Dmed® triango LED TREATMENT LIGHTS

Transkrypt

Dmed® triango LED TREATMENT LIGHTS
Dmed® triango
LED TREATMENT LIGHTS
2
PRODUCT INFORMATION
Dmed® triango
Dmed® triango 30 C
Homogeneous illuminated
working area
The universal treatment light Dmed® triango
provides the best lighting conditions for
the nursing staff and the practitioners.
Illumination, light colour and colour rendering are optimally adapted for the work
in the medical sector. Good light further
contributes to the well-being at work.
The flexible light of Dmed® triango is
adapted for user needs and allows a safe
diagnosis.
Intense light flux
55 000 lux / 1.0 m
The pleasant design meets the highest
requirements of the designers of consulting rooms and hospitals.
D med® triango – The polyvalent light
The ideal work light in consulting rooms
and hospitals.
No glare
adjustable light intensity
Hygienie
The handle is removable and sterilisable,
easy cleaning of the luminaire
thanks to its closed construction
Excellent colour rendering
of the lighted patient’s body –
CRI > 95
3
Long life time
thanks to a sturdy general design
and LED technology
High ergonomic and
aesthetic shape
Dimming
by means of a rotary switch
One-hand height adjustment
More than 50% energy-saving
thanks to efficient LED’s
No heat radiation
Maintenance-free
No light source replacement
for the whole service life
4
5
PRODUCT INFORMATION
PRODUCT ADVANTAGES
Dmed® triango – The polyvalent light.
Perfect in aesthetic and function. The modern shape of Dmed® triango follows the motto “Keep it
smart and simple“ and convinces with its consistent functionalism: elegant design combined with
the most modern LED technology – adapted to today’s working environment.
Mobile and universally usable
Thanks to its turnover axis, the luminaire
guarantees the largest action radius possible. Every position is continuously adjustable and the luminaire remains in position.
Its operation is particularly simple and all
components used are extremely robust.
Dmed® triango is offered in three versions.
Ceiling and wall mounting:
The possibility of ceiling and wall mounting
allows a universal use of Dmed® triango, especially in rooms where a maximum freedom of movement is required.
Roller stand:
This mobile light suits the most various
uses in the most different sectors of medicine.
Homogeneous illuminated area
The unique optic developed by Derungs ensures an optimum light field. The illuminated
area meets the highest technical lighting requirements for treatment lights. The reflection-, shadow- and glare-free lighting generates an ideal field of vision for concentrated
and safe working.
Colour rendering
Accurate rendering of the colours of the This allows a clear recognition of different
locally illuminated body of the patient – no colour strades within the tissue. The ilumicolour falsification.
nated area appears natural and contrasted.
This is important in order to allow an accu• CRI > 95
rate diagnosis.
• R9 > 90
Black Body Curve
EN 60601-2-41
optimal light colour temperature
6
Maintenance-free *
Cleaning and sterilisation
No more maintenance intervals, thanks to
the long life time of the used LED’s. No light
source replacement is required for the whole
service life.
The closed construction and the smooth
surface allow for a quick, clinical cleaning. In
addition, any penetration of dust, dirt or liquids is prevented. The removable handle is
easy to sterilise.
•
Life time 30'000 h
•
Removable and
sterilisable handle
High-quality components
Installation
The robustness of Dmed® triango is due to
the exclusive use of high-quality product
components.
The installation of the wall-mounted version and of the roller stand requires 1 person, that of the ceiling-mounted version
requires 2 persons.
Luminaire body:
Polycarbonate & acrylonitrile-butadiene-styrene copolymer (PC & ABS)
Front window:
Polymethyl methacrylate (PMMA)
An ABR-GL abrasion-proof coating makes
the front window scratch proof.
Service
In case of defective light sources, the
whole head of the luminaire is replaced
and sent back to the factory.
Illumination / Light intensity regulation *
Glare-free
Easy operation: only one control element
for switching the light on/off and dimming,
with 5 display levels. The setting of the light
intensity with a dimming function provides
the practitioner with a quick, flexible and individual adjustment of the illumination.
Individually adaptable to the respective
treatment conditions: according to the
brightness of the object to be treated and
to the ambient luminosity.
The light beam is focussed and thus glarefree, whatever the angle of sight. This avoids
all bothersome reflections on the surface.
•
•
•
•
•
•
Continuously dimmable from 10% - 100%
55 000 lux / 1 m
Fixed illuminated area 160 mm
CRI > 95
Glare-free
Shadow and reflection-free
Comfortable operation
The rotary switch is located on the head of
the luminaire and is thus easily reachable
from the work place. The ergonomically
shaped handle lies well in the hand.
The compact construction allows for more
freedom of movement for the staff.
* Illumination data ± 10% tolerance
7
Power consumption
Operating costs reduced to the
minimum
Reduces the maintenance costs, since no
maintenance work is required: no wear
parts, no light source replacement.
Universal converter 100-240 volts: can be
used in all countries.
30 watts
LED
65 watts
Halogen
Improved energy efficiency
Notable energy savings thanks to the most
up-to-date LED technology: high illumination with only 30 watts.
If the lighting requirements are lower, the
simple adjusting of the light intensity leads
to a minimized current consumption.
Scattering losses are avoided: LED‘s have
a directional light beam. And the optic focuses the light.
No radiation of heat
An ideal working environment from the
point of view of the lighting technique requirements of the physicians – the light
emitted by LED’s contains almost no infrared or UV radiation. Thus no heating light
beam and almost no heat to be evacuated.
Both physician and patient feel no warm point
on the body – the area to be treated does not
warm up.
The fact that the tissues do not dry during
the treatment facilitates greatly the operations.
The external surface of the luminaire can
always be touched with the hand without
difficulty while it is on.
Good working conditions
The light often is located close to the head
of the working physician. Its cold light ensures good thermal working conditions,
preventing headaches and tiredness due to
the heat and improving the performances
of the operators.
The heat generated by the LED’s is evacuated through the surface of the body of the
luminaire and the handle. This allows working without a cooling fan, which ensures a
silent working environment.
Safety / Standards
EN 60601-2-41
Medical electrical equipment
Particular requirements for the safety of
surgical luminaires and luminaires for diagnosis.
EN 60601-1
Medical electrical equipment.
General requirements for basic safety and essential performance.
EN 60601-1-2
Electromagnetic compatibility (EMC)
EN 60601-1-6
Usability
Dmed® triango 30 C
77
8
med® triango
triango 30
30 C
C
Dmed®
D
TECHNISCHE
DATEN
med®
D
BEHANDLUNGSLEUCHTEN
triango 30 C
TECHNISCHE DATEN
DATEN
TECHNISCHE
BESTÜCKUNG
1 x LED-Modul
BEHANDLUNGSLEUCHTEN
BEHANDLUNGSLEUCHTEN
LICHTLEISTUNG
50 000 Lux / 1,0 m
TECHNICAL DATA
BELEUCHTUNGSFELD
Ø 17 cm 11 xx LED-Modul
BESTÜCKUNG
LED-Modul
BESTÜCKUNG
FITTED WITH
1 x LED lamp
1,0 M
LICHTLEISTUNG
50
000
Lux // 1,0
1,0 m
m
LICHTLEISTUNG
50 000 Lux
LUMINOUS POWER
BETRIEBSGERÄT
Elektronischer
Konverter55 000 Lux / 1,0 m
BELEUCHTUNGSFELD
Ø
17
cm
BELEUCHTUNGSFELD
Ø 17 cm
1,0
M TEMPERATURE
COLOR
ANSCHLUSSWERTE
100-240 V; 50/60 Hz approx. 4500 K
1,0
M
BETRIEBSGERÄT
Elektronischer Ø
Konverter
NETZANSCHLUSSLEITUNG
Festanschluss
ILLUMINANCEFIELD
1.0 M Elektronischer
16 cm
BETRIEBSGERÄT
Konverter
ANSCHLUSSWERTE
100-240
V; 50/60
50/60
Hz
LEUCHTENGEHÄUSE
Polycarbonat
& Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer
(PC & ABS)
ANSCHLUSSWERTE
V;
COLOR RENDERING
INDEX100-240
CRIHz
> 95
NETZANSCHLUSSLEITUNG
Festanschluss
LEISTUNGSAUFNAHME
ca.
30
W
NETZANSCHLUSSLEITUNG
Festanschluss
WORK EQUIPMENT
Electronic converter
LEUCHTENGEHÄUSE
Polycarbonat
& Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer
Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer (PC
(PC &
& ABS)
ABS)
LEUCHTENGEHÄUSE
&
BEDIENUNG
DrehknopfPolycarbonat
am Leuchtenkopf
CONNECTED LOAD
100-240 V; 50/60 Hz
LEISTUNGSAUFNAHME
ca.
30
W
ca. 30 W
TECHNIK LEISTUNGSAUFNAHME
1-polig sekundär
MAINS LEAD
Direct power supply
BEDIENUNG
Drehknopf am
am Leuchtenkopf
Leuchtenkopf
BEDIENUNG
Drehknopf
GELENKENTLASTUNG
Feder (Gewichtsausgleich)
LUMINAIRE BODY
Polycarbonate & acrylonitrile butadiene styrene
TECHNIK
1-polig sekundär
sekundär
TECHNIK
1-polig
copolymer (PC & ABS)
SCHUTZKLASSE
I
GELENKENTLASTUNG
Feder (Gewichtsausgleich)
(Gewichtsausgleich)
Feder
WEIGHT (NET)
approx. 13.0 kg
NORMEN GELENKENTLASTUNG
EN 60601-1,
EN 60601-2-41
SCHUTZKLASSE
I
SCHUTZKLASSE
I
BESONDERHEITEN
Sterilisierbarer
Handgriff,
wartungsfrei
POWER CONSUMPTION
approx.
30 W
NORMEN
EN 60601-1,
60601-1, EN
EN 60601-2-41
60601-2-41
NORMEN
EN
BEFESTIGUNG
Deckenbefestigung, Deckenrohr
bei Montage
ablängbarhead
(Länge:
USAGE
Rotary switch
on the luminaire
BESONDERHEITEN 30-120 cm),
Sterilisierbarer
Handgriff, wartungsfrei
wartungsfrei
BESONDERHEITEN
Sterilisierbarer
Handgriff,
Zwischendeckenadapter
(auf Anfrage)
TECHNOLOGY
Single-pole secondary
BEFESTIGUNG
Deckenbefestigung,
Deckenrohr bei
bei Montage
Montage ablängbar
ablängbar (Länge:
(Länge:
BEFESTIGUNG
Deckenbefestigung,
Deckenrohr
BESTELL-NR.
D15.170.000
- reinweiß - Festanschluss
BALANCE OF ARTICULATION
JOINTS
Spring (weight compensation)
30-120
cm),
Zwischendeckenadapter
(auf Anfrage)
Anfrage)
30-120 cm), Zwischendeckenadapter
(auf
BESTELL-NR.
D15.170.000 -- Ireinweiß
reinweiß -- Festanschluss
Festanschluss
CLASS OF PROTECTION D15.170.000
BESTELL-NR.
NORMS
EN 60601-1, EN 60601-2-41
ACCESSORY
Sterilizable handle, adapter for suspended ceiling
SPECIAL FEATURES
Continuously dimmable, maintenance free
FASTENING
Ceiling mount, when mounting ceiling tube could
be cut to length 30-120 cm, intermediate ceiling
adapter (on request)
SYSTEM OF PROTECTION
IP 43
ORDER NUMBER
D15.170.000 - pure white - direct power supply
LICHTVERTEILUNG
TECHNISCHE ZEICHNUNG
LICHTVERTEILUNG
LICHTVERTEILUNG
LIGHT DISTRIBUTION
TECHNISCHE ZEICHNUNG
ZEICHNUNG
TECHNISCHE
TECHNICAL DRAWING
Illumination data ± 10% tolerance
ESTÜCKUNG
1 x LED-Modul
CHTLEISTUNG
50 000 Lux / 1,0 m
ELEUCHTUNGSFELD
Ø 17 cm
med® triango
triango
Dmed®
D
0M
88
9
30 W
W
30
med®
triango
30 W
ETRIEBSGERÄTD
Elektronischer Konverter
NSCHLUSSWERTE
100-240 V; 50/60 Hz
EUCHTENGEHÄUSE
Polycarbonat & Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer (PC & ABS)
TECHNISCHE DATEN
BEHANDLUNGSLEUCHTEN
BEHANDLUNGSLEUCHTEN
TECHNISCHE DATEN
ETZANSCHLUSSLEITUNG
Festanschluss
TECHNICAL DATA
EISTUNGSAUFNAHME
BESTÜCKUNGca. 30 W
EDIENUNG
ECHNIK
LED-Modul
BESTÜCKUNG
11 xx LED-Modul
FITTED WITHDrehknopf am Leuchtenkopf 1 x LED lamp
LICHTLEISTUNG
50
000
Lux // 1,0
1,0 m
m
LICHTLEISTUNG
50 000 Lux
LUMINOUS POWER
55 000 Lux / 1,0 m
1-polig sekundär
BELEUCHTUNGSFELD
Ø 17
17 cm
cm
BELEUCHTUNGSFELD
Ø
1,0
M
COLOR
TEMPERATURE
1,0 M
ELENKENTLASTUNG
Feder (Gewichtsausgleich) approx. 4500 K
BETRIEBSGERÄT
Elektronischer Ø
Konverter
ILLUMINANCEFIELD
1.0 M Elektronischer
16 cm
Konverter
CHUTZKLASSEBETRIEBSGERÄT
I
ORMEN
ANSCHLUSSWERTE
100-240 V;
V; 50/60
50/60
Hz
ANSCHLUSSWERTE
100-240
COLOR RENDERING
INDEX
CRIHz
> 95
EN 60601-1,
EN
60601-2-41
NETZANSCHLUSSLEITUNG
Festanschluss
NETZANSCHLUSSLEITUNG
Festanschluss
WORK EQUIPMENT
Electronic converter
ESONDERHEITEN
Sterilisierbarer Handgriff, wartungsfrei
LEUCHTENGEHÄUSE
Polycarbonat &
& Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer
Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer (PC
(PC &
& ABS)
ABS)
LEUCHTENGEHÄUSE
Polycarbonat
LOAD
100-240 V; 50/60 Hz
EFESTIGUNG CONNECTEDWandbefestigung
LEISTUNGSAUFNAHME
ca.
30
W
LEISTUNGSAUFNAHME
ca. 30 W
ESTELL-NR.
MAINS LEADD15.175.000 - reinweiß - Festanschluss
Direct power supply
BEDIENUNG
BEDIENUNG
LUMINAIRE BODY
TECHNIK
TECHNIK
GELENKENTLASTUNG
GELENKENTLASTUNG
WEIGHT (NET)
SCHUTZKLASSE
SCHUTZKLASSE
POWER CONSUMPTION
NORMEN
NORMEN
USAGE
BESONDERHEITEN
BESONDERHEITEN
TECHNOLOGY
Drehknopf am
am Leuchtenkopf
Leuchtenkopf
Drehknopf
Polycarbonate & acrylonitrile butadiene styrene
1-polig sekundär
sekundär
1-polig
copolymer (PC & ABS)
Feder (Gewichtsausgleich)
(Gewichtsausgleich)
Feder
approx. 13.0 kg
II
approx. 30 W
EN 60601-1,
60601-1, EN
EN 60601-2-41
60601-2-41
EN
Rotary switch on the luminaire head
Sterilisierbarer Handgriff,
Handgriff, wartungsfrei
wartungsfrei
Sterilisierbarer
Single-pole secondary
BEFESTIGUNG
Wandbefestigung
BEFESTIGUNG
Wandbefestigung
BALANCE OF ARTICULATION JOINTS
Spring (weight compensation)
BESTELL-NR.
D15.175.000 -- reinweiß
reinweiß -- Festanschluss
Festanschluss
BESTELL-NR.
D15.175.000
CLASS OF PROTECTION
I
NORMS
EN 60601-1, EN 60601-2-41
ACCESSORY
Sterilizable handle
SPECIAL FEATURES
Continuously dimmable, maintenance free
FASTENING
Wall mount
SYSTEM OF PROTECTION
IP 43
ORDER NUMBER
CHTVERTEILUNG
D15.175.000 - pure white - direct power supply
LICHTVERTEILUNG
LICHTVERTEILUNG
LIGHT DISTRIBUTION
TECHNISCHE ZEICHNUNG
TECHNISCHE ZEICHNUNG
ZEICHNUNG
TECHNISCHE
TECHNICAL DRAWING
25
Illumination data ± 10% tolerance
9
10
Dmed® triango 30 F
Dmed® triango 30 F
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
BESTÜCKUNG
FITTED WITH
LICHTLEISTUNG
LUMINOUS POWER
BEHANDLUNGSLEUCHTEN
1 x LED-Modul
1 x LED lamp
50 000 Lux / 1,0 m
55 000 Lux / 1,0 m
BELEUCHTUNGSFELD
Ø 17 cm
COLOR
approx. 4500 K
1,0
M TEMPERATURE
BETRIEBSGERÄT
Elektronischer
Konverter
ILLUMINANCEFIELD 1.0 M
Ø
16 cm
ANSCHLUSSWERTE
COLOR RENDERING INDEX100-240 V; 50/60
CRIHz
> 95
NETZANSCHLUSSLEITUNG
ca.
3
m
WORK EQUIPMENT
Electronic converter
LEUCHTENGEHÄUSE
CONNECTED LOAD
LEISTUNGSAUFNAHME
Polycarbonat &100-240
Acryl-Butadien-Styrol-Copolymer
(PC & ABS)
V; 50/60 Hz
ca. 30 W
BEDIENUNG
LUMINAIRE BODY
TECHNIK
Drehknopf am Leuchtenkopf
Polycarbonate & acrylonitrile butadiene styrene
1-polig sekundär
copolymer (PC & ABS)
GELENKENTLASTUNG
WEIGHT (NET)
SCHUTZKLASSE
Feder (Gewichtsausgleich)
approx. 20.0 kg
I
NORMEN
USAGE
BESONDERHEITEN
EN 60601-1, EN 60601-2-41
Rotary switch on the luminaire head
Sterilisierbarer Handgriff, wartungsfrei
MAINS LEAD
POWER CONSUMPTION
TECHNOLOGY
approx. 3 m
approx. 30 W
Single-pole secondary
BEFESTIGUNG
Rollstativ
BALANCE OF ARTICULATION JOINTS
Spring (weight compensation)
BESTELL-NR.
D15.171.000 - reinweiß - Schuko
CLASS OF PROTECTION D15.172.000 - Ireinweiß - CH
D15.173.000 - EN
reinweiß
- UKEN 60601-2-41
NORMS
60601-1,
Sterilizable handle
SPECIAL FEATURES
Continuously dimmable, maintenance free
FASTENING
Roller stand
SYSTEM OF PROTECTION
IP 43
ORDER NUMBER
D15.171.000 - pure white - Schuko
D15.172.000 - pure white - CH
D15.173.000 - pure white - UK
LICHTVERTEILUNG
TECHNICAL DRAWING
60°
40°
LIGHT DISTRIBUTION
TECHNISCHE ZEICHNUNG
280°
5 0°
360°
123
95
178
ACCESSORY
14
q 56
Illumination data ± 10% tolerance
11
OWN DISTRIBUTORS
GERMANY
Herbert Waldmann GmbH & Co. KG
Postfach 5062
78057 Villingen-Schwenningen
Germany
Telephone +49 7720 601 100
Fax
+49 7720 601 290
www.waldmann.com
[email protected]
SWEDEN
Waldmann Ljusteknik AB
Skebokvarnsvägen 370
124 50 Bandhagen
Sweden
Telephone +46 8 990 350
Fax
+46 8 991 609
www.waldmann.com
[email protected]
SWITZERLAND
Waldmann Lichttechnik GmbH
Benkenstrasse 57
5024 Küttigen
Switzerland
Telephone +41 62 839 12 12
Fax
+41 62 839 12 99
www.waldmann.com
[email protected]
USA
Waldmann Lighting Company
9, W. Century Drive
Wheeling, Illinois 60090
USA
Telephone +1 847 520 1060
Fax
+1 847 520 1730
www.waldmannlighting.com
[email protected]
AUSTRIA
Waldmann Lichttechnik Ges.m.b.H
Gewerbepark Wagram 7
4061 Pasching/Linz
Austria
Telephone +43 7229 67 400
Fax
+43 7229 67 444
www.waldmann.com
[email protected]
SINGAPORE
Waldmann Lighting Singapore Pte. Ltd.
Blk 168, Jalan Bukit Merah # 04-09 B
Connection 1, Tower 3
Singapore 150168
Singapore
Telephone +65 6275 8300
Fax
+65 6275 8377
www.waldmann.com
[email protected]
FRANCE
Waldmann Eclairage S.A.S
Z.I. - Rue de l’Embranchement
67116 Reichstett
France
Telephone +33 3 8820 95 88
Fax
+33 3 8820 95 68
www.waldmann.com
[email protected]
ITALY
Waldmann Illuminotecnica S.r.l.
Via della Pace, 18 A
20098 San Giuliano Milanese (MI)
Italy
Telephone +39 02 98 24 90 24
Fax
+39 02 98 24 63 78
www.waldmann.com
[email protected]
INDIA
Waldmann Lighting PVT. Ltd.
Plot No. 52
Udyog Vihar
Phase-VI, Sector-37
GURGAON-122001, Haryana
India
Telephone +91 124 412 1600
Fax
+91 124 412 1611
www.waldmann.com
[email protected]
Further distribution partners you find at: www.derungslicht.com
•
Derungs Licht AG
Derungs Licht AG
Hofmattstrasse 12
9200 Gossau
Switzerland
Telephone +41 71 388 11 66
Fax
+41 71 388 11 77
www.derungslicht.com
[email protected]
D79 937 000
•
13.02
•
subject to modifications
NETHERLANDS
Waldmann BV
Lingewei 19
4004 LK Tiel
Netherlands
Telephone +31 344 631 019
Fax
+31 344 627 856
www.waldmann.com
[email protected]
CHINA
Waldmann Lighting (Shanghai) Co. Ltd.
Part A, No. Five Normative Workshop
199 Changjian Road, Baoshan
Shanghai, P.R.C. 200949
China
Telephone +86 21 5169 1799
Fax
+86 21 3385 0032
www.waldmann.com
[email protected]