Dmed® triango LED TREATMENT LIGHTS
Transkrypt
Dmed® triango LED TREATMENT LIGHTS
Dmed® triango LED TREATMENT LIGHTS 2 PRODUCT INFORMATION Dmed® triango Dmed® triango 30 C Homogeneous illuminated working area The universal treatment light Dmed® triango provides the best lighting conditions for the nursing staff and the practitioners. Illumination, light colour and colour rendering are optimally adapted for the work in the medical sector. Good light further contributes to the well-being at work. The flexible light of Dmed® triango is adapted for user needs and allows a safe diagnosis. Intense light flux 55 000 lux / 1.0 m The pleasant design meets the highest requirements of the designers of consulting rooms and hospitals. D med® triango – The polyvalent light The ideal work light in consulting rooms and hospitals. No glare adjustable light intensity Hygienie The handle is removable and sterilisable, easy cleaning of the luminaire thanks to its closed construction Excellent colour rendering of the lighted patient’s body – CRI > 95 3 Long life time thanks to a sturdy general design and LED technology High ergonomic and aesthetic shape Dimming by means of a rotary switch One-hand height adjustment More than 50% energy-saving thanks to efficient LED’s No heat radiation Maintenance-free No light source replacement for the whole service life 4 5 PRODUCT INFORMATION PRODUCT ADVANTAGES Dmed® triango – The polyvalent light. Perfect in aesthetic and function. The modern shape of Dmed® triango follows the motto “Keep it smart and simple“ and convinces with its consistent functionalism: elegant design combined with the most modern LED technology – adapted to today’s working environment. Mobile and universally usable Thanks to its turnover axis, the luminaire guarantees the largest action radius possible. Every position is continuously adjustable and the luminaire remains in position. Its operation is particularly simple and all components used are extremely robust. Dmed® triango is offered in three versions. Ceiling and wall mounting: The possibility of ceiling and wall mounting allows a universal use of Dmed® triango, especially in rooms where a maximum freedom of movement is required. Roller stand: This mobile light suits the most various uses in the most different sectors of medicine. Homogeneous illuminated area The unique optic developed by Derungs ensures an optimum light field. The illuminated area meets the highest technical lighting requirements for treatment lights. The reflection-, shadow- and glare-free lighting generates an ideal field of vision for concentrated and safe working. Colour rendering Accurate rendering of the colours of the This allows a clear recognition of different locally illuminated body of the patient – no colour strades within the tissue. The ilumicolour falsification. nated area appears natural and contrasted. This is important in order to allow an accu• CRI > 95 rate diagnosis. • R9 > 90 Black Body Curve EN 60601-2-41 optimal light colour temperature 6 Maintenance-free * Cleaning and sterilisation No more maintenance intervals, thanks to the long life time of the used LED’s. No light source replacement is required for the whole service life. The closed construction and the smooth surface allow for a quick, clinical cleaning. In addition, any penetration of dust, dirt or liquids is prevented. The removable handle is easy to sterilise. • Life time 30'000 h • Removable and sterilisable handle High-quality components Installation The robustness of Dmed® triango is due to the exclusive use of high-quality product components. The installation of the wall-mounted version and of the roller stand requires 1 person, that of the ceiling-mounted version requires 2 persons. Luminaire body: Polycarbonate & acrylonitrile-butadiene-styrene copolymer (PC & ABS) Front window: Polymethyl methacrylate (PMMA) An ABR-GL abrasion-proof coating makes the front window scratch proof. Service In case of defective light sources, the whole head of the luminaire is replaced and sent back to the factory. Illumination / Light intensity regulation * Glare-free Easy operation: only one control element for switching the light on/off and dimming, with 5 display levels. The setting of the light intensity with a dimming function provides the practitioner with a quick, flexible and individual adjustment of the illumination. Individually adaptable to the respective treatment conditions: according to the brightness of the object to be treated and to the ambient luminosity. The light beam is focussed and thus glarefree, whatever the angle of sight. This avoids all bothersome reflections on the surface. • • • • • • Continuously dimmable from 10% - 100% 55 000 lux / 1 m Fixed illuminated area 160 mm CRI > 95 Glare-free Shadow and reflection-free Comfortable operation The rotary switch is located on the head of the luminaire and is thus easily reachable from the work place. The ergonomically shaped handle lies well in the hand. The compact construction allows for more freedom of movement for the staff. * Illumination data ± 10% tolerance 7 Power consumption Operating costs reduced to the minimum Reduces the maintenance costs, since no maintenance work is required: no wear parts, no light source replacement. Universal converter 100-240 volts: can be used in all countries. 30 watts LED 65 watts Halogen Improved energy efficiency Notable energy savings thanks to the most up-to-date LED technology: high illumination with only 30 watts. If the lighting requirements are lower, the simple adjusting of the light intensity leads to a minimized current consumption. Scattering losses are avoided: LED‘s have a directional light beam. And the optic focuses the light. No radiation of heat An ideal working environment from the point of view of the lighting technique requirements of the physicians – the light emitted by LED’s contains almost no infrared or UV radiation. Thus no heating light beam and almost no heat to be evacuated. Both physician and patient feel no warm point on the body – the area to be treated does not warm up. The fact that the tissues do not dry during the treatment facilitates greatly the operations. The external surface of the luminaire can always be touched with the hand without difficulty while it is on. Good working conditions The light often is located close to the head of the working physician. Its cold light ensures good thermal working conditions, preventing headaches and tiredness due to the heat and improving the performances of the operators. The heat generated by the LED’s is evacuated through the surface of the body of the luminaire and the handle. This allows working without a cooling fan, which ensures a silent working environment. Safety / Standards EN 60601-2-41 Medical electrical equipment Particular requirements for the safety of surgical luminaires and luminaires for diagnosis. EN 60601-1 Medical electrical equipment. General requirements for basic safety and essential performance. EN 60601-1-2 Electromagnetic compatibility (EMC) EN 60601-1-6 Usability Dmed® triango 30 C 77 8 med® triango triango 30 30 C C Dmed® D TECHNISCHE DATEN med® D BEHANDLUNGSLEUCHTEN triango 30 C TECHNISCHE DATEN DATEN TECHNISCHE BESTÜCKUNG 1 x LED-Modul BEHANDLUNGSLEUCHTEN BEHANDLUNGSLEUCHTEN LICHTLEISTUNG 50 000 Lux / 1,0 m TECHNICAL DATA BELEUCHTUNGSFELD Ø 17 cm 11 xx LED-Modul BESTÜCKUNG LED-Modul BESTÜCKUNG FITTED WITH 1 x LED lamp 1,0 M LICHTLEISTUNG 50 000 Lux // 1,0 1,0 m m LICHTLEISTUNG 50 000 Lux LUMINOUS POWER BETRIEBSGERÄT Elektronischer Konverter55 000 Lux / 1,0 m BELEUCHTUNGSFELD Ø 17 cm BELEUCHTUNGSFELD Ø 17 cm 1,0 M TEMPERATURE COLOR ANSCHLUSSWERTE 100-240 V; 50/60 Hz approx. 4500 K 1,0 M BETRIEBSGERÄT Elektronischer Ø Konverter NETZANSCHLUSSLEITUNG Festanschluss ILLUMINANCEFIELD 1.0 M Elektronischer 16 cm BETRIEBSGERÄT Konverter ANSCHLUSSWERTE 100-240 V; 50/60 50/60 Hz LEUCHTENGEHÄUSE Polycarbonat & Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer (PC & ABS) ANSCHLUSSWERTE V; COLOR RENDERING INDEX100-240 CRIHz > 95 NETZANSCHLUSSLEITUNG Festanschluss LEISTUNGSAUFNAHME ca. 30 W NETZANSCHLUSSLEITUNG Festanschluss WORK EQUIPMENT Electronic converter LEUCHTENGEHÄUSE Polycarbonat & Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer (PC (PC & & ABS) ABS) LEUCHTENGEHÄUSE & BEDIENUNG DrehknopfPolycarbonat am Leuchtenkopf CONNECTED LOAD 100-240 V; 50/60 Hz LEISTUNGSAUFNAHME ca. 30 W ca. 30 W TECHNIK LEISTUNGSAUFNAHME 1-polig sekundär MAINS LEAD Direct power supply BEDIENUNG Drehknopf am am Leuchtenkopf Leuchtenkopf BEDIENUNG Drehknopf GELENKENTLASTUNG Feder (Gewichtsausgleich) LUMINAIRE BODY Polycarbonate & acrylonitrile butadiene styrene TECHNIK 1-polig sekundär sekundär TECHNIK 1-polig copolymer (PC & ABS) SCHUTZKLASSE I GELENKENTLASTUNG Feder (Gewichtsausgleich) (Gewichtsausgleich) Feder WEIGHT (NET) approx. 13.0 kg NORMEN GELENKENTLASTUNG EN 60601-1, EN 60601-2-41 SCHUTZKLASSE I SCHUTZKLASSE I BESONDERHEITEN Sterilisierbarer Handgriff, wartungsfrei POWER CONSUMPTION approx. 30 W NORMEN EN 60601-1, 60601-1, EN EN 60601-2-41 60601-2-41 NORMEN EN BEFESTIGUNG Deckenbefestigung, Deckenrohr bei Montage ablängbarhead (Länge: USAGE Rotary switch on the luminaire BESONDERHEITEN 30-120 cm), Sterilisierbarer Handgriff, wartungsfrei wartungsfrei BESONDERHEITEN Sterilisierbarer Handgriff, Zwischendeckenadapter (auf Anfrage) TECHNOLOGY Single-pole secondary BEFESTIGUNG Deckenbefestigung, Deckenrohr bei bei Montage Montage ablängbar ablängbar (Länge: (Länge: BEFESTIGUNG Deckenbefestigung, Deckenrohr BESTELL-NR. D15.170.000 - reinweiß - Festanschluss BALANCE OF ARTICULATION JOINTS Spring (weight compensation) 30-120 cm), Zwischendeckenadapter (auf Anfrage) Anfrage) 30-120 cm), Zwischendeckenadapter (auf BESTELL-NR. D15.170.000 -- Ireinweiß reinweiß -- Festanschluss Festanschluss CLASS OF PROTECTION D15.170.000 BESTELL-NR. NORMS EN 60601-1, EN 60601-2-41 ACCESSORY Sterilizable handle, adapter for suspended ceiling SPECIAL FEATURES Continuously dimmable, maintenance free FASTENING Ceiling mount, when mounting ceiling tube could be cut to length 30-120 cm, intermediate ceiling adapter (on request) SYSTEM OF PROTECTION IP 43 ORDER NUMBER D15.170.000 - pure white - direct power supply LICHTVERTEILUNG TECHNISCHE ZEICHNUNG LICHTVERTEILUNG LICHTVERTEILUNG LIGHT DISTRIBUTION TECHNISCHE ZEICHNUNG ZEICHNUNG TECHNISCHE TECHNICAL DRAWING Illumination data ± 10% tolerance ESTÜCKUNG 1 x LED-Modul CHTLEISTUNG 50 000 Lux / 1,0 m ELEUCHTUNGSFELD Ø 17 cm med® triango triango Dmed® D 0M 88 9 30 W W 30 med® triango 30 W ETRIEBSGERÄTD Elektronischer Konverter NSCHLUSSWERTE 100-240 V; 50/60 Hz EUCHTENGEHÄUSE Polycarbonat & Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer (PC & ABS) TECHNISCHE DATEN BEHANDLUNGSLEUCHTEN BEHANDLUNGSLEUCHTEN TECHNISCHE DATEN ETZANSCHLUSSLEITUNG Festanschluss TECHNICAL DATA EISTUNGSAUFNAHME BESTÜCKUNGca. 30 W EDIENUNG ECHNIK LED-Modul BESTÜCKUNG 11 xx LED-Modul FITTED WITHDrehknopf am Leuchtenkopf 1 x LED lamp LICHTLEISTUNG 50 000 Lux // 1,0 1,0 m m LICHTLEISTUNG 50 000 Lux LUMINOUS POWER 55 000 Lux / 1,0 m 1-polig sekundär BELEUCHTUNGSFELD Ø 17 17 cm cm BELEUCHTUNGSFELD Ø 1,0 M COLOR TEMPERATURE 1,0 M ELENKENTLASTUNG Feder (Gewichtsausgleich) approx. 4500 K BETRIEBSGERÄT Elektronischer Ø Konverter ILLUMINANCEFIELD 1.0 M Elektronischer 16 cm Konverter CHUTZKLASSEBETRIEBSGERÄT I ORMEN ANSCHLUSSWERTE 100-240 V; V; 50/60 50/60 Hz ANSCHLUSSWERTE 100-240 COLOR RENDERING INDEX CRIHz > 95 EN 60601-1, EN 60601-2-41 NETZANSCHLUSSLEITUNG Festanschluss NETZANSCHLUSSLEITUNG Festanschluss WORK EQUIPMENT Electronic converter ESONDERHEITEN Sterilisierbarer Handgriff, wartungsfrei LEUCHTENGEHÄUSE Polycarbonat & & Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer (PC (PC & & ABS) ABS) LEUCHTENGEHÄUSE Polycarbonat LOAD 100-240 V; 50/60 Hz EFESTIGUNG CONNECTEDWandbefestigung LEISTUNGSAUFNAHME ca. 30 W LEISTUNGSAUFNAHME ca. 30 W ESTELL-NR. MAINS LEADD15.175.000 - reinweiß - Festanschluss Direct power supply BEDIENUNG BEDIENUNG LUMINAIRE BODY TECHNIK TECHNIK GELENKENTLASTUNG GELENKENTLASTUNG WEIGHT (NET) SCHUTZKLASSE SCHUTZKLASSE POWER CONSUMPTION NORMEN NORMEN USAGE BESONDERHEITEN BESONDERHEITEN TECHNOLOGY Drehknopf am am Leuchtenkopf Leuchtenkopf Drehknopf Polycarbonate & acrylonitrile butadiene styrene 1-polig sekundär sekundär 1-polig copolymer (PC & ABS) Feder (Gewichtsausgleich) (Gewichtsausgleich) Feder approx. 13.0 kg II approx. 30 W EN 60601-1, 60601-1, EN EN 60601-2-41 60601-2-41 EN Rotary switch on the luminaire head Sterilisierbarer Handgriff, Handgriff, wartungsfrei wartungsfrei Sterilisierbarer Single-pole secondary BEFESTIGUNG Wandbefestigung BEFESTIGUNG Wandbefestigung BALANCE OF ARTICULATION JOINTS Spring (weight compensation) BESTELL-NR. D15.175.000 -- reinweiß reinweiß -- Festanschluss Festanschluss BESTELL-NR. D15.175.000 CLASS OF PROTECTION I NORMS EN 60601-1, EN 60601-2-41 ACCESSORY Sterilizable handle SPECIAL FEATURES Continuously dimmable, maintenance free FASTENING Wall mount SYSTEM OF PROTECTION IP 43 ORDER NUMBER CHTVERTEILUNG D15.175.000 - pure white - direct power supply LICHTVERTEILUNG LICHTVERTEILUNG LIGHT DISTRIBUTION TECHNISCHE ZEICHNUNG TECHNISCHE ZEICHNUNG ZEICHNUNG TECHNISCHE TECHNICAL DRAWING 25 Illumination data ± 10% tolerance 9 10 Dmed® triango 30 F Dmed® triango 30 F TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA BESTÜCKUNG FITTED WITH LICHTLEISTUNG LUMINOUS POWER BEHANDLUNGSLEUCHTEN 1 x LED-Modul 1 x LED lamp 50 000 Lux / 1,0 m 55 000 Lux / 1,0 m BELEUCHTUNGSFELD Ø 17 cm COLOR approx. 4500 K 1,0 M TEMPERATURE BETRIEBSGERÄT Elektronischer Konverter ILLUMINANCEFIELD 1.0 M Ø 16 cm ANSCHLUSSWERTE COLOR RENDERING INDEX100-240 V; 50/60 CRIHz > 95 NETZANSCHLUSSLEITUNG ca. 3 m WORK EQUIPMENT Electronic converter LEUCHTENGEHÄUSE CONNECTED LOAD LEISTUNGSAUFNAHME Polycarbonat &100-240 Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer (PC & ABS) V; 50/60 Hz ca. 30 W BEDIENUNG LUMINAIRE BODY TECHNIK Drehknopf am Leuchtenkopf Polycarbonate & acrylonitrile butadiene styrene 1-polig sekundär copolymer (PC & ABS) GELENKENTLASTUNG WEIGHT (NET) SCHUTZKLASSE Feder (Gewichtsausgleich) approx. 20.0 kg I NORMEN USAGE BESONDERHEITEN EN 60601-1, EN 60601-2-41 Rotary switch on the luminaire head Sterilisierbarer Handgriff, wartungsfrei MAINS LEAD POWER CONSUMPTION TECHNOLOGY approx. 3 m approx. 30 W Single-pole secondary BEFESTIGUNG Rollstativ BALANCE OF ARTICULATION JOINTS Spring (weight compensation) BESTELL-NR. D15.171.000 - reinweiß - Schuko CLASS OF PROTECTION D15.172.000 - Ireinweiß - CH D15.173.000 - EN reinweiß - UKEN 60601-2-41 NORMS 60601-1, Sterilizable handle SPECIAL FEATURES Continuously dimmable, maintenance free FASTENING Roller stand SYSTEM OF PROTECTION IP 43 ORDER NUMBER D15.171.000 - pure white - Schuko D15.172.000 - pure white - CH D15.173.000 - pure white - UK LICHTVERTEILUNG TECHNICAL DRAWING 60° 40° LIGHT DISTRIBUTION TECHNISCHE ZEICHNUNG 280° 5 0° 360° 123 95 178 ACCESSORY 14 q 56 Illumination data ± 10% tolerance 11 OWN DISTRIBUTORS GERMANY Herbert Waldmann GmbH & Co. KG Postfach 5062 78057 Villingen-Schwenningen Germany Telephone +49 7720 601 100 Fax +49 7720 601 290 www.waldmann.com [email protected] SWEDEN Waldmann Ljusteknik AB Skebokvarnsvägen 370 124 50 Bandhagen Sweden Telephone +46 8 990 350 Fax +46 8 991 609 www.waldmann.com [email protected] SWITZERLAND Waldmann Lichttechnik GmbH Benkenstrasse 57 5024 Küttigen Switzerland Telephone +41 62 839 12 12 Fax +41 62 839 12 99 www.waldmann.com [email protected] USA Waldmann Lighting Company 9, W. Century Drive Wheeling, Illinois 60090 USA Telephone +1 847 520 1060 Fax +1 847 520 1730 www.waldmannlighting.com [email protected] AUSTRIA Waldmann Lichttechnik Ges.m.b.H Gewerbepark Wagram 7 4061 Pasching/Linz Austria Telephone +43 7229 67 400 Fax +43 7229 67 444 www.waldmann.com [email protected] SINGAPORE Waldmann Lighting Singapore Pte. Ltd. Blk 168, Jalan Bukit Merah # 04-09 B Connection 1, Tower 3 Singapore 150168 Singapore Telephone +65 6275 8300 Fax +65 6275 8377 www.waldmann.com [email protected] FRANCE Waldmann Eclairage S.A.S Z.I. - Rue de l’Embranchement 67116 Reichstett France Telephone +33 3 8820 95 88 Fax +33 3 8820 95 68 www.waldmann.com [email protected] ITALY Waldmann Illuminotecnica S.r.l. Via della Pace, 18 A 20098 San Giuliano Milanese (MI) Italy Telephone +39 02 98 24 90 24 Fax +39 02 98 24 63 78 www.waldmann.com [email protected] INDIA Waldmann Lighting PVT. Ltd. Plot No. 52 Udyog Vihar Phase-VI, Sector-37 GURGAON-122001, Haryana India Telephone +91 124 412 1600 Fax +91 124 412 1611 www.waldmann.com [email protected] Further distribution partners you find at: www.derungslicht.com • Derungs Licht AG Derungs Licht AG Hofmattstrasse 12 9200 Gossau Switzerland Telephone +41 71 388 11 66 Fax +41 71 388 11 77 www.derungslicht.com [email protected] D79 937 000 • 13.02 • subject to modifications NETHERLANDS Waldmann BV Lingewei 19 4004 LK Tiel Netherlands Telephone +31 344 631 019 Fax +31 344 627 856 www.waldmann.com [email protected] CHINA Waldmann Lighting (Shanghai) Co. Ltd. Part A, No. Five Normative Workshop 199 Changjian Road, Baoshan Shanghai, P.R.C. 200949 China Telephone +86 21 5169 1799 Fax +86 21 3385 0032 www.waldmann.com [email protected]