vector et auto-plk-1207-01.qxp
Transkrypt
vector et auto-plk-1207-01.qxp
HOFFRICHTER AP O CP AUT VECTOR et AUTO CPAP INSTRUKCJA OBSŁUGI NUMER SERYJNY Każde urządzenie firmy HOFFRICHTER GmbH posiada na tabliczce znamionowej numer seryjny, który pozwala zidentyfikować aparat. W przypadku reklamacji należy zawsze podawać numer seryjny aparatu. ZGODNOŚĆ Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 93/42/CEE. 2 VECTOR et Auto CPAP SPIS TREŚCI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Opis symboli Instrukcje bezpieczeństwa Przeznaczenie aparatu Przeciwwskazania Opis urządzenia Wskazówki przydatne przed uruchomieniem aparatu Widok urządzenia Wyposażenie Uruchomienie aparatu Stosowanie tlenu Czyszczenie aparatu i wymiana filtra Funkcje alarmowe Programowanie aparatu Możliwe problemy i sposób ich rozwiązania Komunikaty na wyświetlaczu Konserwacja aparatu Dane techniczne VECTOR et 4 5 8 9 10 12 13 15 17 18 20 21 22 34 36 38 39 Auto CPAP 3 1 OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej znajdują się symbole: Proszę przestrzegać załączonych dokumentów Część aplikacyjna typu BF Klasa bezpieczeństwa II (z podwójną izolacją) Proszę przestrzegać instrukcji obsługi Producent Deklaracja zgodności CE Nie wyrzucać urządzenia do śmieci. Należy skorzystać z systemów i rozwiązań zbierania surowców wtórnych obowiązujących w danym kraju. 4 VECTOR et Auto CPAP 2 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! HOFFRICHTER GmbH nie ponosi Przed pierwszym użyciem aparatu do terapii zespołu obturacyjnego bezdechu śródsennego prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. odpowiedzialności za powstałe szkody ani nie ręczy za bezpieczeństwo i niezawodność urządzenia, jeżeli: • Dokonywane były jakiekolwiek przeróbki, zmiany konstrukcyjne, urządzenie było rozbudowywane, naprawiane, ustawiane bądź konserwowane przez osoby nieupoważnione. • Używane były części zamienne i osprzęt innych producentów, niezaakceptowane przez producenta jako właściwe do użytkowania w aparacie VECTOR et Auto CPAP do terapii zespołu obturacyjnego bezdechu śródsennego. • Urządzenie było użytkowane w sposób inny niż opisany w instrukcji obsługi. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby można było do niej wrócić. Firma HOFFRICHTER GmbH gwarantuje, że jeżeli urządzenie będzie użytkowane zgodnie z przeznaczeniem, podczas przewidzianego ustawą okresu gwarancji, nie będą występować usterki. ZASILANIE Aparat VECTOR et Auto CPAP wyposażony jest w zasilacz z wejściem o zakresie od 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz. Umożliwia on podłączenie do instalacji elektrycznych na całym świecie. Poza tym urządzenie może być zasilane prądem stałym 24 V DC, np. podczas podróży, w samochodzie lub w domku campingowym. W celu podłączenia urządzenia do źródła zasilania DC proszę posługiwać się dostępnym opcjonalnie kablem podłączeniowym i nie podłączać urządzenia w tym czasie do komputera. VECTOR et Auto CPAP 5 2 wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ochrony przeciwpożarowej w związku z użyciem tlenu. Proszę przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć możliwych zagrożeń: 6 • Aparat użytkować wyłącznie w celu przepisanej przez lekarza terapii. • Należy stosować akcesoria, które zostały Państwu polecone bądź sprzedane w sklepie specjalistycznym, w którym zos tał nabyty aparat, lub oferowane przez producenta. • Należy regularnie kontrolować funkcje alarmowe urządzenia. • Proszę zawsze zwracać uwagę, aby niewielki otwór w masce lub łączniku maski z rurą był wolny od zabrudzeń i nieprzykryty, aby wydychane powietrze o wysokiej zawartości CO2 mogło uchodzić swobodnie. • Nigdy nie wstawiać aparatu do przegródki w szafie ani pod łóżko. • Proszę zwrócić uwagę, aby powietrze wokół urządzenia mogło swobodnie cyrkulować. • Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu grzejników. • Proszę pamiętać, że urządzenie zawsze musi się znajdować w pozycji poziomej, szczególnie gdy jest do niego podłączony nawilżacz. • Jeżeli otrzymali Państwo w połączeniu z terapią tlen, proszę stosować się do VECTOR et Auto CPAP • Jeżeli urządzenie jest stosowane podczas podróży, wolno je użytkować wyłącznie podczas postoju pojazdu. • W przypadku wystąpienia podczas stosowania aparatu suchości śluzówek nosa i gardła, dolegliwości zatok, bólów uszu, wycieku z nosa, nadwrażliwości skóry, podrażnień, pogorszenia nastroju, zaburzeń orientacji i pamięci, proszę niezwłocznie udać się do lekarza. • Jeżeli aparat nie funkcjonuje prawidłowo, proszę natychmiast zgłosić ten fakt sprzedawcy. • Aparatu do terapii bezdechu nie wolno w żadnym wypadku stosować w pobliżu innych urządzeń, takich jak defibrylatory, aparaty do diatermii, telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe, zabawki sterowane zdalnie itp. Pola elektromagnetyczne przekraczające 3 V/m mogą niekorzystnie wpłynąć na pracę urządzenia. 2 Aby zapewnić długą żywotność urządzenia i wykluczyć zagrożenia związane z prądem elektrycznym należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli obudowa lub kabel są uszkodzone. • Nie otwierać obudowy aparatu. W przypadku wystąpienia usterek proszę poinformować sprzedawcę. • Urządzenie należy chronić przed wodą i wilgocią. • Nigdy nie użytkować urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach i łazienkach. • Nie stawiać na urządzeniu naczynia wypełnionego wodą. • Jeżeli urządzenie wpadło do wody, nie próbować go wyławiać. • Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu zbiorników z wodą (wanien). • Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • Proszę używać wyłącznie załączonego zasilacza. • W celu podłączenia urządzenia do źródła zasilania DC proszę posługiwać się dostępnym opcjonalnie kablem podłączeniowym i nie podłączać w tym czasie urządzenia do komputera. TRYB GOTOWOŚCI Gdy turbina jest wyłączona, urządzenie znajduje się w trybie gotowości sygnalizowanym przez migającą na wyświetlaczu datę i godzinę. Jeżeli nawilżacz jest podłączony do urządzenia, również on znajduje się w trybie gotowości i wyświetlany jest ustawiony poziom temperatury. Pobór mocy w tym trybie eksploatacyjnym wynosi 5 W. • Aparat może pozostawać stale w trybie gotowości, nie stwarza to żadnego niebezpieczeństwa. VECTOR et Auto CPAP 7 3 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Aparat VECTOR et Auto CPAP przeznaczony jest do terapii zespołu obturacyjnego bezdechu śródsennego u pacjentów o masie ciała powyżej 30 kg. Urządzenie wytwarza stałe dodatnie ciśnienie powietrza, co pozwala na utrzymywanie otwartych górnych dróg oddechowych. Aparatu nie należy używać u pacjentów wymagających stosowania respiratora. Urządzenie nie jest aparaturą utrzymującą przy życiu. Ciśnienie terapeutyczne aplikowane jest za pośrednictwem maski oddechowej, która musi być wyposażona w zawór wydechowy, umożliwiający odprowadzanie wydychanego powietrza. Nie zakładać maski, jeżeli aparat terapeutyczny jest wyłączony, gdyż może dojść do ponownego wdychania wydychanego powietrza. Należy również przestrzegać wskazówek producenta dotyczących użytkowania maski oddechowej. 8 VECTOR et Auto CPAP 4 PRZECIWWSKAZANIA Istnieją przeciwwskazania do stosowania terapii oddechowej w przypadku pacjentów z poniższymi schorzeniami: • schorzenia pęcherzyków płucnych • odma opłucnowa • bardzo niskie ciśnienie tętnicze • gromadzenie się powietrza po przebytych otwartych złamaniach mózgoczaszki lub innych urazach czaszki Zapalenie zatok przynosowych oraz zapalenie ucha środkowego mogą stanowić wskazanie do przerwania terapii. Proszę skonsultować się w tej kwestii z lekarzem. Jeżeli urządzenie jest wyposażone w nawilżacz AquaDROP et nie wolno używać dodatków do wody nawilżającej, takich jak lekarstwa lub olejki aromaterapeutyczne. VECTOR et Auto CPAP 9 5 OPIS URZĄDZENIA VECTOR et Auto CPAP jest urządzeniem do terapii bezdechu sennego. Aparat wytwarza pozytywne ciśnienie w drogach oddechowych i dostosowuje je automatycznie do potrzeb pacjenta w określonym zakresie w zależności od zdarzeń oddechowych. Podczas snu, gdy przepływ powietrza jest swobodny, ciśnienie terapeutyczne będzie obniżone, a początek obturacji spowoduje łagodne podniesienie ciśnienia. Aby zapewnić komfort snu, zaprogramowane ciśnienie powinno być jak najniższe, ale zapewniające prawidłowe oddychanie. Poprzez pomiary zmian ciśnienia VECTOR et Auto CPAP wykrywa i rejestruje następujące zdarzenia oddechowe: • • • • • obturacyjny bezdech senny spłycenie oddychania centralny bezdech senny chrapanie normalne oddychanie Połączona analiza wszystkich zmian ciśnienia spowodowanych: 1. oporami w drogach oddechowych VECTOR et Auto CPAP dostosowuje ciśnienie terapeutyczne w zależności od wyników analizy w następujący sposób: • podwyższa ciśnienie w przypadku oporów w drogach oddechowych • obniża ciśnienie przy centralnym bezdechu sennym lub prawidłowym oddychaniu Dla komfortu pacjenta w aparacie można ustawić szybkość podwyższania ciśnienia (5 poziomów). Może to zrobić lekarz lub autoryzowany dystrybutor używając programu komputerowego TRENDset. Aparat VECTOR et Auto CPAP, oprócz pracy w konwencjonalnych trybach: APAP, CPAP, może pracować w trybie FLEXLINE. Wówczas urządzenie umożliwia podwyższanie ciśnienia podczas wdechu i obniżanie podczas wydechu, proporcjonalnie do indywidualnego przepływu oddechowego. Powoduje to wyraźne zredukowanie średniej wartości ciśnienia terapeutycznego, co poprawia komfort terapii. Aparat VECTOR et Auto CPAP wyposażony jest w elektronicznie kontrolowany i sterowany silnik. VECTOR et Auto CPAP posiada przewód pomiarowy umożliwiający precyzyjny pomiar ciśnienia w masce bezpośrednio przy twarzy pacjenta. 2. ograniczeniami przepływu powietrza 3. chrapaniem pozwala na rozróżnienie zdarzeń obturacyjnych od centralnych. 10 VECTOR et Auto CPAP Technologia „zimnej temperatury elektroniki” zapewnia długotrwałe użytkowanie urządzenia. VECTOR et Auto CPAP posiada wbudowany mikrokomputer, który kontroluje parametry urządzenia oraz steruje funkcjami alarmowymi 5 i użytkowymi. Funkcje alarmowe w aparacie to: alarm szczelności maski, awarii zasilania oraz alarm ciśnienia. Funkcje użytkowe to: ramp – podnoszenie ciśnienia w czasie, funkcja automatycznego uruchamiania aparatu oddechem, regulacja jasności wyświetlacza. Zintegrowany zegar kwarcowy zwiększa wygodę użytkowania. AUTO CPAP Gdy powietrze w pokoju jest suche, błony śluzowe w ustach i nosie mogą wysychać, co często prowadzi do infekcji. Zaleca się wówczas stosowanie nawilżacza AquaDROP et. Nawilżacz można zaprogramować w menu ogrzewania (sprawdź instrukcję obsługi nawilżacza). VECTOR et Auto CPAP 11 6 WSKAZÓWKI PRZYDATNE PRZED Proszę dokładnie stosować się do poniższych wskazówek: URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA Nie włączać urządzenia, jeżeli znajdowało się w bardzo chłodnym otoczeniu. Proszę odczekać około 1 godz. do momentu wyrównania się temperatur. Należy regularnie kontrolować kasetę z filtrem powietrza i regularnie przeprowadzać wymianę opisaną na str. 18. Nigdy nie użytkować aparatu bez filtra powietrza. Regularnie czyścić system masek i kontrolować wszystkie części wyposażenia, zwłaszcza rurę doprowadzającą powietrze, maskę i uchwyt na głowę. Zalecamy umycie twarzy, aby usunąć warstwę sebum i kosmetyków z twarzy. Przedłuża to żywotność maski i zapobiega podrażnieniom skóry. Należy zawsze zwracać uwagę na to, czy przewód pomiarowy się nie zapchał. Należy bezwzględnie zapobiegać dostaniu się wody do przewodu pomiarowego podczas czyszczenia. Jeżeli do przewodu pomiarowego dostanie się kropla wody, należy ja usunąć z zachowaniem najwyższej staranności. 12 VECTOR et Auto CPAP • Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu źródła ciepła. Cyrkulacja powietrza, zwłaszcza pod aparatem i z tyłu aparatu, nie może być zakłócana przez meble, zasłony lub poduszki. • Urządzenie należy postawić obok łóżka. Do tego celu najlepiej nadaje się stabilna i prosta powierzchnia szafki nocnej. • Gdy urządzenie jest użytkowane w podróży, również należy stawiać je na stabilnym i prostym podłożu posiadającym krawędź, aby zapobiec upadkowi aparatu. 7 WIDOK URZĄDZENIA WIDOK Z PRZODU 1 Przyciski programowania 2 Kaseta z filtrem powietrza 3 Wyświetlacz 4 Dioda LED ogrzewania 5 Przycisk informacyjny 6 Przycisk ogrzewania 7 Przycisk blokady nawilżacza 8 Przyłącze przewodu pomiarowego 9 Przyłącze przewodu powietrznego 10 Gniazdo podłączenia nawilżacza 11 Przycisk sterujący (Włącznik/wyłącznik ON/OFF) 5 3 4 1 1 2 6 7 AUT OC PAP VEC TOR et 1 8 9 10 10 10 11 VECTOR et Auto CPAP 13 7 WIDOK Z TYŁU 12 Podłączenie do sieci 13 Gniazdo wtyczki komputerowej RS232 14 Tabliczka znamionowa AU TO AP CP 12 14 VECTOR et Auto CPAP 13 14 8 WYPOSAŻENIE torba przenosna kaseta z filtrem powietrza przewód zasilajacy z gniazda 24V Zasilacz przewód zasilajacy przewód pomiarowy zatyczki przewodu pomiarowego Maska (wyposazenie dodatkowe) etrzny przewód powietrzny (1,80 m) wylot powietrza w masce VECTOR et Auto CPAP 15 8 ZAKRES DOSTAWY VECTOR et Auto CPAP Instrukcja obsługi Zasilacz Przewód zasilający Przewód doprowadzający Przewód powietrzny, przewód pomiarowy, zatyczki Zapasowa kaseta bez pokrywę ramy filtra Torba do transportu WYPOSAŻENIE OPCJONALNE Nr art.: 0000 2046 5000 0052 0000 2020 3110 0015 0000 7116 0000 2029 0000 2080 Do użytkowania aparatu niezbędna jest maska oddechowa dobrana indywidualnie dla pacjenta. 16 VECTOR et Auto CPAP AquaDROP et Przewód zasilający do gniazda 24 V (opcja) Konwerter DC 12 V do 24 V Zapasowa kaseta z filtrem powietrza Nr art.: 0000 2015 0000 9212 0000 7133 0000 2028 9 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA testu ciśnienie wytwarzane przez aparat zacznie się ponownie zmniejszać, a następnie automatycznie podnosić, aż do osiągnięcia przepisanej wysokości, co pozwala na zaśnięcie przy zmniejszonym ciśnieniu. 1. Po prawidłowym ustawieniu urządzenia należy połączyć zasilacz z urządzeniem i kablem zasilającym, a następnie włożyć wtyczkę do gniazda wtykowego. 2. Urządzenie włącza się, na wyświetlaczu pokazuje się tekst powitania, wersja oprogramowania i aktualna liczba godzin terapii, po czym aparat przełącza się na wyświetlanie daty i godziny. WSKAZÓWKA: Proszę przeczytać w ustępie „Funkcje aparatu”, w jaki sposób mogą Państwo dopasować czasy miękkiego startu oraz testu maski do własnych potrzeb. 3. Połączyć rurę doprowadzającą powietrze: a) z wyjściem powietrza, b) z maską. 4. Przewód pomiarowy włożyć do przyłącza na przewód pomiarowy. 1 3a 3b 4 5. Nałożyć maskę. Jeżeli wybrany został tryb automatyczny, urządzenie rozpocznie pracę po pierwszym wdechu pacjenta. W trybie ręcznym w celu rozpoczęcia pracy urządzenia należy nacisnąć przycisk sterujący (ON/OFF). 6. Urządzenie pracuje w czasie ustawionym przez użytkownika jako czas testu maski, pod przepisanym przez lekarza ciśnieniem. Należy odpowiednio ustawić maskę, aby wykluczyć przecieki powietrza. 7. Rurę należy ułożyć w taki sposób, aby nie ciągnęła maski, gdy użytkownik się położy. 8. Proszę oddychać głęboko i spokojnie, wyłącznie przez nos. Jeżeli aktywna jest funkcja miękkiego startu – stopniowego podwyższania ciśnienia, po upływie czasu 7+8 VECTOR et Auto CPAP 17 10 STOSOWANIE TLENU Jeśli stosujesz tlen podczas terapii, przestrzegaj poniższych zaleceń. Używaj tylko przewodów z materiałów zaakceptowanych do tlenu medycznego. UWAGA! W razie użytkowania tlenu wraz z aparatem przewód doprowadzający tlen musi być odłączony zawsze, gdy aparat znajduje się w trybie gotowości lub jest wyłączony. Przestrzegaj zasad stosowania tlenu zalecanych przez jego dostawcę. UWAGA! Tlen podtrzymuje procesy spalania. Podczas użytkowania tlenu proszę przestrzegać obowiązujących przepisów ochrony przeciwpożarowej. Armatura tlenowa powinna być utrzymywana w czystości, nie wolno dopuszczać do jej zatłuszczenia. Nie palić w pobliżu armatury i nie podchodzić do armatury z otwartym ogniem. Najpierw należy włączyć aparat, a następnie podłączyć doprowadzenie tlenu. Dostarczanie tlenu musi zostać zakończone przed wyłączeniem aparatu. Proszę zaprogramować „Automatyczne wyłączanie" w sposób opisany na stronie 27. Przed każdym użyciem skontrolować właściwe zamocowanie rur. 18 VECTOR et Auto CPAP 11 CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA Aby skasować komunikat, należy postępować w sposób opisany w rozdziale „Menu pacjenta”. WYMIANA FILTRA Jeśli filtr powietrza jest brudny lub na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Usuń filtr” powinna zostać wymieniona kaseta z filtrem powietrza. AUTO CPAP WSKAZÓWKA: Urządzenia nie wolno użytkować bez założonej kasety z filtrem. Należy używać wyłącznie oryginalnych kaset filtrujących HOFFRICHTER, w przeciwnym razie wygasa gwarancja na urządzenie. CZYSZCZENIE MASKI 1. W tym celu wyjąć kasetę z filtrem od góry urządzenia. 2. Zdjąć pokrywę ramy filtra z kasety na filtry. 3. Wymienić kasetę na nową. 4. Zamontować pokrywę ramy filtra na kasecie. Należy pamiętać przy tym o zachowaniu właściwego położenia górnej części (szczelina) i kasety na filtr (trzpień). Ze względów higienicznych maskę należy czyścić codziennie: 1. Odłączyć maskę od przewodu doprowadzającego powietrze. 2. Wyczyścić maskę zgodnie z informacjami znajdującymi się w instrukcji obsługi producenta. COTYGODNIOWE CZYSZCZENIE RURY DOPROWADZAJĄCEJ POWIETRZE Zawsze należy zwracać uwagę, czy przewód pomiarowy się nie zapchał. Podczas czyszczenia należy bezwzględnie zapobiegać dostaniu się wody do przewodu pomiarowego. Jeżeli do przewodu pomiarowego dostanie się kropla wody, należy ją usunąć z zachowaniem najwyższej staranności. 1 2 4 1. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy dokładnie zamknąć przewód pomiarowy zatyczkami (patrz strona 13). 2. Do czyszczenia należy używać wody z dodatkiem łagodnego mydła, następnie dobrze wypłukać rurę czystą wodą i wysuszyć na powietrzu. VECTOR et Auto CPAP 19 11 3. Po zakończeniu czyszczenia należy usunąć zatyczki z obydwu stron przewodu pomiarowego. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Ze względów higieny urządzenie należy czyścić raz na tydzień: 1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 2. Urządzenie wytrzeć ściereczką lekko zwilżoną wodą z mydłem, a następnie wytrzeć do sucha. Użytkownik nie musi przeprowadzać chemicznej bądź termicznej dezynfekcji urządzenia lub elementów urządzenia. CZYSZCZENIE UCHWYTU NA GŁOWĘ Uchwyt na głowę należy czyścic w razie potrzeby: 1. Oddzielić uchwyt na głowę od maski. 2. Wyczyścić zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi producenta uchwytu. 20 VECTOR et Auto CPAP 12 FUNKCJE ALARMOWE AWARIA ZASILANIA Podczas snu prawdopodobnie nie zauważysz braku zasilania i możesz oddychać wielokrotnie tym samym powietrzem. Dlatego VECTOR et Auto CPAP posiada alarm informujący o braku zasilania. W takim przypadku po 5 sekundach od wyłączenia zasilania alarm dźwiękowy obudz Cię, abyś mógł zdjąć maskę. Aby wyłączyć alarm naciśnij przycisk ON/OFF. Po przywróceniu zasilania VECTOR et Auto CPAP automatycznie zacznie pracę, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat:: AUTO CPAP SPRAWDZENIE DZIAŁANIA ALARMU „AWARIA ZASILANIA” WSKAZÓWKA: Aby sprawdzić alarm zasilania, aparat musi być włączony przez przynajmniej pół godziny. Włączyć aparat i nadmuch, a następnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W tym momencie powinien pojawić się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. Raz w miesiącu proszę kontrolować, czy czas trwania sygnału jest wystarczający (minimalna wartość orientacyjna: 3 minuty). Po naciśnięciu przycisku sterującego lub ponownym włączeniu zasilania sieciowego sygnał ucichnie. ALARM MASKI Funkcja ta jest dostępna, gdy tryb automatyczny jest wyłączony. Jeżeli maska zsunie się z twarzy lub rura zostanie wyciągnięta z urządzenia, apa- rat nie wyłącza się automatycznie, lecz uruchamiany jest akustyczny i optyczny alarm. Aby ta dodatkowa funkcja alarmowa zadziałała, urządzenie musi być włączane i wyłączane rano i wieczorem za pomocą przycisku sterującego (ON/OFF). AUTO CPAP SPRAWDZENIE ALARMU MASKI Włączyć urządzenie w trybie ręcznym z pracująca turbiną (tryb automatyczny wyłączony). Maska jest otwarta, nie znajduje się na twarzy. Po upływie krótkiego czasu rozlegnie się sygnał akustyczny. ALARM CIŚNIENIA Alarm uruchamia się, gdy aparat zacznie podawać zbyt wysokie ciśnienie na skutek problemu z osprzętem np. zagięcia przewodu pomiarowego. Sygnał dźwiękowy obudzi Cię, a turbina zostanie wyłączona. Po usunięciu problemu możesz kontynuować terapię. AUTO CPAP BUDZIK Sygnał dźwiękowy uruchomi się o zaprogramowanej godzinie. Aby go wyłączyć należy nacisnąć przycisk ON/OFF. Alarm włączy się ponownie po 5 minutach. Całkowite wyłączenie alarmu następuje po dwukrotnym naciśnięciu przycisku ON/OFF. Funkcję tę można dezaktywować za pomocą oprogramowania. Aby ją aktywować, proszę zwrócić się do sprzedawcy bądź autoryzowanego serwisu. VECTOR et Auto CPAP 21 13 PROGRAMOWANIE APARATU Vector et Auto CPAP Do programowania aparatu używa się 3 przycisków: = przycisk wprowadzania = przesuwanie do góry = przesuwanie w dół Na wyświetlaczu zawsze wyświetlone są dwa wiersze. Strzałkami i możesz poruszać się pomiędzy nimi. Symbol trójkąta na początku pierwszego wiersza umożliwia jego zmianę. AUTO CPAP WSKAZÓWKA: Jeżeli w trybie programowania przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, tryb programowania zostanie automatycznie zakończony. Jeśli zmodyfikowane dane nie zostaną potwierdzone klawiszem , w pamięci aparatu zostaną zachowane poprzednie ustawienia. Naciśnięcie przycisku , gdy wybrany jest wiersz „Koniec”, powoduje zakończenie programowania. Aparat posiada 3 rodzaje menu: 1. menu informacyjne – służy do sprawdzenia ustawionych parametrów 2. menu pacjenta – służy do wprowadzania zmian przez pacjenta 3. menu kliniczne – służy do programowania aparatu, przeznaczone dla lekarza lub autoryzowanego dystrybutora MENU INFORMACYJNE Aby je uruchomić wciśnij przycisk informacyjny. Strzałkami i możesz poruszać się pomiędzy kolejnymi parametrami. Wybór wiersza „Koniec” i wciśnięcie przycisku , powoduje wyjście z menu informacyjnego. Jeżeli przez 30 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, tryb programowania zostanie zakończony: Wyświetlane są następujące parametry: 1. Terapia Na wyświetlaczu pokazany jest czas prowadzenia terapii. AUTO CPAP 2. Filtry Wyświetlany jest czas pracy filtra. AUTO CPAP 22 VECTOR et Auto CPAP 13 3. Ramp - podnoszenie ciśnienia w czasie Wyświetlany jest czas w jakim aparat będzie stopniowo podnosił ciśnienie. 7. Stan FLEX Pokazuje ustawiony poziom FLEX (jeśli wybrany został tryb pracy FLEX. AUTO CPAP AUTO CPAP 4. Ciśnienie ramp (P-ramp) Na wyświetlaczu pokazane jest ciśnienie od jakiego aparat rozpocznie pracę przy włączonej funkcji ramp. Wzrost bądź spadek ciśnienia jest zależny od intensywności przepływu oddechu, ustawionego poziomu FLEX oraz ustawionego ciśnienia terapeutycznego. Trzy poziomy FLEX (1-3) służą do wprowadzenia indywidualnych ustawień: AUTO CPAP 5. Tryb Pokazuje tryb pracy aparatu: APAP, CPAP, FLEX. AUTO CPAP • Poziom FLEX 1 - niewielkie wspomaganie ciśnieniowe (Pmax < + 1 hPa) • Poziom FLEX 2 - średnie wspomaganie ciśnieniowe (Pmax < + 2 hPa) • Poziom FLEX 3 – wysokie wspomaganie ciśnieniowe (Pmax < + 3 hPa) 6. Ciśnienie (Press) Pokazuje wartość ustawionego ciśnienia terapeutycznego. AUTO CPAP VECTOR et Auto CPAP 23 13 8. P-Start Pokazuje wartość ustawionego ciśnienia startowego. AUTO CPAP 9. P-Min Pokazuje wartość minimalnego ciśnienia podawanego podczas terapii. AUTO CPAP 10. P-Max Pokazuje wartość najwyższego zaprogramowanego ciśnienia. AUTO CPAP 24 VECTOR et Auto CPAP 13 MENU PACJENTA Naciskając przez dłuższy czas przycisk wprowadzania ( ), przechodzi się do trybu programowania, a na wyświetlaczu zostaje pokazane menu pacjenta. W menu pacjenta można ustawić następujące parametry: 1. Budzik Tutaj można ustawić bądź zmienić godzinę budzenia. Następnie przed godziną pojawi się symbol dzwonka, pokazujący, że budzik jest aktywny. AUTO CPAP Za pomocą przycisku budzik jest wyłączany i symbol dzwonka znika. AUTO CPAP AUTO CPAP Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku zacznie migać godzina budzenia, którą należy zmienić za pomocą przycisków i . Po kolejnym naciśnięciu przycisku zacznie migać minuta budzenia, którą należy zmienić za pomocą przycisków i . Ponowne naciśnięcie przycisku zakończy wprowad zanie i nastąpi ponowne przejście do menu. Przy zmianie godziny budzenia budzik jest automatycznie aktywowany. Po wyjściu z menu można aktywować budzik za pomocą przycisków oraz . Za pomocą przycisku włącza się budzik. Zaprogramowany czas budzenia jest pokazywany przez chwilę, w celu kontroli. AUTO CPAP 2. Kasowanie komunikatu „Usuń filtr” W tym punkcie menu można wykasować wskazania licznika filtra. Z funkcji tej należy korzystać przy każdej wymianie filtra, aby wyświetlana była zawsze aktualna wartość. AUTO CPAP Aby skasować wskazania licznika filtra należy przejść do menu pacjenta (przycisk trzy mać wciśnięty przez ok. 1 sekundę), następnie za pomocą przycisków oraz wybrać „Usun filtr”. Nacisnąć przycisk . System zapyta się, czy ma zostać przeprowadzone zerowanie licznika filtra. Aby wyzerować filtr, należy nacisnąć przycisk . AUTO CPAP VECTOR et Auto CPAP 25 13 W tym momencie licznik filtra zostanie wyzerowany.Jeżeli użytkownik chce zrezygnować z zerowania, należy wyjść z menu za pomocą przycisków i , a następnie odczekać, aż system automatycznie opuści ten punkt menu. AUTO CPAP 3. Ramp – funkcja podnoszenia ciśnienia w czasie. Po każdym uruchomieniu turbiny mikrosterownik aparatu sprawdza, czy została zaprogramowana funkcja stopniowego podwyższa nia ciśnienia (ramp). Funkcja „miękkiego startu” podwyższa powoli ciśnienie w zaprogramowanym przez użytkownika czasie, od początkowej, niskiej wartości ciśnienia (ramp P), aż do wartości ciśnienia nominalnego zaordynowanego przez lekarza. Ułatwia to zaśnięcie. AUTO CPAP Funkcja ta jest przydatna zwłaszcza, jeżeli nie przyzwyczaili się Państwo do terapii oddechowej. Aparat terapeutyczny pozwala na ustawienie czasu opóźnienia pomiędzy zerem (aparat rozpoczyna pracę od przepisanej wartości ciśnienia) a 60 minutami (ciśnienie wzrasta stopniowo w ciągu 60 minut aż do osiągnięcia przepisanej wartości). Początkowa wartość ciśnienia (ramp P) może zostać ustawiona przez personel medyczny w przedziale pomiędzy 4hPa 26 VECTOR et Auto CPAP a przepisanym ciśnieniem nominalnym. Aby ustawić wartość wzrostu ciśnienia, należy przejść do menu pacjenta (przycisk trzy mać wciśnięty przez ok. 1 sekundę), a następnie za pomocą przycisków oraz wybrać „Ramp”. Nacisnąć przycisk . Następnie, korzystając z przycisków i , ustawić żądany czas. Aby potwierdzić, nacisnąć przycisk . Cisnienie max ustawione na 10 hPa (mbar) Cisnienie jest stopniowo podnoszone do cisnienia startowego. Czas w min. Ramp zaprogramowany w min 4. Test szczelności maski Na wyświetlaczu pokazany jest czas w jakim urządzenie przeprowadza test na szczelność zamocowania maski. AUTO CPAP Za pomocą tego testu kontroluje się szczelność maski w trakcie „miękkiego” startu aparatu – stopniowego podnoszenia ciśnienia, również przy wysokich wartościach ciśnienia. Czas testu można zaprogramować na długość do 90 s, ustawia się go co 5 s. Test maski przeprowadzany jest przed rozpoczęciem 13 podnoszenia ciśnienia do wartości nominalnej. Sprawdza on szczelność przy maksymalnym przepisanym przez lekarza ciśnieniu. żądany tryb. Jeżeli wybrano: „WYŁĄCZONY”, aparat włącza się za pomocą włącznika/wyłącznika. Aby ustawić czas testu maski, należy przejść do menu pacjenta (przycisk trzymać wciśnięty przez ok. 1 sekundę), a następnie za pomocą przycisków oraz wybrać „Test maski”. Nacisnąć przycisk . Następnie, korzystając z przycisków i , ustawić żądany czas. Aby potwierdzić, nacisnąć przycisk . Jeżeli wybrano: „WŁĄCZONY”, do uruchomienia aparatu wystarczy włożenie maski i wzięcie oddechu. Urządzenie automatycznie rozpocznie terapię. Cisnienie max ustawione na 10 hPa (mbar) Test maski Cisnienie jest stopniowo podnoszone do cisnienia startowego. AUTO CPAP W celu zakończenia terapii należy zdjąć maskę. Po upływie 5 sekund urządzenie samoczynnie się wyłączy. W trybie automatycznym urządzenie wyłącza się automatycznie również gdy maska podczas snu zsunie się z twarzy lub wypadnie rura doprowadzająca powietrze. AUTO CPAP Czas w min. Ramp zaprogramowany w min 5. Uruchamianie Parametr ten określa, czy aparat będzie auto matycznie rozpoczynał terapię po włożeniu przez pacjenta maski. AUTO CPAP Aby zaprogramować tryb automatyczny, należy przejść do menu pacjenta (przycisk trzymać wciśnięty przez ok. 1 sekundę), następnie za pomocą przycisku wybrać W urządzeniu dostępna jest również funkcja “Tryb automatyczny WYŁĄCZONY” z alarmem maski. Należy wówczas włączać i wyłączać urządzenie za pomocą przycisku sterującego (ON/OFF), w razie pojawienia się większej nieszczelności, rozlegnie się ostrzeżenie akustyczne. Naciśnięcie przycisku ON/OFF nie spowoduje zakończenia terapii. Pojawi się wówczas wskazówka, że należy zdjąć maskę. AUTO CPAP VECTOR et Auto CPAP 27 13 6. Jasność Ten punkt menu pozwala na ustawienie stopnia jasności wyświetlacza. AUTO CPAP W tym celu należy przejść do menu pacjenta (przytrzymać przycisk przez ok. 1 s). Następnie za pomocą przycisków i wybrać „Jasność”. Nacisnąć przycisk . Po naciśnię ciu przycisku zacznie migać aktu alny stopień jasności wyświetlacza, który można następnie ustawić za pomocą przycisków i , co 10 %. Aby potwierdzić ustawioną jasność nacisnąć przycisk . Jeżeli przez 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, ustawiona zostanie wybrana uprzednio jasność wyświetlacza. Naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje przełączenie jasności na 100%, dla lepszej czytelności. 7. Ustawienie daty Ten punkt menu pozwala na ustawienie aktualnej daty. AUTO CPAP W tym celu należy przejść do menu pacjenta (przytrzymać przycisk przez ok. 1 s). Następnie za pomocą przycisków i wybrać „Data”. Nacisnąć przycisk . Po naciśnięciu przycisku zacznie migać rok, który ustawia się za pomocą przycisków i . Po ponownym naciśnięciu przycisku zacznie migać miesiąc, który ustawia się za pomocą przycisków i . Po kolejnym 28 VECTOR et Auto CPAP naciśnięciu przycisku zacznie migać dzień, który ustawia się za pomocą przycisków i . Aby potwierdzić ustawioną datę należy ponownie nacisnąć przycisk . 8. Ustawienie godziny Ten punkt menu pozwala na ustawienie aktual nej godziny. AUTO CPAP W tym celu należy przejść do menu pacjenta (przytrzymać przycisk przez ok. 1 s). Następnie za pomocą przycisków i wybrać „Godzina”. Nacisnąć przycisk . Po naciśnięciu przycisku zacznie migać godzina, którą ustawia się za pomocą przycisków i . Po ponownym naciśnięciu przycisku zacznie migać minuta, którą ustawia się za pomocą przycisków i . Aby potwierdzić ustawione dane należy ponownie nacisnąć przycisk . Dzięki wbudowanej baterii zegar wewnętrzny aparatu z datą może funkcjonować do 8 lat bez podłączania do sieci. 13 MENU KLINICZNE Oprócz parametrów ustawianych w menu pacjenta, dodatkowe parametry terapii można ustawiać w menu klinicznym. Z tego menu może korzystać wyłącznie personel medyczny i autoryzowany serwis. W menu klienta można sprawdzać i zmieniać dane dotyczące pacjenta i terapii. W przypadku kilku parametrów wymagane jest wprowadzenie numeru PIN, w celu ochrony przed wprowadzeniem błędnych danych. Numer PIN znany jest lekarzowi oraz sprzedawcy. Nigdy nie próbuj złamać kodu PIN. Jeśli masz wątpliwości co do zaprogramowanych parametrów skonsultuj się z lekarzem. 1. Język Aparat może wyświetlać komunikaty w języku: niemieckim (DEU), angielskim (ENG), francuskim (FRA), włoskim (ITA), holenderskim (NLD) i polskim (PLK). Inne języki mogą zostać zaimplementowane. AUTO CPAP Aby zmienić język należy przejść do menu klinicznego (przytrzymać przycisk przez ok. 1s). Następnie za pomocą przycisków i wybrać „Język”. Nacisnąć przycisk . Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę języka. Po znalezieniu właściwego języka należy wyjść z menu, urządzenie zapisze wybrany język. 2. Jednostka ciśnienia Urządzenie może wyświetlać ciśnienie w hektopaskalach (hPa), milibarach (mbar) i centymetrach słupa rtęci (cm). AUTO CPAP Aby zmienić jednostkę ciśnienia należy przejść do menu klinicznego (przytrzymać przycisk przez ok. 1 s). Następnie za pomocą przycisków i wybrać „Jednostka ciśnienia”. Nacisnąć przycisk . Każde naciśnięcie powoduje zmianę jednostki. Po znalezieniu właściwej jednostki należy wyjść z menu, urządzenie zapisze wybraną jednostkę ciśnienia. UWAGA! Przy zmianie jednostki z hPa lub mbar na cm H2O ciśnienie nieznacznie się zmieni. Przykład: Ustawiono 8 hPa = 8 mbar. Przy 8 cm H2O ciśnienie to 7,8456 hPa lub mbar. 1 cm H2O = 0,9807 hPa. 3. Liczniki Aparat pokaże całkowity czas: pracy silnika, pracy filtra, czas przez jaki była prowadzona terapia i czas pozostawania w trybie gotowości. 3.1 Silnik Wyświetlacz pokazuje czas pracy silnika. AUTO CPAP VECTOR et Auto CPAP 29 13 3.2 Filtr Wyświetlacz pokazuje czas pracy filtra. AUTO CPAP niejszy przez zmniejszenie wysiłku towarzyszącego oddychaniu • Zmniejszenie średniego ciśnienia terapeutycznego AUTO CPAP 3.3 Terapia Na wyświetlaczu pokazana jest ilość godzin terapii. AUTO CPAP Aby zmienić tryb pracy urządzenia należy przytrzymać . Następnie za pomocą strzałek i wybrać „Tryb” i nacisnąć przycisk . AUTO CPAP 3.4 Stan gotowości (standby) Wyświetlacz pokaże ile godzin aparat pozostawał w stanie gotowości. AUTO CPAP Aby odczytać wskazania licznika należy przytrzymać . Następnie za pomocą przycisków strzałek i i wybrać „Silnik” i nacisnąć przycisk . Aby zobaczyć wszystkie liczniki używaj przycisku . 4. Tryb pracy Aparat można użytkować zarówno w trybie CPAP, jak i FLEX. FLEXLINE jest to tryb komfortowy podczas terapii CPAP. Proporcjonalnie do poziomu przepływu powietrza u pacjenta, ciśnienie jest redukowane podczas wydechu, a podwyższane podczas wdechu. Pozwala to na uzyskanie następujących efektów: • Oddech staje się naturalniejszy i przyjem 30 VECTOR et Auto CPAP Aparat zażąda podania kodu PIN. Zacznie migać pierwsza cyfra. Za pomocą przycisków i wprowadzić pierwszą cyfrę z numeru PIN. Po naciśnięciu przycisku zacznie migać druga cyfra. Za pomocą przycisków i wprowadzić drugą cyfrę z numeru PIN itp. 5. Ciśnienie (Press) AUTO CPAP Aby zmienić ciśnienie przytrzymaj . Następnie za pomocą strzałek i wybierz „Press” i potwierdź . Aparat zażąda kodu PIN. Wprowadź kod za pomocą strzałek i , każdą cyfrę zatwierdzaj przyciskiem . Ustaw ciśnienie używając strzałek i , a następnie zatwierdź wciskając . 13 6. Poziom FLEX (Stan Flex) Aby zmienić poziom FLEX należy przejść do menu klinicznego (przytrzymać wciśnięty przycisk przez ok. 1 s). Następnie za pomocą przycisków i wybrać Poziom FLEX. Nacisnąć przycisk . Aparat zażąda podania kodu PIN. Zacznie migać pierwsza cyfra. Za pomocą przycisków i wprowadzić pierwszą cyfrę z numeru PIN. Po naciśnięciu przycisku zacznie migać druga cyfra. Za pomocą przycisków i wprowadzić drugą cyfrę z numeru PIN itp. Po wprowadzeniu ostatniej liczby kodu PIN można ustawić poziom FLEX za pomocą przycisków i . Wybrany poziom należy potwierdzić za pomocą przycisku . AUTO CPAP Wzrost bądź spadek ciśnienia jest zależny od intensywności przepływu oddechu, ustawionego poziomu FLEX oraz ustawionego ciśnienia terapeutycznego. Trzy poziomy FLEX (1-3) służą do wprowadzenia indywidualnych ustawień: • poziom FLEX 1 - niewielkie wspomaganie ciśnieniowe (Pmax < + 1 hPa) • poziom FLEX 2 - średnie wspomaganie ciśnieniowe (Pmax < + 2 hPa) • poziom FLEX 3 - wysokie wspomaganie Przykłady zmian ciśnienia w trybie FLEXLINE, częstość ciśnieniowe (Pmax < + 3 hPa) oddechu = 20 bpm, R5, C50, ciśnienie terapeutyczne 10 hPa Stan FLEX 1 2 3 Najwyższy przepływ Najwyższy przepływ Podwyższenie Redukcja wdechu [l/s] wydechu [l/s] ciśnienia [hPa] ciśnienia [hPa] 0,25 0,20 0,35 <0,35 0,50 0,40 0,65 0,55 0,75 0,65 0,95 0,70 1,00 0,85 1,00 1,00 0,25 0,20 0,50 0,45 0,50 0,35 0,85 0,65 0,75 0,65 1,35 1,00 1,00 0,95 1,85 1,40 1,25 1,35 2,00 2,00 0,25 0,20 0,55 0,60 0,50 0,35 1,05 0,95 0,75 0,65 1,70 1,35 1,00 0,90 2,20 1,80 1,25 1,15 2,85 2,55 1,40 1,35 3,00 3,00 VECTOR et Auto CPAP 31 13 7. P-Start Tylko wówczas, gdy aktywny jest tryb APAP AUTO CPAP Aby zmienić ciśnienie startowe należy aktywować menu kliniczne. Następnie za pomocą przycisków i wybrać „P-Start”. Nacisnąć przycisk . Aparat zażąda podania kodu PIN. Przez naciskanie przycisków i można ustawić ciśnienie uruchomieniowe. Potwierdzić przyciskiem . Następnie ustawia się parametr P-Min. 8. P-Min. AUTO CPAP Nacisnąć przycisk . Przez naciskanie przycisków i można ustawić ciśnienie minimalne. Potwierdzić przyciskiem . Następnie ustawia się parametr P-max. 9. P-Max. AUTO CPAP Nacisnąć przycisk . Przez naciskanie przycisków i można ustawić ciśnienie maksymalne. Potwierdzić przyciskiem . 32 VECTOR et Auto CPAP 13 PRZEGLĄD MENU MENU INFORMACYJNE MENU PACJENTA MENU KLINICZNE Terapia Filtr Ramp P-Ramp Tryb Press FLEX-Level P-Start P-Min. P-Max. Budzik Usun filtr Ramp Test maski Auto Jasnosc Data Czas Tryb Press FLEX-Level P-Start P-Min. P-Max. Ramp P-Ramp Test maski Auto Jasnosc Jezyk P-jednost Silnik Filtr Terapia Standby Usun filtr Data Czas Budzik VECTOR et Auto CPAP 33 14 MOŻLIWE PROBLEMY I SPOSOB ICH ROZWIĄZANIA Problem Możliwa przyczyna Usuwanie Bóle nosa, zatok lub uszu Stan zapalny Przerwij terapię, skontaktuj się z lekarzem Nieprzyjemne uczucie zbyt wyso- Uczucie dyskomfortu, jeżeli przepisana została wysoka wartość kiego ciśnienia ciśnienia. Nie zakończyła się jeszcze faza przystosowania organizmu do wysokiego ciśnienia. Suchość i podrażnienie nosa oraz Powietrze jest zbyt suche gardła Powracające pierwotne symptomy bezdechu śródsennego Powracające pierwotne symptomy bezdechu śródsennego Brak przepływu powietrza 34 VECTOR et Auto CPAP W razie podejrzenia błędu, poprosić lekarza o pomoc Rozluźnić się, skorzystać z funkcji „miękkiego startu" – stopniowego podwyższania ciśnienia lub spróbować innego wariantu Urządzenie prawdopodobnie nie jest wyposażone w nawilżacz, skonsultuj się z lekarzem w kwestii przepisania nawilżacza Zmieniły się warunki fizyczne, stan zdrowia i warunki życia. Poinformować lekarza prowadzącego terapię Usterka urządzenia Oddać urządzenie do serwisu w celu kontroli Zanieczyszczenie filtra Wymienić filtry Zablokowany wlot powietrza Sprawdzić ustawienie urządzenia W pobliżu urządzenia znajduje się grzejnik Zwiększyć odstęp pomiędzy urządzeniem a grzejnikiem Uszkodzenie urządzenia Skontaktować się z serwisem W przewodzie pomiarowym znajduje się woda Usunąć wodę 14 Problem Możliwa przyczyna Usuwanie Nadmuch nieprzerwanie pracuje na najwyższych obrotach Przewód pomiarowy jest nieodłączony lub zatkany Skontrolować przewód pomiarowy Nieszczelność urządzenia Oddać urządzenie do serwisu w celu kontroli W przewodzie pomiarowym znajduje się woda Usunąć wodę Ciśnienie terapeutyczne zmienne W przewodzie pomiarowym znajduje się woda Usunąć wodę Uszkodzenie urządzenia Skontaktować się z serwisem Przewód pomiarowy zagięty Skontrolować, czy nie ma zagięć Podrażnienie oczu lub suchość oczu Maska nie przylega szczelnie do twarzy, pomiędzy maską a skórą twarzy uchodzi powietrze. Skontrolować ułożenie maski Wyciek z nosa, podrażnienie nosa Reakcja na strumień powietrza Zwiększyć wilgotność powietrza w pomieszczeniu lub moc ustawioną w nawilżaczu Katar Skontaktować się z lekarzem Marznięcie nosa Temperatura w pomieszczeniu jest zbyt niska. Podnieść temperaturę w pomieszczeniu, ogrzać rurę dostarczającą powietrze pod poduszką Zaczerwienienie skóry w miejscach zetknięcia z maską, obrzęki skóry Niewłaściwy rozmiar maski Poinformować lekarza prowadzącego terapię Zbyt mocno założony uchwyt na głowę. Poluzować paski na głowę Reakcja alergiczna Poinformować lekarza prowadzącego terapię Funkcja „miękkiego startu” – stopniowego zwiększania ciśnienia jest aktywna. Skrócić czas podwyższania ciśnienia – „miękkiego" startu Kanały przepływu powietrza są zatkane Skontrolować wlot powietrza Minimalny przepływ powietrza Naprawić maskę, jeżeli materiał stał się zbyt szorstki VECTOR et Auto CPAP 35 15 KOMUNIKATY NA WYŚWIETLACZU AUTO CPAP Poniżej znajdują się najczęściej pojawiające się komunikaty. Wszystkie inne komunikaty można odczytać z kontekstu, w jakim się pojawiają. Pozostała 1 min i 18 s do kolejnego budzenia. AUTO CPAP AUTO CPAP Mają Państwo jeszcze 30 s, aby prawidłowo założyć maskę. Po upływie tego czasu urządzenie rozpocznie pracę i stopniowe podnoszenie ciśnienia – „miękki start" lub terapię. Alarm budzika został uruchomiony. Nacisnąć przycisk włącznika/wyłącznika raz, aby aktywować funkcję drzemki. Nacisnąć przycisk kolejny raz, aby wyłączyć budzik. AUTO CPAP AUTO CPAP Pozostało tylko 10 min i 45 s do osiągnięcia nominalnego ciśnienia terapeutycznego. AUTO CPAP Został naciśnięty przycisk sterujący, co spowodowało zakończenie fazy drzemki. AUTO CPAP Maska zsunęła się z twarzy lub wyłączony jest tryb automatyczny i włączony nadmuch, a maska nie została nałożona. W trybie normalnym został naciśnięty przycisk pojawia się komunikat, że budzik został wyłączny. AUTO CPAP AUTO CPAP W trybie normalnym został naciśnięty przycisk i pojawia się komunikat, że budzik został nastawiony na godzinę 07:00. 36 VECTOR et Auto CPAP Funkcja automatyczna jest wyłączona. Pojawi się komunikat, że należy nałożyć maskę i oddychać przez nos. 15 AUTO CPAP Ciśnienie terapeutyczne jest zbyt wysokie, turbina się wyłącza. AUTO CPAP Przy aktywowanym trybie automatycznym były podejmowane próby ręcznego wyłączenia urządzenia. Proszę zdjąć maskę. Po kilku sekundach aparat wyłączy ciśnienie terapeutyczne. AUTO CPAP Wprowadzony został nieprawidłowy numer PIN. Proszę podać prawidłowy numer PIN. AUTO CPAP Podczas uruchamiania urządzenia po włączeniu napięcia zasilającego wystąpił błąd. Proszę poinformować o tym sprzedawcę. AUTO CPAP AUTO CPAP Menu kliniczne zostało aktywowane. Po przywróceniu napięcia sieciowego turbina zostanie uruchomiona automatycznie. AUTO CPAP AUTO CPAP Menu pacjenta zostało aktywowane. Podczas uruchamiania urządzenia po włączeniu napięcia zasilającego wystąpił błąd. Proszę poinformować o tym sprzedawcę. AUTO CPAP AUTO CPAP Wymienić filtry. Gdy włączony był tryb automatyczny, maska została zdjęta bądź zsunęła się. Po upływie 4 s turbina została wyłączona. VECTOR et Auto CPAP 37 16 SERWIS Kontrolę proszę przeprowadzać w następującej kolejności: Pomimo tego, że wszystkie części aparatu cechuje długa żywotność, co jakiś czas należy przeprowadzać konserwację urządzenia. Konserwację należy przeprowadzić, gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat: • kontrola wzrokowa pod kątem występowania uszkodzeń zewnętrznych i zanieczyszczeń • cotygodniowa kontrola funkcji ostrzegawczej „awaria zasilania” (patrz strona 20) • cotygodniowa kontrola „alarmu maski" (patrz str. 20) AUTO CPAP Zalecamy niezwłoczne przeprowadzanie konserwacji w autoryzowanym serwisie, ponieważ dysponuje on wszystkimi niezbędnymi narzędziami i urządzeniami pomiarowymi. Urządzenie, na którym pojawił się komunikat „konserwacja” jest nadal zdatne do użytku. UWAGA! Komunikat „konserwacja” nie zniknie, jeżeli kontrola aparatu zostanie przeprowadzona w nieautoryzowanym warsztacie. Państwo również mogą przyczynić się do przedłużenia żywotności i właściwego funkcjonowania urządzenia pomiędzy jego konserwacjami w autoryzowanym serwisie. 1. Proszę przestrzegać instrukcji czyszczenia urządzenia ze stron 18 i 19. 2. Proszę kontrolować regularnie cały system. 38 VECTOR et Auto CPAP Przygotowanie urządzenia do zmiany pacjenta urządzenie musi zostać przygotowane do zmiany pacjenta pod względem higienicznym przez sprzedawcę – specjalistę. Szczegóły dotyczące sposobu postępowania opisane są w prospekcie dotyczącym higieny. Utylizacja urządzenia W celu fachowej utylizacji urządzenia proszę zwrócić się do kompetentnego punktu obsługi klienta. Utylizacja opakowania Opakowanie można zwrócić sprzedawcy, można je również wyrzucić do śmieci. 17 DANE TECHNICZNE Wymiary (szer. x głęb. x wys.) Waga Zasilanie Zakres ciśnienia Max. ciśnienie graniczne w przypadku błędu Pobór mocy max. Pobór mocy przy 12 hPa (bez nawilżacza) Pobór mocy przy 12 hPa (z nawilżaczem, poziom 5) Pobór mocy w trybie gotowości Wahania ciśnienia Poziom szumu bez maski Ilość pompowanego powietrza Rozgrzanie powietrza Poziom grzewczy, temperatura eksploatacji Temperatura przechowywania Wilgotność powietrza Zakres zastosowania Stopień precyzyjności filtra do 1 µm 230 x 212 x 107 mm ca. 2,0 kg 100 V~... 240 V~, 50...60 Hz, 24 V DC / 2,1 A 4 … 20 hPa (mbar) < 30 hPa (uwarunkowane konstrukcyjnie) 50 W 10 W (zasilanie 24 V DC) 12 W (zasilanie sieciowe) 32 W (zasilanie 24 V DC) 35 W (zasilanie sieciowe) <5W < 0,3 hPa (mbar) przy 20/min wg DIN EN ISO 17510-1 < 25 db(A) przy 10 hpa (mbar) > 170 l/min przy 6 hPa ciśnienia terapeutycznego > 160 l/min przy 12 hPa ciśnienia terapeutycznego > 150 l/min przy 18 hPa ciśnienia terapeutycznego > 120 l/min przy 20 hPa ciśnienia terapeutycznego 2 - 3 °C przy 10 hPa + 5 °C ... + 40 °C - 20 °C ... + 70 °C 10 ... 95 % wilg. względn. (eksploatacja i przechowywanie) – 400 m ... 3500 m (1060 hPa...700 hPa) (wysokość n.p.m.) 99,5 % Znak CE zgodnie z dyrektywą EG 93/42/EWG, klasa urządzenia wg MPG II a Zastrzega się zmiany danych technicznych urządzenia VECTOR et Auto CPAP 39 PRODUCENT HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Str. 12/14 D-19061 Schwerin Telefon: +49-385-39925-0 Fax: +49-385-39925-25 www.hoffrichter.de [email protected] AU TO AP CP VECTOR et Auto-plk-1207-01