vector et auto-plk-1207-01.qxp

Transkrypt

vector et auto-plk-1207-01.qxp
HOFFRICHTER
AP
O CP
AUT
VECTOR et
AUTO CPAP
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NUMER SERYJNY
Każde urządzenie firmy HOFFRICHTER GmbH posiada na tabliczce znamionowej numer seryjny, który
pozwala zidentyfikować aparat.
W przypadku reklamacji należy zawsze podawać
numer seryjny aparatu.
ZGODNOŚĆ
Urządzenie spełnia wymogi dyrektywy
93/42/CEE.
2
VECTOR et
Auto CPAP
SPIS TREŚCI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Opis symboli
Instrukcje bezpieczeństwa
Przeznaczenie aparatu
Przeciwwskazania
Opis urządzenia
Wskazówki przydatne przed
uruchomieniem aparatu
Widok urządzenia
Wyposażenie
Uruchomienie aparatu
Stosowanie tlenu
Czyszczenie aparatu i wymiana filtra
Funkcje alarmowe
Programowanie aparatu
Możliwe problemy i sposób ich
rozwiązania
Komunikaty na wyświetlaczu
Konserwacja aparatu
Dane techniczne
VECTOR et
4
5
8
9
10
12
13
15
17
18
20
21
22
34
36
38
39
Auto CPAP
3
1
OPIS SYMBOLI
Na tabliczce znamionowej znajdują się symbole:
Proszę przestrzegać załączonych dokumentów
Część aplikacyjna typu BF
Klasa bezpieczeństwa II (z podwójną izolacją)
Proszę przestrzegać instrukcji obsługi
Producent
Deklaracja zgodności CE
Nie wyrzucać urządzenia do śmieci. Należy
skorzystać z systemów i rozwiązań zbierania
surowców wtórnych obowiązujących w danym kraju.
4
VECTOR et
Auto CPAP
2
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
HOFFRICHTER GmbH nie ponosi
Przed pierwszym użyciem aparatu do terapii
zespołu obturacyjnego bezdechu śródsennego
prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą
instrukcją.
odpowiedzialności za powstałe szkody ani nie
ręczy za bezpieczeństwo i niezawodność
urządzenia, jeżeli:
•
Dokonywane były jakiekolwiek przeróbki,
zmiany konstrukcyjne, urządzenie było
rozbudowywane, naprawiane, ustawiane
bądź konserwowane przez osoby
nieupoważnione.
•
Używane były części zamienne i osprzęt
innych producentów, niezaakceptowane
przez producenta jako właściwe do
użytkowania w aparacie VECTOR et Auto
CPAP do terapii zespołu obturacyjnego
bezdechu śródsennego.
•
Urządzenie było użytkowane w sposób
inny niż opisany w instrukcji obsługi.
Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu, aby w razie potrzeby można było do niej
wrócić.
Firma HOFFRICHTER GmbH gwarantuje, że jeżeli
urządzenie będzie użytkowane zgodnie
z przeznaczeniem, podczas przewidzianego
ustawą okresu gwarancji, nie będą występować
usterki.
ZASILANIE
Aparat VECTOR et Auto CPAP wyposażony jest
w zasilacz z wejściem o zakresie od
100 - 240 V~, 50 - 60 Hz. Umożliwia on podłączenie do instalacji elektrycznych na całym świecie.
Poza tym urządzenie może być zasilane prądem
stałym 24 V DC, np. podczas podróży, w samochodzie lub w domku campingowym. W celu
podłączenia urządzenia do źródła zasilania DC
proszę posługiwać się dostępnym opcjonalnie
kablem podłączeniowym i nie podłączać urządzenia w tym czasie do komputera.
VECTOR et
Auto CPAP
5
2
wszystkich wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa oraz ochrony
przeciwpożarowej w związku z użyciem
tlenu.
Proszę przestrzegać poniższych wskazówek,
aby uniknąć możliwych zagrożeń:
6
•
Aparat użytkować wyłącznie w celu
przepisanej przez lekarza terapii.
•
Należy stosować akcesoria, które zostały
Państwu polecone bądź sprzedane
w sklepie specjalistycznym, w którym zos
tał nabyty aparat, lub oferowane przez
producenta.
•
Należy regularnie kontrolować funkcje
alarmowe urządzenia.
•
Proszę zawsze zwracać uwagę, aby
niewielki otwór w masce lub łączniku
maski z rurą był wolny od zabrudzeń
i nieprzykryty, aby wydychane powietrze
o wysokiej zawartości CO2 mogło uchodzić swobodnie.
•
Nigdy nie wstawiać aparatu do przegródki
w szafie ani pod łóżko.
•
Proszę zwrócić uwagę, aby powietrze
wokół urządzenia mogło swobodnie
cyrkulować.
•
Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu
grzejników.
•
Proszę pamiętać, że urządzenie zawsze
musi się znajdować w pozycji poziomej,
szczególnie gdy jest do niego podłączony
nawilżacz.
•
Jeżeli otrzymali Państwo w połączeniu
z terapią tlen, proszę stosować się do
VECTOR et
Auto CPAP
•
Jeżeli urządzenie jest stosowane podczas
podróży, wolno je użytkować wyłącznie
podczas postoju pojazdu.
•
W przypadku wystąpienia podczas
stosowania aparatu suchości śluzówek
nosa i gardła, dolegliwości zatok, bólów
uszu, wycieku z nosa, nadwrażliwości
skóry, podrażnień, pogorszenia nastroju,
zaburzeń orientacji i pamięci, proszę
niezwłocznie udać się do lekarza.
•
Jeżeli aparat nie funkcjonuje prawidłowo,
proszę natychmiast zgłosić ten fakt
sprzedawcy.
•
Aparatu do terapii bezdechu nie wolno
w żadnym wypadku stosować w pobliżu
innych urządzeń, takich jak defibrylatory,
aparaty do diatermii, telefony komórkowe,
kuchenki mikrofalowe, zabawki sterowane
zdalnie itp. Pola elektromagnetyczne
przekraczające 3 V/m mogą niekorzystnie
wpłynąć na pracę urządzenia.
2
Aby zapewnić długą żywotność urządzenia
i wykluczyć zagrożenia związane z prądem
elektrycznym należy przestrzegać poniższych
wskazówek:
•
Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli obudowa
lub kabel są uszkodzone.
•
Nie otwierać obudowy aparatu.
W przypadku wystąpienia usterek proszę
poinformować sprzedawcę.
•
Urządzenie należy chronić przed wodą
i wilgocią.
•
Nigdy nie użytkować urządzenia
w wilgotnych pomieszczeniach i łazienkach.
•
Nie stawiać na urządzeniu naczynia
wypełnionego wodą.
•
Jeżeli urządzenie wpadło do wody, nie
próbować go wyławiać.
•
Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu
zbiorników z wodą (wanien).
•
Przed rozpoczęciem czyszczenia
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
•
Proszę używać wyłącznie załączonego
zasilacza.
•
W celu podłączenia urządzenia do źródła
zasilania DC proszę posługiwać się
dostępnym opcjonalnie kablem
podłączeniowym i nie podłączać w tym
czasie urządzenia do komputera.
TRYB GOTOWOŚCI
Gdy turbina jest wyłączona, urządzenie znajduje
się w trybie gotowości sygnalizowanym przez
migającą na wyświetlaczu datę i godzinę. Jeżeli
nawilżacz jest podłączony do urządzenia, również
on znajduje się w trybie gotowości i wyświetlany
jest ustawiony poziom temperatury. Pobór mocy
w tym trybie eksploatacyjnym wynosi 5 W.
•
Aparat może pozostawać stale w trybie
gotowości, nie stwarza to żadnego
niebezpieczeństwa.
VECTOR et
Auto CPAP
7
3
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Aparat VECTOR et Auto CPAP przeznaczony
jest do terapii zespołu obturacyjnego bezdechu
śródsennego u pacjentów o masie ciała powyżej
30 kg.
Urządzenie wytwarza stałe dodatnie ciśnienie
powietrza, co pozwala na utrzymywanie otwartych
górnych dróg oddechowych.
Aparatu nie należy używać u pacjentów
wymagających stosowania respiratora.
Urządzenie nie jest aparaturą utrzymującą przy
życiu.
Ciśnienie terapeutyczne aplikowane jest za
pośrednictwem maski oddechowej, która musi być
wyposażona w zawór wydechowy, umożliwiający
odprowadzanie wydychanego powietrza. Nie
zakładać maski, jeżeli aparat terapeutyczny jest
wyłączony, gdyż może dojść do ponownego
wdychania wydychanego powietrza. Należy
również przestrzegać wskazówek producenta
dotyczących użytkowania maski oddechowej.
8
VECTOR et
Auto CPAP
4
PRZECIWWSKAZANIA
Istnieją przeciwwskazania do stosowania terapii
oddechowej w przypadku pacjentów z poniższymi
schorzeniami:
•
schorzenia pęcherzyków płucnych
•
odma opłucnowa
•
bardzo niskie ciśnienie tętnicze
•
gromadzenie się powietrza po przebytych
otwartych złamaniach mózgoczaszki lub
innych urazach czaszki
Zapalenie zatok przynosowych oraz zapalenie
ucha środkowego mogą stanowić wskazanie do
przerwania terapii. Proszę skonsultować się w tej
kwestii z lekarzem.
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w nawilżacz
AquaDROP et nie wolno używać dodatków do
wody nawilżającej, takich jak lekarstwa lub olejki
aromaterapeutyczne.
VECTOR et
Auto CPAP
9
5
OPIS URZĄDZENIA
VECTOR et Auto CPAP jest urządzeniem do
terapii bezdechu sennego. Aparat wytwarza pozytywne ciśnienie w drogach oddechowych i dostosowuje je automatycznie do potrzeb pacjenta
w określonym zakresie w zależności od zdarzeń
oddechowych.
Podczas snu, gdy przepływ powietrza jest
swobodny, ciśnienie terapeutyczne będzie
obniżone, a początek obturacji spowoduje
łagodne podniesienie ciśnienia. Aby zapewnić
komfort snu, zaprogramowane ciśnienie powinno
być jak najniższe, ale zapewniające prawidłowe
oddychanie.
Poprzez pomiary zmian ciśnienia VECTOR et
Auto CPAP wykrywa i rejestruje następujące
zdarzenia oddechowe:
•
•
•
•
•
obturacyjny bezdech senny
spłycenie oddychania
centralny bezdech senny
chrapanie
normalne oddychanie
Połączona analiza wszystkich zmian ciśnienia
spowodowanych:
1. oporami w drogach oddechowych
VECTOR et Auto CPAP dostosowuje ciśnienie
terapeutyczne w zależności od wyników analizy
w następujący sposób:
•
podwyższa ciśnienie w przypadku oporów
w drogach oddechowych
•
obniża ciśnienie przy centralnym bezdechu
sennym lub prawidłowym oddychaniu
Dla komfortu pacjenta w aparacie można ustawić
szybkość podwyższania ciśnienia (5 poziomów).
Może to zrobić lekarz lub autoryzowany
dystrybutor używając programu komputerowego
TRENDset.
Aparat VECTOR et Auto CPAP, oprócz pracy
w konwencjonalnych trybach: APAP, CPAP, może
pracować w trybie FLEXLINE. Wówczas
urządzenie umożliwia podwyższanie ciśnienia
podczas wdechu i obniżanie podczas wydechu,
proporcjonalnie do indywidualnego przepływu
oddechowego. Powoduje to wyraźne
zredukowanie średniej wartości ciśnienia
terapeutycznego, co poprawia komfort terapii.
Aparat VECTOR et Auto CPAP wyposażony jest
w elektronicznie kontrolowany i sterowany silnik.
VECTOR et Auto CPAP posiada przewód pomiarowy umożliwiający precyzyjny pomiar ciśnienia
w masce bezpośrednio przy twarzy pacjenta.
2. ograniczeniami przepływu powietrza
3. chrapaniem
pozwala na rozróżnienie zdarzeń obturacyjnych
od centralnych.
10
VECTOR et
Auto CPAP
Technologia „zimnej temperatury elektroniki”
zapewnia długotrwałe użytkowanie urządzenia.
VECTOR et Auto CPAP posiada wbudowany
mikrokomputer, który kontroluje parametry
urządzenia oraz steruje funkcjami alarmowymi
5
i użytkowymi. Funkcje alarmowe w aparacie to:
alarm szczelności maski, awarii zasilania oraz
alarm ciśnienia. Funkcje użytkowe to: ramp –
podnoszenie ciśnienia w czasie, funkcja automatycznego uruchamiania aparatu oddechem, regulacja jasności wyświetlacza. Zintegrowany zegar
kwarcowy zwiększa wygodę użytkowania.
AUTO CPAP
Gdy powietrze w pokoju jest suche, błony śluzowe w ustach i nosie mogą wysychać, co często
prowadzi do infekcji. Zaleca się wówczas stosowanie nawilżacza AquaDROP et. Nawilżacz
można zaprogramować w menu ogrzewania
(sprawdź instrukcję obsługi nawilżacza).
VECTOR et
Auto CPAP
11
6
WSKAZÓWKI PRZYDATNE PRZED
Proszę dokładnie stosować się do poniższych
wskazówek:
URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA
Nie włączać urządzenia, jeżeli znajdowało się
w bardzo chłodnym otoczeniu. Proszę odczekać
około 1 godz. do momentu wyrównania się
temperatur.
Należy regularnie kontrolować kasetę z filtrem
powietrza i regularnie przeprowadzać wymianę
opisaną na str. 18. Nigdy nie użytkować aparatu
bez filtra powietrza.
Regularnie czyścić system masek i kontrolować
wszystkie części wyposażenia, zwłaszcza rurę
doprowadzającą powietrze, maskę i uchwyt na
głowę. Zalecamy umycie twarzy, aby usunąć
warstwę sebum i kosmetyków z twarzy. Przedłuża
to żywotność maski i zapobiega podrażnieniom
skóry.
Należy zawsze zwracać uwagę na to, czy
przewód pomiarowy się nie zapchał. Należy
bezwzględnie zapobiegać dostaniu się wody do
przewodu pomiarowego podczas czyszczenia.
Jeżeli do przewodu pomiarowego dostanie się
kropla wody, należy ja usunąć z zachowaniem
najwyższej staranności.
12
VECTOR et
Auto CPAP
•
Nigdy nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródła ciepła. Cyrkulacja powietrza,
zwłaszcza pod aparatem i z tyłu aparatu,
nie może być zakłócana przez meble,
zasłony lub poduszki.
•
Urządzenie należy postawić obok łóżka.
Do tego celu najlepiej nadaje się stabilna
i prosta powierzchnia szafki nocnej.
•
Gdy urządzenie jest użytkowane
w podróży, również należy stawiać je na
stabilnym i prostym podłożu posiadającym
krawędź, aby zapobiec upadkowi aparatu.
7
WIDOK URZĄDZENIA
WIDOK Z PRZODU
1 Przyciski programowania
2 Kaseta z filtrem powietrza
3 Wyświetlacz
4 Dioda LED ogrzewania
5 Przycisk informacyjny
6 Przycisk ogrzewania
7 Przycisk blokady nawilżacza
8 Przyłącze przewodu pomiarowego
9 Przyłącze przewodu powietrznego
10 Gniazdo podłączenia nawilżacza
11 Przycisk sterujący (Włącznik/wyłącznik
ON/OFF)
5
3
4
1
1
2
6
7
AUT
OC
PAP
VEC
TOR
et
1
8
9
10 10 10
11
VECTOR et
Auto CPAP
13
7
WIDOK Z TYŁU
12 Podłączenie do sieci
13 Gniazdo wtyczki komputerowej RS232
14 Tabliczka znamionowa
AU
TO
AP
CP
12
14
VECTOR et
Auto CPAP
13
14
8
WYPOSAŻENIE
torba przenosna
kaseta z filtrem
powietrza
przewód
zasilajacy z
gniazda 24V
Zasilacz
przewód
zasilajacy
przewód pomiarowy
zatyczki
przewodu
pomiarowego
Maska
(wyposazenie
dodatkowe)
etrzny
przewód powietrzny
(1,80 m)
wylot powietrza
w masce
VECTOR et
Auto CPAP
15
8
ZAKRES DOSTAWY
VECTOR et Auto CPAP
Instrukcja obsługi
Zasilacz
Przewód zasilający
Przewód doprowadzający
Przewód powietrzny, przewód
pomiarowy, zatyczki
Zapasowa kaseta bez pokrywę
ramy filtra
Torba do transportu
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
Nr art.:
0000 2046
5000 0052
0000 2020
3110 0015
0000 7116
0000 2029
0000 2080
Do użytkowania aparatu niezbędna jest maska
oddechowa dobrana indywidualnie dla pacjenta.
16
VECTOR et
Auto CPAP
AquaDROP et
Przewód zasilający do
gniazda 24 V (opcja)
Konwerter DC
12 V do 24 V
Zapasowa kaseta z filtrem
powietrza
Nr art.:
0000 2015
0000 9212
0000 7133
0000 2028
9
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
testu ciśnienie wytwarzane przez aparat
zacznie się ponownie zmniejszać, a następnie
automatycznie podnosić, aż do osiągnięcia
przepisanej wysokości, co pozwala na
zaśnięcie przy zmniejszonym ciśnieniu.
1. Po prawidłowym ustawieniu urządzenia
należy połączyć zasilacz z urządzeniem
i kablem zasilającym, a następnie włożyć
wtyczkę do gniazda wtykowego.
2. Urządzenie włącza się, na wyświetlaczu
pokazuje się tekst powitania, wersja
oprogramowania i aktualna liczba godzin
terapii, po czym aparat przełącza się na
wyświetlanie daty i godziny.
WSKAZÓWKA:
Proszę przeczytać w ustępie „Funkcje aparatu”, w jaki sposób mogą Państwo dopasować
czasy miękkiego startu oraz testu maski do
własnych potrzeb.
3. Połączyć rurę doprowadzającą powietrze:
a) z wyjściem powietrza,
b) z maską.
4. Przewód pomiarowy włożyć do przyłącza na
przewód pomiarowy.
1
3a
3b
4
5. Nałożyć maskę. Jeżeli wybrany został tryb
automatyczny, urządzenie rozpocznie pracę
po pierwszym wdechu pacjenta. W trybie
ręcznym w celu rozpoczęcia pracy urządzenia
należy nacisnąć przycisk sterujący (ON/OFF).
6. Urządzenie pracuje w czasie ustawionym
przez użytkownika jako czas testu maski, pod
przepisanym przez lekarza ciśnieniem. Należy
odpowiednio ustawić maskę, aby wykluczyć
przecieki powietrza.
7. Rurę należy ułożyć w taki sposób, aby nie
ciągnęła maski, gdy użytkownik się położy.
8. Proszę oddychać głęboko i spokojnie,
wyłącznie przez nos. Jeżeli aktywna jest
funkcja miękkiego startu – stopniowego
podwyższania ciśnienia, po upływie czasu
7+8
VECTOR et
Auto CPAP
17
10
STOSOWANIE TLENU
Jeśli stosujesz tlen podczas terapii, przestrzegaj
poniższych zaleceń.
Używaj tylko przewodów z materiałów zaakceptowanych do tlenu medycznego.
UWAGA!
W razie użytkowania tlenu wraz z aparatem
przewód doprowadzający tlen musi być
odłączony zawsze, gdy aparat znajduje się
w trybie gotowości lub jest wyłączony.
Przestrzegaj zasad stosowania tlenu zalecanych
przez jego dostawcę.
UWAGA!
Tlen podtrzymuje procesy spalania.
Podczas użytkowania tlenu proszę
przestrzegać obowiązujących przepisów
ochrony przeciwpożarowej. Armatura tlenowa
powinna być utrzymywana w czystości, nie
wolno dopuszczać do jej zatłuszczenia. Nie
palić w pobliżu armatury i nie podchodzić do
armatury z otwartym ogniem.
Najpierw należy włączyć aparat, a następnie
podłączyć doprowadzenie tlenu. Dostarczanie
tlenu musi zostać zakończone przed wyłączeniem
aparatu.
Proszę zaprogramować „Automatyczne
wyłączanie" w sposób opisany na stronie 27.
Przed każdym użyciem skontrolować właściwe
zamocowanie rur.
18
VECTOR et
Auto CPAP
11
CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA
Aby skasować komunikat, należy postępować
w sposób opisany w rozdziale „Menu pacjenta”.
WYMIANA FILTRA
Jeśli filtr powietrza jest brudny lub na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Usuń filtr” powinna zostać wymieniona kaseta z filtrem powietrza.
AUTO CPAP
WSKAZÓWKA:
Urządzenia nie wolno użytkować bez założonej
kasety z filtrem. Należy używać wyłącznie
oryginalnych kaset filtrujących HOFFRICHTER,
w przeciwnym razie wygasa gwarancja na
urządzenie.
CZYSZCZENIE MASKI
1. W tym celu wyjąć kasetę z filtrem od góry
urządzenia.
2. Zdjąć pokrywę ramy filtra z kasety na filtry.
3. Wymienić kasetę na nową.
4. Zamontować pokrywę ramy filtra na kasecie.
Należy pamiętać przy tym o zachowaniu
właściwego położenia górnej części
(szczelina) i kasety na filtr (trzpień).
Ze względów higienicznych maskę należy czyścić
codziennie:
1. Odłączyć maskę od przewodu
doprowadzającego powietrze.
2. Wyczyścić maskę zgodnie z informacjami
znajdującymi się w instrukcji obsługi
producenta.
COTYGODNIOWE CZYSZCZENIE RURY
DOPROWADZAJĄCEJ POWIETRZE
Zawsze należy zwracać uwagę, czy przewód
pomiarowy się nie zapchał. Podczas czyszczenia
należy bezwzględnie zapobiegać dostaniu się
wody do przewodu pomiarowego. Jeżeli do
przewodu pomiarowego dostanie się kropla wody,
należy ją usunąć z zachowaniem najwyższej
staranności.
1
2
4
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
dokładnie zamknąć przewód pomiarowy
zatyczkami (patrz strona 13).
2. Do czyszczenia należy używać wody
z dodatkiem łagodnego mydła, następnie
dobrze wypłukać rurę czystą wodą i wysuszyć
na powietrzu.
VECTOR et
Auto CPAP
19
11
3. Po zakończeniu czyszczenia należy usunąć
zatyczki z obydwu stron przewodu
pomiarowego.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Ze względów higieny urządzenie należy czyścić
raz na tydzień:
1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
2. Urządzenie wytrzeć ściereczką lekko zwilżoną
wodą z mydłem, a następnie wytrzeć do
sucha.
Użytkownik nie musi przeprowadzać chemicznej
bądź termicznej dezynfekcji urządzenia lub
elementów urządzenia.
CZYSZCZENIE UCHWYTU NA GŁOWĘ
Uchwyt na głowę należy czyścic w razie potrzeby:
1. Oddzielić uchwyt na głowę od maski.
2. Wyczyścić zgodnie z informacjami zawartymi
w instrukcji obsługi producenta uchwytu.
20
VECTOR et
Auto CPAP
12
FUNKCJE ALARMOWE
AWARIA ZASILANIA
Podczas snu prawdopodobnie nie zauważysz braku zasilania i możesz oddychać wielokrotnie tym
samym powietrzem. Dlatego VECTOR et Auto
CPAP posiada alarm informujący o braku zasilania. W takim przypadku po 5 sekundach od wyłączenia zasilania alarm dźwiękowy obudz Cię, abyś
mógł zdjąć maskę. Aby wyłączyć alarm naciśnij
przycisk ON/OFF. Po przywróceniu zasilania
VECTOR et Auto CPAP automatycznie zacznie
pracę, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat::
AUTO CPAP
SPRAWDZENIE DZIAŁANIA ALARMU „AWARIA
ZASILANIA”
WSKAZÓWKA:
Aby sprawdzić alarm zasilania, aparat musi
być włączony przez przynajmniej pół godziny.
Włączyć aparat i nadmuch, a następnie
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W tym momencie
powinien pojawić się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. Raz w miesiącu proszę kontrolować, czy
czas trwania sygnału jest wystarczający (minimalna wartość orientacyjna: 3 minuty).
Po naciśnięciu przycisku sterującego lub
ponownym włączeniu zasilania sieciowego sygnał
ucichnie.
ALARM MASKI
Funkcja ta jest dostępna, gdy tryb automatyczny
jest wyłączony. Jeżeli maska zsunie się z twarzy
lub rura zostanie wyciągnięta z urządzenia, apa-
rat nie wyłącza się automatycznie, lecz uruchamiany jest akustyczny i optyczny alarm. Aby ta
dodatkowa funkcja alarmowa zadziałała, urządzenie musi być włączane i wyłączane rano i wieczorem za pomocą przycisku sterującego (ON/OFF).
AUTO CPAP
SPRAWDZENIE ALARMU MASKI
Włączyć urządzenie w trybie ręcznym z pracująca
turbiną (tryb automatyczny wyłączony). Maska
jest otwarta, nie znajduje się na twarzy. Po
upływie krótkiego czasu rozlegnie się sygnał akustyczny.
ALARM CIŚNIENIA
Alarm uruchamia się, gdy aparat zacznie podawać zbyt wysokie ciśnienie na skutek problemu
z osprzętem np. zagięcia przewodu pomiarowego.
Sygnał dźwiękowy obudzi Cię, a turbina zostanie
wyłączona. Po usunięciu problemu możesz kontynuować terapię.
AUTO CPAP
BUDZIK
Sygnał dźwiękowy uruchomi się o zaprogramowanej godzinie. Aby go wyłączyć należy nacisnąć
przycisk ON/OFF. Alarm włączy się ponownie po
5 minutach. Całkowite wyłączenie alarmu następuje po dwukrotnym naciśnięciu przycisku
ON/OFF.
Funkcję tę można dezaktywować za pomocą
oprogramowania. Aby ją aktywować, proszę zwrócić się do sprzedawcy bądź autoryzowanego serwisu.
VECTOR et
Auto CPAP
21
13
PROGRAMOWANIE APARATU
Vector et Auto CPAP
Do programowania aparatu używa się 3
przycisków:
= przycisk wprowadzania
= przesuwanie do góry
= przesuwanie w dół
Na wyświetlaczu zawsze wyświetlone są dwa
wiersze. Strzałkami i możesz poruszać się
pomiędzy nimi. Symbol trójkąta na początku
pierwszego wiersza umożliwia jego zmianę.
AUTO CPAP
WSKAZÓWKA:
Jeżeli w trybie programowania przez 30
sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, tryb programowania zostanie
automatycznie zakończony.
Jeśli zmodyfikowane dane nie zostaną
potwierdzone klawiszem , w pamięci aparatu
zostaną zachowane poprzednie ustawienia.
Naciśnięcie przycisku , gdy wybrany jest wiersz
„Koniec”, powoduje zakończenie programowania.
Aparat posiada 3 rodzaje menu:
1. menu informacyjne – służy do sprawdzenia
ustawionych parametrów
2. menu pacjenta – służy do wprowadzania
zmian przez pacjenta
3. menu kliniczne – służy do programowania
aparatu, przeznaczone dla lekarza lub
autoryzowanego dystrybutora
MENU INFORMACYJNE
Aby je uruchomić wciśnij przycisk informacyjny.
Strzałkami i możesz poruszać się
pomiędzy kolejnymi parametrami. Wybór wiersza
„Koniec” i wciśnięcie przycisku , powoduje
wyjście z menu informacyjnego.
Jeżeli przez 30 sekund nie zostanie wciśnięty
żaden przycisk, tryb programowania zostanie
zakończony:
Wyświetlane są następujące parametry:
1. Terapia
Na wyświetlaczu pokazany jest czas
prowadzenia terapii.
AUTO CPAP
2. Filtry
Wyświetlany jest czas pracy filtra.
AUTO CPAP
22
VECTOR et
Auto CPAP
13
3. Ramp - podnoszenie ciśnienia w czasie
Wyświetlany jest czas w jakim aparat będzie
stopniowo podnosił ciśnienie.
7. Stan FLEX
Pokazuje ustawiony poziom FLEX (jeśli
wybrany został tryb pracy FLEX.
AUTO CPAP
AUTO CPAP
4. Ciśnienie ramp (P-ramp)
Na wyświetlaczu pokazane jest ciśnienie od
jakiego aparat rozpocznie pracę przy
włączonej funkcji ramp.
Wzrost bądź spadek ciśnienia jest zależny od
intensywności przepływu oddechu, ustawionego poziomu FLEX oraz ustawionego ciśnienia
terapeutycznego. Trzy poziomy FLEX (1-3)
służą do wprowadzenia indywidualnych ustawień:
AUTO CPAP
5. Tryb
Pokazuje tryb pracy aparatu: APAP, CPAP,
FLEX.
AUTO CPAP
•
Poziom FLEX 1 - niewielkie wspomaganie ciśnieniowe (Pmax < + 1 hPa)
•
Poziom FLEX 2 - średnie wspomaganie ciśnieniowe (Pmax < + 2 hPa)
•
Poziom FLEX 3 – wysokie wspomaganie ciśnieniowe (Pmax < + 3 hPa)
6. Ciśnienie (Press)
Pokazuje wartość ustawionego ciśnienia
terapeutycznego.
AUTO CPAP
VECTOR et
Auto CPAP
23
13
8. P-Start
Pokazuje wartość ustawionego ciśnienia
startowego.
AUTO CPAP
9. P-Min
Pokazuje wartość minimalnego ciśnienia
podawanego podczas terapii.
AUTO CPAP
10. P-Max
Pokazuje wartość najwyższego
zaprogramowanego ciśnienia.
AUTO CPAP
24
VECTOR et
Auto CPAP
13
MENU PACJENTA
Naciskając przez dłuższy czas przycisk
wprowadzania ( ), przechodzi się do trybu
programowania, a na wyświetlaczu zostaje
pokazane menu pacjenta. W menu pacjenta
można ustawić następujące parametry:
1. Budzik
Tutaj można ustawić bądź zmienić godzinę
budzenia.
Następnie przed godziną pojawi się symbol
dzwonka, pokazujący, że budzik jest aktywny.
AUTO CPAP
Za pomocą przycisku budzik jest wyłączany i symbol dzwonka znika.
AUTO CPAP
AUTO CPAP
Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku zacznie migać godzina budzenia, którą należy
zmienić za pomocą przycisków i . Po
kolejnym naciśnięciu przycisku zacznie
migać minuta budzenia, którą należy zmienić
za pomocą przycisków i . Ponowne
naciśnięcie przycisku zakończy wprowad
zanie i nastąpi ponowne przejście do menu.
Przy zmianie godziny budzenia budzik jest
automatycznie aktywowany.
Po wyjściu z menu można aktywować budzik
za pomocą przycisków oraz . Za pomocą
przycisku włącza się budzik. Zaprogramowany czas budzenia jest pokazywany przez
chwilę, w celu kontroli.
AUTO CPAP
2. Kasowanie komunikatu „Usuń filtr”
W tym punkcie menu można wykasować
wskazania licznika filtra. Z funkcji tej należy
korzystać przy każdej wymianie filtra, aby
wyświetlana była zawsze aktualna wartość.
AUTO CPAP
Aby skasować wskazania licznika filtra należy
przejść do menu pacjenta (przycisk trzy
mać wciśnięty przez ok. 1 sekundę), następnie za pomocą przycisków oraz wybrać
„Usun filtr”. Nacisnąć przycisk .
System zapyta się, czy ma zostać przeprowadzone zerowanie licznika filtra. Aby wyzerować filtr, należy nacisnąć przycisk .
AUTO CPAP
VECTOR et
Auto CPAP
25
13
W tym momencie licznik filtra zostanie wyzerowany.Jeżeli użytkownik chce zrezygnować
z zerowania, należy wyjść z menu za pomocą
przycisków i , a następnie odczekać, aż
system automatycznie opuści ten punkt menu.
AUTO CPAP
3. Ramp – funkcja podnoszenia ciśnienia
w czasie.
Po każdym uruchomieniu turbiny mikrosterownik aparatu sprawdza, czy została zaprogramowana funkcja stopniowego podwyższa
nia ciśnienia (ramp). Funkcja „miękkiego
startu” podwyższa powoli ciśnienie w zaprogramowanym przez użytkownika czasie, od
początkowej, niskiej wartości ciśnienia
(ramp P), aż do wartości ciśnienia nominalnego zaordynowanego przez lekarza. Ułatwia to
zaśnięcie.
AUTO CPAP
Funkcja ta jest przydatna zwłaszcza, jeżeli nie
przyzwyczaili się Państwo do terapii oddechowej.
Aparat terapeutyczny pozwala na ustawienie
czasu opóźnienia pomiędzy zerem (aparat
rozpoczyna pracę od przepisanej wartości ciśnienia) a 60 minutami (ciśnienie wzrasta stopniowo w ciągu 60 minut aż do osiągnięcia
przepisanej wartości).
Początkowa wartość ciśnienia (ramp P)
może zostać ustawiona przez personel
medyczny w przedziale pomiędzy 4hPa
26
VECTOR et
Auto CPAP
a przepisanym ciśnieniem nominalnym.
Aby ustawić wartość wzrostu ciśnienia, należy
przejść do menu pacjenta (przycisk trzy
mać wciśnięty przez ok. 1 sekundę),
a następnie za pomocą przycisków oraz wybrać „Ramp”.
Nacisnąć przycisk . Następnie, korzystając
z przycisków i , ustawić żądany czas.
Aby potwierdzić, nacisnąć przycisk .
Cisnienie max
ustawione na
10 hPa (mbar)
Cisnienie jest stopniowo
podnoszone do cisnienia
startowego.
Czas w min.
Ramp zaprogramowany w min
4. Test szczelności maski
Na wyświetlaczu pokazany jest czas w jakim
urządzenie przeprowadza test na szczelność
zamocowania maski.
AUTO CPAP
Za pomocą tego testu kontroluje się szczelność maski w trakcie „miękkiego” startu aparatu – stopniowego podnoszenia ciśnienia,
również przy wysokich wartościach ciśnienia.
Czas testu można zaprogramować na długość
do 90 s, ustawia się go co 5 s. Test maski
przeprowadzany jest przed rozpoczęciem
13
podnoszenia ciśnienia do wartości nominalnej.
Sprawdza on szczelność przy maksymalnym
przepisanym przez lekarza ciśnieniu.
żądany tryb.
Jeżeli wybrano: „WYŁĄCZONY”, aparat
włącza się za pomocą włącznika/wyłącznika.
Aby ustawić czas testu maski, należy przejść
do menu pacjenta (przycisk trzymać wciśnięty przez ok. 1 sekundę), a następnie za
pomocą przycisków oraz wybrać „Test
maski”. Nacisnąć przycisk .
Następnie, korzystając z przycisków i ,
ustawić żądany czas. Aby potwierdzić,
nacisnąć przycisk .
Jeżeli wybrano: „WŁĄCZONY”, do uruchomienia aparatu wystarczy włożenie maski i wzięcie oddechu. Urządzenie automatycznie
rozpocznie terapię.
Cisnienie max
ustawione na
10 hPa (mbar)
Test maski
Cisnienie jest stopniowo
podnoszone do cisnienia
startowego.
AUTO CPAP
W celu zakończenia terapii należy zdjąć
maskę. Po upływie 5 sekund urządzenie
samoczynnie się wyłączy. W trybie automatycznym urządzenie wyłącza się automatycznie również gdy maska podczas snu zsunie się z twarzy lub wypadnie rura doprowadzająca powietrze.
AUTO CPAP
Czas w min.
Ramp zaprogramowany w min
5. Uruchamianie
Parametr ten określa, czy aparat będzie auto
matycznie rozpoczynał terapię po włożeniu
przez pacjenta maski.
AUTO CPAP
Aby zaprogramować tryb automatyczny,
należy przejść do menu pacjenta (przycisk trzymać wciśnięty przez ok. 1 sekundę),
następnie za pomocą przycisku wybrać
W urządzeniu dostępna jest również funkcja
“Tryb automatyczny WYŁĄCZONY” z alarmem maski. Należy wówczas włączać
i wyłączać urządzenie za pomocą przycisku
sterującego (ON/OFF), w razie pojawienia się
większej nieszczelności, rozlegnie się
ostrzeżenie akustyczne.
Naciśnięcie przycisku ON/OFF nie spowoduje
zakończenia terapii. Pojawi się wówczas
wskazówka, że należy zdjąć maskę.
AUTO CPAP
VECTOR et
Auto CPAP
27
13
6. Jasność
Ten punkt menu pozwala na ustawienie stopnia jasności wyświetlacza.
AUTO CPAP
W tym celu należy przejść do menu pacjenta
(przytrzymać przycisk przez ok. 1 s).
Następnie za pomocą przycisków i wybrać „Jasność”. Nacisnąć przycisk . Po
naciśnię ciu przycisku zacznie migać aktu alny stopień jasności wyświetlacza, który
można następnie ustawić za pomocą przycisków i , co 10 %.
Aby potwierdzić ustawioną jasność nacisnąć
przycisk . Jeżeli przez 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, ustawiona zostanie wybrana uprzednio jasność wyświetlacza. Naciśnięcie dowolnego przycisku spowoduje przełączenie jasności na 100%, dla lepszej czytelności.
7. Ustawienie daty
Ten punkt menu pozwala na ustawienie
aktualnej daty.
AUTO CPAP
W tym celu należy przejść do menu pacjenta
(przytrzymać przycisk przez ok. 1 s).
Następnie za pomocą przycisków i wybrać „Data”. Nacisnąć przycisk . Po naciśnięciu przycisku zacznie migać rok, który ustawia się za pomocą przycisków i .
Po ponownym naciśnięciu przycisku zacznie migać miesiąc, który ustawia się za
pomocą przycisków i . Po kolejnym
28
VECTOR et
Auto CPAP
naciśnięciu przycisku zacznie migać dzień,
który ustawia się za pomocą przycisków i
. Aby potwierdzić ustawioną datę należy
ponownie nacisnąć przycisk .
8. Ustawienie godziny
Ten punkt menu pozwala na ustawienie aktual
nej godziny.
AUTO CPAP
W tym celu należy przejść do menu pacjenta
(przytrzymać przycisk przez ok. 1 s).
Następnie za pomocą przycisków i wybrać „Godzina”. Nacisnąć przycisk . Po
naciśnięciu przycisku zacznie migać godzina, którą ustawia się za pomocą przycisków
i . Po ponownym naciśnięciu przycisku zacznie migać minuta, którą ustawia się za
pomocą przycisków i . Aby potwierdzić
ustawione dane należy ponownie nacisnąć
przycisk . Dzięki wbudowanej baterii zegar
wewnętrzny aparatu z datą może funkcjonować do 8 lat bez podłączania do sieci.
13
MENU KLINICZNE
Oprócz parametrów ustawianych w menu pacjenta, dodatkowe parametry terapii można ustawiać
w menu klinicznym. Z tego menu może korzystać
wyłącznie personel medyczny i autoryzowany serwis. W menu klienta można sprawdzać i zmieniać
dane dotyczące pacjenta i terapii.
W przypadku kilku parametrów wymagane jest
wprowadzenie numeru PIN, w celu ochrony przed
wprowadzeniem błędnych danych. Numer PIN
znany jest lekarzowi oraz sprzedawcy.
Nigdy nie próbuj złamać kodu PIN. Jeśli masz
wątpliwości co do zaprogramowanych
parametrów skonsultuj się z lekarzem.
1. Język
Aparat może wyświetlać komunikaty w języku:
niemieckim (DEU), angielskim (ENG),
francuskim (FRA), włoskim (ITA),
holenderskim (NLD) i polskim (PLK). Inne
języki mogą zostać zaimplementowane.
AUTO CPAP
Aby zmienić język należy przejść do menu klinicznego (przytrzymać przycisk przez ok.
1s). Następnie za pomocą przycisków i wybrać „Język”. Nacisnąć przycisk . Każde
naciśnięcie przycisku powoduje zmianę języka. Po znalezieniu właściwego języka należy
wyjść z menu, urządzenie zapisze wybrany
język.
2. Jednostka ciśnienia
Urządzenie może wyświetlać ciśnienie w hektopaskalach (hPa), milibarach (mbar) i centymetrach słupa rtęci (cm).
AUTO CPAP
Aby zmienić jednostkę ciśnienia należy
przejść do menu klinicznego (przytrzymać
przycisk przez ok. 1 s). Następnie za
pomocą przycisków i wybrać „Jednostka
ciśnienia”. Nacisnąć przycisk . Każde naciśnięcie powoduje zmianę jednostki. Po znalezieniu właściwej jednostki należy wyjść z
menu, urządzenie zapisze wybraną jednostkę
ciśnienia.
UWAGA!
Przy zmianie jednostki z hPa lub mbar na
cm H2O ciśnienie nieznacznie się zmieni.
Przykład: Ustawiono 8 hPa = 8 mbar.
Przy 8 cm H2O ciśnienie to 7,8456 hPa lub
mbar. 1 cm H2O = 0,9807 hPa.
3. Liczniki
Aparat pokaże całkowity czas: pracy silnika,
pracy filtra, czas przez jaki była prowadzona
terapia i czas pozostawania w trybie
gotowości.
3.1 Silnik
Wyświetlacz pokazuje czas pracy silnika.
AUTO CPAP
VECTOR et
Auto CPAP
29
13
3.2 Filtr
Wyświetlacz pokazuje czas pracy filtra.
AUTO CPAP
niejszy przez zmniejszenie wysiłku towarzyszącego oddychaniu
• Zmniejszenie średniego ciśnienia terapeutycznego
AUTO CPAP
3.3 Terapia
Na wyświetlaczu pokazana jest ilość godzin
terapii.
AUTO CPAP
Aby zmienić tryb pracy urządzenia należy
przytrzymać . Następnie za pomocą
strzałek i wybrać „Tryb” i nacisnąć
przycisk .
AUTO CPAP
3.4 Stan gotowości (standby)
Wyświetlacz pokaże ile godzin aparat pozostawał w stanie gotowości.
AUTO CPAP
Aby odczytać wskazania licznika należy
przytrzymać . Następnie za pomocą
przycisków strzałek i i wybrać „Silnik”
i nacisnąć przycisk . Aby zobaczyć wszystkie liczniki używaj przycisku .
4. Tryb pracy
Aparat można użytkować zarówno w trybie
CPAP, jak i FLEX. FLEXLINE jest to tryb komfortowy podczas terapii CPAP. Proporcjonalnie
do poziomu przepływu powietrza u pacjenta,
ciśnienie jest redukowane podczas wydechu,
a podwyższane podczas wdechu. Pozwala to
na uzyskanie następujących efektów:
• Oddech staje się naturalniejszy i przyjem
30
VECTOR et
Auto CPAP
Aparat zażąda podania kodu PIN. Zacznie
migać pierwsza cyfra. Za pomocą przycisków
i wprowadzić pierwszą cyfrę z numeru
PIN. Po naciśnięciu przycisku zacznie
migać druga cyfra. Za pomocą przycisków i
wprowadzić drugą cyfrę z numeru PIN itp.
5. Ciśnienie (Press)
AUTO CPAP
Aby zmienić ciśnienie przytrzymaj .
Następnie za pomocą strzałek i wybierz „Press” i potwierdź . Aparat zażąda
kodu PIN. Wprowadź kod za pomocą strzałek
i , każdą cyfrę zatwierdzaj przyciskiem
. Ustaw ciśnienie używając strzałek i ,
a następnie zatwierdź wciskając .
13
6. Poziom FLEX (Stan Flex)
Aby zmienić poziom FLEX należy przejść do
menu klinicznego (przytrzymać wciśnięty przycisk przez ok. 1 s). Następnie za pomocą
przycisków i wybrać Poziom FLEX.
Nacisnąć przycisk . Aparat zażąda podania
kodu PIN. Zacznie migać pierwsza cyfra. Za
pomocą przycisków i wprowadzić
pierwszą cyfrę z numeru PIN. Po naciśnięciu
przycisku zacznie migać druga cyfra. Za
pomocą przycisków i wprowadzić drugą
cyfrę z numeru PIN itp. Po wprowadzeniu
ostatniej liczby kodu PIN można ustawić
poziom FLEX za pomocą przycisków i .
Wybrany poziom należy potwierdzić za
pomocą przycisku .
AUTO CPAP
Wzrost bądź spadek ciśnienia jest zależny od
intensywności przepływu oddechu, ustawionego poziomu FLEX oraz ustawionego ciśnienia
terapeutycznego.
Trzy poziomy FLEX (1-3) służą do wprowadzenia indywidualnych ustawień:
• poziom FLEX 1 - niewielkie wspomaganie
ciśnieniowe (Pmax < + 1 hPa)
• poziom FLEX 2 - średnie wspomaganie
ciśnieniowe (Pmax < + 2 hPa)
• poziom FLEX 3 - wysokie wspomaganie
Przykłady zmian ciśnienia w trybie FLEXLINE, częstość
ciśnieniowe (Pmax < + 3 hPa)
oddechu = 20 bpm, R5, C50, ciśnienie terapeutyczne 10 hPa
Stan FLEX
1
2
3
Najwyższy przepływ
Najwyższy przepływ
Podwyższenie
Redukcja
wdechu [l/s]
wydechu [l/s]
ciśnienia [hPa]
ciśnienia [hPa]
0,25
0,20
0,35
<0,35
0,50
0,40
0,65
0,55
0,75
0,65
0,95
0,70
1,00
0,85
1,00
1,00
0,25
0,20
0,50
0,45
0,50
0,35
0,85
0,65
0,75
0,65
1,35
1,00
1,00
0,95
1,85
1,40
1,25
1,35
2,00
2,00
0,25
0,20
0,55
0,60
0,50
0,35
1,05
0,95
0,75
0,65
1,70
1,35
1,00
0,90
2,20
1,80
1,25
1,15
2,85
2,55
1,40
1,35
3,00
3,00
VECTOR et
Auto CPAP
31
13
7. P-Start
Tylko wówczas, gdy aktywny jest tryb
APAP
AUTO CPAP
Aby zmienić ciśnienie startowe należy
aktywować menu kliniczne. Następnie za
pomocą przycisków i wybrać „P-Start”.
Nacisnąć przycisk . Aparat zażąda podania
kodu PIN. Przez naciskanie przycisków i można ustawić ciśnienie uruchomieniowe. Potwierdzić przyciskiem . Następnie
ustawia się parametr P-Min.
8. P-Min.
AUTO CPAP
Nacisnąć przycisk . Przez naciskanie
przycisków i można ustawić ciśnienie
minimalne. Potwierdzić przyciskiem .
Następnie ustawia się parametr P-max.
9. P-Max.
AUTO CPAP
Nacisnąć przycisk . Przez naciskanie
przycisków i można ustawić ciśnienie
maksymalne.
Potwierdzić przyciskiem .
32
VECTOR et
Auto CPAP
13
PRZEGLĄD MENU
MENU INFORMACYJNE
MENU PACJENTA
MENU KLINICZNE
Terapia
Filtr
Ramp
P-Ramp
Tryb
Press
FLEX-Level
P-Start
P-Min.
P-Max.
Budzik
Usun filtr
Ramp
Test maski
Auto
Jasnosc
Data
Czas
Tryb
Press
FLEX-Level
P-Start
P-Min.
P-Max.
Ramp
P-Ramp
Test maski
Auto
Jasnosc
Jezyk
P-jednost
Silnik
Filtr
Terapia
Standby
Usun filtr
Data
Czas
Budzik
VECTOR et
Auto CPAP
33
14
MOŻLIWE PROBLEMY I SPOSOB ICH ROZWIĄZANIA
Problem
Możliwa przyczyna
Usuwanie
Bóle nosa, zatok lub uszu
Stan zapalny
Przerwij terapię, skontaktuj się z
lekarzem
Nieprzyjemne uczucie zbyt wyso- Uczucie dyskomfortu, jeżeli przepisana została wysoka wartość
kiego ciśnienia
ciśnienia.
Nie zakończyła się jeszcze faza
przystosowania organizmu do
wysokiego ciśnienia.
Suchość i podrażnienie nosa oraz Powietrze jest zbyt suche
gardła
Powracające pierwotne symptomy bezdechu śródsennego
Powracające pierwotne symptomy bezdechu śródsennego
Brak przepływu powietrza
34
VECTOR et
Auto CPAP
W razie podejrzenia błędu, poprosić lekarza o pomoc
Rozluźnić się, skorzystać z funkcji „miękkiego startu" – stopniowego podwyższania ciśnienia lub
spróbować innego wariantu
Urządzenie prawdopodobnie nie
jest wyposażone w nawilżacz,
skonsultuj się z lekarzem w kwestii przepisania nawilżacza
Zmieniły się warunki fizyczne,
stan zdrowia i warunki życia.
Poinformować lekarza prowadzącego terapię
Usterka urządzenia
Oddać urządzenie do serwisu w
celu kontroli
Zanieczyszczenie filtra
Wymienić filtry
Zablokowany wlot powietrza
Sprawdzić ustawienie urządzenia
W pobliżu urządzenia znajduje
się grzejnik
Zwiększyć odstęp pomiędzy
urządzeniem a grzejnikiem
Uszkodzenie urządzenia
Skontaktować się z serwisem
W przewodzie pomiarowym
znajduje się woda
Usunąć wodę
14
Problem
Możliwa przyczyna
Usuwanie
Nadmuch nieprzerwanie pracuje
na najwyższych obrotach
Przewód pomiarowy jest nieodłączony lub zatkany
Skontrolować przewód pomiarowy
Nieszczelność urządzenia
Oddać urządzenie do serwisu w
celu kontroli
W przewodzie pomiarowym
znajduje się woda
Usunąć wodę
Ciśnienie terapeutyczne zmienne W przewodzie pomiarowym
znajduje się woda
Usunąć wodę
Uszkodzenie urządzenia
Skontaktować się z serwisem
Przewód pomiarowy zagięty
Skontrolować, czy nie ma zagięć
Podrażnienie oczu lub suchość
oczu
Maska nie przylega szczelnie do
twarzy, pomiędzy maską a skórą
twarzy uchodzi powietrze.
Skontrolować ułożenie maski
Wyciek z nosa, podrażnienie
nosa
Reakcja na strumień powietrza
Zwiększyć wilgotność powietrza
w pomieszczeniu lub moc ustawioną w nawilżaczu
Katar
Skontaktować się z lekarzem
Marznięcie nosa
Temperatura w pomieszczeniu
jest zbyt niska.
Podnieść temperaturę w pomieszczeniu, ogrzać rurę dostarczającą
powietrze pod poduszką
Zaczerwienienie skóry w
miejscach zetknięcia z maską,
obrzęki skóry
Niewłaściwy rozmiar maski
Poinformować lekarza prowadzącego terapię
Zbyt mocno założony uchwyt na
głowę.
Poluzować paski na głowę
Reakcja alergiczna
Poinformować lekarza prowadzącego terapię
Funkcja „miękkiego startu” –
stopniowego zwiększania ciśnienia jest aktywna.
Skrócić czas podwyższania ciśnienia – „miękkiego" startu
Kanały przepływu powietrza są
zatkane
Skontrolować wlot powietrza
Minimalny przepływ powietrza
Naprawić maskę, jeżeli materiał
stał się zbyt szorstki
VECTOR et
Auto CPAP
35
15
KOMUNIKATY NA WYŚWIETLACZU
AUTO CPAP
Poniżej znajdują się najczęściej pojawiające się
komunikaty. Wszystkie inne komunikaty można
odczytać z kontekstu, w jakim się pojawiają.
Pozostała 1 min i 18 s do kolejnego budzenia.
AUTO CPAP
AUTO CPAP
Mają Państwo jeszcze 30 s, aby prawidłowo
założyć maskę. Po upływie tego czasu
urządzenie rozpocznie pracę i stopniowe
podnoszenie ciśnienia – „miękki start" lub terapię.
Alarm budzika został uruchomiony. Nacisnąć
przycisk włącznika/wyłącznika raz, aby
aktywować funkcję drzemki. Nacisnąć przycisk
kolejny raz, aby wyłączyć budzik.
AUTO CPAP
AUTO CPAP
Pozostało tylko 10 min i 45 s do osiągnięcia nominalnego ciśnienia terapeutycznego.
AUTO CPAP
Został naciśnięty przycisk sterujący, co
spowodowało zakończenie fazy drzemki.
AUTO CPAP
Maska zsunęła się z twarzy lub wyłączony jest
tryb automatyczny i włączony nadmuch, a maska
nie została nałożona.
W trybie normalnym został naciśnięty przycisk pojawia się komunikat, że budzik został wyłączny.
AUTO CPAP
AUTO CPAP
W trybie normalnym został naciśnięty przycisk
i pojawia się komunikat, że budzik został
nastawiony na godzinę 07:00.
36
VECTOR et
Auto CPAP
Funkcja automatyczna jest wyłączona. Pojawi się
komunikat, że należy nałożyć maskę i oddychać
przez nos.
15
AUTO CPAP
Ciśnienie terapeutyczne jest zbyt wysokie, turbina
się wyłącza.
AUTO CPAP
Przy aktywowanym trybie automatycznym były
podejmowane próby ręcznego wyłączenia
urządzenia. Proszę zdjąć maskę. Po kilku
sekundach aparat wyłączy ciśnienie
terapeutyczne.
AUTO CPAP
Wprowadzony został nieprawidłowy numer PIN.
Proszę podać prawidłowy numer PIN.
AUTO CPAP
Podczas uruchamiania urządzenia po włączeniu
napięcia zasilającego wystąpił błąd.
Proszę poinformować o tym sprzedawcę.
AUTO CPAP
AUTO CPAP
Menu kliniczne zostało aktywowane.
Po przywróceniu napięcia sieciowego turbina
zostanie uruchomiona automatycznie.
AUTO CPAP
AUTO CPAP
Menu pacjenta zostało aktywowane.
Podczas uruchamiania urządzenia po włączeniu
napięcia zasilającego wystąpił błąd.
Proszę poinformować o tym sprzedawcę.
AUTO CPAP
AUTO CPAP
Wymienić filtry.
Gdy włączony był tryb automatyczny, maska
została zdjęta bądź zsunęła się. Po upływie 4 s
turbina została wyłączona.
VECTOR et
Auto CPAP
37
16
SERWIS
Kontrolę proszę przeprowadzać w następującej
kolejności:
Pomimo tego, że wszystkie części aparatu
cechuje długa żywotność, co jakiś czas należy
przeprowadzać konserwację urządzenia.
Konserwację należy przeprowadzić, gdy na
wyświetlaczu pojawi się komunikat:
•
kontrola wzrokowa pod kątem występowania
uszkodzeń zewnętrznych i zanieczyszczeń
•
cotygodniowa kontrola funkcji ostrzegawczej
„awaria zasilania” (patrz strona 20)
•
cotygodniowa kontrola „alarmu maski"
(patrz str. 20)
AUTO CPAP
Zalecamy niezwłoczne przeprowadzanie
konserwacji w autoryzowanym serwisie, ponieważ
dysponuje on wszystkimi niezbędnymi
narzędziami i urządzeniami pomiarowymi.
Urządzenie, na którym pojawił się komunikat
„konserwacja” jest nadal zdatne do użytku.
UWAGA!
Komunikat „konserwacja” nie zniknie, jeżeli
kontrola aparatu zostanie przeprowadzona
w nieautoryzowanym warsztacie.
Państwo również mogą przyczynić się do
przedłużenia żywotności i właściwego
funkcjonowania urządzenia pomiędzy jego
konserwacjami w autoryzowanym serwisie.
1. Proszę przestrzegać instrukcji czyszczenia
urządzenia ze stron 18 i 19.
2. Proszę kontrolować regularnie cały system.
38
VECTOR et
Auto CPAP
Przygotowanie urządzenia do zmiany pacjenta
urządzenie musi zostać przygotowane do zmiany
pacjenta pod względem higienicznym przez
sprzedawcę – specjalistę. Szczegóły dotyczące
sposobu postępowania opisane są w prospekcie
dotyczącym higieny.
Utylizacja urządzenia
W celu fachowej utylizacji urządzenia proszę
zwrócić się do kompetentnego punktu obsługi
klienta.
Utylizacja opakowania
Opakowanie można zwrócić sprzedawcy, można
je również wyrzucić do śmieci.
17
DANE TECHNICZNE
Wymiary (szer. x głęb. x wys.)
Waga
Zasilanie
Zakres ciśnienia
Max. ciśnienie graniczne w przypadku błędu
Pobór mocy max.
Pobór mocy przy 12 hPa
(bez nawilżacza)
Pobór mocy przy 12 hPa
(z nawilżaczem, poziom 5)
Pobór mocy w trybie gotowości
Wahania ciśnienia
Poziom szumu bez maski
Ilość pompowanego powietrza
Rozgrzanie powietrza
Poziom grzewczy, temperatura eksploatacji
Temperatura przechowywania
Wilgotność powietrza
Zakres zastosowania
Stopień precyzyjności filtra do 1 µm
230 x 212 x 107 mm
ca. 2,0 kg
100 V~... 240 V~, 50...60 Hz, 24 V DC / 2,1 A
4 … 20 hPa (mbar)
< 30 hPa (uwarunkowane konstrukcyjnie)
50 W
10 W (zasilanie 24 V DC)
12 W (zasilanie sieciowe)
32 W (zasilanie 24 V DC)
35 W (zasilanie sieciowe)
<5W
< 0,3 hPa (mbar) przy 20/min wg DIN EN ISO 17510-1
< 25 db(A) przy 10 hpa (mbar)
> 170 l/min przy 6 hPa ciśnienia terapeutycznego
> 160 l/min przy 12 hPa ciśnienia terapeutycznego
> 150 l/min przy 18 hPa ciśnienia terapeutycznego
> 120 l/min przy 20 hPa ciśnienia terapeutycznego
2 - 3 °C przy 10 hPa
+ 5 °C ... + 40 °C
- 20 °C ... + 70 °C
10 ... 95 % wilg. względn.
(eksploatacja i przechowywanie)
– 400 m ... 3500 m (1060 hPa...700 hPa)
(wysokość n.p.m.)
99,5 %
Znak CE zgodnie z dyrektywą EG 93/42/EWG, klasa urządzenia wg MPG II a
Zastrzega się zmiany danych technicznych urządzenia
VECTOR et
Auto CPAP
39
PRODUCENT
HOFFRICHTER GmbH
Mettenheimer Str. 12/14
D-19061 Schwerin
Telefon: +49-385-39925-0
Fax:
+49-385-39925-25
www.hoffrichter.de
[email protected]
AU
TO
AP
CP
VECTOR et Auto-plk-1207-01