Renewable Energy Training
Transkrypt
Renewable Energy Training
“ecoPROFESSION – strategic partnership for adjusting systems of vocational education to the challenges of the green economy” “ecoZAWÓD - partnerstwo strategiczne na rzecz dostosowania systemów kształcenia zawodowego do wyzwań zielonej gospodarki” Cottbus, 15 February2016 Project: ecoZAWÓD - “EcoProfession – strategic partnership for adjusting systems of vocational education to the challenges of the green economy” Program: Erasmus + Strategic partnerships Period: 09.2015-08.2017 Value: 198 480,00 € PARTNERS 1. Bialystok Foundation of Professional Training (BFKK) – Lead Partner 2. Amicus Society 3. Economic Foundation in Gdynia 4. Electric Engineering High School in Białystok 5. Handicraft Chamber in Cottbus 6. EkoConnect 7. UFFICIO SCOLASTICO REGIONALE PER IL VENETO 8. Confederation COLDIRETII TARGET GROUP: students, vocational teachers, training providers and the staff from the area of vocational education and training. The AIM: adjust existing three training programs to the needs of green economy: 3 sectors key for the partnership: • food production (food engineer specializing in production of eco-products), • building services (building insulation specialist specializing in thermal modernization and reducing carbon footprint), • renewable energy sources (electrician specializing in integration of energetic systems in renewable energy devices) MAIN ACTIVITIES: • Making educational packages – including „green” elements. • Testing – organizing mobility for students and teachers in Italy, Germany and Poland. • Adjusting the model programs. • Preparing an Internet platform ecoINTERNSHIP. • Dissemination – workshops, congress in Poland. Działania Towarzystwa Amicus: 1. Zarządzanie projektem. 2. Udział w 4 międzynarodowych spotkaniach projektowych podczas, których będą omawiane poszczególne działania projektowe oraz konsultowane będą programy dla 3 zawodów (2xPolska, 1xW łochy, 1xNiemcy). 3. Udział w opracowaniu programu dla zawodu: technolog żywno ści ze specjalnością nadzorowanie produkcji wyrobów ekologicznych. 4. Organizacja jednego warsztatu upowszechniaj ącego w Warszawie dla 30 osób. Udział w kongresie kończącym projekt w Bia łymstoku. Działania Fundacji Gospodarczej: 1. Zarządzanie projektem. 2. Udział w 4 międzynarodowych spotkaniach projektowych podczas, których b ęd ą omawiane poszczególne działania projektowe oraz konsultowane będą programy dla 3 zawodów (2xPolska, 1xWłochy, 1xNiemcy). 3. Udział w opracowaniu programu dla zawodu: elektryk ze specjalno ści ą integracja systemów energetycznych w urządzeniach energii odnawialnej, technolog żywno ści ze specjalnością nadzorowanie produkcji wyrobów ekologicznych, monter izolacji budowlanych ze specjalizacją termomodernizacja i zmniejszanie śladu węglowego. 4. Organizacja jednego warsztatu upowszechniającego w Gdyni dla 30 osób. Udzia ł w kongresie kończącym projekt w Białymstoku. Działania ZSE: 1. Zarządzanie projektem. 2. Udział w 4 międzynarodowych spotkaniach projektowych podczas, których będą omawiane poszczególne działania projektowe oraz konsultowane będą programy dla 3 zawodów (2xPolska, 1xWłochy, 1xNiemcy). 3. Udział w opracowaniu programu dla zawodu: elektryk ze specjalnością integracja systemów energetycznych w urządzeniach energii odnawialnej. 4. Udział w testowaniu programu poprzez organizację wydarzenia zw. z uczeniem się (mobilności) dla uczniów (20) i ich opiekunów (10) z Włoch i z Niemiec (łącznie 30 uczestników). Wysłanie uczestników (10 uczniów i 5 opiekunów) na mobilność w Niemczech. 5. Udział w wydarzeniach upowszechniających rezultaty projektu, w tym w kongresie kończącym projekt i warsztacie w Białymstoku. Działania HWK Cottbus: 1. Zarządzanie projektem. 2. Organizacja międzynarodowego spotkania w Cottbus. Udzia ł w 3 mi ędzynarodowych spotkaniach projektowych podczas, których b ęd ą omawiane poszczególne dzia łania projektowe oraz konsultowane będą programy dla 3 zawodów (2xPolska, 1xW łochy). 3. Udział w opracowaniu programu dla zawodu: elektryk ze specjalno ści ą integracja systemów energetycznych w urządzeniach energii odnawialnej oraz monter izolacji budowlanych ze specjalnością termomodernizacja i zmniejszanie śladu w ęglowego (Rezultaty pracy intelektualnej). 4. Udział w testowaniu programu poprzez organizacj ę wydarzenia zw. z uczeniem si ę (mobilności) dla uczniów (20) i ich opiekunów (10) z W łoch i z Polski ( łącznie 30 uczestników). Wysłanie uczestników (10 uczniów i 5 opiekunów) na mobilno ść w Polsce. 5. Udział w wydarzeniach upowszechniaj ących rezultaty projektu – w kongresie ko ńcz ącym projekt w Białymstoku. EkoConnect’s tasks: 1. Project management. 2. Participation in International project meetings (2xPoland, 1xItaly). Organizing one meeting in Germany. 3. Participation on elaborating a training program for the profession food engineer specializing in organization and supervision of production of eco-products. 4. In the testing phase, sending 10 students and 5 teachers to Italy for mobility (5 days). 5. Organization of one dissemination event for 30 people in Germany. Participating in other dissemination activities. USRV’s tasks: 1. Project management. 2. Participation in international project meetings (2xPoland, 1xGermany). Organizing one meeting in Italy. 3. Participation in elaborating an educational package for the profession 1) building insulation specialist specializing in thermal modernization and reducing carbon footprint and 2) electrician specializing in integration of energetic systems in renewable energy devices. 4. In the testing phase, sending 10 students and 5 teachers to Poland for mobility (5 days) and to Germany (30 people altogether). Działania partnera Coldiretti: 1. Zarządzanie projektem. 2. Udział w 4 międzynarodowych spotkaniach projektowych podczas, których będą omawiane poszczególne działania projektowe oraz konsultowane będą programy dla 3 zawodów (2xPolska, 1xNiemcy, 1xWłochy- na miejscu, bez podróży). W każdym spotkaniu uczestniczą 2 osoby z każdej organizacji. 3. Udział w opracowaniu programu dla zawodu: technolog żywności ze specjalnością: organizacja i nadzorowanie produkcji wyrobów ekologicznych. 4. Organizacja mobilności dla 10 uczniów i 5 nauczycieli z Polski i Niemiec (łącznie 30 osób) we Włoszech (5 dni) - warsztaty, wizyta studyjna, zaj ęcia praktyczne w zakładach rzemieślniczych. 4. Organizacja jednego warsztatu upowszechniającego we Włoszech dla 30 osób. Udział w innych formach upowszechniania. Harmonogram spotkań projektowych / Project meeting schedule: 1.Poland (BFKK, 11.2015) – all partners 2.Germany (HWK, 02.2016) – BFKK, FG, ZSE, USRV 3.Italy (Coldiretti, 06.2016) – BFKK, Amicus, EkoConnect 4.Germany (EkoConnect, 10.2016) – BFKK, Amicus, Coldiretti 5.Italy (USRV, 02.2017) – BFKK, FG, ZSE, HWK 6.Poland (BFKK, 06.2017) – all partners Intellectual outputs (curricula): • O1: food engineer specializing in production of eco-products (11-12.2015; 10-11.2016) Partners: BFKK, Fundacja Gospodarcza, EkoConnect Amicus, Coldiretti, • O2: building insulation specialist specializing in thermal modernization and reducing carbon footprint (01-02.2016; 1011.2016) Partners: BFKK, Fundacja Gospodarcza, HWK Cottbus, USRV • O3: electrician specializing in integration of energetic systems in renewable energy devices (03-04.2016; 11-12.2016) Partners: BFKK, Fundacja Gospodarcza, ZSE, HWK Cottbus, USRV • O4: Internet platform ecoINTERNSHIP (05-07.2016; 1112.2016) CURRICULUM / PROGRAM Treści nauczania, których możemy użyć do uzupełnienia naszego pakietu edukacyjnego. / Teaching content that may supplement our educational package. Propozycja pakietu do opracowania: 1. Przykłady programów nauczania w zawodzie wyjściowym (z wniosku) (takie jakie są w praktyce teraz) – bez większej analizy co do zakresu możliwych zmian, jeżeli takiej analizy jeszcze nie ma – te programy będą inspiracją dla naszego pakietu tłumaczonego na 3 języki Suggestion what partners should prepare: 1. Sample curricula for the original profession (e.g. an electrician) (how they look like now) – do not analyze possible changes, unless it is done – they will be an inspiration for our educational packages that will be translated into 3 languages 2. Przykłady programów praktyk zawodowych/staży, które uwzględniają zagadnienia zielone lub były realizowane w zielonych firmach – jako dobre praktyki – na tej podstawie będziemy szukać inspiracji do modelowych programów staży oraz zielonych zadań zawodowych tłumaczonych potem na 3 języki 2. Sample programs of traineeship, which include green aspects or that were carried out in green companies – good practices – on this basis we are going to look for an inspiration for model traineeship programs and green vocational tasks (all to be translated) 3. Przykłady zielonych zadań zawodowych – być może powiązane z punktem 2 (programy praktyk) ale mogą to być po prostu propozycje eksperckie – jakie zielone zadania, czynności powinien umieć absolwent danego kierunku – z krótkim opisem takiego zadania (jakie czynności, jakie narzędzia obsługuje, co ma być materialnym efektem takiego zadania) 3. Examples of green vocational tasks – they may refer to point 2 (traineeship programs) or they may be experts’ suggestions – what kind of green tasks or activities should be known by a graduate – including a short description of a given taks (the kind of activity, tools, effects of the task) 4. Wszelkie materiały szkoleniowe dotyczące zielonych aspektów zawodu – tak by mogły być po przetłumaczeniu treściami dla uczniów lub instrukcjami dla nauczycieli – to mogą być cytaty/części z podręczników, szkoleń, kursów, Internetu – tak byśmy mogli na tej podstawie zrobić przykładowe materiały tłumaczone i stanowiące bazę pakietu edukacyjnego 4. Any kind of traineeship materials concerning green aspects of a profession – so that after translation they become the content for students or instructions for teachers – e.g. quotes from handbooks, parts of training, courses, materials form the Internet – on this basis we will prepare sample translated materials being a part of the educational package Pakiet edukacyjny składać się będzie z: • Instrukcji dla dyrekcji szkół w jaki sposób zazielenić zawód – metodę modernizacji programu nauczania, angażowania pracodawców, instytucji szkoleniowych, producentów technologii • Instrukcji dla nauczycieli zawodu i pracodawców, nauczycieli praktycznej nauki zawodu, opiekunów staży na temat tego jakie konkretne treści, zadania zawodowe należy uwzględnić w praktycznej nauce zielonego zawodu • Instrukcji i materiałów szkoleniowych, edukacyjnych dla uczniów dotyczących tego jak szukać nowych zielonych treści, jak zdobywać doświadczenia zawodowe w ten sposób, jakie są perspektywy rozwoju zielonych zawodów, dlaczego warto się tego uczyć oraz przykładowe materiały edukacyjne, filmy instruktażowe w zakresie zielonych aspektów zawodu An educational package will consist of: • Instructions for school headmasters telling how to make a profession greener – a method of modernizing the curriculum, involving employers, training institututions and manufacturers • Instructions for teachers and employers, teachers of practical subjects, traineeship supervisors telling what content, vocational tasks should be taken into account in the practical part of teaching a green profession • Instructions and training materials for students saying how to find new green contect, how to gain professional experience, saying about perspectives of the development of green professions, why they should be studied; plus sample educational materials, films in scope of green aspects of given professions WAŻNE / IMPORTANT! Celem mobilności jest przetestowanie części opracowań, np. konkretnych zielonych zadań zawodowych. / The aim of mobility is to test some parts of the package, e.g. some green vocational tasks. Harmonogram mobilności/ Mobility schedule: 1.Poland, ZSE (6-10.06.2016) – participants from HWK and USRV curriculum/program! 2.Germany, HWK (08-09.2016) - participants from ZSE and USRV 3.Italy, Coldiretti (01-02.2017) – participants from BFKK and EkoConnect Upowszechnianie/Dissemina tion: Uczestnicy / Typ/Type Participant s Amicus (03.2017) FG (04.2017) EkoConnect (06.2017) 30 Workshop 30 (2 days) 30 Coldiretti (07.2017) BFKK (08.2017) 30 Congress 119