REM 42 DTR - dokumentacja techniczna czujki deszczu

Transkrypt

REM 42 DTR - dokumentacja techniczna czujki deszczu
Instrukcja oryginalna
Original instructions
REM 42
Zastosowanie
-
Sygnalizacja deszczu
Do central oddymiania i wentylacji D+H
Podgrzewany sensor deszczu
Czas pamiêtania sygna³u deszczu 2 minuty
Czujka posiada stalowe opaski do monta¿u
na masztach antenowych
Wskazówki bezpieczeñstwa
Napiêcie robocze 24 V DC!
Nie pod³¹czaæ bezpoœrednio do zasilania 230V !
- Pod³¹czenie musi byæ wykonane przez
autoryzowanego specjalistê-elektryka
- Stosowaæ tylko niezmodyfikowane, oryginalne
czêœci D+H
- Nale¿y przestrzegaæ wytycznych VDE 0855
i krajowych przepisów dot. bezpieczeñstwa
instalacji elektrycznych i ochrony odgromowej
Intended use
- Rain detector
- For all D+H smoke vent and ventilation
control panels
- Heated sensor area, rain signal is stored for
approx. 2 minutes
- Incl. stainless steel cable ties for aerial mast
fastening
Safety notes
Operating voltage 24 V DC!
Do not connect directly to the mains supply!
- Connection has to be carried out only by an
authorized electrical specialist
- Just use unchanged original D+H parts
- Observe VDE regulations 0855 as for
antenna arrays regarding mechanical
stability, electrical safety and lightning
protection.
Monta¿ / Mounting
Dane techniczne
Typ:
: REM 42
Zasilanie
: 24 VDC, ± 15 %
Pobór pr¹du
: 200 mA
Wyjœcie przekaŸ. : max. 24 VDC, 1 A
Stopieñ ochrony : IP 65
Temperatura pracy : - 20 °C ... +60 °C
Wymiary
: 85 x 150 x 110 mm (BxHxT)
: Poliwêglan
Obudowa
P
Czyszczenie i konserwacja
O
Czujnik deszczu:
- Sensor deszczu musi byæ czysty i suchy
- Sprawdziæ powierzchniê czujnika
- Brudny czujnik oczyœciæ i dok³adnie sp³ukaæ wod¹
- Nie stosowaæ detergentów i rozpuszczalników
Test zadzia³ania:
- Przy³o¿yæ wilgotny palec do sensora deszczu
- Sygna³ deszczu jest pamiêtany przez 2 minuty
Utylizacja
>0,5 m
Urz¹dzenia elektryczne, ich wyposa¿enie i opakowania musz¹ byæ wprowadzane do obiegu
wtórnego w sposób nieszkodliwy dla œrodowiska.
Urz¹dzeñ elektrycznych nie wolno wyrzucaæ
do odpadów komunalnych!
Uwaga dot. krajów UE:
Zgodnie z wprowadzon¹ do systemów
prawnych krajów unijnych Dyrektyw¹ Europejsk¹
2002/96/WE dot. starych lub zepsutych urz¹dzeñ
elektrycznych i elektronicznych, urz¹dzenia te maj¹
byæ zbierane osobno i wprowadzane do obiegu
wtórnego zgodnie z zasadami ochrony œrodowiska.
Technical Data
Type:
:REM 42
Power supply
:24 VDC, ± 15 %
Power consumption:200 mA
Switching output
:max. 24 VDC, 1 A
Ingress protection :IP 65
Temperature range:- 20 °C ... +60 °C
Dimensions
:85 x 150 x 110 mm (WxHxD)
Housing
:Polycarbonate
Maintenance and cleaning
Rain detector:
- Open, then check seals. Interior space must be
clean and dry.
- Check the sensor surface to weathering
- With dirt accumulation wash with clear water,
then rinse thoroughly. Do not use cleaning
agents or solvents.
- If necessary, replace the sensor unit.
- Functional testing: Put wet finger on surface.
The rain closing signal will be stored for 2
minutes.
Disposal
Electrical devices, accessories, batteries and
packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling.
Do not dispose electrical devices and batteries
into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline 2002/96/EC
for waste electrical and electronic equipment and
its implementation into national right, electrcal
devices that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
AMB
(70.600.05)
poza zakresem dostawy /
not included
99.820.45 4.2_PL_2015.18
REM 42
1/2
Pod³¹czenie / Connection
REM 42
S 1/1
L
N–
3
4
1
2
3
4
5
LT
3
4
5
+K
Z
L
N–
6
7
1
2
3
4
5
LT
6
7
MOT
D1
D2
L
6
7
1
Mot.b
M
5
Mot.a
+
4
E
Z
3
A
N+
2
N–
N–
1
Z
Grupa / group
E1 / E2
2
3
4
5
6
7
LT
RZN 4402/04-K V2
MOT
Mot.a
Mot.b
1
E
8
A
7
N–
6
L
M2
5
–
M1
4
SB
Z
+
3
Z
Grupa / group
E
N–
Mot.b
+Al
5
N+
7
Mot.a
–
4
E
St
3
A
N+
2
Z
N–
1
RZN 43xx-E
2
6
MOT
Grupa / group
E
1
Mot.b
2
LT
RZN 4404/08-M,
RZN 4408-K
7
Mot.a
1
E
10
A
9
N–
8
RZN 4503-T
Z
7
L
6
B
5
Z
K
4
S
A
3
M
N–
N+
–
+
2
6
MOT
Grupa / group
X1
1
Mot.b
Az
2
GVL 830x-K/ -M/ -E
Mot.a
Zz
1
nc
+G
5
A
3
Zamykanie
4
Otwieranie
2
Z
1
–
R
2
3
4
5
6
7
LT
MOT
Grupa / group
E
Ustawienia / Settings
S1:
W ustawieniach fabrycznych styk S1//1 jest zwarty
podaj¹c minus dla sygna³u deszczu.
Dla innych niestandardowych aplikacji mo¿liwe
jest od³¹czenie potencja³u „minus” poprzez
roz³¹czenie styku S1/1 (deszcz)
S1/1
Uwaga
Maksymalna obci¹¿alnoœæ styków 24 V / 1A.
S1:
Floating Switch Output.
Command-pole of switch contact is factory-set
connected with minus. The minus connection
can be cut by opening of switch S1/1, if a
floating contact is required for other
applications.
Attention!
Maximal rupturing load is 24 V / 1A.
D+H Mechatronic AG
Georg-Sasse-Str. 28-32
22949 Ammersbek, Germany
Tel.:+49 40-605 65 239
Fax:+49 40-605 65 254
E-Mail: [email protected]
www.dh-partner.com
© 2013 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Producent zastrzega prawo do zmian technicznych
Polski / English
99.820.45 4.2_PL_2015.18