OneRepublic - Counting Stars - antyteksty.com
Transkrypt
OneRepublic - Counting Stars - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Marta Gralak
OneRepublic - Counting Stars
OneRepublic - Counting Stars
Piosenka “Counting Stars” zespołu OneRepublic pochodzi z ich trzeciego albumu studyjnego “Native”.
Utwór był nagrywany na greckiej wyspie Santorini oraz w Denver. Singiel znalazł się w pierwszej
piątce na oficjalnych listach w ponad 20 krajach, stał się numerem 1 w Wielkiej Brytanii, a w USA
utwór zajął 2. miejsce na liście Billboard Hot 100, powtarzając sukces pierwszego singla zespołu“Apologize”. Teledysk nagrany do piosenki został odtworzony prawie 500 mln razy w serwisie
YouTube.
Tekst piosenki OneRepublic — Counting Stars
Tłumaczenie OneRepublic — Counting Stars
Lately, I’ve been, I’ve been losing sleep
Dreaming about the things that we could be
But baby, I’ve been, I’ve been praying hard,
Said no more counting dollars
We’ll be counting stars, yeah we’ll be counting stars
Ostatnio mniej sypiam
I marzę o tym, kim moglibyśmy być
Kochanie, modliłem się gorliwie
Postanowiłem, że już nie będę liczyć dolarów
Będziemy liczyć gwiazdy, tak, będziemy liczyć gwiazdy
I see this life like a swinging vine
Swing my heart across the line
And my face is flashing signs
Seek it out and you shall find
Old, but I’m not that old
Young, but I’m not that bold
I don’t think the world is sold
I’m just doing what we’re told
I feel something so right
Doing the wrong thing
I feel something so wrong
Doing the right thing
I couldn’t lie, couldn’t lie, couldn’t lie
Everything that kills me makes me feel alive
Dla mnie to życie jest jak liana
Rozhuśtaj moje serce
Moja twarz wysyła sygnały
Szukaj, a je znajdziesz
Jestem stary, ale nie aż tak
Młody, ale nie aż tak odważny
Nie uważam, że świat jest sprzedany
Robię to, co mi każą
Odczuwam przyjemność
Robiąc złe rzeczy
Czuję coś złego
Robiąc dobre rzeczy
Nie mógłbym kłamać, nie mógłbym kłamać, nie mógłbym kłamać
Wszystko co mnie zabija, sprawia, że czuję, że żyję
Lately, I’ve been, I’ve been losing sleep
Dreaming about the things that we could be
But baby, I’ve been, I’ve been praying hard,
Said, no more counting dollars
We’ll be counting stars
Ostatnio mniej sypiam
I marzę o tym, kim moglibyśmy być
Kochanie, modliłem się gorliwie
Postanowiłem, że już nie będę liczyć dolarów
Będziemy liczyć gwiazdy, tak, będziemy liczyć gwiazdy
Lately, I’ve been, I’ve been losing sleep
Dreaming about the things that we could be
But baby, I’ve been, I’ve been praying hard,
Said, no more counting dollars
We’ll be, we’ll be counting stars
Ostatnio mniej sypiam
I marzę o tym, kim moglibyśmy być
Kochanie, modliłem się gorliwie
Postanowiłem, że już nie będę liczyć dolarów
Będziemy liczyć gwiazdy, tak, będziemy liczyć gwiazdy
I feel the love and I feel it burn
Down this river, every turn
Hope is a four-letter word
Make that money, watch it burn
Old, but I’m not that old
Young, but I’m not that bold
I don’t think the world is sold
I’m just doing what we’re told
I feel something so wrong
Doing the right thing
I couldn’t lie, couldn’t lie, couldn’t lie
Czuję miłość i czuję jak płonie
I płynie rzeką pokonując zakręty
Nadzieja to 8-literowe słowo
Zarób pieniądze i patrz jak płoną
Jestem stary, ale nie aż tak
Młody, ale nie aż tak odważny
Nie uważam, że świat jest sprzedany
Robię to, co mi każą
Odczuwam przyjemność
Robiąc złe rzeczy
Nie mógłbym kłamać, nie mógłbym kłamać, nie mógłbym kła-
1/6
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Marta Gralak
OneRepublic - Counting Stars
Everything that drowns me makes me wanna fly
mać
Wszystko co mnie przygnębia, sprawia, że chcę latać
Lately, I’ve been, I’ve been losing sleep
Dreaming about the things that we could be
But baby, I’ve been, I’ve been praying hard,
Said, no more counting dollars
We’ll be counting stars
Ostatnio mniej sypiam
I marzę o tym, kim moglibyśmy być
Kochanie, modliłem się gorliwie
Postanowiłem, że już nie będę liczyć dolarów
Będziemy liczyć gwiazdy, tak, będziemy liczyć gwiazdy
Take that money
Watch it burn
Sink in the river
The lessons I’ve learned
Weź te pieniądze
Patrz jak płoną
Utop w rzece
Lekcje, których nauczyło mnie życie
Take that money
Watch it burn
Sink in the river
The lessons I’ve learned
Weź te pieniądze
Patrz jak płoną
Utop w rzece
Lekcje, których nauczyło mnie życie
Take that money
Watch it burn
Sink in the river
The lessons I’ve learned
Weź te pieniądze
Patrz jak płoną
Utop w rzece
Lekcje, których nauczyło mnie życie
Take that money
Watch it burn
Sink in the river
The lessons I’ve learned
Weź te pieniądze
Patrz jak płoną
Utop w rzece
Lekcje, których nauczyło mnie życie
Everything that kills me makes feel alive
Wszystko co mnie zabija, sprawia, że czuję, że żyję
Lately, I’ve been, I’ve been losing sleep
Dreaming about the things that we could be
But baby, I’ve been, I’ve been praying hard,
Said, no more counting dollars
We’ll be counting stars
Ostatnio mniej sypiam
I marzę o tym, kim moglibyśmy być
Kochanie, modliłem się gorliwie
Postanowiłem, że już nie będę liczyć dolarów
Będziemy liczyć gwiazdy, tak, będziemy liczyć gwiazdy
Lately, I’ve been, I’ve been losing sleep
Dreaming about the things that we could be
But baby, I’ve been, I’ve been praying hard,
Said, no more counting dollars
We’ll be, we’ll be, counting stars
Ostatnio mniej sypiam
I marzę o tym, kim moglibyśmy być
Kochanie, modliłem się gorliwie
Postanowiłem, że już nie będę liczyć dolarów
Będziemy liczyć gwiazdy, tak, będziemy liczyć gwiazdy
Take that money
Watch it burn
Sink in the river
The lessons I’ve learned
Weź te pieniądze
Patrz jak płoną
Utop w rzece
Lekcje, których nauczyło mnie życie
Take that money
Watch it burn
Sink in the river
The lessons I’ve learned
Weź te pieniądze
Patrz jak płoną
Utop w rzece
Lekcje, których nauczyło mnie życie
Take that money
Watch it burn
Sink in the river
The lessons I’ve learned
Weź te pieniądze
Patrz jak płoną
Utop w rzece
Lekcje, których nauczyło mnie życie
2/6
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Marta Gralak
OneRepublic - Counting Stars
Take that money
Watch it burn
Sink in the river
The lessons I’ve learned
Weź te pieniądze
Patrz jak płoną
Utop w rzece
Lekcje, których nauczyło mnie życie
Zwroty & wyrażenia
Star
Kilka słów o gwiazdach
falling star/shooting star = spadająca gwiazda
first star = pierwsza gwiazdka
star sign = znak zodiaku
star-studded/all-star = w gwiazdorskiej obsadzie
written in the stars = zapisane w gwiazdach
to be born under a lucky star = mieć szczęście w życiu
to see stars = zobaczyć gwiazdy (np. gdy uderzymy się w głowę)
We’ll be counting stars
Będziemy liczyć gwiazdy
Podstawowe znaczenie słówka star to gwiazda, ale zaraz dowiecie się co jeszcze się za nim kryje =
= gwiazda na niebie, np.: We will never know how many stars there are in the outer space. = Nigdy
się nie dowiemy, ile gwiazd jest w kosmosie.
= popularna osoba, np.: I have always wanted to be a rock star. = Zawsze chciałam być gwiazdą
rocka.
= znak jakości, np.: That actress always spends holidays in 5 star hotels. = Ta aktorka zawsze spędza wakacje w 5-gwiazdkowych hotelach.
Life
Ciekawostka
Swinging vine to liana…ale co to jest ta liana? Lniany to pnącza, które można spotkać w lasach strefy międzyzwrotnikowej —
inaczej mówiąc — w dżunglach.
I see this life like a swinging vine
Dla mnie to życie jest jak liana
Life =
= życie — pamiętajcie, że w liczbie mnogiej następuje zamiana f na v i mamy: lives, np.:
3/6
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Marta Gralak
OneRepublic - Counting Stars
I have lived here all my life. = Mieszkam tu całe życie.
Thousands of lives were taken during that battle. = Tysiące ludzi straciło życie podczas tej bitwy.
= biografia, np.: She wrote a life of Einstein. = Ona napisała biografię Einsteina.
Seek
Szukajcie, a znajdziecie, ale czego możemy szukać?
to
to
to
to
to
to
to
to
seek
seek
seek
seek
seek
seek
seek
seek
advice = szukać porady
help = szukać pomocy
support = szukać wsparcia
revenge = szukać zemsty
comfort = szukać pocieszenia
shelter = szukać schronienia
attention = szukać uwagi
forgiveness = szukać przebaczenia
Seek it out and you shall find
Szukaj a je znajdziesz
To seek = szukać, np.: Two thieves are being sought by police. = Dwóch złodziei jest poszukiwanych
przez policję.
Dla przypomnienia, czasownik to seek jest nieregularny, a jego pozostałe formy wyglądają tak:
sought, sought.
= ubiegać się, dążyć, np.: He is going to seek custody of the children after the divorce. = On będzie
ubiegał się o opiekę nad dziećmi po rozwodzie.
Słówko seek pojawia się także w nazwie popularnej zabawy “w chowanego” = hide-and-seek.
Bold
Young, but I’m not that bold
Młody, ale nie aż tak odważny
Bold =
= odważny, śmiały, np.: My neighbour is not bold enough to make a parachute jump. = Mój sąsiad
nie jest na tyle odważny, żeby skoczyć ze spadochronem.
= śmiały, krzykliwy (np. kolory, strój), np.: Her outfit was too bold for that occasion. = Jej strój był
zbyt odważny na tę okazję.
= pogrubiony (o tekście), np.: Please read only the sentences in bold. = Proszę przeczytać tylko
pogrubione zdania.
Kill
Jak można zabić innymi słowami?
4/6
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Marta Gralak
OneRepublic - Counting Stars
to blow away = sprzątnąć
to bump off = załatwić
to butcher = zmasakrować
to cancel somebody’s Christmas = zabić
to do in = skończyć z kimś
to knock somebody off = sprzątnąć
to send somebody to kingdom come = wysłać kogoś na tamten świat
to snuff somebody out = zamordować
to take out = zamordować
to whack = wykończyć kogoś
Everything that kills me makes me feel alive
Wszystko co mnie zabija, sprawia, że czuję, że żyję
To kill =
= zabijać, niszczyć, np.: The journalist said that 18 men and 12 women were killed in a bomb attack.
= Dziennikarz powiedział, że 18 mężczyzn i kobiet zginęło w ataku bombowym.
= odrzucić (np. propozycję), wyciąć (np. akapit z tekstu), wycofywać, zaprzeczać, np.: It killed his
chances of getting a job. = To przekreśliło jego szanse na zdobycie pracy.
Burn
I feel the love and I feel it burn
Czuję miłość i czuję jak płonie
To burn =
= palić się, płonąć, np.: Their home burned to the ground two years ago. = Ich dom spłonął 2
lata temu.
= oparzyć się, np.: She burned herself with a frying pan yesterday. = Ona oparzyła się wczoraj
patelnią.
= przypalić (np. jedzenie), np.: I have just burned the toast. = Właśnie spaliłam tosta.
= spalić paliwo, kalorie, energię, np.: Some people burn calories faster. = Niektórzy ludzie szybciej
spalają kalorie.
Ciekawostka
Nietypowe wykonanie “Counting stars” podczas programu Ellen DeGeneres. Widać, że chłopaki z OneRepublic mają poczucie
humoru:
Money
5/6
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą
Marta Gralak
OneRepublic - Counting Stars
Take that money
Watch it burn
Weź te pieniądze
Patrz jak płoną
Money = pieniądze, gotówka, np.: Tom earns a lot of money. = Tom zarabia dużo pieniędzy.
Kilka brytyjskich slangowych określeń:
Fiver = piątak
Tenner = dycha
Ton = stówa
Grand = tysiak
Czy chcielibyście zobaczyć jeszcze jakieś lekcje na podstawie piosenek OneRepublic?
Jakie utwory proponujecie?
Piszcie w komentarzach!
Najlepsze miejsce w sieci dla fanów zespołu:
OneRepublic FanClub Poland
jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns
: '> div' }); });
6/6
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)