December 13, 2015 - St. Michael the Archangel Church
Transkrypt
December 13, 2015 - St. Michael the Archangel Church
COVER SHEET Church name: St. Michael the Archangel Bulletin number: 511480 Date of publication: (Sunday’s date) November 29, 2015 Number of pages transmitted: 4 Page Two begins with: Mass Intentions Contact Information: Eva Zegarek - 203-334-1822 St. MICH@EL th_ @r]h[ng_l P[rish Conventual FRANCISCAN Friars, 310 PULASKI St. BRIDGEPORT, CT 06608 SUNDAY VIGIL MASS (Saturdays): 4:00pm (in English) Sundays: 7:00am & 11:00am (in Polish); 9:00am (in English) DAILY MASSES: Monday - Friday 7:00am (in Polish); 8:00am (in English) 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration Saturdays 7:30am (in Polish) HOLY DAY of OBLIGATION: 8:00am & 12 noon (in English) 7:00am & 7:00pm (in Polish) Sacrament of Reconciliation: before every Holy Mass Sakrament Pojednania: przed każdą Mszą św. First FRIDAY - I. Piątek miesiąca: 7:00pm Holy MASS & Adoration First SATURDAY - I. Sobota: 8:00am - 12 noon Eucharistic Adoration RECTORY: 203-334-1822; FAX: 203-696-0078 www.SMAPARISH.com SACRAMENT OF RECONCILIATION SAKR. POJEDNANIA: before every Holy Mass / przed każdą Mszą św. BAPTISM - CHRZEST ŚWIĘTY: Arrangements must be made in advance. Pre-Baptismal instructions mandatory for Parents and God-Parents. MARRIAGE - SAKR. MAŁŻEŃSTWA: Arrangements must be made at least 8 months in advance. Pre-Cana Classes in the Diocese are mandatory. Conventual Franciscan Friars Fr. Michał Nowak OFM Conv. - pastor Fr. Stefan Morawski OFM Conv. - parochial vicar Fr. George Maslar OFM Conv. - in residence Office Hours: Kancelaria Parafialna: Monday to Friday Od poniedziałku do piątku 8:00 AM to 2:00 PM Od 8:00 rano do 2:00 po południu Rectory (203) 334-1822; e-mail: [email protected] Chairperson of Finance Council - Urszula Ochman DIRECTOR OF RELIGIOUS EDUCATION - ROXANNE AMIOT 203-581-0882 HOLY MASS INTENTIONS Thursday - Czwartek - December 17 6:30 + Stanisław Walas - córka 8:00 + Zmarli z rodziny Knapczyk - Helena and Vincenty Sunday - Niedziela - December 13 7:00 + Antoni i Marta Grzech, +Dominika i Kazimierz Szydłowski - Stanisław Szydłowski 9:00 + Jan Jakowczyk - daughter and husband 11:00 For our Parishioners - za Parafian Friday - Piątek -December 18 6:30 + Czesław i Józef Jacyno - Kazimiera i Weronika 8:00 + Anna Pigiel - Zikaras family 7PM Msza Sw Monday - Poniedziałek - December 14 6:30 + Feliksa Zapart - córka Jadwiga Węglinski 8:00 + Thomas Nachilo - Stanley Nachilo and daughter Betty Tuesday - Wtorek - December 15 6:30 O ulgę w cierpieniu duszom czysćcowym - ofiarodawca 8:00 + Stanisław and Zofia Gryckiewicz - Jadzia Borkowska Saturday - Sobota - December 19 7:30 + Zmarli z rodzin Smarkusz i Boruch Jan i Janina Boruch 4:00 + Tadeusz Dziezyk - daughter Krystyna and family Wednesday - Środa - December 16 6:30 + Józefa Waluk w 2-gą rocznicę smierci syn Stanisław z rodziną 8:00 + Zyskowski Antoni and Marianna - son 6:30PM Adoracja 7PM Msza Sw. Sunday - Niedziela - December 20 7:00 + Anna i Władysław Pieron; + Barbara i Aleksander Kuchta - Alicja Kuchta 9:00 + John L. DePeano - wife Eleonor and family 11:00 For our Parishioners - za Parafian The 2nd collection Druga next Sunday will be for Christmas Flowers. First collection you! from last Sunday was $2355.Thank . Attention!!! . Durning the Advent (November 29-December 23) Mass intentions from 7AM will be celebrated at 6:30AM. Religious Ed Collecting Food and Toys- kolekta w nastepną niedzielę będzie przeznaczona na kwiaty bożonarodzeniowe. Ofiara z 1-szej kolekty w ostatnią niedzielę wyniosła $2355. Bóg zapłać! Próby chóru dla dorosłych, przygotowujące do Świąt Bożego Narodzenia odbywają się w czwartki o godzinie 7:30PM w sali pod kosciołem. Serdecznie zapraszamy do wspólnego spiewania na chwałę Boga. Religious Education students and the Youth Group are collecting non perishable food and toys for Sr. Teresa Trembly the weekends of December 5-6 and December 12-13. Boxes for donations will be at the bottom of the stairs by the church exit to the parking lot. Please help this collection to be a success. „Jesli chcesz być bliżej Boga spiewaj razem z nami” Próby chórku dziecięcego „Aniołki” Marana Tha! "Come, Lord Jesus!" od 8PM do 3AM. Gra zespół Vademekum. Bilety $80 do nabycia, - 203 - 522-6680 lub 203 - 335-8773 Come in your way, in the ways that you know. Comewherever there is injustice and violence. Come wherever drugs prevail. Come among those wealthy people who have forgotten you, who live for themselves alone. Come wherever you are unknown. Come in your way and renew today's world. And come into our hearts! odbywają się w poniedziałki o godzinie 6:30PM w sali pod kosciołem.Więcej informacji udziela Irena -203-7260828. Wszystkie dzieci są mile widziane. Zapraszamy! Biały Orzeł zaprasza Sylwestrową 31-12-15 UWAGA! na Zabawę W czasie Adwentu Msze Św. poranne będą odprawiane o godzinie 6:30AM (intencja z 7AM) oraz o 8 AM. Oplatki are available in the sacristy and the rectory. St. Michael’s Parish Christmas Party You are invited to join us at the St. Michael’s Parish Christmas Party on Saturday January 9th, 2016 to our Parish. Tickets are $15 Adults, $5 Kids. Tickets sold after Saturday and Sunday Masses. More information in the future. Let us celebrate together Jesus Christ`s Nativity! S a c r a m e n t o f Reconciliation Confessions for the Feast of Christmas will take place on Tuesday - Dec.22 at 7PM and in addition on Saturday December 19 at 4PM will be with us Fr. John Pikulski. Don`t wait for the last MOMENT!!! . Mass Schedule for Christmas Eve & Christmas Day Thursday - December 24 7:00AM - in Polish 4:00 PM - in English (Christmas Vigil Mass) 12:00 Midnight Mass - (Pasterka) - in Polish Friday - December 25 No Mass at 7AM 9:00AM - in English 11:00AM - in Polish The Jubilee Year of Mercy It’s time to rediscover God’s mercy! On December 8, 2015 Pope Francis initiated the Jubilee Year of Mercy with a mass and a ceremonial opening of the "Holy Door" at St. Peter's Basilica in Rome. Thousands of pilgrims from around the world came to attend the ceremonies. „...The feast of the Immaculate Conception expresses the grandeur of God’s love. Not only does he forgive sin, but in Mary he even averts the original sin present in every man and woman who comes into this world. This is the love of God which precedes, anticipates and saves. The beginning of the history of sin in the Garden of Eden yields to a plan of saving love. ....The Immaculate Virgin stands before us as a privileged witness of this promise and its fulfilment. This Extraordinary Holy Year is itself a gift of grace. To pass through the Holy Door means to rediscover the infinite mercy of the Father who welcomes everyone and goes out personally to encounter each of them. This will be a year in which we grow ever more convinced of God’s mercy. How much wrong we do to God and his grace when we speak of sins being punished by his judgment before we speak of their being forgiven by his mercy (cf. Saint Augustine, De Praedestinatione Sanctorum, 12, 24)! But that is the truth. We have to put mercy before judgment, and in any event God’s judgement will always be in the light of his mercy. In passing through the Holy Door, then, may we feel that we ourselves are part of this mystery of love. Let us set aside all fear and dread, for these do not befit men and women who are loved. Instead, let us experience the joy of encountering that grace which transforms all things....”(Pope Francis) Opłatki są do nabycia w zakrystii i kancelarii parafialnej. Parafialne Przyjęcie Bożonarodzeniowe Rada Parafialna zaprasza wszystkich na doroczne Christmas Party - Opłatek w sobotę 9 stycznia 2016 w naszym kosciele. Bilety w cenie 15$ dorosli i 5$ dzieci będzą rozprowadzane po każdej Mszach Sw. ( w sobotę i w niedzielę ) przy oby wejsciach do koscioła. Więcej informacji w najbliższym czasie. Mlodzież szkół srednich jest zaproszona na spotkania Grupy Mlodzieżowej przy naszym kosciele w soboty o 9.00 rano. W ramach spotkania przewidziano wspólne sniadanie. Są one też okazją do zdobycia godzin w ramach wolontariatu. Więcej informacje udzieli Teresą Mierzejewską [email protected] albo 203 455 7617 . * W dniu 22 stycznia w Washington, DC mlodzież z diecezji Bridgeport będzie brała udział w Youth Rally and Mass for Life. Zgłoszać się można do Teresy Mierzejewskiej do dnia 15 stycznia. Mamy już kilku chętnych. Wiecej informacji można uzyskać na stonie http://youthrallyandmassforlife.org/ . . Koncert kolęd i pastorałek w wykonaniu Zespołu Piesni i Tańca „Śląsk” odbędzie się w kosciele Holy Name of Jesus w Stamford w srodę, 16 grudnia o godzinie 7:30PM. Bilety w cenie $40 do nabycia w biurze parafialnym ( 203-334-1822) i zakrystii. Adwentowe rekolekcje w naszej parafii odbędą się w dniach 13-16 grudnia 2015. Poprowadzi je o. Marcin Zubik, redemptorysta, doktorant na KUL, pracujący w Manville, NJ. Już dziś wszystkich zapraszamy do tego duchowego przygotowania na nadejście Pana. Rekolekcje rozpoczną się w niedzielę naukami na obu Mszach, zaś od poniedziałku do środy nauki będą głoszone podczas Mszy o 7PM. Od godziny 6PM będzie okazja do Adoracji i spowiedzi . Przedswiąteczne sprzątanie koscioła – serdecznie prosimy o pomoc przy sprzątaniu naszej swiątyni w dniach 17-18-grudnia od godziny 6PM oraz 19 grudnia od 9AM. Mile widziana pomoc panów w związku z praca na drabinach przy odkurzaniu ołtarzy. „Bóg zapłać” za wszelką okazaną pomoc. Proszę zgłaszać się u Wioletty 203-767-9104 lub Bożeny 203-218-3439. Dodatkowa spowiedz w naszym kosciele będzie 22 grudnia o godzinie 7PM. Oprócz tego w sobotę 19grudnia i niedzielę 20 grudnia podczas Mszy Sw. dodatkowo będzie spowiadał ks. Jan Pikulski.