placa de cozedura de vitrocerâmica plyta ceramiczna plaque de

Transkrypt

placa de cozedura de vitrocerâmica plyta ceramiczna plaque de
PLYTA CERAMICZNA
INSTRUKCJA OBSLUGI
PLAQUE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
MANUEL D‘UTILISATION
PIANO COTTURA IN VETROCERAMICA
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
GLASKERAMIK KOCHFELD
BEDIENUNGSANLEITUNG
PLACA DE COZINHAR DE VITROCERÂMICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PLACA DE COZEDURA DE VITROCERÂMICA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
Keraaminen monikäyttöiset kalusteisiin asennettavat liedet
INBYGGDA GLASKERAMISKA SPISHÄLLAR
Handbok
CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy
Ważne ostrzeżenia i informacje dotyczące eksploatacji
● WAŻNE!
Instrukcja ta stanowi integralną część urządzenia. Przez cały okres użytkowania urządzenia należy o nią
dbać i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
uważnie zapoznać się z wszystkimi informacjami zawartymi w instrukcji. Nie należy wyrzucać żadnych
części zapasowych dostarczonych wraz z urządzeniem.
Instalację urządzenia oraz wykonanie wszelkich podłączeń elektrycznych należy zlecić
wykwalifikowanemu technikowi zgodnie z instrukcjami producenta, obowiązującymi regulacjami oraz
przepisami w zakresie bezpieczeństwa.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do gotowania i odgrzewania żywności w warunkach
gospodarstwa domowego. Wszelkie inne zastosowania uznawane są za niezgodne z
przeznaczeniem i powodują unieważnienie gwarancji producenta.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody/straty powstałe wskutek niewłaściwej
instalacji, przeróbek, niewłaściwej eksploatacji oraz wykorzystywania urządzenia do celów innych
niż określone powyżej.
● Sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu. Nie należy pozwalać
dzieciom bawić się żadnymi materiałami opakowaniowymi (worki foliowe, elementy ze styropianu, nylonu
itp.), ponieważ są one potencjalnie niebezpiecznie.
● Urządzenie nie może być użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa
się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją obsługi, przekazaną przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
● Bezpieczeństwo elektryczne może być zapewnione wyłącznie poprzez podłączenie urządzenia do
odpowiednio uziemionej instalacji zasilania elektrycznego.
● Usiłowanie przerabiania lub przerabianie urządzenia może być niebezpieczne. W przypadku awarii, nie
należy dokonywać żadnych napraw samodzielnie, lecz skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem.
● Po zakończeniu pracy z urządzeniem, należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone (pokrętło
ustawione w pozycji „off”).
● Przed oddaniem zużytego urządzenia do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego,
zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska, urządzenie należy zabezpieczyć
w taki sposób, aby nie stanowiło zagrożenia dla dzieci.
● Ostrzeżenie: należy zachować ostrożność podczas demontażu, czynności konserwujących i
czyszczenia urządzenia.
Należy stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej
● Tabliczka znamionowa urządzenia, zawierająca dane techniczne, znajduje się w widocznym miejscu na
spodzie urządzenia (jej treść jest również zamieszczona w tej instrukcji). Pod żadnym pozorem nie można
demontować tabliczki znamionowej.
● Nie należy umieszczać przedmiotów łatwopalnych na płycie. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Wskaźnik ciepła resztkowego ostrzega, że pola grzejne są gorące. Należy unikać poniższych czynności:
nie dotykać rozgrzanych pól grzejnych.
nie umieszczać na płycie folii aluminiowej ani opakowań plastikowych (folie ochronne nie są odpowiednie
dla tego typu płyty)
● jeżeli pod płytą znajduje się szuflada, zaleca się nie trzymać w niej przedmiotów łatwopalnych ani
pojemników pod ciśnieniem.
● Przewód zasilający nie może dotykać rozgrzanych pól grzejnych.
Osłona przewodu i płyta mogą ulec uszkodzeniu.
● Pole grzejne i dno naczyń musi być suche.
● Jeżeli płyta ceramiczna posiada pęknięcia lub szczeliny, istnieje ryzyko zwarcia;
W przypadku, gdy dochodzi do przegrzania pola grzejnego i nie działa wyświetlacz, lub gdy płyta wyłącza
się automatycznie, należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie i skontaktować się z Serwisem Technicznym.
● Instrukcja ta jest ważna tylko w krajach, których symbole znajdują się na tabliczce znamionowej w
instrukcji i na urządzeniu.
● Na końcu instrukcji zostały zamieszczone ilustracje przedstawiające obsługę urządzenia.
Deklaracja Zgodności
Urządzenie jest zgodne z poniższymi dyrektywami unijnymi:
● 2006/95/WE: Przepisy ogólne / niskie napięcie
● 1935/2004/WE + 89/336/WE + 90/128WE: Urządzenie nadaje się do kontaktu z żywnością
● 2004/108/WE: Kompatybilność elektromagnetyczna
GOTOWANIE
WSZELKIE REGULACJE, CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE ITP. NALEŻY WYKONYWAĆ PO
ODŁĄCZENIU URZĄDZENIA OD ŹRÓDŁA ZASILANIA.
Płyta ceramiczna umożliwia szybki pionowy przepływ energii cieplnej z elementu grzejnego pod płytą do
garnków umieszczonych na płycie. Energia cieplna nie rozprzestrzenia się w poziomie, dlatego zaledwie
kilka centymetrów od pola grzejnego, szkło pozostaje stosunkowo „chłodne” w dotyku.
Przed pierwszym użyciem, wymagane jest wyczyszczenie powierzchni płyty. Należy w tym celu używać
wyłącznie zalecanych środków do czyszczenia płyt ceramicznych. Po wyczyszczeniu, płytę należy
włączyć zgodnie z poniższymi wskazówkami aby usunąć wszelkie pozostałości lub możliwą wilgoć z
wnętrza urządzenia.
Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić sygnał z panelu sterowania dotykowego aby upewnić się,
że wybierane jest właściwe pole grzejne.
Najlepiej jest stawiać garnek na polu grzejnym przed jego włączeniem i zestawiać go dopiero po
wyłączeniu pola.
Nie należy umieszczać żywności bezpośrednio na płycie ceramicznej. Zawsze należy używać w tym celu
odpowiednie garnki lub pojemniki.
Nie należy wpatrywać się w lampy halogenowe na płycie.
Nie wolno pozostawiać włączonych pól grzejnych bez garnków.
Po zakończeniu gotowania należy zawsze wyłączyć płytę.
Nieprawidłowa eksploatacja może spowodować przegrzanie lub uszkodzenie płyty oraz ryzyko powstania
pożaru.
Aby włączyć pole grzejne należy przekręcić pokrętło lub ustawić poprzez panel dotykowy żądaną moc.
Liczby od 1 do 9 oznaczają rosnące poziomy temperatury.
W zależności od rodzaju przygotowywanej potrawy, należy ustawić moc zgodnie z poniższymi sugestiami:
Moc
0
1-2
2-3
3-4
5
6
7
8
9
Sugerowane zastosowanie
Płyta wyłączona
Roztapianie masła, czekolady itp.
Utrzymanie ciepła potraw i podgrzewanie małych ilości płynów
Podgrzewanie większej ilości żywności i ubijanie sosów
Gotowanie na wolnym ogniu, gotowanie zup, makaronów i risotto,
gotowanie na parze, smażenie steków i innych potraw
Rumienienie mięsa, smażenie ziemniaków, smażenie ryb, gotowanie
dużej ilości wody
Szybkie smażenie, smażenie hamburgerów, itp.
PANEL STEROWANIA DOTYKOWEGO
Płyta posiada pola grzejne sterowane poprzez panel dotykowy.
W zależności od modelu urządzenia, niektóre opcje sterowania przedstawione poniżej mogą być
niedostępne. Podobnie elementy sterowania mogą być inaczej rozmieszczone, lecz wszystkie funkcje
pozostają takie same.
Włącznik/wyłącznik (ON/OFF)
Wyświetlacz programatora
Lampka kontrolna programatora
Moc
Blokada urządzenia (CDH32C)
Pole grzejne
Lampka kontrolna blokady
Zwiększenie wartości
Włączanie/Wyłączanie programatora
Zmniejszenie wartości
Pauza (CDI32B)
Włączanie/Wyłączanie panelu dotykowego
Po włączeniu urządzenia, panel dotykowy zacznie działać po około sekundzie. Po wyzerowaniu ustawień,
wszystkie wyświetlacze i kontrolki zaświecą się przez około sekundę, po czym zgasną i panel dotykowy
przejdzie w stan gotowości. Panel dotykowy można włączyć przyciskiem zasilania (ON/OFF).
Pojawią się wyświetlacze pól grzejnych. Jeżeli pole grzejne jest gorące, na wyświetlaczu pojawi się
symbol „H”. Panel dotykowy można włączyć wyłącznie poprzez naciśnięcie samego przycisku zasilania.
Naciśnięcie przycisku zasilania razem z innym przyciskiem nie spowoduje włączenia panelu i pozostanie
on w stanie gotowości. Panel dotykowy można wyłączyć w każdym momencie przyciskiem zasilania
(również przy włączonej funkcji blokady). Naciśnięcie przycisku zasilania zawsze spowoduje wyłączenie
panelu.
Włączanie pola grzejnego
Przy włączonym panelu dotykowym, należy wybrać pole grzejne poprzez naciśnięcie przycisku wyboru.
Pole jest gotowe do pracy, gdy na jego wyświetlaczu pojawi się „0”. Jeżeli pole jest gorące, na
wyświetlaczu danego pola pojawi się symbol „H”. Pole zacznie grzać po ustawieniu odpowiedniej mocy
przyciskiem „+”. Począwszy od poziomu 1, moc jest zwiększana o jeden poziom co 0,4 sekundy. Ostatnim
(najwyższym) możliwym poziomem jest poziom 9. W przypadku wyboru pola grzejnego przyciskiem „-”,
pierwszym poziomem jest poziom „9” (najwyższy poziom). Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku „-”,
poziom mocy będzie zmniejszany kolejno do poziomu 1. Zmiana ustawień jest możliwa przyciskami „+”
lub „-”.
Wyłączanie pól grzejnych
Pole grzejne można wyłączyć w następujący sposób:
Poprzez równoczesne naciśnięcie przycisków „+“ i „-“ dla żądanego pola grzejnego.
Poprzez ustawienie przyciskiem „-“ mocy „0“ dla wybranego pola.
Wszystkie pola grzejne mogą zostać w dowolnym momencie wyłączone natychmiast poprzez naciśnięcie
przycisku zasilania.
Funkcja automatycznego grzania (dostępna w zależności od modelu)
Po włączeniu funkcji automatycznego grzania, pole przez określony czas grzeje z mocą 100% w
zależności od ustawionej mocy. Po upływie tego czasu, panel dotykowy powraca do wcześniej wybranej
mocy. Włączanie funkcji automatycznego grzania:
- Panel dotykowy jest włączony i wybrane jest pole grzejne;
- Po ustawieniu mocy „9”, funkcja automatycznego grzania zostaje włączona poprzez naciśnięcie
przycisku „+” jeszcze raz.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol „A”.
Po zakończeniu grzania przyspieszonego, na wyświetlaczu znajduje się tylko wybrana moc.
W każdym momencie możliwe jest wyłączenie funkcji przyciskiem „-“.
Funkcja automatycznego wyłączenia (ograniczenie czasu pracy)
W zależności od mocy, każde pole grzejne jest wyłączane po maksymalnym zadanym czasie, jeśli nie
wykonywane są żadne operacje. Każda operacja dla pola grzejnego (naciśnięcie przycisków „+” lub „-“ lub
podwójnego obwodu pola - jeśli występuje) powoduje wyzerowanie maksymalnego czasu operacji do
wartości początkowej.
• Gdy panel dotykowy jest włączony, przycisk ON/OFF posiada pierwszeństwo nad wszystkimi innymi
przyciskami i panel może być wyłączony w dowolnym momencie (nawet w przypadku wielokrotnego
naciśnięcia lub naciśnięcia i przytrzymania przycisków).
• W trybie gotowości, przyciski nie działają. Zanim możliwe będzie jednak ponowne włączenie sterowania
elektronicznego, system musi upewnić się, że żaden przycisk nie jest aktywny.
Blokada urządzenia (funkcja dostępna w modelu CDH32C)
Aby zablokować urządzenie (funkcja dostępna w wybranych modelach), należy nacisnąć przycisk
„blokady”. Aby odblokować urządzenie należy ponownie nacisnąć przycisk.
Na wszystkich wyświetlaczach pojawi się symbol „L” (blokada chroniąca przed włączeniem urządzenia
przez dzieci).
Proces uruchomienia funkcji blokady trwa 10 sekund i nie można w tym czasie naciskać żadnego innego
przycisku niż przycisk blokady. Sterowanie elektroniczne zostaje zablokowane do czasu wyłączenia
blokady (nawet jeśli panel dotykowy był w międzyczasie wyłączony i włączony). Aby wyłączyć blokadę
należy nacisnąć równocześnie przycisk wyboru pola grzejnego i przycisk „-“.
Symbol „L” zniknie z wyświetlaczy i dla wszystkich pól grzejnych pojawi się „0” oraz migająca kropka. Po
wyłączeniu panelu, blokada zostaje ponownie włączona. Aby wyłączyć całkowicie funkcję blokadę, należy
nacisnąć równocześnie przycisk wyboru pola grzejnego i przycisk „-“, a następnie ponownie tylko przycisk
„-“. Po wykonaniu wszystkich kroków we właściwej kolejności w ciągu 10 sekund, blokada zostaje
anulowana i panel przechodzi w tryb GOTOWOŚĆI. Jeśli panel zostanie ponownie włączony przyciskiem
ON/OFF, na wszystkich wyświetlaczach pojawi się „0”, kropki będą migać i panel jest gotowy do pracy.
Tryb programatora / alarmu czasowego
Programator posiada dwa różne tryby pracy:
- Tryb programatora: Po upływie zaprogramowanego czasu, dany element grzejny wyłączy się
automatycznie.
Wskaźnik znajdujący się obok wyświetlacza programatora informuje, że programator został ustawiony w
tym trybie.
- Tryb alarmu czasowego: W trybie alarmu czasowego programator odmierza jedynie czas i nie steruje
elementami grzejnymi.
Tryb pracy programowalny przez użytkownika poprzez przycisk wyboru pola grzejnego
W dowolnym trybie pracy, po ustawieniu czasu, rozpoczyna się odliczanie.
Po upływie ustawionego czasu zabrzmi sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz będzie migał do czasu
naciśnięcia dowolnego przycisku (lub zgaśnie po kilku minutach). Możliwe jest ustawienie dowolnej
wartości od 1 do 99 minut (w dowolnym czasie możliwa jest zmiana).
Możliwe jest przyśpieszenie zmiany wartości (do wartości maksymalnej) poprzez naciśnięcie i
przytrzymanie przycisku „+” lub „-“.
Aby anulować odliczanie, należy ustawić wartość „00” przyciskiem „-“ lub nacisnąć równocześnie przyciski
„+” lub „-“.
Programator
Każdy z elementów grzejnych (zarówno pojedynczy, jak i podwójny) sterowanych poprzez panel
starowania dotykowego może być zaprogramowany czasowo. Po upływie ustawionego czasu, dany
element grzejny (również podwójny, jeśli występuje) automatycznie się wyłączy.
Aby włączyć funkcję sterowania czasowego elementu grzejnego, należy najpierw nacisnąć przycisk
wyboru pola grzejnego, następnie przycisk mocy i na końcu przyciski programatora.
Programator może zostać ustawiony dla jednego elementu grzejnego na raz. Poprzez wybranie innego
pola grzejnego po ustawieniu programatora, na wyświetlaczu pojawi się kontrolka dla danego
zaprogramowanego pola grzejnego, zaś drugie pole może pracować normalnie.
Alarm czasowy
Tryb alarmu czasowego jest włączany wyłącznie przyciskami „+” lub „-“ (również gdy panel dotykowy i
płyta są wyłączone). W przypadku włączenia panelu dotykowego (przyciskiem zasilania), tryb alarmu
czasowego wyłącza się automatycznie.
Zabezpieczenie termiczne panelu sterowania
Gdy panel sterowania wykryje, że temperatura otoczenia przekracza 95°C (+/- 5%), elementy grzejne
zostaną wyłączone. Wyłączony element może zostać ponownie włączony dopiero, gdy temperatura
spadnie poniżej 95°C.
Wskaźnik ciepła resztkowego
Urządzenie posiada kontrolkę informującą, że temperatura płyty jest niebezpiecznie wysoka i grozi
oparzeniem.
W modelach wyposażonych w pokrętła, każdy element posiada własną kontrolkę ciepła resztkowego,
natomiast w modelach ze sterowaniem dotykowym, ciepło resztkowe jest sygnalizowane przez symbol „H”
na wyświetlaczu danego pola.
Po wyłączeniu danego pola grzejnego, jego kontrolka ciepła resztkowego będzie świeciła się do czasu
ostygnięcia elementu do bezpiecznego poziomu.
Do czasu zgaśnięcia kontrolki nie wolno pod żadnym pozorem dotykać pól grzejnych ani stawiać
w ich pobliżu jakichkolwiek przedmiotów łatwopalnych.
PŁYTA INDUKCYJNA
Ostrzeżenia:
Płyta indukcyjna jest zgodna z obowiązującymi normami w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
i nie powinno dochodzić do zakłóceń pracy innych urządzeń elektronicznych. Osoby z rozrusznikiem
serca lub innym implantem elektronicznym powinny skonsultować z producentem takiego urządzenia lub
ze swoim lekarzem, czy urządzenie jest bezpieczne pod względem kompatybilności elektromagnetycznej.
Powierzchnia płyty może nagrzewać się nawet w przypadku grzania indukcyjnego, które bezpośrednio nie
nagrzewa powierzchni płyty (powierzchnia nagrzewa się od garnka stojącego na polu grzejnym).
Zabezpieczenie temperaturowe uzależnione jest od płaskości dna naczynia. W przypadku zbyt dużej
szczeliny powietrznej od środka pola grzejnego, zabezpieczenie temperaturowe może nie zadziałać
prawidłowo (pusty garnek, płonący olej).
Na płycie nie należy umieszczać żadnych przyborów kuchennych ani innych przedmiotów metalowych,
ponieważ mogą one się nagrzewać.
Naczynia
Należy stosować wyłącznie garnki i patelnie o solidnym, najlepiej grubym dnie, zwłaszcza do
przygotowywania potraw wymagających wysokiej temperatury, takich jak dania smażone. Jeżeli dno
garnka nie jest całkiem płaskie, gotowanie trwa dłużej i zużywane jest więcej prądu. Najlepsze
przewodnictwo osiąga się, gdy garnki i pole grzejne są tej samej wielkości.
Gotowanie metodą indukcyjną pozwala na szybki przepływ energii bezpośrednio do garnka, przez co płyta
pozostaje zimna, a garnek zostaje ogrzany. Metoda ta zapewnia szybkie, wydajne i precyzyjne gotowanie.
Urządzenie może być wykorzystywane z garnkami emaliowanymi lub ze stali nierdzewnej. Urządzenie nie
jest przeznaczone do stosowania z naczyniami szklanymi, ceramicznymi ani aluminiowymi (chyba, że
wraz ze specjalną płytką magnetyczną). Po zakończeniu pracy należy w prawidłowy sposób wyłączyć
płytę (nie należy polegać jedynie na funkcji wykrywania obecności naczynia).
Obszar działania funkcji wykrywania obecności naczynia
Poniższa tabela przedstawia obszar działania funkcji wykrywania obecności naczynia (według testów na
naczyniach żeliwnych):
Nominalna średnica cewki
Ø 160 mm
Ø 200 mm
Zakres działania funkcji wykrywania naczynia
(włączenie)
Min.
Max.
Ø 90 mm
Ø 160 mm
Ø 120 mm
Ø 200 mm
Zintegrowane wykrywanie obecności naczynia
Każde z pól grzejnych jest wyposażone w funkcję wykrywania obecności naczynia. Funkcja ta zapobiega
przed włączeniem pola grzejnego w sytuacji, gdy nie znajduje się na nim żadne naczynie. Pole grzejne
zostaje wyłączone natychmiast po zdjęciu z niego naczynia. Pole grzejne wyłącza się automatycznie po
pewnym czasie, gdy nastawiona jest moc grzania, lecz na polu nie znajduje się żadne naczynie. Naczynie
musi być wykonane z materiału odpowiedniego do magnetyzowania. Funkcja wykrywania obecności
naczynia zależy od naczynia i materiału, z jakiego jest wykonane.
Zabezpieczenie przed nadmierną temperaturą
Generator oraz cewki posiadają zintegrowane funkcje ochrony przed nadmierną temperaturą.
Wewnątrz płyty zasilającej, czujnik temperatury kontroluje temperaturę radiatora w celu ochrony urządzeń.
Zabrudzenia powierzchni ceramicznej
Zabrudzenia (zazwyczaj żywność lub woda) mogą być sporadycznie rozpoznane przez urządzenie jako
dotyk. Skutek ten może wywołać również wilgoć pochodząca z cienkich warstw rozlanych substancji lub
plam. Zwłaszcza w przypadku większych zabrudzeń, istnieje ryzyko, że jeden lub więcej przycisków
zostanie omyłkowo rozpoznany jako naciśnięty (jednorazowo lub w sposób stały). W takiej sytuacji
zabrudzenie może chwilowo spowodować zmianę ustawień, o których decyduje użytkownik.
W przypadku takiej zmiany, np. włączenia pola grzejnego, cały panel dotykowy zostanie wyłączony po
maksymalnie 10 sekundach wskutek wykrycia działania ciągłego. Oznacza to, że przyczyna aktywacji
czujnika spowodowana zabrudzeniem utrzymuje się w sposób ciągły przez maksymalnie 10 sekund.
Kontrola przegrzania pól grzejnych
Zasadniczo, indukcja jest zjawiskiem bezpiecznym. Wszystkie pola grzejne urządzenia posiadają
elektroniczne czujniki temperatury (zlokalizowane pod powierzchnią płyty ceramicznej), które monitorują
temperaturę. Dodatkowo czujniki temperatury wzdłuż radiatora zabezpieczają układy elektroniczne przed
przegrzaniem. W przypadku zbyt wysokiej temperatury, oprogramowanie może zmniejszyć moc lub
wyłączyć wszystkie pola grzejne.
Funkcja pauzy (funkcja dostępna w modelu CDI32B)
Gdy działa przynajmniej jedno pole grzejne, elementy grzejne mogą zostać wyłączone poprzez
naciśnięcie specjalnego przycisku „pauza” przez co najmniej sekundę. Zaprogramowane czasy (w tym
programator) zostaną zatrzymane i nie będą biegły podczas pauzy. Zostaną również wyłączone funkcje
automatycznego i przyspieszonego podgrzewania dla wszystkich pól grzejnych (obliczanie ciepła
resztkowego i ograniczenie czasu pracy nie zostaną wstrzymane i będą działały nadal). Pauza może
trwać maksymalnie 10 minut. Jeśli w tym czasie tryb nie zostanie przerwany, sterowanie zostanie
wyłączone. Pole grzejne może zostać w dowolnym momencie wyłączone przyciskiem ON/OFF (jeśli
włączony jest tryb pauzy, zostanie on wyłączony).
Aby wyłączyć tryb pauzy i wznowić działanie pół grzejnych, należy w ciągu 10 sekund nacisnąć przycisk
pauzy i dowolny inny przycisk (nie przycisk pauzy).
Funkcja przywracania ustawień
Funkcja przywracania ustawień umożliwia szybkie odzyskanie ustawień w przypadku omyłkowego
wyłączenia sterowania przez wyłącznik główny. Po wyłączeniu przycisku zasilania użytkownik ma 6
sekund na ponowne włączenie sterowania i kolejne 6 sekund na uruchomienie przycisku pauzy.
Uruchomienie trybu pauzy nie jest możliwe w ciągu pierwszych 6 sekund od włączenia sterowania.
Funkcja przywracania ustawień może być uruchomiona jedynie wtedy, gdy co najmniej jedno pole grzejne
było aktywne (poziom mocy > 0), niezależnie od stanu blokady, a jej uruchomienie jest potwierdzane
sygnałem dźwiękowym.
Przywracane są następujące ustawienia:
- Poziomy mocy dla wszystkich pół grzejnych
- Zaprogramowane ustawienia czasowe dla poszczególnych pól grzejnych
- Stan zewnętrznych obwodów przełączeniowych (gwarantowany przez funkcję pamięci obwodów
zewnętrznych)
- Funkcja automatycznego i przyspieszonego podgrzewania
Funkcja przyspieszonego podgrzewania (funkcja dostępna w modelu CDI32B)
Po wybraniu pola grzejnego, istnieje możliwość wyboru funkcji przyspieszonego podgrzewania poprzez
ustawienie mocy dla tego pola na poziomie maksymalnym i następnie poprzez ponowne naciśnięcie
przycisku zwiększania mocy.
Jeżeli wybrane pole posiada zdolność odbioru takiej mocy, na wyświetlaczu pojawi się symbol “P.
W przypadku, gdy taka moc jest niedozwolona, wskazanie poziomu mocy pulsuje przez 3 sekundy na
wyświetlaczu pola grzejnego, które wymaga zredukowania poziomu mocy i automatycznej regulacji. Czas
przyspieszonego podgrzewania jest ograniczony do 10 minut. Po automatycznym wyłączeniu
przyspieszonego podgrzewania, pole grzejne kontynuuje pracę przy nominalnym poziomie mocy. Funkcja
przyspieszonego grzania może być uruchomiona ponownie pod warunkiem, że pozwolą na to czujniki
temperatury w obwodzie elektroniki i w cewkach.
W przypadku zestawienia naczynia z pola grzejnego podczas przyspieszonego podgrzewania, funkcja
przyspieszonego grzania pozostaje aktywna i czas przyspieszonego podgrzewania kontynuuje swój bieg.
Jeżeli zostanie przekroczona maksymalna dopuszczalna temperatury obwodu elektroniki lub cewki pola
grzejnego dla przyspieszonego grzania, funkcja przyspieszonego grzania zostanie automatycznie
wyłączona a pole grzejne przestawione na moc nominalną.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Ważne!
- Wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji montażu przeznaczone są dla wykwalifikowanych techników.
- Urządzenie winno zostać zainstalowane prawidłowo i zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
- Przed dokonaniem jakichkolwiek czynności należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Ustawienie (rys. 1)
Płyta została zaprojektowana w sposób pozwalający na umieszczenie jej w blacie roboczym o wymiarach
przekraczających rozmiary płyty. Rozmiary otworu, który należy wykonać w blacie roboczym oraz
minimalne odstępy od tylnej ściany, ścianek bocznych oraz urządzeń zamontowanych nad płytą ukazano
na rys. 1. Płyta wyposażona jest w uszczelkę zapobiegającą przedostawaniu się cieczy do wnętrza
urządzenia. Uszczelkę należy starannie przymocować.
Wszelkie kleje i materiały stosowane w szafkach kuchennych muszą być odporne na działanie
temperatury co najmniej 100°C.
Izolacja (rys. 4):
- Jeżeli pod instalowaną płytą nie będzie piekarnika, pomiędzy dolną powierzchnią płyty a znajdującą się
pod nią obudową należy umieścić separator tak, aby zapewnić minimalną odległość 10 mm pomiędzy nimi.
- Jeżeli płyta będzie instalowana nad piekarnikiem, separator należy umieścić w odległości minimum 15
mm, i dalej postępować zgodnie z instrukcjami producenta piekarnika, zapewniając przy tym odpowiedni
dopływ powietrza, jak ukazano na rys. 4.
Temperatura emitowana przez piekarnik mierzona z prawej strony dolnej powierzchni płyty nie może
przekraczać 60°C.
W przeciwnym razie wysoka temperatura może uszkodzić pokrętła lub dotykowy panel kontrolny.
W każdym przypadku podłączanie urządzeń do instalacji elektrycznej należy wykonywać
oddzielnie, zarówno z przyczyn związanych z bezpieczeństwem użytkowników jak i dla ich wygody przy
wyjmowaniu urządzeń. Obowiązkowo należy używać piekarnika wyposażonego w wewnętrzny system
wymuszonego chłodzenia.
Umieszczanie płyty w blacie roboczym (rys. 2):
W celu umieszczenia płyty w obudowie należy wykonać następujące czynności:
- Umieścić specjalną uszczelkę dołączoną do zestawu [C] wzdłuż obwodu zewnętrznej krawędzi blatu
roboczego tak, aby jej krańce precyzyjnie zetknęły się ze sobą, nie nakładając się na siebie.
- Umieścić płytę w otworze blatu pamiętając o tym, że musi się ona znajdować dokładnie w środku otworu.
- Przymocować płytę do blatu roboczego używając w tym celu specjalnych wsporników [A] i śrub [B]
dołączonych do kompletu, jak pokazano na rys. 2.
Podłączenie do źródła zasilania (rys. 6)
Podłączając urządzenie do źródła zasilania należy upewnić się, że:
- Domowa instalacja zasilania elektrycznego spełnia wymogi podane na tabliczce umieszczonej pod płytą
oraz zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi.
- Instalacja zasilania elektrycznego posiada prawidłowo działające uziemienie (uziemienie
wymagane jest przepisami prawa);
- W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci zasilania elektrycznego, należy przewidzieć
wielobiegunowe urządzenie wyłączające z odstępem pomiędzy stykami wynoszącym co najmniej 3 mm.
Urządzenie musi być umiejscowione w pobliżu płyty przy jednoczesnym zapewnieniu łatwego dostępu do
niego (zielono-żółty kabel uziemienia nie może zostać przygnieciony).
- Należy zapewnić łatwy dostęp do przewodu zasilającego i wtyczki po zainstalowaniu płyty.
- Nie należy stosować przejściówek ani adapterów w celu podłączenia do sieci zasilania elektrycznego,
ponieważ mogą one ulec przegrzaniu i spowodować oparzenia.
- Urządzenie należy podłączyć do źródła zasilania zgodnie z poniższym oznakowaniem kolorystycznym:
NIEBIESKI
ZERO (N)
BRĄZOWY
FAZA (L)
ZIELONO-ŻÓŁTY
UZIEMIENIE (
)
- Uszkodzony kabel musi zostać niezwłocznie wymieniony. Urządzenie należy natychmiast wyłączyć i
skontaktować się z Serwisem Technicznym.
Konserwacja urządzenia
- Na włączonej płycie grzejnej nie wolno stawiać pustych naczyń, ani emaliowanych lub aluminiowych
garnków. Do gotowania należy używać wyłącznie garnków i patelni ze stali nierdzewnej z płaskim dnem, o
średnicy równej lub nieco większej od średnicy pola grzejnego (patrz rys. 5).
Dno używanych pojemników nie może być chropowate, co pozwoli uniknąć zarysowań na szklanej
powierzchni płyty grzejnej.
- Jeżeli na powierzchni płyty pojawią się pęknięcia, urządzenie należy natychmiast odłączyć od źródła
zasilania i skontaktować się z Serwisem Technicznym.
- Na panelu sterowania ani w obrębie pokręteł czy też obramowania w żadnym wypadku nie należy
umieszczać gorących garnków, patelni ani twardych bądź ostro zakończonych przedmiotów.
- Do czyszczenia należy używać wyłącznie ciepłej wody z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. W
żadnym wypadku nie należy używać gąbek o drapiącej powierzchni ani agresywnych chemicznych
środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić szkło. Ostrzeżenie: płyty nie należy czyścić przy
pomocy urządzeń do czyszczenia parą.
- Rozlane lub rozsypane produkty żywnościowe, np. cukier mogą spowodować uszkodzenie płyty.
Wszelkie tego typu pozostałości należy natychmiast usunąć za pomocą skrobaka.
Ostrzeżenie! Skrobak (rys. 3) do czyszczenia szklanych powierzchni dostarczany w komplecie ma ostre
krawędzie.
- Poniższe uszkodzenia nie mają wpływu na prawidłowe działanie ani stabilność płyty:
Rysy spowodowane przez sól, cukier lub ziarnka piasku bądź też chropowate dna garnków; powstawanie
galaretowatych resztek
Zmiana koloru powierzchni szklanej spowodowana używaniem przyborów kuchennych lub odbarwienia
spowodowane użyciem niewłaściwego środka czyszczącego.
Kod błędu
Opis
Możliwa przyczyna
błędu
E2
Przegrzanie cewek
indukcyjnych
-
ER03 i
ciągły sygnał
dźwiękowy
Ciągłe użycie przycisków;
Panel sterowania wyłącza
się po 10 sekundach
E5
Uszkodzenie płyty filtra
E6
Błąd zasilacza
E7
E9
Inny błąd
Sterowanie wyłącza się po
10 sekundach
ER16
Sterowanie wyłącza się
ER20
Awaria układu błyskowego
ER22
ER26
ER31
ER33
Błąd Sub LIN pomiędzy
filtrem i zasilaczem
Uszkodzenie czujnika temperatury cewki
ER12
ER21
Woda lub sprzęt
kuchenny na szklanej
powierzchni nad
panelem sterowania
Uszkodzenie sterownika;
nieprawidłowa suma
kontrolna
Zwarcie w obwodzie 5V
zasilacza
Zbyt niskie napięcie w
obwodzie 12V zasilacza
Uszkodzenie czujników
temperatury chłodzenia
obudowy
Nieprawidłowy impuls
synchronizacji zasilania
Zwarcie w obwodzie 5V
lub uziemiony przekaźnik
sterowania
Zwarcie lub odłączony
czujnik obecności
naczynia lub zasilacz
μC- uszkodzony
Panel sterowania wyłącza
Standardowy algorytm
się po zadziałaniu wskutek
osiąga granicę gdy jest
przegrzania w celu
przegrzany. Temperatura
uniknięcia uszkodzenia
elektroniki jest wciąż za
elektroniki
wysoka.
Napięcie wtórne zasilacza
zbyt wysokie
(pierwotne>300V).
Nieprawidłowo
Sterowanie wyłącza się po
podłączony panel
upływie 1 sekundy, a
sterowania
urządzenie emituje ciągły
sygnał akustyczny
Napięcie przekaźnika zbyt
Zwarcie w obwodzie
wysokie w stanie
sterowania napięciem
wyłączonym (nominalne: 0
przekaźnika
Volt)
Nieprawidłowe dane
Nieprawidłowe dane
konfiguracji
konfiguracji
Woda na płycie szklanej nad panelem sterowania
Sposób usunięcia
błędu
Niezbędne jest
schłodzenie
urządzenia
Należy wyczyścić
powierzchnię roboczą
Należy wymienić
zespół filtra
Należy wymienić
zasilacz
Należy wyłączyć
urządzenie i
skontaktować się z
Serwisem
Technicznym
Należy wymienić
czujnik temperatury
Należy wymienić panel
sterowania
Usunąć przyczynę
(przeprowadza Serwis
Techniczny)
Należy wymienić panel
sterowania
Umożliwić schłodzenie
komory.
Sprawdzić
uszczelnienie cieplne
panelu sterowania.
Podłączyć do
prawidłowego napięcia
zasilania.
Należy wymienić panel
sterowania
Niezbędna jest
konfiguracja
Wyczyścić
ER36
ER37
ER39
Wartość NTC nie mieści się
w wyspecyfikowanym
zakresie
(wartość < 200mV lub
>4,9V; panel sterowania
wyłącza się)
Błędne sygnały rejestru
przesuwnego ze
sprzężeniem zwrotnym do
aktywacji segmentu lub
przekaźnika
Zwarcie lub przerwa w
NTC
Należy wymienić panel
sterowania
Nieprawidłowe sygnały
rejestru przesuwnego w
celu wyboru pobudzenia
segmentu lub
przekaźnika
Należy wyłączyć
urządzenie i
skontaktować się z
Serwisem
Technicznym
Należy wyłączyć
urządzenie i
skontaktować się z
Serwisem Techn.
Nieprawidłowe opcje programowania (bezpieczniki,
blokady)
ER40
Napięcie wtórne robocze
jest przez min 5 sekund
zbyt niskie, zgodnie z
ustalonym pod napięciem;
Pierwotne PTC zbyt
gorące
ER42
Napięcie robocze znacznie
różni się od wyregulowanej
wartości.
Napięcie wykracza poza
zakres dopuszczalny lub
istnieje zbyt duża
zmienność
ER47
Błąd komunikacji pomiędzy
TC i płytą indukcyjną
Brak lub błędna
komunikacja
U400
“H”
miga
FA
FC
FE
Ft
Fc
Napięcie wtórne zasilacza
jest zbyt wysokie
(pierwotne > 300V).
Panel sterowania wyłącza
się po 1 sekundzie emitując
ciągły sygnał.
Odłączyć panel
sterowania od zasilania
Należy wyłączyć
urządzenie i
skontaktować się z
Serwisem
Technicznym
Należy upewnić się, że
przewód zasilający
został prawidłowo
podłączony
Panel sterowania jest
nieprawidłowo
podłączony.
Podłączyć do
prawidłowego napięcia
zasilania
Gorące naczynie nad panelem sterowania; wadliwe
uszczelnienie termiczne
Poczekać aż panel
sterowania powróci do
normalnej temperatury
Błąd emitera przycisku
„ON-OFF"
Błąd odbiornika przycisku
„ON-OFF"
Zwarcie Ntc
Zwarcie Ntc
Temperatura przekracza
T>96°C
Fr
Błąd na przekaźniku
FH
Suma kontrolna Eeprom
FJ
Błąd na Adc
F0
FL
Błąd na Sw
Błąd na świetle z otoczenia
FU
Błąd podzielnika
Błąd zabezpieczenia
przycisku
Błąd zabezpieczenia
przycisku
Błąd dotyku
Błąd dotyku
Należy wyłączyć
urządzenie i
skontaktować się z
Serwisem
Technicznym
Błąd dotyku
T<96°C
Uszkodzenie przekaźnika
dotykowego
Błąd sumy kontrolnej
Błąd zabezpieczenia
przycisku
Błąd oprogramowania
Błąd klawiatury
Błąd zabezpieczenia
przycisku
Należy wyłączyć
urządzenie i
skontaktować się z
Serwisem Technicznym
Fig-Abb-Rys-Ábra-Obr-
Fig-Abb-Rys-Ábra-Obr-
.2
.1
Fig-Abb-Rys-Ábra-Obr-
.3
Fig-Abb-Rys-Ábra-Obr-
.4
.6
Fig-Abb-Rys-Ábra-ObrConnection to the power mains
Branchement au resau
Podlaczenie elektryczne
Conecci n a la red eléctrica
Fig-Abb-Rys-Ábra-Obr-
.5
EN
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed
over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
DE
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nich über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der ebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie
bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
IT
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto
in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
FR
Ce symbole figure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive européenne 2002/96/CE sur les Déchets d’Équipement
Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils usagés dans
toute l’Europe. Ce produit doit donc faire l’objet d’une collecte sélective. Lorsque vous ne l’utiliserez plus, remettez-le à un service de ramassage
spécialisé ou à une déchèterie qui traite les DEEE ; vous contribuerez ainsi à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l'environnement. Pour
tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou
encore le magasin dans lequel vous l'avez acheté.
ES
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario
entregarlo en un puntode recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
PT
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá
ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
UA
, , . . ! , " # ’ !, . $ # %! , %, "#& & , " .
NL
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
RO
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indic* faptul c* produsul nu trebuie aruncat împreun* cu gunoiul menajer. Trebuie predat la
punctul de colectare corespunz*tor pentru reciclarea echipamentelor electrice +i electronice. Asigurându-v* c* a5i eliminat în mod corect produsul,
ajuta5i la evitarea poten5ialelor consecin5e negative pentru mediul înconjur*tor +i pentru s*n*tatea persoanelor, consecin5e care ar putea deriva din
aruncarea necorespunz*toare a acestui produs. Pentru mai multe informa5ii detaliate despre reciclarea acestui produs, v* rug*m s* contacta5i biroul
local, serviciul pentru eliminarea de+eurilor sau magazinul de la care l-a5i achizi5ionat.
SLO
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži ozna8uje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obi8ajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite
na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektri8ne in elektronske opreme. S pravilnim na8inom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepre8iti
morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše
informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v
kateri ste izdelek kupili.
PL
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, :e tego produktu nie wolno traktowa< tak, jak innych odpadów domowych. Nale:y odda<
go do w=a>ciwego punktu skupu surowców wtórnych zajmuj?cego si@ z=omowanym sprz@tem elektrycznym i elektronicznym. W=a>ciwa utylizacja i
z=omowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wp=ywu z=omowanych produktów na >rodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyska< szczegó=owe
dane dotycz?ce mo:liwo>ci recyklingu niniejszego urz?dzenia, nale:y skontaktowa< si@ z lokalnym urz@dem miasta, s=u:bami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt zosta= zakupiony.
SK
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzaJ ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba
odovzdaJ v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpe8te, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym
postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a Qudské zdravie, 8o by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste
výrobok kúpili.
CZ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatXí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sb\rného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zaXízení. Zajišt\ním správné likvidace tohoto výrobku pom]žete zabránit negativním d]sledk]m pro životní
prostXedí a lidské zdraví, které by jinak byly zp]sobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobn\jší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
pXíslušného místního úXadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchod\, kde jste výrobek zakoupili.
SV
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan