Renewable Energy Training

Transkrypt

Renewable Energy Training
“ecoPROFESSION – strategic partnership for adjusting systems of
vocational education to the challenges of the green economy”
“ecoZAWÓD - partnerstwo strategiczne na rzecz dostosowania
systemów kształcenia zawodowego do wyzwań zielonej gospodarki”
Cottbus, 15 February2016
Project: ecoZAWÓD - “EcoProfession – strategic
partnership for adjusting systems of vocational education
to the challenges of the green economy”
Program: Erasmus + Strategic partnerships
Period: 09.2015-08.2017
Value: 198 480,00 €
PARTNERS
1. Bialystok Foundation of Professional Training (BFKK) – Lead Partner
2. Amicus Society
3. Economic Foundation in Gdynia
4. Electric Engineering High School in Białystok
5. Handicraft Chamber in Cottbus
6. EkoConnect
7. UFFICIO SCOLASTICO REGIONALE PER IL VENETO
8. Confederation COLDIRETII
TARGET GROUP: students, vocational teachers, training providers and the
staff from the area of vocational education and training.
The AIM: adjust existing three training programs to the needs of green
economy:
3 sectors key for the partnership:
• food production (food engineer specializing in production of eco-products),
• building services (building insulation specialist specializing in thermal
modernization and reducing carbon footprint),
• renewable energy sources (electrician specializing in integration of energetic
systems in renewable energy devices)
MAIN ACTIVITIES:
• Making educational packages – including „green” elements.
• Testing – organizing mobility for students and teachers in Italy,
Germany and Poland.
• Adjusting the model programs.
• Preparing an Internet platform ecoINTERNSHIP.
• Dissemination – workshops, congress in Poland.
Działania Towarzystwa Amicus:
1. Zarządzanie projektem.
2. Udział w 4 międzynarodowych spotkaniach projektowych podczas,
których będą omawiane poszczególne działania projektowe oraz
konsultowane będą programy dla 3 zawodów (2xPolska, 1xW łochy,
1xNiemcy).
3. Udział w opracowaniu programu dla zawodu: technolog żywno ści ze
specjalnością nadzorowanie produkcji wyrobów ekologicznych.
4. Organizacja jednego warsztatu upowszechniaj ącego w Warszawie dla
30 osób. Udział w kongresie kończącym projekt w Bia łymstoku.
Działania Fundacji Gospodarczej:
1. Zarządzanie projektem.
2. Udział w 4 międzynarodowych spotkaniach projektowych podczas, których b ęd ą
omawiane poszczególne działania projektowe oraz konsultowane będą programy
dla 3 zawodów (2xPolska, 1xWłochy, 1xNiemcy).
3. Udział w opracowaniu programu dla zawodu: elektryk ze specjalno ści ą integracja
systemów energetycznych w urządzeniach energii odnawialnej, technolog żywno ści
ze specjalnością nadzorowanie produkcji wyrobów ekologicznych, monter izolacji
budowlanych ze specjalizacją termomodernizacja i zmniejszanie śladu węglowego.
4. Organizacja jednego warsztatu upowszechniającego w Gdyni dla 30 osób. Udzia ł
w kongresie kończącym projekt w Białymstoku.
Działania ZSE:
1. Zarządzanie projektem.
2. Udział w 4 międzynarodowych spotkaniach projektowych podczas, których będą
omawiane poszczególne działania projektowe oraz konsultowane będą programy dla 3
zawodów (2xPolska, 1xWłochy, 1xNiemcy).
3. Udział w opracowaniu programu dla zawodu: elektryk ze specjalnością integracja
systemów energetycznych w urządzeniach energii odnawialnej.
4. Udział w testowaniu programu poprzez organizację wydarzenia zw. z uczeniem się
(mobilności) dla uczniów (20) i ich opiekunów (10) z Włoch i z Niemiec (łącznie 30
uczestników).
Wysłanie uczestników (10 uczniów i 5 opiekunów) na mobilność w
Niemczech.
5. Udział w wydarzeniach upowszechniających rezultaty projektu, w tym w kongresie
kończącym projekt i warsztacie w Białymstoku.
Działania HWK Cottbus:
1. Zarządzanie projektem.
2. Organizacja międzynarodowego spotkania w Cottbus. Udzia ł w 3 mi ędzynarodowych
spotkaniach projektowych podczas, których b ęd ą omawiane poszczególne dzia łania
projektowe oraz konsultowane będą programy dla 3 zawodów (2xPolska, 1xW łochy).
3. Udział w opracowaniu programu dla zawodu: elektryk ze specjalno ści ą integracja systemów
energetycznych w urządzeniach energii odnawialnej oraz monter izolacji budowlanych ze
specjalnością termomodernizacja i zmniejszanie śladu w ęglowego (Rezultaty pracy
intelektualnej).
4. Udział w testowaniu programu poprzez organizacj ę wydarzenia zw. z uczeniem si ę
(mobilności) dla uczniów (20) i ich opiekunów (10) z W łoch i z Polski ( łącznie 30
uczestników). Wysłanie uczestników (10 uczniów i 5 opiekunów) na mobilno ść w Polsce.
5. Udział w wydarzeniach upowszechniaj ących rezultaty projektu – w kongresie ko ńcz ącym
projekt w Białymstoku.
EkoConnect’s tasks:
1. Project management.
2. Participation in International project meetings (2xPoland, 1xItaly). Organizing
one meeting in Germany.
3. Participation on elaborating a training program for the profession food engineer
specializing in organization and supervision of production of eco-products.
4. In the testing phase, sending 10 students and 5 teachers to Italy for mobility (5
days).
5. Organization of one dissemination event for 30 people in Germany. Participating
in other dissemination activities.
USRV’s tasks:
1. Project management.
2. Participation in international project meetings (2xPoland, 1xGermany).
Organizing one meeting in Italy.
3. Participation in elaborating an educational package for the profession 1)
building insulation specialist specializing in thermal modernization and reducing
carbon footprint and 2) electrician specializing in integration of energetic
systems in renewable energy devices.
4. In the testing phase, sending 10 students and 5 teachers to Poland for mobility
(5 days) and to Germany (30 people altogether).
Działania partnera Coldiretti:
1. Zarządzanie projektem.
2. Udział w 4 międzynarodowych spotkaniach projektowych podczas,
których będą omawiane poszczególne działania projektowe oraz
konsultowane będą programy dla 3 zawodów (2xPolska, 1xNiemcy,
1xWłochy- na miejscu, bez podróży). W każdym spotkaniu uczestniczą 2
osoby z każdej organizacji.
3. Udział w opracowaniu programu dla zawodu: technolog żywności ze
specjalnością: organizacja i nadzorowanie produkcji wyrobów ekologicznych.
4. Organizacja mobilności dla 10 uczniów i 5 nauczycieli z Polski i Niemiec
(łącznie 30 osób) we Włoszech (5 dni) - warsztaty, wizyta studyjna, zaj ęcia
praktyczne w zakładach rzemieślniczych.
4. Organizacja jednego warsztatu upowszechniającego we Włoszech dla 30
osób. Udział w innych formach upowszechniania.
Harmonogram spotkań projektowych / Project meeting schedule:
1.Poland (BFKK, 11.2015) – all partners
2.Germany (HWK, 02.2016) – BFKK, FG, ZSE, USRV
3.Italy (Coldiretti, 06.2016) – BFKK, Amicus, EkoConnect
4.Germany (EkoConnect, 10.2016) – BFKK, Amicus, Coldiretti
5.Italy (USRV, 02.2017) – BFKK, FG, ZSE, HWK
6.Poland (BFKK, 06.2017) – all partners
Intellectual outputs (curricula):
• O1: food engineer specializing in production of eco-products
(11-12.2015; 10-11.2016)
Partners: BFKK, Fundacja Gospodarcza,
EkoConnect
Amicus, Coldiretti,
• O2: building insulation specialist specializing in thermal
modernization and reducing carbon footprint (01-02.2016; 1011.2016)
Partners: BFKK, Fundacja Gospodarcza, HWK Cottbus, USRV
• O3: electrician specializing in integration of energetic systems
in renewable energy devices (03-04.2016; 11-12.2016)
Partners: BFKK, Fundacja Gospodarcza, ZSE, HWK Cottbus,
USRV
• O4: Internet platform ecoINTERNSHIP (05-07.2016; 1112.2016)
CURRICULUM / PROGRAM
Treści nauczania, których możemy użyć do
uzupełnienia naszego pakietu edukacyjnego. /
Teaching content that may supplement our
educational package.
Propozycja pakietu do opracowania:
1. Przykłady programów nauczania w zawodzie
wyjściowym (z wniosku) (takie jakie są w
praktyce teraz) – bez większej analizy co do
zakresu możliwych zmian, jeżeli takiej analizy
jeszcze nie ma – te programy będą inspiracją dla
naszego pakietu tłumaczonego na 3 języki
Suggestion what partners should prepare:
1. Sample curricula for the original profession
(e.g. an electrician) (how they look like now) –
do not analyze possible changes, unless it is
done – they will be an inspiration for our
educational packages that will be translated into
3 languages
2.
Przykłady
programów
praktyk
zawodowych/staży,
które
uwzględniają
zagadnienia zielone lub były realizowane w
zielonych firmach – jako dobre praktyki – na tej
podstawie będziemy szukać inspiracji do
modelowych programów staży oraz zielonych
zadań zawodowych tłumaczonych potem na 3
języki
2. Sample programs of traineeship, which
include green aspects or that were carried out in
green companies – good practices – on this basis
we are going to look for an inspiration for model
traineeship programs and green vocational tasks
(all to be translated)
3. Przykłady zielonych zadań zawodowych – być
może powiązane z punktem 2 (programy
praktyk) ale mogą to być po prostu propozycje
eksperckie – jakie zielone zadania, czynności
powinien umieć absolwent danego kierunku – z
krótkim opisem takiego zadania (jakie czynności,
jakie narzędzia obsługuje, co ma być
materialnym efektem takiego zadania)
3. Examples of green vocational tasks – they
may refer to point 2 (traineeship programs) or
they may be experts’ suggestions – what kind of
green tasks or activities should be known by a
graduate – including a short description of a
given taks (the kind of activity, tools, effects of
the task)
4. Wszelkie materiały szkoleniowe dotyczące
zielonych aspektów zawodu – tak by mogły być
po przetłumaczeniu treściami dla uczniów lub
instrukcjami dla nauczycieli – to mogą być
cytaty/części z podręczników, szkoleń, kursów,
Internetu – tak byśmy mogli na tej podstawie
zrobić przykładowe materiały tłumaczone i
stanowiące bazę pakietu edukacyjnego
4. Any kind of traineeship materials concerning
green aspects of a profession – so that after
translation they become the content for
students or instructions for teachers – e.g.
quotes from handbooks, parts of training,
courses, materials form the Internet – on this
basis we will prepare sample
translated
materials being a part of the educational
package
Pakiet edukacyjny składać się będzie z:
• Instrukcji dla dyrekcji szkół w jaki sposób zazielenić zawód – metodę
modernizacji programu nauczania, angażowania pracodawców, instytucji
szkoleniowych, producentów technologii
• Instrukcji dla nauczycieli zawodu i pracodawców, nauczycieli praktycznej
nauki zawodu, opiekunów staży na temat tego jakie konkretne treści,
zadania zawodowe należy uwzględnić w praktycznej nauce zielonego
zawodu
• Instrukcji i materiałów szkoleniowych, edukacyjnych dla uczniów
dotyczących tego jak szukać nowych zielonych treści, jak zdobywać
doświadczenia zawodowe w ten sposób, jakie są perspektywy rozwoju
zielonych zawodów, dlaczego warto się tego uczyć oraz przykładowe
materiały edukacyjne, filmy instruktażowe w zakresie zielonych aspektów
zawodu
An educational package will consist of:
• Instructions for school headmasters telling how to make a profession
greener – a method of modernizing the curriculum, involving
employers, training institututions and manufacturers
• Instructions for teachers and employers, teachers of practical
subjects, traineeship supervisors telling what content, vocational tasks
should be taken into account in the practical part of teaching a green
profession
• Instructions and training materials for students saying how to find
new green contect, how to gain professional experience, saying about
perspectives of the development of green professions, why they
should be studied; plus sample educational materials, films in scope of
green aspects of given professions
WAŻNE / IMPORTANT!
Celem mobilności jest przetestowanie części
opracowań, np. konkretnych zielonych zadań
zawodowych. / The aim of mobility is to test
some parts of the package, e.g. some green
vocational tasks.
Harmonogram mobilności/ Mobility schedule:
1.Poland, ZSE (6-10.06.2016) – participants from HWK
and USRV  curriculum/program!
2.Germany, HWK (08-09.2016) - participants from ZSE
and USRV
3.Italy, Coldiretti (01-02.2017) – participants from BFKK
and EkoConnect
Upowszechnianie/Dissemina
tion:
Uczestnicy
/
Typ/Type
Participant
s
Amicus (03.2017)
FG (04.2017)
EkoConnect (06.2017)
30
Workshop
30
(2 days)
30
Coldiretti (07.2017)
BFKK (08.2017)
30
Congress
119