikacie prasowym 8271/08.
8397/08 (Presse 96)
28
PL
18.IV.2008
TRANSPORT
Wykonywanie usług transportu lotniczego*
Rada przyjęła wspólne stanowisko w odniesieniu do rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad
wykonywania usług transportu lotniczego we Wspólnocie (dok. 16160/4/07REV4 + ADD1, dok.
7627/08 ADD1). Wniosek reguluje kwestie dotyczące wydawania licencji wspólnotowym
przewoźnikom lotniczym, ich praw wykonywania wewnątrzwspólnotowych przewozów lotniczych
oraz cen takich przewozów.
Tekst zostanie przekazany Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania w ramach procedury
współdecyzji.
Wniosek Komisji został przedstawiony w lipcu 2006 roku (dok. 11829/06) w celu skonsolidowania
i zracjonalizowania obecnie obowiązującego prawodawstwa w tej materii.
Jednocześnie wniosek wprowadza surowsze wymogi dotyczące moŜliwości finansowych
przewoźników lotniczych oraz praktyki brania w leasing statku powietrznego z załogą
(wykonywania usługi lotniczej przy uŜyciu statku powietrznego i załogi naleŜących do innego
przedsiębiorstwa). Ponadto doprecyzowano przepisy dotyczące obowiązku świadczenia usługi
publicznej na pewnych trasach lotniczych, usunięto niespójności między wewnętrznym rynkiem
lotniczym a usługami wykonywanymi na trasach do państw trzecich oraz uproszczono zasady
rozdziału ruchu lotniczego wśród portów lotniczych obsługujących to samo miasto lub konurbację.
Poza tym wniosek zwiększa przejrzystość cen w odniesieniu do taryf i stawek lotniczych
oferowanych pasaŜerom i klientom korzystającym z usług przewozu ładunków.
Tekst uzgodniony przez Radę zawiera kilka zmian do wniosku Komisji, dzięki czemu zapewniona
jest jasność co do obowiązków organów państw członkowskich wydających licencje, odpowiednich
kompetencji Wspólnoty i państw członkowskich w stosunkach z państwami trzecimi oraz by
zapewnić odpowiednią równowagę pomiędzy nadzorem nad przewoźnikami a unikaniem
nakładania nadmiernie obciąŜających obowiązków.
8397/08 (Presse 96)
29
PL
18.IV.2008
MIANOWANIA
Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny
Rada przyjęła decyzję o mianowaniu pana Josly'ego PIETTE'A, honorowego Sekretarza
Generalnego CSC, na stanowisko członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego na
pozostały okres kadencji, który upływa dnia 20 września 2010 r.
8397/08 (Presse 96)
30
PL