REM 42 DTR - dokumentacja techniczna czujki deszczu
Transkrypt
REM 42 DTR - dokumentacja techniczna czujki deszczu
Instrukcja oryginalna Original instructions REM 42 Zastosowanie - Sygnalizacja deszczu Do central oddymiania i wentylacji D+H Podgrzewany sensor deszczu Czas pamiêtania sygna³u deszczu 2 minuty Czujka posiada stalowe opaski do monta¿u na masztach antenowych Wskazówki bezpieczeñstwa Napiêcie robocze 24 V DC! Nie pod³¹czaæ bezpoœrednio do zasilania 230V ! - Pod³¹czenie musi byæ wykonane przez autoryzowanego specjalistê-elektryka - Stosowaæ tylko niezmodyfikowane, oryginalne czêœci D+H - Nale¿y przestrzegaæ wytycznych VDE 0855 i krajowych przepisów dot. bezpieczeñstwa instalacji elektrycznych i ochrony odgromowej Intended use - Rain detector - For all D+H smoke vent and ventilation control panels - Heated sensor area, rain signal is stored for approx. 2 minutes - Incl. stainless steel cable ties for aerial mast fastening Safety notes Operating voltage 24 V DC! Do not connect directly to the mains supply! - Connection has to be carried out only by an authorized electrical specialist - Just use unchanged original D+H parts - Observe VDE regulations 0855 as for antenna arrays regarding mechanical stability, electrical safety and lightning protection. Monta¿ / Mounting Dane techniczne Typ: : REM 42 Zasilanie : 24 VDC, ± 15 % Pobór pr¹du : 200 mA Wyjœcie przekaŸ. : max. 24 VDC, 1 A Stopieñ ochrony : IP 65 Temperatura pracy : - 20 °C ... +60 °C Wymiary : 85 x 150 x 110 mm (BxHxT) : Poliwêglan Obudowa P Czyszczenie i konserwacja O Czujnik deszczu: - Sensor deszczu musi byæ czysty i suchy - Sprawdziæ powierzchniê czujnika - Brudny czujnik oczyœciæ i dok³adnie sp³ukaæ wod¹ - Nie stosowaæ detergentów i rozpuszczalników Test zadzia³ania: - Przy³o¿yæ wilgotny palec do sensora deszczu - Sygna³ deszczu jest pamiêtany przez 2 minuty Utylizacja >0,5 m Urz¹dzenia elektryczne, ich wyposa¿enie i opakowania musz¹ byæ wprowadzane do obiegu wtórnego w sposób nieszkodliwy dla œrodowiska. Urz¹dzeñ elektrycznych nie wolno wyrzucaæ do odpadów komunalnych! Uwaga dot. krajów UE: Zgodnie z wprowadzon¹ do systemów prawnych krajów unijnych Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE dot. starych lub zepsutych urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych, urz¹dzenia te maj¹ byæ zbierane osobno i wprowadzane do obiegu wtórnego zgodnie z zasadami ochrony œrodowiska. Technical Data Type: :REM 42 Power supply :24 VDC, ± 15 % Power consumption:200 mA Switching output :max. 24 VDC, 1 A Ingress protection :IP 65 Temperature range:- 20 °C ... +60 °C Dimensions :85 x 150 x 110 mm (WxHxD) Housing :Polycarbonate Maintenance and cleaning Rain detector: - Open, then check seals. Interior space must be clean and dry. - Check the sensor surface to weathering - With dirt accumulation wash with clear water, then rinse thoroughly. Do not use cleaning agents or solvents. - If necessary, replace the sensor unit. - Functional testing: Put wet finger on surface. The rain closing signal will be stored for 2 minutes. Disposal Electrical devices, accessories, batteries and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling. Do not dispose electrical devices and batteries into household waste! Only for EC countries: According the European Guideline 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment and its implementation into national right, electrcal devices that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. AMB (70.600.05) poza zakresem dostawy / not included 99.820.45 4.2_PL_2015.18 REM 42 1/2 Pod³¹czenie / Connection REM 42 S 1/1 L N– 3 4 1 2 3 4 5 LT 3 4 5 +K Z L N– 6 7 1 2 3 4 5 LT 6 7 MOT D1 D2 L 6 7 1 Mot.b M 5 Mot.a + 4 E Z 3 A N+ 2 N– N– 1 Z Grupa / group E1 / E2 2 3 4 5 6 7 LT RZN 4402/04-K V2 MOT Mot.a Mot.b 1 E 8 A 7 N– 6 L M2 5 – M1 4 SB Z + 3 Z Grupa / group E N– Mot.b +Al 5 N+ 7 Mot.a – 4 E St 3 A N+ 2 Z N– 1 RZN 43xx-E 2 6 MOT Grupa / group E 1 Mot.b 2 LT RZN 4404/08-M, RZN 4408-K 7 Mot.a 1 E 10 A 9 N– 8 RZN 4503-T Z 7 L 6 B 5 Z K 4 S A 3 M N– N+ – + 2 6 MOT Grupa / group X1 1 Mot.b Az 2 GVL 830x-K/ -M/ -E Mot.a Zz 1 nc +G 5 A 3 Zamykanie 4 Otwieranie 2 Z 1 – R 2 3 4 5 6 7 LT MOT Grupa / group E Ustawienia / Settings S1: W ustawieniach fabrycznych styk S1//1 jest zwarty podaj¹c minus dla sygna³u deszczu. Dla innych niestandardowych aplikacji mo¿liwe jest od³¹czenie potencja³u „minus” poprzez roz³¹czenie styku S1/1 (deszcz) S1/1 Uwaga Maksymalna obci¹¿alnoœæ styków 24 V / 1A. S1: Floating Switch Output. Command-pole of switch contact is factory-set connected with minus. The minus connection can be cut by opening of switch S1/1, if a floating contact is required for other applications. Attention! Maximal rupturing load is 24 V / 1A. D+H Mechatronic AG Georg-Sasse-Str. 28-32 22949 Ammersbek, Germany Tel.:+49 40-605 65 239 Fax:+49 40-605 65 254 E-Mail: [email protected] www.dh-partner.com © 2013 D+H Mechatronic AG, Ammersbek Producent zastrzega prawo do zmian technicznych Polski / English 99.820.45 4.2_PL_2015.18