Instrukcja obsługi maszynki do makaronu z nasadkami QZ-T1
Transkrypt
Instrukcja obsługi maszynki do makaronu z nasadkami QZ-T1
Maszynka z nasadkami Strojek nudle Strojekdona namakaronu nudle ss nástavci nástavci Model č.: nr:QZ-T1 QZ-T1 Model Model č.: QZ-T1 Instrukcja obsługi Návod Návod k k použití použití Szanowny kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Wierzymy, Vážený děkujeme Vám za jste nám nákupem tohoto że będą zákazníku, Państwo z niego w pełni Zalecenia w niniejszej instrukcji Vážený zákazníku, děkujeme Vámzadowoleni. za důvěru, důvěru, kterou kterou jstezawarte nám projevil projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že ss ním ním budete plně plněużytkowania spokojen. Tento Tento návodInstrukcję slouží pro pro należy správné pouobsługi opisują zasady prawidłowego produktu. zachovýrobku. Věříme, že budete spokojen. návod slouží správné používání výrobku. Uchovejte jej jeho další Pokud někomu wać, aby móc z niej skorzystać w dowolnym momencie. Przekazując produkt innemu žívání výrobku. Uchovejte jej pro pro jeho případné případné další použití. použití. Pokud výrobek výrobek někomu předáte předejte mu ss ním ii tento kk používání. Před użytkownikowi zawsze dołączaj do niego instrukcję obsługi. Przed rozpoczęciem předáte kk užívání, užívání, předejte mu spolu spolu ním tento návod návod používání. Před použitím použitím si, si, prosím, přečtěte všechny instrukce a rady týkající se používání tohoto výrobku. użytkowania należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami oraz poradami dotyczącymi prosím, přečtěte všechny instrukce a rady týkající se používání tohoto výrobku. sposobu użycia produktu. Příprava před Przygotowanie maszynki do użycia Příprava strojku strojku před použitím použitím 1 1 1. Strojek Przymocuj maszynkę do blatu stołu przy pomocy 1) na stole stole upevněte pomocí svorky nasaďteuchwyty kličku 1) Strojek na upevněte pomocí svorky aa nasaďte kličku ze śrubą (zob.1).rys. 1). (viz obrázek (viz obrázek 1). 2. Przedprvním pierwszym użyciem należy usunąćpřebytečný nadmiar oleju 2) 2) Před Před prvním použitím použitím je je třeba třeba odstranit odstranit přebytečný olej olej zzemaszynki: strojku: ze strojku: A. Najpierwvyčistěte przetrzyj maszynkę suchą szmatką. A) A) Nejdříve Nejdříve vyčistěte strojek strojek suchým suchým hadříkem. hadříkem. B. pierwszym użyciem włóż do maszynki B) Przed Před prvním prvním použitím dejte do strojku strojku cca 0,5 0,5ok. kg0,5 těsta B) Před použitím dejte do cca kg těsta kg ciasta i przepuść je przez maszynkę, aby usunąć aa zpracujte jej, aniž byste těsto použili. Strojek zpracujte jej, aniž byste těsto použili. Strojek tak tak vyčisvyčisztíte jej elementów niepożądanekteré zanieczyszczenia. Po títe od od případných případných nečistot, nečistot, které se se při při prvním prvním použití použití wykonaniu tych czynności maszynka jest gotowa do mohou mohou uvolnit uvolnit ii případných případných zbytků zbytků oleje. oleje. przygotowywania makaronu. Upevnění řezacích válců Upevnění řezacích válcůdo przygotowania nitek makaronu) Mocowanie wałków tnących (nasadek Od spodu nasadki z wałkami tnącymi, potěsta) bokach znajdują się uchwyty. Nałóż je od góry (nástavců na zpracování (nástavců na zpracování těsta) na uchwyty mocujące w maszynce. Nasadkę zdejmuje się wykonującúchyty. czynności Na spodní straně nástavce s řezacími válci Naodwrotnej spodní straně nástavce s řezacími válci se se nacházejí nacházejí po po stranách stranách úchyty. Nasaďte Nasaďte je je w kolejności. zhora na zajišťovací úchyty strojku. Sundejte opačným pohybem. zhora na zajišťovací úchyty strojku. Sundejte opačným pohybem. Przygotowanie ciasta (dla około 6 osób) Składniki: Příprava Příprava těsta těsta (pro (pro cca cca 6 6 osob) osob) 4 jaja, 3 garnuszki grubej mąki, szczypta soli, ewentualnie woda dla rozrzedzenia. Ingredience: Ingredience: vejce, 3 mouky, špetku případně vodu, budete-li chtít 1.4 miski 3 hrubé garnuszki grubej mąkisoli, i dodaj szczyptę soli. Zrób dołek środku 4 Wsyp vejce, do 3 hrnečky hrnečky hrubé mouky, špetku soli, případně vodu, budete-li chtítwtěsto těsto vláčnější. mąki. vláčnější. 2. Do dołka wbij 4 jaja (rysunek 2), powoli mieszaj widelcem mąkę z jajami tak długo, aż 1) Do mísy hrnečky hrubé přidejte ze sobą3 3). 1)się Dodobrze mísy nasypte nasypte 3połączą hrnečky(rysunek hrubé mouky, mouky, přidejte špetku špetku soli. soli. Uprostřed Uprostřed mouky mouky udělejte důlek. 3. Jeżeli uważasz, że ciasto jest za rzadkie, dodaj do niego odrobinę mąki. udělejte důlek. Doprostřed rozklepněte vejce (obrázek aa vidličkou pomalu mou4.2) uważasz przeciwnie,4 ciasto jest za2) dodaj do niegorozmíchávejte odrobinę wody. 2)Jeżeli Doprostřed rozklepněte 4 że vejce (obrázek 2)gęste, vidličkou pomalu rozmíchávejte mouku ss vejci, vejci, dokud se dobře nespojí nespojí (obrázek 3). 5. Posyp lekkodokud mąkąse powierzchnię, na(obrázek której będziesz wyrabiać ciasto, uformuj w ku dobře 3). 3) Pokud vám příliš vláčné, přidejte z ciasta (rysunek 3)dłoniach Pokud se sebochenek vám zdá zdá těsto těsto příliš vláčné,4). přidejte trochu trochu mouky. mouky. Pokud se těsto příliš suché, trochu vody. 6.4) przygotowany zawiń w ścierkę i pozostaw na kilka 4)Tak Pokud se vám vám zdá zdá bochenek těsto naopak naopak příliš suché, přidejte přidejte trochu vody.minut. Lehce posypte pracovní plochu trochou mouky, rukama uválejte 7.5) Pokrój ciasto na kawałki o szerokości około pół centymetra (rysunek 5). bochánek 5) Lehce posypte pracovní plochu trochou mouky, rukama uválejte zz těsta těsta bochánek (obrázek 8. Pozostałe ciasto zawiń w ścierkę, żeby nadmiernie nie wyschło. (obrázek 4). 4). 6) Vytvořený Vytvořený bochánek bochánek zabalte zabalte do do utěrky utěrky aa nechte nechte na na několik několik minut minut těsto těsto odpočinout. odpočinout. 6) Przygotowanie placków způlciasta 7) Těsto nakrájejte na pláty silné asi centimetru (obrázek 5). 7) Těsto nakrájejte na pláty silné asi půl centimetru (obrázek 5). 1.8)Pokrętło do nastawiania grubości placka (lewa strona maszynki, naprzeciw uchwytu) Zbylé zabalte utěrky, aby 8)przekręć Zbylé těsto těsto zabalte7do do utěrky, 6). aby zbytečně zbytečně nevysychalo. nevysychalo. w pozycję (rysunek 2. Kręcąc korbką przepuść ciasto przez wałki maszynki (rysunek 7). udělat těsta těstoviny Jak udělat zzciasto těsta těstoviny 3.Jak Rozwałkowane złóż na pół, posypując stronę wewnętrzną mąką. Jeżeli ciasto 1)jest Kolečko pro nastavení tloušťky těsta (levá strana držadlu) otočte do polohy 7. zbyt wilgotne, posyp je lekkostrojku, mąką.naproti 1) Kolečko pro nastavení tloušťky ponownie těsta (levá strana strojku, naproti držadlu) otočte do polohy 7. (obrázek 6). 4. Ustaw pokrętło w pozycję 6 i ponownie rozwałkuj ciasto (rysunek 8). (obrázek 6). 2) Otáčením kličky rozválejte těsto přes válce strojku (obrázek 7). Otáčením kličkyżeby rozválejte válce strojku (obrázek 7).stopniowo w kierunku 5.2) Jeżeli chcesz, ciastotěsto byłopřes cieńsze, kręć pokrętłem 3) Rozválené těsto přeložte napůl a vnitřní stranu posypte moukou. Pokud je těsto vlhké, znovu je 3)mniejszych Rozválené těsto přeložte napůl a vnitřní stranu posypte moukou. Pokud je těsto vlhké, znovu je lehce posyptewartości moukou.i każdorazowo rozwałkuj ciasto. Rozwałkowywuj ciasto tak długo, lehce posypteodpowiednią moukou. uzyskasz 4)aż Kolečko otočte do polohy 6 agrubość. znovu těsto rozválejte (obrázek 8). 4) Kolečko otočte do polohy 6 a znovu těsto rozválejte (obrázek 8). CZ 1 CZ 1 Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz Aktuální verzi návodu v elektronické podobě - PL 1 - najdete na www.tvproducts.cz CZ 5) Pokud si přejete mít těsto tenčí, kolečko postupně nastavujte na menší hodnoty. Vždy těsto rozválejte, až budete s tloušťkou těsta spokojenin. Przygotowanie nitek Wybierz jedną z trzech opisanych poniżej nasadek: těstovin -Příprava nasadka podwójna do przygotowania tradycyjnego makaronu do zupy (ok. 1 mm) oraz tasiemek (ok. 6 mm), Pro přípravu těstovin zvolte dle potřeby za tří níže uvedených nástavců: nasadka podwójna do produkcji do jeden przygotowania makaronu na spaghetti (3 mm) 0raz szerokiego makaronu - dvojitý nástavec na výrobu klasických českých polévkových nudlí (cca 1 mm) a na výrobu širokých nudlí (cca 6 mm) fettuccine (45 mm), dvojitý nástavec na výrobu špaget (3 mm) a na výrobu širších nudlí tzv. fetucin (45 mm) --nasadka to przygotowania ravioli z nadzieniem. - nástavec na výrobu plněných raviol Pokrój nożem rozwałkowane płaty ciasta na plastry długości nitek. Radełkiem (znajduje się w opakowaniu) lub nożem przytnij ciasto do wielkości odpowiadającej szerokości Niewykorzystane ciasto zawiń w ścierkę, Nožem nakrájete rozválené pláty těsta na požadovanou délku wałków těstovin. nasadek. Pomocí rádelka (je součástí balení), popř. pomocí nože żeby nadmiernie nie wyschło. Wyjmij korbkę z maszynki i zamontuj wybrany nasadce.nyní Przepuść ciasto przez upravte i šíři rozváleného těsta tak, aby se vešlo do příslušného nástavce. Těsto, sewałek kterýmwnebudete pracovat, zabalte do wałki, kręcąc powolizabránili korbkąjeho (rysunek 9). Kličku Do przygotowania nadziewanych ravioli maszynkę i rozwałkowane ciasto utěrky, abyste vysušení. vytáhněte ze strojku a nasaďte do otvoruprzygotuj ve zvoleném válci na nástavci. Těsto projeďte zvoleným otáčejte pomalu držadlem (obrázek 9). Pro přípravu plněných raviol si mielone připravte strojek rozválené těsto dwa dle tak, jak toválcem, pokazano na rysunkach (zob. rys. 10 i 11). Nałóż nadzienie (szpinak, mięso aitp.) pomiędzy vyobrazení (viz obrázekprzez 10 a 11). Do prostoru mezi náplň (viz obrázek 12), kterou chcete mít raviolyjeżeli naplněné (špeplacki przechodzące maszynkę (zob. rys.pláty 12).těsta Kręćdejte powoli korbką (zob. rys. 13), dołóż nadzienia, zaistnieje nát, mleté maso…). Pomalu rozwałkowanie otáčejte kličkou (viz obrázek 13) a pokud je to nutné náplň. Po přípravu raviol doporučujeme taka potrzeba. Zalecamy ciasta do przygotowania raviolidoplňte na bardzo cienko. Po przejściu przez zpracovat těsto na menší tloušťku. Po naplnění od sebe jednotlivé ravioly oddělte. maszynkę oddziel od siebie pojedyncze ravioli. 10 11 12 13 Czyszczenie i konserwacja a údržba strojku -Čištění Czyść wyłącznie suchą szmatką. Čistěte pouze suchým hadříkem. -• Nie wolno myć wodą. Nikdy nemyjte vodou. -• Nie wolno myć w zmywarce do naczyń. • Nikdy nemyjte v myčce na nádobí. -• Nie wolno wkładać noża pomiędzy wałki maszynki. Nikdy nevkládejte nože mezi válce strojku. Ochrona środowiska naturalnego Po upłynięciu czasu żywotnościprostředí produktu lub w momencie, kiedy naprawa jest nieekonomiczna, nie wolno wyrzucać Ochrana životního produktu odpadów domowych. Abyv dokonać utylizacji produktu, należy oddać go dodowyznaczonego Po uplynutído doby životnosti produktu nebo okamžiku, właściwej kdy by oprava byla neekonomická, produkt nevhazujte domovního miejsca gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie. odpadu. zbiórki, Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Dokonując prawidłowej utylizacji zachować zasoby przyrodnicze i wspomagasz Správnou likvidací pomůžete zachovatpomagasz cenné přírodní zdroje acenne napomáháte prevenci potenciálních negativníchprewencję dopadů na przeciw životní prostředí a lidské negatywnemu zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další zdrowie, podrobnosti odmieć místního úřadu potencjalnemu wpływowi na środowisko naturalne i ludzkie na sicovyžádejte mogłaby wpływ nebo nejbližšího utylizacja sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu být v urzędu souladu lub s národními předpisymiejscu uděleny nieprawidłowa odpadów. Dalszych szczegółów wymagaj odmohou lokalnego w najbliższym pokuty. odpadów. W przypadku nieprawidłowej likwidacji tego rodzaju odpadów może zostać nałożona kara zgodnie zbiórki z przepisami krajowymi. Servis Serwis V případě, že po zakoupení výrobku zjistíte jakoukoli závadu, kontaktujte servisní oddělení. Přisprzedawcą. použití výrobku se řiďte pokyny Jeżeli po zakupieniu produktu stwierdzisz, że jest on uszkodzony, skontaktuj się ze Używając produktu uvedenými v přiloženém návodu k použití. Na reklamaci nebude brán zřetel, pokud jste výrobek pozměnili či jste se neřídili pokyny należy przestrzegać zasad zawartych w załączonej instrukcji obsługi. Reklamacja nie będzie uznana, jeżeli uvedenými v návodu k použití. wprowadzono zmiany w produkcie lub nie stosowano się do wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Gwarancja nie obejmuje: Záruka se nevztahuje - naturalnego zużycia elementów pracujących produktu w trakcie jego normalnego użytkowania, na přirozenéserwisowych opotřebení funkčních částí výrobku v důsledkukonserwacją jeho používáníproduktu (np. czyszczenie, wymiana elementów -• czynności związanych ze standardową • na servisní zásahy související se standardní údržbou výrobku (např. čištění, výměna dílů podléhajících běžnému opotřebení… ) zużywających się podczas normalnego użytkowania itd.), • na závady způsobené vnějšími vlivy (např. klimatickými podmínkami, prašností, nevhodným použitím apod.) -• usterek spowodowanych wpływem warunków zewnętrznych warunki atmosferyczne, zapylenie, na mechanická poškození v důsledku pádu výrobku, nárazu, úderu do (np. něj apod. użytkowanie itp.), • nieodpowiednie na škody vzniklé neodborným zacházením, přetížením, použitím nesprávných dílů, nevhodného příslušenství či nevhodných - uszkodzeń mechanicznych powstałych w związku z upadkiem produktu, uderzenia nim itp., nástrojů apod. -Uszkód powstałych w wyniku nieodpowiedniego obchodzenia się z produktem, nieodpowiednich reklamovaných výrobků, které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickému poškozeníużywania při přepravě nese riziko případné akcesoriów bądź narzędzi itp. škody výhradně majitel. Za uszkodzenia mechaniczne reklamowanego produktu powstałe wyniku Dodavatel si vyhrazuje právo na případné změny v návodu k použití a neručíwza možné nieprawidłowo tiskové chyby. zabezpieczenia transportowanego przedmiotu odpowiada jego właściciel. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji obsługi i nie odpowiada za CZ 2 błędy powstałe w druku. Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz - PL 2 -