KOMUNIKAT PRASOWY Wymiar sprawiedliwości i
Transkrypt
KOMUNIKAT PRASOWY Wymiar sprawiedliwości i
PL RADA UNII EUROPEJSKIEJ 8397/08 (Presse 96) KOMUNIKAT PRASOWY 2863. posiedzenie Rady Wymiar sprawiedliwości i sprawy wewnętrzne Luksemburg, 18 kwietnia 2008 r. Przewodnicząca Dragutin Mate Słoweński minister spraw wewnętrznych Lovro Šturm Słoweński minister sprawiedliwości PRASA Rue de la Loi 175 , B - 1048 BR UKSELA T el.: +32 ( 0)2 281 9548/6319 Fak s: +32 (0 )2 281 8026 [email protected] - http://www.consilium.europa.eu/Newsroom 8397/08 (Presse 96) 1 PL 18.IV.2008 Główne wyniki posiedzenia Rady Rada osiągnęła porozumienie polityczne co do decyzji, która przekształca Europejski Urząd Policji, znany pod nazwą Europol, w unijną agencję korzystającą z budŜetu wspólnotowego i dysponującą statutem pracowniczym. Decyzja rozszerza równieŜ mandat Europolu na wszystkie powaŜne przestępstwa transgraniczne. Tym sposobem państwom członkowskim będzie łatwiej uzyskać jego pomoc w dochodzeniach dotyczących tego rodzaju przestępczości. Osiągnięto takŜe porozumienie polityczne co do unijnego planu działania w sprawie poprawy bezpieczeństwa materiałów wybuchowych. Plan ten jest jednym z wielu środków zaproponowanych przez Komisję w listopadzie 2007 r. w celu zwalczania terroryzmu. Sprawi on, Ŝe łatwiej będzie moŜna lokalizować materiały wybuchowe w UE – np. dzięki systemowi alarmowemu, który będzie miał zastosowanie, gdy w którymś z państw członkowskich dojdzie do kradzieŜy takich materiałów. Rada wypracowała równieŜ podejście ogólne do decyzji ramowej, na mocy której do unijnego prawodawstwa mają zostać włączone trzy nowe rodzaje przestępstw: publiczne nawoływanie do popełniania przestępstw terrorystycznych; rekrutacja na potrzeby terroryzmu oraz szkolenie terrorystyczne. Ponadto Rada udzieliła Komisji mandatu negocjacyjnego na rozmowy z USA w sprawie niektórych warunków korzystania z amerykańskiego programu bezwizowego. 8397/08 (Presse 96) 2 PL 18.IV.2008 SPIS TREŚCI1 UCZESTNICY .............................................................................................................................. 5 OMAWIANE PUNKTY KOMITET MIESZANY ................................................................................................................. 7 SIS II .............................................................................................................................................. 7 Wydalanie obywateli państw trzecich, którzy nielegalnie przebywają w UE.................................... 8 Polityka wizowa wobec krajów bałkańskich.................................................................................... 9 ROZSZERZENIE STATUSU REZYDENTA DŁUGOTERMINOWEGO NA OSOBY OBJĘTE OCHRONĄ MIĘDZYNARODOWĄ............................................................................. 10 ROZMOWY UE – USA O PROGRAMIE BEZWIZOWYM: MANDAT DLA KOMISJI ............ 11 NIELEGALNA MIGRACJA W GRECJI...................................................................................... 12 EUROPOL.................................................................................................................................... 13 PLAN DZIAŁANIA UE W SPRAWIE POPRAWY BEZPIECZEŃSTWA MATERIAŁÓW WYBUCHOWYCH...................................................................................................................... 14 DECYZJA RAMOWA ZMIENIAJĄCA DECYZJĘ RAMOWĄ 2002/475/WSiSW W SPRAWIE ZWALCZANIA TERRORYZMU .............................................................................. 15 ZWIĘKSZENIE PRAW PROCESOWYCH W PRZYPADKU POSTĘPOWANIA ZAOCZNEGO.............................................................................................................................. 16 WZMOCNIENIE EUROJUST-u .................................................................................................. 17 EUROPEJSKIE PRAWO ZOBOWIĄZAŃ UMOWNYCH .......................................................... 18 SPRAWY RÓśNE........................................................................................................................ 20 1 JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie. Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady (http:/www.consilium.europa.eu). Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady lub uzyskać z biura prasowego. 8397/08 (Presse 96) 3 PL 18.IV.2008 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE – Frontex – udział Szwajcarii i Liechtensteinu ....................................................................................................21 – Szóste doroczne sprawozdanie Eurojustu (rok kalendarzowy 2007) – konkluzje Rady .......................................21 – Europejska konwencja o ekstradycji – uproszczony mechanizm ekstradycji......................................................21 – Europol – program prac na rok 2009................................................................................................................22 – Ocena zagroŜenia rosyjską przestępczością zorganizowaną (ROCTA) – konkluzje Rady ...................................22 – Wprowadzenie trwałego znakowania części – konkluzje Rady ..........................................................................23 – Europol – ochrona osób publicznych................................................................................................................24 – Jednolity wzór dokumentów pobytowych dla osób nie będących obywatelami UE............................................24 – Porozumienie z Brazylią o zniesieniu wiz krótkoterminowych..........................................................................24 – Praktyczna współpraca w zakresie polityki azylowej – konkluzje Rady .............................................................25 – BudŜet SIS – uczestnictwo Szwajcarii..............................................................................................................26 – Kontrola nabywania i posiadania broni *..........................................................................................................26 ROZSZERZENIE – Chorwacja – Rada ds. Stabilizacji i Stowarzyszenia .........................................................................................27 UNIA CELNA – Konwencja o wspólnym tranzycie....................................................................................................................27 – Konwencja celna dotycząca międzynarodowego przewozu towarów ................................................................28 ŚRODOWISKO – Lotnictwo – system UE handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych .......................................................28 TRANSPORT – Wykonywanie usług transportu lotniczego * ....................................................................................................29 MIANOWANIA – Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny...................................................................................................30 8397/08 (Presse 96) 4 PL 18.IV.2008 UCZESTNICY Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące osoby: Belgia: Annemie TURTELBOOM Jean DE RUYT minister ds. imigracji i azylu stały przedstawiciel Bułgaria: Miglena Janakiewa TACZEWA Goran JONOW minister sprawiedliwości wiceminister spraw wewnętrznych Republika Czeska: Jirzi POSPISZIL Milena VICENOVA minister sprawiedliwości stały przedstawiciel Dania: Lene ESPERSEN Birthe RØNN HORNBECH minister sprawiedliwości minister ds. uchodźców, imigrantów i integracji Niemcy: Brigitte ZYPRIES Wolfgang SCHÄUBLE federalna minister sprawiedliwości federalny minister spraw wewnętrznych Estonia: Rein LANG Jüri PIHL minister sprawiedliwości minister spraw wewnętrznych Grecja: Prokopios PAVLOPOULOS minister spraw wewnętrznych Hiszpania: Julio PÉREZ HERNÁNDEZ Carlos BASTARRECHE sekretarz stanu ds. wymiaru sprawiedliwości stały przedstawiciel Francja: Rachida DATI Michèle ALLIOT-MARIE Brice HORTEFEUX Irlandia: Seán POWER straŜnik pieczęci, minister sprawiedliwości minister spraw wewnętrznych, terytoriów zamorskich oraz władz lokalnych i regionalnych minister ds. imigracji, integracji, toŜsamości narodowej i solidarnego rozwoju wiceminister w Ministerstwie Sprawiedliwości, Równouprawnienia i Reformy Prawa (odpowiedzialny w szczególności za kwestie równouprawnienia) Włochy: Giuliano AMATO Rocco Antonio CANGELOSI minister spraw wewnętrznych stały przedstawiciel Cypr: Kypros CHRISOSTOMIDES Neoklis SYLIKIOTIS minister sprawiedliwości i porządku publicznego minister spraw wewnętrznych Łotwa: Gaidis BĒRZIĥŠ Mareks SEGLIĥŠ minister sprawiedliwości minister spraw wewnętrznych Litwa: Petras BAGUŠKA Regimantas ČIUPAILA minister sprawiedliwości minister spraw wewnętrznych Luksemburg: Luc FRIEDEN Nicolas SCHMIT 8397/08 (Presse 96) minister sprawiedliwości, minister skarbu i budŜetu minister odpowiedzialny za sprawy zagraniczne i imigrację 5 PL 18.IV.2008 Węgry: Tibor DRASKOVICS minister sprawiedliwości i porządku publicznego Malta: Carmelo MIFSUD BONNICI minister sprawiedliwości i spraw wewnętrznych Niderlandy: Guusje TER HORST Ernst HIRSCH BALLIN Nebahat ALBAYRAK minister spraw wewnętrznych i minister ds. kontaktów z Królestwem minister sprawiedliwości sekretarz stanu ds. wymiaru sprawiedliwości Austria: Maria BERGER Günther PLATTER federalna minister sprawiedliwości federalny minister spraw wewnętrznych Polska Zbigniew ĆWIĄKALSKI Piotr STACHAŃCZYK Portugalia: Alberto COSTA Rui PEREIRA Rumunia: Cătălin Marian PREDOIU Vasile Gabriel NITA minister sprawiedliwości podsekretarz stanu, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji minister sprawiedliwości minister spraw wewnętrznych minister sprawiedliwości sekretarz stanu, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Reformy Administracyjnej Słowenia: Lovro SZTURM Dragutin MATE Katja REJEC LONGAR minister sprawiedliwości minister spraw wewnętrznych podsekretarz stanu Słowacja: Sztefan HARABIN Jozef BUCZEK wicepremier i minister sprawiedliwości sekretarz stanu, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Finlandia: Tuija BRAX Anne HOLMLUND Astrid THORS minister sprawiedliwości minister spraw wewnętrznych minister migracji i spraw europejskich Szwecja: Beatrice ASK Tobias BILLSTRÖM minister sprawiedliwości minister ds. migracji Zjednoczone Królestwo: Tony McNULTY Patricia SCOTLAND, baronowa ASTHAL Elish ANGIOLINI wiceminister ds. bezpieczeństwa, walki z terroryzmem, przestępczości i porządku prokurator generalna prokurator generalna (regionalny rząd Szkocji) Komisja: Jacques BARROT wiceprzewodniczący 8397/08 (Presse 96) 6 PL 18.IV.2008 OMAWIANE PUNKTY KOMITET MIESZANY SIS II Rada przyjęła do wiadomości sprawozdanie o pracach nad projektem SIS II. Harmonogram projektu przewiduje, Ŝe we wszystkich państwach członkowskich najpóźniej do dnia 3 października 2008 r. powinny zostać zakończone testy zgodności. Po wejściu w Ŝycie w dniu 1 marca 2008 r. umowy o włączeniu się Szwajcarii we wdraŜanie dorobku prawnego Schengen rząd tego kraju oświadczył, Ŝe jest gotów przystąpić do oceny stosowania tego dorobku. Prezydencja z zadowoleniem przyjmuje zobowiązanie Szwajcarii do nadania projektowi SIS II najwyŜszej wagi. Rada potwierdziła takŜe zawarte w sprawozdaniu wnioski co do nierozstrzygniętych kwestii związanych z SIS II i przyjęła do wiadomości propozycje Komisji w sprawie przejścia z systemu SIS1+ do systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II). Na koniec Komisja potwierdziła, Ŝe podczas czerwcowego posiedzenia Rady ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych przedstawi szczegółowy harmonogram wdraŜania systemu SIS II, sporządzony na podstawie sprawozdania na temat nierozstrzygniętych kwestii. NaleŜy zwrócić uwagę, Ŝe w dniu 28 lutego podczas posiedzenia Rady przyjęto konkluzje w sprawie prac nad systemem informacyjnym Schengen drugiej generacji (SIS II), w tym w sprawie dodatkowego mechanizmu wspomagającego rozwój SIS II w państwach członkowskich przed rozpoczęciem jego funkcjonowania. Rada zwróciła się takŜe do prezydencji, by w kwietniu 2008 roku przedstawiła jej sprawozdanie na temat nierozstrzygniętych kwestii związanych ze szczegółowym harmonogramem SIS II, sporządzone na podstawie sprawozdania przygotowanego przez grupę „przyjaciół SIS II”; mechanizm ten został utworzony bezpośrednio po przyjęciu przez Radę wspomnianych konkluzji. 8397/08 (Presse 96) 7 PL 18.IV.2008 Wydalanie obywateli państw trzecich, którzy nielegalnie przebywają w UE Komitet mieszany/Rada przyjęły do wiadomości najnowsze informacje o pracach nad wnioskiem dotyczącym dyrektywy w sprawie ustanowienia w państwach członkowskich wspólnych norm i procedur wydalania obywateli państw trzecich, którzy nielegalnie przebywają w UE. Przyjęły do wiadomości przede wszystkim informacje o rozmowach prezydencji z przedstawicielami Parlamentu Europejskiego, które odbyły się w dniu 9 kwietnia 2008 r. Prezydencja podkreśliła, Ŝe zarówno w negocjacjach na szczeblu Rady, jak i w negocjacjach z Parlamentem dokonany został znaczny postęp i Ŝe negocjacje te będą wymagały kompromisu od wszystkich stron. Zaznaczyła, Ŝe niezbędne są dalsze prace, a to, czy porozumienie będzie moŜliwe, będzie zaleŜeć zwłaszcza od zbliŜających się ostatecznych negocjacji z Parlamentem. Komitet mieszany/Rada zdecydowanie poparły stanowisko prezydencji opowiadającej się za zakończeniem negocjacji z Parlamentem. W projekcie dyrektywy poruszono kluczowe problemy polityki wydaleń, takie jak: dobrowolny wyjazd osób wydalanych; wykonywanie decyzji o wydaleniu w drodze deportacji; odraczanie deportacji; nakładanie zakazów wjazdu jako środek uzupełniający decyzję o wydaleniu; forma decyzji o wydaleniu; środki odwoławcze od decyzji o wydaleniu i zabezpieczenia przysługujące osobie oczekującej na wydalenie; moŜliwość przyspieszenia procedury wydalenia w pewnych przypadkach, a takŜe umieszczanie osób wydalanych w ośrodku detencyjnym i warunki, na jakich to się odbywa. Największe kontrowersje budzą: zakres zastosowania proponowanej dyrektywy, kwestia dobrowolnych wyjazdów, zakazów wjazdu, umieszczanie nielegalnych imigrantów w ośrodkach detencyjnych oraz warunki, na jakich się to odbywa. Komisja przedłoŜyła przedmiotowy wniosek w 2005 roku; następnie był on analizowany podczas kolejnych prezydencji. Ma on zostać przyjęty zgodnie z procedurą współdecyzji, w której uczestniczy Parlament Europejski. Komitet mieszany/Rada zobowiązały się do kontynuowania prac w ścisłej współpracy z Parlamentem Europejskim, tak aby osiągnąć porozumienie co do projektu dyrektywy. Kierująca pracami UE Słowenia nadała pracom nad wnioskiem priorytet na szczeblu Rady i ściśle współpracuje z Parlamentem. W dniu 9 kwietnia odbyły się rozmowy trójstronne, podczas których omawiano najbardziej kontrowersyjne przepisy. Kolejne spotkanie na szczeblu politycznym z udziałem przedstawicieli Parlamentu odbędzie się w dniu 23 kwietnia 2008 r. Następnie prezydencja poinformuje komitet mieszany/Radę o stanie prac. 8397/08 (Presse 96) 8 PL 18.IV.2008 Polityka wizowa wobec krajów bałkańskich Wiceprzewodniczący Komisji, Jacques Barrot, poinformował Radę o piśmie przygotowanym wraz z prezydencją, w którym krajom bałkańskim wysyła się pozytywne sygnały dotyczące polityki wizowej. W piśmie poruszono przede wszystkim kwestię zwolnienia pewnych grup z opłat wizowych (np. studentów, sportowców, dziennikarzy, emerytów oraz dzieci w wieku poniŜej sześciu lat). W rzeczywistości ok. 80% obywateli Serbii, Czarnogóry, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Albanii oraz Bośni i Hercegowiny moŜe zostać zwolnionych z opłat wizowych. Osoby, które będą musiały uiścić opłatę wizową – głównie turyści nienaleŜący do Ŝadnej z wyŜej wymienionych kategorii – zapłacą specjalnie obniŜoną kwotę 35 euro. 8397/08 (Presse 96) 9 PL 18.IV.2008 ROZSZERZENIE STATUSU REZYDENTA DŁUGOTERMINOWEGO NA OSOBY OBJĘTE OCHRONĄ MIĘDZYNARODOWĄ Rada przeprowadziła debatę na temat tytułowego wniosku, korzystając z kwestionariusza udostępnionego przez prezydencję. Dyrektywa Rady 2003/109/WE (dyrektywa w sprawie rezydentów długoterminowych) określa status obywateli państw trzecich, którzy są rezydentami długoterminowymi (zamieszkują w jednym z państw członkowskich przez okres dłuŜszy niŜ pięć lat). W momencie przyjmowania tej dyrektywy Rada z zadowoleniem przyjęła zobowiązanie Komisji, Ŝe przedłoŜy ona kolejny wniosek w tej sprawie, w którym zaproponuje objęcie statusem rezydenta długoterminowego uchodźców i osób korzystających z ochrony uzupełniającej. Wypełnieniem tego zobowiązania jest nowy wniosek Komisji, przedłoŜony w czerwcu 2007 roku. Prezydencja zwróciła się do delegacji o odpowiedź na następujące pytania: a) Czy opowiadają się za włączeniem osób objętych ochroną międzynarodową, czyli osób uznanych za uchodźców i posiadających taki status oraz osób korzystających z ochrony uzupełniającej na mocy dyrektywy 83/2004/WE, w zakres zastosowania dyrektywy w sprawie rezydentów długoterminowych? b) Czy zgadzają się, Ŝe inne formy ochrony przyznawanej przez państwa członkowskie ze względów humanitarnych powinny być równieŜ włączone w zakres zastosowania dyrektywy w sprawie rezydentów długoterminowych? c) Czy opowiadają się za tym, by do celów obliczania okresu zamieszkania jednakowo traktować osoby uznane za uchodźców oraz osoby objęte ochroną uzupełniającą? Większość delegacji jest skłonna poprzeć objęcie wspomnianą dyrektywą zarówno uchodźców, jak i osób korzystających z ochrony uzupełniającej – bez róŜnicy w ich traktowaniu. Wyniki wspomnianej debaty posłuŜą prezydencji do przygotowania kompromisowego tekstu, który w ciągu kilku tygodni trafi pod obrady COREPER-u. 8397/08 (Presse 96) 10 PL 18.IV.2008 ROZMOWY UE – USA O PROGRAMIE BEZWIZOWYM: MANDAT DLA KOMISJI Rada udzieliła Komisji mandatu negocjacyjnego na rozmowy z USA w sprawie niektórych warunków korzystania z amerykańskiego programu bezwizowego. JeŜeli chodzi o amerykański program bezwizowy, Wspólnota stawia sobie za cel, by jak najszybciej zostały nim objęte wszystkie państwa członkowskie UE, a tym samym by wszyscy obywatele UE zyskali – na zasadzie wzajemności – moŜliwość podróŜowania bez wiz oraz byli traktowani równorzędnie. W dniu 5 marca 2008 r. UE i je państwa członkowskie przyjęły wspólne podejście na uŜytek rozmów z USA (zob. komunikat prasowy 7338/08); państwa członkowskie mają stosować to podejście w dwustronnych porozumieniach i uzgodnieniach z USA i mają przy tym ściśle przestrzegać prawa wspólnotowego. Podczas spotkania ministerialnej trojki UE – USA w dniu 13 marca w Słowenii strony uzgodniły przyjęcie dwutorowego podejścia do przedmiotowej kwestii. Zakłada ono, Ŝe Komisja będzie prowadzić z USA rozmowy o problemach leŜących w gestii UE, a państwa członkowskie UE – o problemach leŜących w ich gestii. W mandacie udzielonym Komisji wskazano tematy leŜące w kompetencjach UE i umoŜliwiono Komisji podjęcie wstępnych rozmów na niektóre z nich. 8397/08 (Presse 96) 11 PL 18.IV.2008 NIELEGALNA MIGRACJA W GRECJI Minister spraw wewnętrznych Grecji, Prokopios Pavlopoulos, poinformował Radę o problemach, które wystąpiły w jego kraju w ostatnich miesiącach w związku ze wzrostem liczby nieuzasadnionych wniosków o azyl. Poinformował, jak stosowane jest wspólnotowe prawodawstwo w zakresie polityki azylowej i opisał, w jaki sposób Grecja postępuje z nielegalną imigracją, respektując prawa człowieka i prawa podstawowe UE. W dniu 31 marca 2008 r. minister Prokopios Pavlopoulos wystosował do prezydencji pismo, w którym przedstawił obecne problemy Grecji w przedmiotowej dziedzinie i wystąpił o umieszczenie tego punktu w porządku posiedzenia Rady. 8397/08 (Presse 96) 12 PL 18.IV.2008 EUROPOL Rada osiągnęła porozumienie polityczne co do decyzji ustanawiającej Europejski Urząd Policji (Europol). Po tym, jak decyzja zostanie formalnie przyjęta, Europol stanie się agencją wspólnotową. Zmiana statusu znacznie poprawi funkcjonowanie Europolu pod względem operacyjnym i administracyjnym. Decyzja poszerzy mandat Europolu o zadania związane z czynami przestępczymi niepowiązanymi bezpośrednio z przestępczością zorganizowaną. Dzięki temu państwa członkowskie uzyskają większe wsparcie ze strony Europolu w prowadzeniu dochodzeń transgranicznych w sprawach karnych, które początkowo nie wykazują związku z przestępczością zorganizowaną. Znaczną zmianą jest to, Ŝe działalność Europolu będzie finansowana z budŜetu wspólnotowego (od dnia 1 stycznia 2010 r.). Pozwoli to uprościć procedury administrowania budŜetem i personelem Europolu. Wzrośnie takŜe udział Parlamentu Europejskiego w kontroli nad Europolem i zwiększy się demokratyczny nadzór nad nim na szczeblu europejskim. Europol dołoŜy wszelkich starań, by zapewnić interoperacyjność swoich systemów przetwarzania danych z systemami państw członkowskich oraz z systemami uŜywanymi przez organy powiązane z Unią Europejską, z którymi moŜe nawiązać stosunki. Przejście od sytuacji obecnej do sytuacji przewidzianej w decyzji będzie płynne. Wniosek zawiera wiele przepisów przejściowych koniecznych do tego, by ten proces nie zakłócił działalności operacyjnej Europolu i nie naruszył obowiązujących praw pracowników. Europejski Urząd Policji (Europol) powstał w 1995 r. na podstawie konwencji zawartej między państwami członkowskimi. Ustanowiono w niej jego strukturę, określono kompetencje, zadania i sposób zarządzania, a takŜe zamieszczono przepisy o jego organach, personelu i budŜecie. Z biegiem lat okazało się, Ŝe naleŜy dokonać zmian organizacyjnych w celu zwiększenia efektywności: naleŜy dostosować mandat i zadania Europolu do zmian w zakresie międzynarodowej przestępczości zorganizowanej oraz w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, a takŜe poprawić funkcjonowanie i finansowanie urzędu. To właśnie zapewni przedmiotowa decyzja. 8397/08 (Presse 96) 13 PL 18.IV.2008 PLAN DZIAŁANIA UE W SPRAWIE POPRAWY BEZPIECZEŃSTWA MATERIAŁÓW WYBUCHOWYCH Rada uzgodniła plan działania w sprawie poprawy bezpieczeństwa materiałów wybuchowych (dok. 8109/08). Plan ten jest jednym ze środków zaproponowanych przez Komisję w listopadzie 2007 r. w pakiecie dotyczącym zwalczania terroryzmu. Przygotowany przez specjalistyczną grupę zadaniową ds. bezpieczeństwa materiałów wybuchowych, prezentuje kompleksowe podejście do przeciwdziałania zagroŜeniom związanym z materiałami wybuchowymi i z prekursorami tych materiałów. Prace koncentrowały się na czterech osobnych kwestiach: prekursorach, łańcuchu dostaw, wykrywaniu i bezpieczeństwie publicznym. Strategicznym celem planu działania jest walka ze stosowaniem urządzeń wybuchowych przez terrorystów na terenie UE. Plan działań koncentruje się przede wszystkim na kwestiach bezpieczeństwa publicznego. Ponadto niektóre zaprezentowane w nim działania mają pozytywny wpływ na bezpieczeństwo stosowania materiałów wybuchowych. NaleŜy zauwaŜyć, Ŝe podejście UE do problemu bezpieczeństwa materiałów wybuchowych opiera się na następujących filarach: zapobieganiu, wykrywaniu i reagowaniu. Jednocześnie powyŜsze filary uzupełnia i scala pakiet środków horyzontalnych w zakresie bezpieczeństwa publicznego. W dziedzinie bezpieczeństwa materiałów wybuchowych istnieją następujące priorytety horyzontalne: – usprawnienie wymiany aktualnych informacji i rozpowszechniania najlepszych wzorców; – ustanowienie mechanizmów koordynacji i podejmowanie wspólnych działań w określonych kwestiach; – zintensyfikowanie badań dotyczących materiałów wybuchowych. Jak wspomniano, plan przygotowała specjalistyczna grupa zadaniowa ds. bezpieczeństwa materiałów wybuchowych, złoŜona z przedstawicieli odpowiednich zainteresowanych stron, w tym przedmiotowego sektora i władz publicznych. W czerwcu 2007 r. grupa ta przedstawiła sprawozdanie, w którym zaleciła pięćdziesiąt działań mających zwiększyć bezpieczeństwo materiałów wybuchowych w UE. 8397/08 (Presse 96) 14 PL 18.IV.2008 DECYZJA RAMOWA ZMIENIAJĄCA DECYZJĘ RAMOWĄ 2002/475/WSiSW W SPRAWIE ZWALCZANIA TERRORYZMU Rada wypracowała podejście ogólne do decyzji ramowej, na mocy której do unijnego prawodawstwa mają zostać włączone trzy nowe rodzaje przestępstw: – publiczne nawoływanie do popełniania przestępstw terrorystycznych, – rekrutacja na potrzeby terroryzmu oraz – szkolenie terrorystyczne. Obowiązująca obecnie decyzja ramowa 2002/475/WSiSW zostanie zatem uzupełniona o te przestępstwa i dostosowana do konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi. Włączenie do dyrektywy wspomnianych przestępstw pozwoli bardziej zintegrować ramy instytucjonalne UE. Do przestępstw tych będą miały zastosowanie przepisy o rodzaju i poziomie sankcji karnych oraz obowiązkowe przepisy o jurysdykcji. Uruchomione zostaną unijne mechanizmy współpracy (zob. np. decyzja z 2005 r. o przekazywaniu Europolowi i Eurojustowi informacji związanych z terroryzmem), którym podlega przedmiotowa decyzja ramowa. Tekst stanowi, Ŝe: – „publiczne nawoływanie do popełniania przestępstw terrorystycznych” oznacza rozpowszechnianie lub inną formę udostępniania publicznego przekazu w celu zachęcenia do popełnienia jednego z przestępstw wyszczególnionych w decyzji ramowej, jeŜeli takie postępowanie, niezaleŜnie od tego, czy stanowi ono bezpośrednie podŜeganie do przestępstw terrorystycznych, powoduje zagroŜenie popełnienia jednego lub większej liczby takich przestępstw; – „rekrutacja na potrzeby terroryzmu” oznacza werbunek innych osób na potrzeby popełnienia jednego z przestępstw wyszczególnionych w decyzji ramowej; oraz – „szkolenie terrorystyczne” oznacza prowadzenie instruktaŜu w zakresie wytwarzania lub stosowania materiałów wybuchowych, broni palnej lub innych rodzajów broni bądź szkodliwych lub niebezpiecznych substancji bądź instruktaŜu w zakresie innych szczególnych metod lub technik do celów popełnienia jednego z przestępstw wyszczególnionych w decyzji ramowej, ze świadomością, Ŝe przekazywane umiejętności mają posłuŜyć do tych celów. 8397/08 (Presse 96) 15 PL 18.IV.2008 ZWIĘKSZENIE PRAW PROCESOWYCH W PRZYPADKU POSTĘPOWANIA ZAOCZNEGO Rada omówiła inicjatywę w sprawie decyzji ramowej zwiększającej prawa procesowe osób i ułatwiającej stosowanie zasady wzajemnego uznawania do orzeczeń wydanych w przypadku nieobecności danej osoby na rozprawie (postępowanie zaoczne). Rada stwierdziła, Ŝe poczyniono duŜe postępy w pracach nad tym dossier, i poleciła COREPER-owi je kontynuować, tak by na czerwcowym posiedzeniu Rada ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych mogła osiągnąć porozumienie w tej sprawie. Wniosek ma określić jasne wspólne podstawy nieuznawania orzeczeń wydanych w wyniku rozprawy, na której dana osoba się nie stawiła, a tym samym wprowadzić zmiany do obowiązujących aktów o wzajemnym uznawaniu orzeczeń (decyzje ramowe w sprawie: europejskiego nakazu aresztowania; kar o charakterze pienięŜnym; nakazów konfiskaty; wyroków skazujących na karę pozbawienia wolności lub inny środek polegający na pozbawieniu wolności – w celu wykonania tych wyroków; nadzorowania przestrzegania warunków zawieszenia i obowiązków wynikających z kar alternatywnych). Przyjęcie decyzji ramowej będzie oznaczać, Ŝe przestanie istnieć niepewność prawna co do wzajemnego uznawania orzeczeń wydanych w przypadku nieobecności danej osoby na rozprawie (zaocznie). W tekście poza nowymi wymogami w zakresie informowania wprowadzono postanowienie o tym, Ŝe państwa członkowskie powinny uznawać orzeczenia wydane w przypadku nieobecności danej osoby na rozprawie, jeŜeli osobie tej przysługiwało prawo do ponownego rozpoznania sprawy. 8397/08 (Presse 96) 16 PL 18.IV.2008 WZMOCNIENIE EUROJUST-u W oczekiwaniu na wycofanie zastrzeŜenia parlamentarnego, Rada przyjęła podejście ogólne do pewnych aspektów projektu decyzji wzmacniającej Eurojust. W szczególności Rada wyraziła zgodę na artykuły wniosku dotyczące składu Eurojustu, jego zadań, statusu członków krajowych i personelu Eurojustu. Prace nad pozostałymi przepisami tego aktu będą kontynuowane na szczeblu ekspertów. Wniosek ten został przedłoŜony w styczniu 2008 r. przez Słowenię, Francję, Republikę Czeską, Szwecję, Hiszpanię, Belgię, Polskę, Włochy, Luksemburg, Niderlandy, Słowację, Estonię, Austrię i Portugalię. 8397/08 (Presse 96) 17 PL 18.IV.2008 EUROPEJSKIE PRAWO ZOBOWIĄZAŃ UMOWNYCH Rada zatwierdziła sprawozdanie, w którym utworzono wspólne ramy odniesienia dla europejskiego prawa zobowiązań umownych. Sprawozdanie to określa stanowisko Rady w odniesieniu do czterech zasadniczych aspektów wspólnych ram odniesienia: a) cel wspólnych ram odniesienia: narzędzie słuŜące lepszemu stanowieniu prawa, przeznaczone dla wspólnotowych prawodawców; b) zawartość wspólnych ram odniesienia: zbiór definicji, ogólnych zasad i standardowych klauzul w dziedzinie prawa zobowiązań umownych, opracowanych na podstawie wielu źródeł; c) zakres zastosowania wspólnych ram odniesienia: całość prawa zobowiązań umownych, w tym równieŜ prawo umów konsumenckich; d) skutki prawne wspólnych ram odniesienia: zbiór niewiąŜących wytycznych, z którego dobrowolnie korzystać mają prawodawcy na szczeblu Wspólnoty jako ze wspólnego źródła inspiracji lub punktu odniesienia w procesie stanowienia prawa. Sprawozdanie zostanie przekazane Komisji, tak by Komisja mogła naleŜycie je uwzględnić w swoich przyszłych pracach nad wspólnymi ramami odniesienia. NaleŜy zauwaŜyć, Ŝe w 2001 roku Komisja rozpoczęła proces konsultacji i dyskusji dotyczących tego, jak na wspólnotowym szczeblu radzić sobie z problemami wynikającymi z róŜniących się między krajami przepisów prawa zobowiązań umownych. Plan działania Komisji na 2003 rok zawierał konkluzje z pierwszej rundy konsultacji i propozycję środków słuŜących poprawie jakości i spójności dorobku wspólnotowego w obszarze prawa zobowiązań umownych. W następstwie niniejszego planu działania utworzono sieć badaczy w celu opracowania wspólnych ram odniesienia dla europejskiego prawa zobowiązań umownych. 8397/08 (Presse 96) 18 PL 18.IV.2008 W następstwie prezentacji planu działania Komisji Rada przyjęła rezolucję w sprawie bardziej spójnego prawa zobowiązań umownych 1 . W rezolucji tej Rada uznała, Ŝe w celu uzyskania większej przejrzystości, spójności i uproszczenia prawa zobowiązań umownych przydatne byłoby dalsze ulepszenie, skonsolidowanie i ujednolicenie obowiązującego prawodawstwa WE w dziedzinie prawa zobowiązań umownych. W Programie haskim2 określono, Ŝe w sprawach podlegających prawu zobowiązań umownych jakość istniejącego i przyszłego prawa Wspólnoty powinna zostać podniesiona za pomocą ujednolicenia, kodyfikacji i racjonalizacji obowiązujących instrumentów prawnych oraz poprzez opracowanie wspólnych ram odniesienia. NaleŜy stworzyć ramy w celu zbadania moŜliwości opracowania ogólnounijnych warunków prawa zobowiązań umownych, które mogłyby być stosowane przez spółki i stowarzyszenia branŜowe w Unii. NaleŜy podjąć działania w celu umoŜliwienia Radzie sprawowania bardziej systematycznego nadzoru nad jakością i spójnością wszelkich wspólnotowych instrumentów prawa dotyczących współpracy w sprawach cywilnych. 1 2 Dz.U. C 246 z 14.10.2003, s. 1. Dz.U. C 53 z 3.3.2005, s. 1. 8397/08 (Presse 96) 19 PL 18.IV.2008 SPRAWY RÓśNE – Spotkanie ministerialnej trojki UE – USA w dziedzinie sprawiedliwości i spraw wewnętrznych Prezydencja poinformowała Radę o wynikach spotkania ministerialnej trojki Unia Europejska – Stany Zjednoczone Ameryki w dziedzinie sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, które odbyło się w dniach 12–13 marca 2008 r. w miejscowościach Bled i Brdo pri Kranju w Słowenii. – Informacje przekazane przez delegację Niderlandów w sprawie przesiedlenia uchodźców Delegacja Niderlandów poinformowała Radę o przebiegu niedawnej wizyty w Tajlandii (wraz z przedstawicielami Belgii i Luksemburga), podczas której podniesiono kwestię ewentualnego przesiedlenia uchodźców przebywających obecnie w Tajlandii. W tym kontekście, w styczniu 2008 r., Niderlandy wraz z Danią, Irlandią, Finlandią, Szwecją i Zjednoczonym Królestwem skierowały do innych członków UE pismo w sprawie moŜliwości rozwiązania sytuacji w drodze przesiedlania uchodźców na całym świecie znajdujących się w najtrudniejszej sytuacji. – Kandydat z Włoch na stanowisko dyrektora generalnego Międzynarodowej Organizacji do Spraw Migracji Delegacja włoska przedstawiła Radzie kandydaturę profesora Luki Riccardiego na stanowisko dyrektora generalnego Międzynarodowej Organizacji do Spraw Migracji. – Przestępstwa popełnione przez reŜimy totalitarne Wiceprzewodniczący Komisji, Jacques Barrot, poinformował Radę o pierwszym europejskim przesłuchaniu w sprawie przestępstw popełnionych przez reŜimy totalitarne, które zostało przeprowadzone w Brukseli 8 kwietnia 2008 r. 8397/08 (Presse 96) 20 PL 18.IV.2008 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE Frontex - udział Szwajcarii i Liechtensteinu Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Komisję do rozpoczęcia negocjacji w celu zawarcia umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Szwajcarią i Liechtensteinem w sprawie warunków udziału tych państw w Europejskiej Agencji Zarządzania Współpracą Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich UE (Frontex). Agencja ta została ustanowiona rozporządzeniem Rady (WE) nr 2007/20041 w celu usprawnienia zintegrowanego zarządzania zewnętrznymi granicami Unii. Do jej głównych zadań naleŜy koordynacja współpracy operacyjnej pomiędzy państwami członkowskimi w tej dziedzinie, analiza ryzyka i szkolenie straŜy granicznej. Umowa dotycząca udziału we Fronteksie dwóch innych państw trzecich, mianowicie Norwegii i Islandii, została juŜ zawarta. Szóste doroczne sprawozdanie Eurojustu (rok kalendarzowy 2007) – konkluzje Rady Konkluzje Rady zawarte są w dok. 8062/08. Europejska konwencja o ekstradycji – uproszczony mechanizm ekstradycji Rada zatwierdziła wspólne stanowisko państw członkowskich UE w sprawie wniosku dotyczącego uproszczonej procedury ekstradycji w Radzie Europy z myślą o debatach, które obecnie toczą się na ten temat w Radzie Europy. 1 Dz.U. L 349 z 25.11.2004. 8397/08 (Presse 96) 21 PL 18.IV.2008 Europol – program prac na rok 2009 Rada zatwierdziła program prac Europolu na 2009 rok (dok. 7801/08). Przyjęła równieŜ do wiadomości roczne sprawozdanie Europolu za rok 2007 (dok. 7804/08). Ocena zagroŜenia rosyjską przestępczością zorganizowaną (ROCTA) – konkluzje Rady Rada przyjęła następujące konkluzje: „Rada Unii Europejskiej, Mając na względzie, Ŝe – co wynika ze sprawozdania z oceny zagroŜenia przestępczością zorganizowaną (OCTA) – zorganizowane grupy przestępcze powiązane z niektórymi regionami stanowią powaŜne zagroŜenie dla bezpieczeństwa Unii Europejskiej i jej państw członkowskich. Biorąc pod uwagę, Ŝe podejście regionalne wspiera OCTA przez dalsze opracowywanie wniosków w nim zawartych, jak i przez identyfikowanie konkretnych zagroŜeń dla Unii Europejskiej i jej państw członkowskich, szczególnie w kontekście geograficznym. Przypomina, iŜ w odniesieniu do rosyjskiej przestępczości zorganizowanej – dokument dotyczący działań mających na celu ustanowienie wraz z Rosją wspólnej przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości1 wzywał do lepszego wykorzystywania oficerów łącznikowych państw członkowskich stacjonujących w Federacji Rosyjskiej w celu zintensyfikowania walki z powaŜną przestępczością, szczególnie przestępczością zorganizowaną, jak i do precyzyjniejszego określenia konkretnych zagroŜeń. Mając na uwadze konieczność zestawiania przez Europol i organy ścigania państw członkowskich wszelkich istotnych informacji dotyczących rosyjskiej przestępczości zorganizowanej, która dotyka państw członkowskich w celu wypracowania bardziej wyczerpującej i szczegółowej oceny konkretnych zagroŜeń wykorzystywanej w operacjach organów ścigania opartych na danych wywiadu, jak projekty COSPOL. W tym zakresie, szczególnie odnośnie do analizy przestępczości, naleŜy wzmocnić rolę Europolu. 1 15534/1/06 JAI 619 RELEX 820 ASIM 80 CATS 173 COTER 49 NIS 199. 8397/08 (Presse 96) 22 PL 18.IV.2008 Popiera ideę dalszego opracowywania oceny zagroŜenia rosyjską przestępczością zorganizowaną (Russian Organised Crime Threat Assessment - ROCTA). W tym zakresie Europol powinien wypracować szablon zapytania dotyczącego danych wywiadowczych zgodnie z metodą OCTA. PowyŜsze zapytanie dotyczące danych wywiadowczych powinno zostać opracowane w ścisłym porozumieniu z grupą roboczą ds. oceny zagroŜenia przestępczością zorganizowaną (OCTA) i wyspecjalizowanymi jednostkami w państwach członkowskich. Dokonując powyŜszego, naleŜy uwzględnić wkład oficerów łącznikowych państw członkowskich stacjonujących w Federacji Rosyjskiej. Wzywa państwa członkowskie by, za pośrednictwem jednostek krajowych ds. współpracy z Europolem, odpowiadały na zapytanie dotyczące danych wywiadowczych. Dokonując powyŜszego, naleŜy uwzględnić wkład oficerów łącznikowych państw członkowskich stacjonujących w Federacji Rosyjskiej. Wzywa Europol do przekazania zapytania dotyczącego danych wywiadowczych tym agencjom lub organom UE w przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, tym państwom trzecim, jak i organowi odpowiedzialnemu za przygotowania ROCTA. Organy ścigania Federacji Rosyjskiej otrzymają ogólne zapytanie dotyczące danych wywiadowczych w sprawie danych jakościowych odnośnie do wpływu rosyjskiej przestępczości zorganizowanej na UE. Nalega, aby wszystkie takie państwa i organy odpowiedziały na wspomniane zapytania dotyczące danych wywiadowczych. Wzywa Europol do przygotowania projektu oceny zagroŜenia rosyjską przestępczością zorganizowaną (ROCTA), która dotyka państw członkowskich UE. Rada wzywa Europol do sporządzenia ROCTA 2008 zgodnie z metodą OCTA. Dalsze prace nad tą metodą zostaną omówione przez grupę roboczą ds. OCTA po przeprowadzeniu ROCTA 2008. Stała potrzeba dalszego przygotowywania ROCTA, jej przyszłego zakresu i częstotliwości z jaką będzie ona przygotowywana, powinna zostać poddana przeglądowi przez właściwą grupę roboczą Rady po kaŜdorazowym sporządzeniu ROCTA. Zasadniczo ROCTA nie powinna być sporządzana częściej niŜ co dwa lata. Wzywa Europol do przekazania ROCTA, zgodnie z OCTA – za pośrednictwem jednostek krajowych ds. współpracy z Europolem – do państw członkowskich w celu dalszego rozpowszechniania, o ile uznają to za stosowne”. Wprowadzenie trwałego znakowania części – konkluzje Rady Konkluzje Rady zawarte są w dok. 8097/08. 8397/08 (Presse 96) 23 PL 18.IV.2008 Europol – ochrona osób publicznych Rada przyjęła do wiadomości czwarte roczne sprawozdanie dotyczące europejskiej sieci ochrony osób publicznych. Coroczne posiedzenie odbyło się w Berlinie w dniach 8–10 października 2007 r. Sieć została utworzona przez Radę w listopadzie 2002 roku (Dz.U. L 333 z 10.12.2002, s. 1) i składa się z krajowych słuŜb policyjnych i innych słuŜb odpowiedzialnych za ochronę osób publicznych. Jednolity wzór dokumentów pobytowych dla osób nie będących obywatelami UE Rada przyjęła rozporządzenie określające zabezpieczenia i identyfikatory biometryczne, które mają być stosowane przez państwa członkowskie w jednolitym wzorze dokumentów pobytowych dla obywateli państw trzecich (13502/2/07). Jednolity wzór dokumentów pobytowych obejmuje nośnik pamięci z zapisem wizerunku twarzy i dwóch odcisków palców posiadacza dokumentu, przy czym oba zapisy dokonane są w formatach interoperacyjnych. Dane będą zabezpieczone i przechowywane w nośniku pamięci; zostanie równieŜ zagwarantowana ich integralność, autentyczność i poufność. Specyfikacje techniczne dotyczące pobierania identyfikatorów biometrycznych zostaną określone zgodnie z wymogami technicznymi odnoszącymi się do paszportów, które państwa członkowskie wydają swoim obywatelom. Rozporządzenie zmienia rozporządzenie (WE) nr 1030/2002 ustanawiające jednolity wzór dokumentów pobytowych dla obywateli państw trzecich. Porozumienie z Brazylią o zniesieniu wiz krótkoterminowych Rada przyjęła decyzję upowaŜniającą Komisję do otwarcia negocjacji dotyczących zawarcia porozumienia o zniesieniu wiz krótkoterminowych między Wspólnotą Europejską a Brazylią. 8397/08 (Presse 96) 24 PL 18.IV.2008 Praktyczna współpraca w zakresie polityki azylowej - konkluzje Rady Rada przyjęła następujące konkluzje: „Rada, 1. podkreśla, Ŝe dalsze zacieśnianie praktycznej współpracy w zakresie polityki azylowej jest jednym z kluczowych elementów słuŜących powstaniu sprawiedliwego i wydajnego wspólnego europejskiego systemu azylowego – przewidzianego w programie haskim – który zagwarantuje skuteczną ochronę w całej UE, a jednocześnie zapobiegnie naruszaniu procedur azylowych; 2. przypomina, Ŝe zacieśnienie praktycznej współpracy w zakresie polityki azylowej jest konieczne, by sposób podejmowania przez państwa członkowskie decyzji azylowych w ramach przepisów ustanowionych w tej dziedzinie prawodawstwem WE stał się bardziej zbieŜny, i podkreśla, Ŝe praktyczna współpraca prowadzi do poprawy koordynacji działań i zwiększenia skuteczności; 3. z zadowoleniem przyjmuje prace juŜ podjęte w tym kierunku i apeluje do Komisji i państw członkowskich, by nasiliły prowadzone działania (takie jak ustanowienie wspólnego portalu UE zawierającego informacje o państwie pochodzenia, ukończenie prac nad inicjatywą dotyczącą szkoleń dla pracowników słuŜb azylowych (European Asylum Curriculum), stworzenie ogólnounijnego banku tłumaczy ustnych itp.) w ramach istniejących struktur unijnych w tej dziedzinie oraz w ramach przedsięwzięć, które będą realizowane w niedalekiej przyszłości, oraz by przeznaczyły na ten cel niezbędne zasoby ludzkie i finansowe, a takŜe by konsultowały się w razie potrzeby z Wysokim Komisarzem ONZ ds. Uchodźców i z innymi stosownymi organizacjami międzynarodowymi; 4. w związku z tym wyraŜa zadowolenie, Ŝe Komisja prowadzi studium wykonalności, w którym ma stwierdzić, jakie środki są najwłaściwsze, by zapewnić odpowiednie wsparcie strukturalne dla wszystkich odnośnych działań w dziedzinie praktycznej współpracy w zakresie polityki azylowej; 5. postuluje, by w ramach wspomnianego studium wykonalności zbadano przede wszystkim warunki niezbędne do terminowego stworzenia europejskiego urzędu wsparcia oraz ogólnie nakreślono zadania, które urząd ten mógłby wykonywać (takie jak wymiana najlepszych wzorców; administrowanie wspólnym portalem UE zawierającym informacje o państwie pochodzenia; szkolenia; działania związane z zewnętrznymi aspektami polityki azylowej itd.), po to by wspierać państwa członkowskie we wprowadzaniu w Ŝycie wspólnego europejskiego systemu azylowego; postuluje takŜe, by przedstawiono ewentualne uzgodnienia finansowe i strukturę organizacyjną, uwzględniając przy tym istniejące formy współpracy między państwami członkowskimi i unikając zbędnych struktur biurokratycznych – zgodnie z zasadą pomocniczości; 8397/08 (Presse 96) 25 PL 18.IV.2008 6. zachęca Komisję, by wystąpiła z propozycjami dalszego zacieśnienia praktycznej współpracy w oczekiwaniu na decyzję co do przyszłej struktury jej wsparcia, która to decyzja ma zapaść przed końcem 2008 r.”. BudŜet SIS – uczestnictwo Szwajcarii Rada przyjęła decyzję zmieniającą rozporządzenie finansowe w sprawie kosztów instalacji i eksploatacji technicznego wsparcia działania systemu informacyjnego Schengen (C.SIS) (dok. 7789/08) z myślą o uczestnictwie Szwajcarii w dorobku prawnym Schengen. Kontrola nabywania i posiadania broni * Rada, przy głosie wstrzymującym się Austrii, przyjęła dyrektywę mającą na celu ulepszenie zasad dotyczących kontroli nabywania i posiadania broni w UE, w drodze zatwierdzenia poprawek Parlamentu Europejskiego przegłosowanych w pierwszym czytaniu w procedurze współdecyzji (dok. 3690/07 i dok. 7687/08 ADD 1). Dyrektywa uaktualnia obecnie obowiązujące zasady kontroli broni w celu lepszego radzenia sobie z problemem przestępczego uŜytkowania broni palnej, nie stwarzając utrudnień dla legalnych uŜytkowników (takich jak myśliwi lub strzelcy sportowi). W szczególności dyrektywa wzmocni zasady mające na celu zwiększenie bezpieczeństwa w odniesieniu do posiadania broni, w tym: – kontrola sprzedaŜy broni przez internet; – wzmocnienie systemu znakowania i identyfikacji; – komputeryzacja i przedłuŜenie okresu obowiązkowego przechowywania danych do 20 lat; – zgodność z prawodawstwem UE dotyczącym ochrony danych. Ponadto dyrektywa wprowadza zmiany techniczne do obowiązującego prawodawstwa w celu dostosowania go do protokołu ONZ w sprawie nielegalnego wytwarzania i obrotu bronią palną, który uzupełnia konwencję ONZ przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej. 8397/08 (Presse 96) 26 PL 18.IV.2008 Państwa członkowskie UE będą miały dwa lata na transpozycję nowych przepisów do swoich systemów prawnych. Dyrektywa zmienia dyrektywę 91/477/EWG, która ustanowiła zasady dopuszczające pewną swobodę przepływu broni palnej we Wspólnocie przy zapewnieniu odpowiedniej kontroli. Dyrektywa ta ma zastosowanie do legalnego handlu niektórymi rodzajami broni (z wyłączeniem broni wojskowej) i ma zastosowanie wyłącznie na rynku wewnętrznym. ROZSZERZENIE Chorwacja – Rada ds. Stabilizacji i Stowarzyszenia Rada zatwierdziła stanowisko UE z myślą o 4. posiedzeniu Rady ds. Stabilizacji i Stowarzyszenia z Chorwacją, które odbędzie się w Luksemburgu w dniu 28 kwietnia 2008 roku. Posiedzenie będzie stanowić odpowiedni moment do dokonania oceny postępu przygotowań Chorwacji do członkostwa, po opublikowaniu w listopadzie 2007 roku sprawozdania Komisji o postępach prac i po przyjęciu przez Radę w lutym 2008 roku zmienionego Partnerstwa dla członkostwa. UNIA CELNA Konwencja o wspólnym tranzycie Rada przyjęła decyzję określającą stanowisko, jakie Wspólnota Europejska ma zająć na forum Wspólnego Komitetu WE – EFTA ds. Wspólnego Tranzytu, z myślą o przyjęciu przez ten komitet zmian technicznych do Konwencji z dnia 20 maja 1987 roku o wspólnej procedurze tranzytowej, tak by uwzględniała ona komputeryzację procedury. Konwencja zawiera środki słuŜące ułatwieniu przepływu towarów między Wspólnotą Europejską i krajami EFTA. 8397/08 (Presse 96) 27 PL 18.IV.2008 Konwencja celna dotycząca międzynarodowego przewozu towarów Rada przyjęła decyzję w sprawie stanowiska Wspólnoty, które ma zostać przyjęte na forum Komitetu Administracyjnego w odniesieniu do propozycji zmiany Konwencji celnej dotyczącej międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetów TIR (Konwencja TIR z 1975 roku). Zmiana ta obejmie nową notę wyjaśniającą do art. 3 Konwencji TIR, który dotyczy transportu samochodów osobowych przeprowadzanego na kołach tych samochodów zgodnie z procedurą TIR. ŚRODOWISKO Lotnictwo – system UE handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych Rada przyjęła wspólne stanowisko w sprawie projektu dyrektywy mającej na celu włączenie działalności lotnictwa do systemu UE handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w drodze zmiany dyrektywy 2003/87/WE (dok. 5058/3/08 REV3+ADD1 i 8041/08 ADD1). Wspólne stanowisko, które jest skutkiem porozumienia politycznego osiągniętego przez Radę w grudniu ubiegłego roku (dok. 16183/07, s. 9) zostanie przekazane Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania zgodnie z procedurą współdecyzji. Głównym celem projektu dyrektywy (dok. 5154/07) jest zmniejszenie oddziaływania na zmianę klimatu tych czynników, które mogą być przypisane lotnictwu, z uwagi na wzrastającą ilość emisji z sektora lotniczego, w szczególności poprzez włączenie działań lotnictwa do ogólnego systemu handlu emisjami (ETS). Wspólne stanowisko ma zaproponować zrównowaŜony pakiet środków słuŜących przyczynieniu się do zmniejszenia emisji pochodzących z lotnictwa w sposób zgodny z politykami i celami UE, przy jednoczesnym zagwarantowaniu, Ŝe włączenie lotnictwa do ETS nie doprowadzi do naruszenia konkurencji. Więcej szczegółów w komunikacie prasowym 8271/08. 8397/08 (Presse 96) 28 PL 18.IV.2008 TRANSPORT Wykonywanie usług transportu lotniczego* Rada przyjęła wspólne stanowisko w odniesieniu do rozporządzenia w sprawie wspólnych zasad wykonywania usług transportu lotniczego we Wspólnocie (dok. 16160/4/07REV4 + ADD1, dok. 7627/08 ADD1). Wniosek reguluje kwestie dotyczące wydawania licencji wspólnotowym przewoźnikom lotniczym, ich praw wykonywania wewnątrzwspólnotowych przewozów lotniczych oraz cen takich przewozów. Tekst zostanie przekazany Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania w ramach procedury współdecyzji. Wniosek Komisji został przedstawiony w lipcu 2006 roku (dok. 11829/06) w celu skonsolidowania i zracjonalizowania obecnie obowiązującego prawodawstwa w tej materii. Jednocześnie wniosek wprowadza surowsze wymogi dotyczące moŜliwości finansowych przewoźników lotniczych oraz praktyki brania w leasing statku powietrznego z załogą (wykonywania usługi lotniczej przy uŜyciu statku powietrznego i załogi naleŜących do innego przedsiębiorstwa). Ponadto doprecyzowano przepisy dotyczące obowiązku świadczenia usługi publicznej na pewnych trasach lotniczych, usunięto niespójności między wewnętrznym rynkiem lotniczym a usługami wykonywanymi na trasach do państw trzecich oraz uproszczono zasady rozdziału ruchu lotniczego wśród portów lotniczych obsługujących to samo miasto lub konurbację. Poza tym wniosek zwiększa przejrzystość cen w odniesieniu do taryf i stawek lotniczych oferowanych pasaŜerom i klientom korzystającym z usług przewozu ładunków. Tekst uzgodniony przez Radę zawiera kilka zmian do wniosku Komisji, dzięki czemu zapewniona jest jasność co do obowiązków organów państw członkowskich wydających licencje, odpowiednich kompetencji Wspólnoty i państw członkowskich w stosunkach z państwami trzecimi oraz by zapewnić odpowiednią równowagę pomiędzy nadzorem nad przewoźnikami a unikaniem nakładania nadmiernie obciąŜających obowiązków. 8397/08 (Presse 96) 29 PL 18.IV.2008 MIANOWANIA Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny Rada przyjęła decyzję o mianowaniu pana Josly'ego PIETTE'A, honorowego Sekretarza Generalnego CSC, na stanowisko członka Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego na pozostały okres kadencji, który upływa dnia 20 września 2010 r. 8397/08 (Presse 96) 30 PL