Návod k obsluze

Transkrypt

Návod k obsluze
r.o
.
r.o
.
s.
s.
CZ
PL
os
of
tp
ra
ha
SK
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
kombinace chladnicka-mraznicka
chłodziarko-zamrażarka
kombinovaná chladnička
ERD 24304 W
ERD 28304 W
ERD 24304 W8
ERD 28304 W8
ik
o
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Návod na používanie
ik
m
m
Návod k použiti
Instrukcja obsługi
m
m
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
We were thinking of you
when we made this product
.
r.o
s.
.
r.o
s.
m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o
.
r.o
.
r.o
.
r.o
.
s.
s.
Vítejte ve světě Electroluxu
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi
oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš
život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najděte si
několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový spotřebič používat
a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost,
přinášející pohodu při jeho používání. Hodně štěstí!
m
m
electrolux 3
CZ
r.o
.
s.
ha
ha
s.
Před instalací a použitím spotřebiče si tento návod k obsluze pečlivě přečtěte.
Obsahuje bezpečnostní upozornění, rady, informace a poznámky. Jestliže se
chladnička používá v souladu s písemnými pokyny, bude řádně fungovat a
poskytovat vám maximální uspokojení.
ra
tp
tp
ra
Níže uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání.
Bezpečnostní upozornění
of
os
ik
Rady, užitečné informace
m
ik
os
of
Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouží bezpečnosti vaší osoby a vašeho
spotřebiče.
m
Informace týkající se životního prostředí
Symboly používané k označení poznámek
.
r.o
r.o
.
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhům potravin a
jejich uchovávání.
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
ik
o
m
CZ
r.o
.
4 electrolux
r.o
.
r.o
.
s.
s.
Obsah
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Důležité bezpečnostní informace ..............................................................6
Obecná bezpečnostní opatření ................................................................6
Opatření pro bezpečnost dětí ..................................................................7
Bezpečnostní opatření pro instalaci ..........................................................7
Bezpečnostní opatření pro izobutan..........................................................7
Pokyny pro uživatele ................................................................................8
Obecné informace.................................................................................8
Obsluha spotřebiče ...............................................................................8
Uvedení do provozu ..........................................................................8
Jak používat chladničku .....................................................................9
Uchovávání v chladničce....................................................................9
Doba uchovávání a teplota potravin......................................................9
Jak používat mrazničku...........................................................................9
Zmrazování ......................................................................................9
Uchovávání v mrazničce ...................................................................10
Jak vyrábět kostky ledu ....................................................................10
Užitečné informace a rady.....................................................................10
Informace a poznámky..........................................................................11
Jak ušetřit energii............................................................................11
Spotřebič a životní prostředí ..............................................................11
Údržba ...............................................................................................11
Odmrazování ..................................................................................11
Pravidelné čištění ............................................................................13
Když se chladnička nepoužívá...........................................................13
Odstraňování závad ..............................................................................13
Jak vyměnit žárovku.........................................................................13
Když něco nefunguje správně ................................................................14
Pokyny pro instalatéra............................................................................17
Technické údaje ..................................................................................17
Instalace spotřebiče .............................................................................17
Doprava, vybalení............................................................................17
Čištění...........................................................................................17
Postavení na místo ..........................................................................18
Změna směru otevírání dveří .............................................................19
Elektrické připojení .........................................................................20
Tabulka dob uchovávání (1) ....................................................................21
Tabulka dob uchovávání (2) ...................................................................22
Záruka a servis ......................................................................................23
Záruční podmínky ................................................................................24
Servis a náhradní díly.......................................................................24
Evropská Záruka....................................................................................26
ik
o
m
m
electrolux 5
CZ
r.o
.
CZ
s.
s.
Důle žité bezpečnos tní inf ormace
ha
tp
of
os
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
ik
ik
o
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
Uložte tyto pokyny tak, aby mohly
stále doprovázet spotřebič při jeho
stěhování nebo při změně jeho
vlastníka.
Tento spotřebič je určen pouze pro
uchovávání potravin v domácnosti a
použití, které je v souladu s těmito
pokyny.
Servis a opravy spotřebiče, včetně
oprav přívodního kabelu a jeho
výměny, smějí provádět jen k tomu
výrobcem
autorizované
specializované opravny. Pro opravy
by se měly používat jen jimi dodané
náhradní díly. Jinak může dojít k
poškození spotřebiče nebo k úrazu či
jiným škodám.
Tento spotřebič je odpojen od sítě
pouze tehdy, když je zástrčka
odpojena ze zásuvky. Před čištěním a
údržbou vždy zástrčku odpojte ze
zásuvky (netahejte přitom za kabel).
Jestliže je zásuvka těžko přístupná,
vypněte spotřebič tak, že vypnete
celý příslušný zásuvkový okruh.
Přívodní kabel se nesmí prodlužovat.
Ujistěte se že zástrčka není
poškozena nebo přimáčknuta
zadní
stranou
chladničky/mrazničky.
- Poškozená zástrčka se může
přehřívat a způsobit požár.
Nepokládejte těžké předměty
nebo chladničku/mrazničku na
přívodní kabel.
- Hrozí nebezpečí zkratu a požáru.
Neodpojujte
přívodní
kabel
taháním za šnůru, zejména pokud
je
chladnička/mraznička
vytahována ze svého výklenku kde
je umístěna.
- Poškození přívodního kabelu může
způsobit zkrat, požár nebo zasažení
elektrickým proudem.
- Pokud je přívodní kabel poškozen,
musí být vyměněn autorizovaným
servisem a kvalifikovaným servisním
technikem.
Pokud je zástrčka uvolněná,
nepřipojujte ji do zásuvky.
- Hrozí
nebezpečí
zasažení
elektrickým proudem a nebezpečí
požáru.
Spotřebič se nesmí provozovat bez
nasazeného krytu vnitřního osvětlení.
Při čištění, odmrazování, vyjímání
zmrazených potravin nebo výrobníku
ledu nepoužívejte ostré, špičaté a
tvrdé předměty, protože mohou
způsobit poškození spotřebiče.
Buďte opatrní, aby se do termostatu a
skříňky osvětlení nedostaly žádné
tekutiny.
Led a mražené krémy mohou způsobit
mrazové popáleniny, jestliže se
konzumují ihned po vyjmutí z oddílu
mrazničky.
Po rozmrazení nelze potraviny znovu
zmrazovat, ale je třeba je spotřebovat
co nejdříve.
Komerční
balíčky
zmrazených
potravin uchovávejte v souladu s
pokyny jejich výrobce.
Rozmrazování se nesmí urychlovat
použitím
elektrických
topných
spotřebičů či chemikálií.
Nepokládejte horké hrnce k
plastikovým součástem.
Neuchovávejte ve spotřebiči hořlavé
plyny a tekutiny, protože by mohly
explodovat.
Do oddílu mrazničky neukládejte
nápoje obsahující kysličník uhličitý,
ani nápoje nebo ovoce v láhvích či
sklenicích.
ra
ha
Obecná bezpečnostní
opatření
m
m
CZ
r.o
.
6 electrolux
CZ
r.o
.
r.o
.
ha
ra
ra
ha
s.
Kolem spotřebiče je třeba zajistit
dobré větrání. Nedostatečné větrání
způsobuje přehřívání. Pro zajištění
dostatečného větrání dodržujte
pokyny, týkající se instalace.
Viz. kapitolu "Umístění".
s.
Pravidelně kontrolujte a vyčistěte
vývod odtáté vody, která během
odmrazování vytéká. Kdyby byl tento
vývod ucpán, nashromážděná voda by
brzy mohla způsobit poruchu.
tp
Upozornění
os
Chladivem spotřebiče je isobutan (R
600a), který je vysoce hořlavý a
výbušný.
Nepoužívejte žádné mechanické
nástroje ani jiné prostředky k urychlení
odmrazovacího procesu, s vyjímkou
těch které doporučuje výrobce.
s.
r.o
.
Nepoužívejte
žádné
elektrické
spotřebiče
uvnitř
skladovacího
prostoru spotřebiče, jestliže nejsou
typu doporučeného výrobcem.
so
ik
o
m
so
ik
o
ft
p
ra
h
a
Aby byla zajištěna bezpečnosti
osob
a
majetku,
dodržujte
bezpečnostní opatření tohoto návodu
k obsluze, protože výrobce nenese
odpovědnost za škody v důsledku
jejich opomíjení.
ft
p
Umístěte spotřebič ke stěně, aby
nemohlo dojít ke styku s horkými
součástmi (kompresor, kondenzátor) a
případným popáleninám.
Když spotřebič přemisťujete, dbejte,
aby zástrčka nebyla zapojena do
zásuvky.
Když stavíte spotřebič na místo,
dávejte pozor, aby nestál na svém
přívodním kabelu.
.
Neporušte chladící okruh spotřebiče.
r.o
s.
ra
h
a
Bezpečnostní opatření
pro instalaci
Zajistě te správnou ventilaci kolem
spotřebiče který je obstaven nebo
vestavěn a odstraňte veškeré
překážky.
ik
m
ik
os
of
Nenechávejte děti, aby si s obaly
spotřebiče hrály. Plastiková fólie může
způsobit udušení.
Spotřebič
vyžaduje
obsluhu
dospělých. Nedovolte dětem, aby si
se spotřebičem nebo jeho ovládacími
prvky hrály.
Jestliže spotřebič vyhazujete, odpojte
zástrčku ze zásuvky, odřízněte
přívodní kabel (co nejblíže u
spotřebiče) a demontujte dveře, aby
hrající si děti nemohly neutrpět úraz
elektrickým proudem, ani se nemohly
uvnitř spotřebiče zavřít.
Tento spotřebič nesmějí používat
osoby (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud je
nesledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Bezpečnostní opatření
pro isobutan
of
tp
Opatření pro bezpečnost
dětí
m
m
electrolux 7
CZ
r.o
.
CZ
s.
Regulace teploty, nastavení
ha
tp
of
os
Uvedení do provozu
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
Vložte
do
spotřebiče
veškeré
příslušenství a pak zapojte zástrčku do
zásuvky. Když chcete zapnout chlazení,
otáčejte ovládacím knoflíkem po pravé
straně oddílu čerstvých potravin z
polohy „0“ po směru otáčení
hodinových ručiček podle obrázku. V
poloze „0“ je spotřebič mimo provoz.
Další odstavec uvádí pokyny k
nastavování.
.
Obsluha spotřebiče
so
Termostaty přerušují běh spotřebičů na
delší nebo kratší dobu automaticky v
závislosti na nastavení a pak je zase
zapínají, aby byla zajištěna požadovaná
teplota.
Natáčením ovládacího knoflíku směrem
k vyšším číslům se chlazení stává
intenzivnější.
Jestliže je ovladač termostatu nastaven
na "střední" (přibližně 2-3) poloze, může
být v prostoru mrazícího boxu dosaženo
teploty -18 °C nebo nižší. V tomto
případě bude automaticky daná teplota
v chladničce přibližně +5 °C nebo nižší.
Toto střední nastavení je obvykle
dostačující pro běžné používání
spotřebiče.
Teplotu v chladničce i mrazničce
ovlivňuje nejen poloha ovládacího
knoflíku termostatu, ale také teplota
okolí, četnost otevírání dveří a množství
potravin nově do spotřebiče vložených
atd.
V maximální poloze, tj. při
nastavení do polohy „6”, může
kompresor v případě zvýšených
nároků, například v létě během vln
horka, běžet nepřetržitě. Tento
provoz krátkodobě nezpůsobí žádné
poškození spotřebiče.
ik
m
ik
os
of
tp
ra
Oficiální označení spotřebiče je
„kombinace chladnička-mraznička s
jedním kompresorem a mrazničkou v
horní části”. Spotřebič nabízí kromě
všeobecných služeb mrazničku, která
má svoje vlastní dveře a je zcela
oddělena od ostatní jednotky.
Podle toho je spotřebič vhodný pro
uchovávání zmrazených a silně
zmrazených potravin, pro domácí
zmrazování potravin v množství,
uvedeném v pokynech pro uživatele, a
pro výrobu ledu.
Tento spotřebič splňuje požadavky
norem na různé teplotní limity podle
klimatické třídy.
Písmeno, symbolizující klimatickou
třídu, se nachází na typovém štítku.
ra
ha
Obecné informace
s.
P okyn y pr o uživ at ele
ik
o
m
m
CZ
r.o
.
8 electrolux
CZ
r.o
.
r.o
.
ha
ra
tp
of
os
ik
Připojená tabulka na konci těchto
pokynů pro uživatele podává informace
o době uchovávání potravin.
Dobu uchovávání nelze dopředu přesně
určit, protože závisí na tom, jak jsou
chlazené potraviny čerstvé a jak se s
nimi zachází. Proto je uváděná doba
uchovávání potravin jen orientační.
Jestliže nechcete nakoupené silně
zmrazené potraviny hned použít,
můžete je uložit přibližně na jeden den
(až se rozmrazí) do chladničky.
Uchovávání v chladničce
r.o
a
s.
a
s.
r.o
.
Když dovnitř vkládáte různé druhy
potravin, vezměte v úvahu uspořádání
podle obrázku níže:
ra
h
Jak používat mrazničku
so
ft
p
V tomto oddílu lze doma zmrazovat
různé druhy čerstvých potravin. Abyste
dosáhli dobrých výsledků, mějte na
paměti následující zásady.
Zmrazujte pouze čerstvé a bezvadné
potraviny.
Před započetím zmrazování nastavte
ovladač termostatu do polohy „3” a
umístěte drátěnou polici v mrazícím
boxu do nejvyšší polohy. Položte
potraviny určené k zmrazení na tuto
ik
o
m
so
ft
p
Zmrazování
ra
h
1. Máslo, sýry.
2. Vejce.
3. Tuby, plechovky, kyselá smetana,
malé láhve.
4. Nápoje ve velkých láhvích, sodová
voda a sifón.
5. Ovoce, zelenina a saláty.
6. Čerstvé maso, studené nářezy,
klobásky, atd.
7. Mléko, mléčné výrobky.
8. Hotové pokrmy, cukrářské výrobky,
pokrmy v zakrytých nádobách,
otevřené plechovky, položené láhve,
atd.
Doba uchovávání a teplota
potravin
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Pro rovnoměrné chlazení je nutné
proudění vzduchu. Z tohoto
důvodu vás žádáme, abyste nezakrývali
průduchy pro cirkulaci vzduchu
nacházející se za policemi (např. miskou
na vejce apod.).
Do chladničky nevkládejte
horké pokrmy. Nechte je volně
zchladnout na pokojovou teplotu.
Tím se vyhnete zbytečné tvorbě
námrazy.
Potraviny mohou vzájemně
nasávat svoje pachy. Je proto
nutné vkládat dovnitř potraviny v
zakrytých nádobách, nebo je před
vkládáním do chladničky zabalit do
celofánu, hliníkové fólie, voskového
papíru, nebo mikroténu. Tak si
potraviny uchovají svoji vlhkost,
např. zelenina za několik dní
nevyschne.
s.
Jak používat chladničku
ik
o
m
m
electrolux 9
CZ
r.o
.
CZ
ha
ra
tp
of
os
ik
r.o
s.
a
ra
h
ra
h
a
s.
r.o
.
Když chcete vyrábět kostky ledu,
naplňte dodaný výrobník ledu vodou a
vložte ho do oddílu pro zmrazené
potraviny.
Navlhčením dna výrobníku a nastavením
knoflíku termostatické regulace na
maximální stupeň můžete dobu výroby
kostek ledu zkrátit. Po skončení
nezapomeňte nastavit ovládací knoflík
termostatu zpět na vhodný stupeň.
Hotové kostky ledu lze vyjmout pod
tekoucí vodou lehkým zkroucením
výrobníku nebo úderem. Jestliže
výrobník
k
oddílu
přimrzne,
nepoužívejte k uvolnění kovové nástroje
ani nože, protože by se systém chlazení
mohl poškodit.
Uchovávání v mrazničce
so
Přestavitelné police si zasluhují
pozornost, neboť značně zvyšují
využitelnost
oddílu
čerstvých
potravin. Přestavění polic je možné
při otevření dveří pod úhlem 90°.
Po otevření a zavření dveří mrazničky
uvnitř díky nízké teplotě stoupne
podtlak. Počkejte proto s dalším
ik
o
m
so
ft
p
Užitečné informace a rady
ft
p
Po ukončení zmrazování je praktické
uložit zmrazené potraviny pod drátěnou
polici,do prostoru chladícího boxu tak,
že vznikne místo pro další možné
zmrazování. Umístění drátěné police v
„2” poloze je možné pouze za účelem
skladování již zmrazených potravin. Při
zmrazování musí být drátěná police v
nejvyšší poloze. Potraviny již zmrazené
se nezkazí dalším mrazením.
Jak vyrábět kostky ledu
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Nezapomeňte dodržovat doby
uchovávání uvedené na balíčcích
kupovaných zmrazených potravin. Pro
uchovávání doma zmrazených potravin
viz pokyny pro uchovávání uvedené na
dveřích mrazničky. Symboly představují
různé potraviny, čísla udávají průměrnou
maximální dobu uchovávání v měsících.
Rychle zmrazované a zmrazené
potraviny je bezpečné uchovávat,
jen pokud se před uložením do
mrazničky ani na krátkou dobu
nerozmrazily. Pokud byly rozmrazeny,
nové zmrazování se nedoporučuje,
nýbrž je třeba je spotřebovat co nejdříve.
s.
drátěnou polici. Zmrazení je dosaženo
přibližně po 24 hodinách. Po této době
nastavte ovladač termostatu zpět do
„střední” polohy (2-3), nebo nechte
nastavenou polohu „3”, která je obvykle
vhodná pro běžné použití spotřebiče. Je
praktické skladovat již zmrazené
potraviny na chladících podnosech
umístěných v mrazícím boxu pod
drátěnou policí.
Při zmrazování pokud možno
nenechávejte dveře oddílu
zmrazených potravin otevřené.
Nastavení knoflíku termostatu do
vyšší polohy (např. „6”) nepřináší
výhodu. Dobu zmrazování lze tak zkrátit,
ale teplota v oddílu čerstvých potravin
by
trvale
klesla
pod
0 °C a to by způsobovalo zmrazování
potravin a nápojů, které jsou zde
uloženy.
Nikdy najednou nezmrazujte
potraviny v množství větším,
než jaké je uvedeno v části
„Technické údaje”, jinak zmrazování
nebude důkladné a po rozmrazení
se mohou objevit různé závady
(ztráta chuti a aroma, rozklad buněk,
atd.).
Přednostně během zmrazování
nevyrábějte kostky ledu, protože
se tím snižuje zmrazovací výkon.
ik
o
m
m
CZ
r.o
.
10 electrolux
CZ
r.o
.
r.o
.
s.
ha
ha
ra
tp
os
ik
m
V této kapitole jsou uvedeny praktické
informace a poznámky, jak používat
spotřebič a dosáhnout maximálních
úspor energie, a také obsahují
informace o spotřebiči, týkající se
životního prostředí.
Údržba
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
r.o
ft
p
ra
h
a
s.
Neumisťujte spotřebič na místo
vystavené slunečnímu záření nebo
blízko zdrojů tepla.
Ujistěte se, že kondenzátor a
kompresor mají dobré větrání.
Nezakrývejte místa, kudy proudí
vzduch.
Výrobky těsně zavírejte do těsně
uzavíratelných nádob nebo je balte
do mikroténu, aby nedocházelo ke
zbytečné tvorbě námrazy.
Nenechávejte dveře otevřené déle,
než je třeba, a otevírejte je jen tehdy,
když je to nutné.
Potraviny do spotřebiče vkládejte jen
v uzavřených nádobách.
Teplé pokrmy a tekutiny vkládejte do
Koncenzace části vlhkosti ve formě
námrazy a ledu je součástí provozu
spotřebiče.
Silná vrstva námrazy a ledu má izolační
účinek, snižuje účinnost chlazení a
zvyšuje spotřebu energie.
U tohoto typu spotřebiče je
odmrazování chladicí desky chladničky
automatické, bez jakéhokoli vnějšího
zásahu. Termostatická regulace v
pravidelných
intervalech
provoz
kompresoru na delší nebo kratší dobu
přerušuje - přitom je chlazení přerušeno
- teplota chladicí desky stoupne na 0 °C
díky vnitřnímu tepelnému zatížení oddílu
a dochází k odmrazování. Jakmile
povrchová teplota chladicí desky
dosáhne +3 - +4 °C, termostatická
regulace provoz systému opět zapne.
.
Odmrazování
Jak ušetřit energii
so
Tento spotřebič neobsahuje plyny, které
by mohly poškodit ozónovou vrstvu ani
ve svém chladicím okruhu ani v
izolačním materiálu. Vyřazený spotřebič
by se neměl vyhazovat do komunálního
odpadu. Dávejte pozor, aby se
nepoškodila chladicí jednotka, zejména
na zadní straně blízko tepelného
výměníku. Informace o místech
shromažďování odpadu můžete získat u
úřadů místní samosprávy.
Materiály použité na tomto spotřebiči a
označené symbolem
jsou
recyklovatelné.
of
tp
ra
Spotřebič a životní
prostředí
of
os
ik
Informace a poznámky
electrolux 11
spotřebiče jen tehdy, když jejich
teplota klesla na teplotu v místnosti.
Udržujte kondenzátor v čistotě.
s.
otevřením právě zavřených dveří 2-3
minuty, (pokud je potřebujete znovu
otevřít), až se vnitřní tlak vyrovná.
Dbejte na to, aby mraznička byla
provozována s takovým nastavením
termostatu, aby teplota uvnitř nikdy
nestoupla nad -18 °C, protože vyšší
teplota může poškodit zmrazené
potraviny.
Je
praktické
se
ujistit
o
bezporuchovém provozu spotřebiče
denně, aby se případná porucha
zjistila včas a zabránilo se poškození
zmrazených potravin.
ik
o
m
m
CZ
r.o
.
CZ
s.
ha
ra
tp
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Pozůstatky ledu a námrazy na zadní
stěně oddílu chlazení po skončení
odmrazování
nejsou
ničím
nenormálním.
Mraznička nemůže být opatřena
automatickým odmrazováním, protože
silně zmrazované a zmrazené potraviny
by nevydržely teplotu tání ledu.
Když se vytvoří slabá vrstva
námrazy a ledu, seškrábejte ji a
odstraňte dodanou škrabkou na led.
Nikdy nepoužívejte k odstranění
of
os
ik
Odtátá voda stéká vývodem odtáté
vody, který je veden zadní stěnou do
odpařovací misky nad kompresorem a
jeho teplem se zde odpařuje.
.
r.o
námrazy ostré nebo špičaté předměty.
Podnos na obrázku není součástí
příslušenství spotřebiče!
Když je vrstva námrazy natolik silná, že ji
nelze plastikovou škrabkou odstranit,
musí se odmrazit chladicí deska.
Četnost odmrazování závisí na použití
(obecně 2 až 3-krát za rok).
Vyjměte zmrazené potraviny ze
spotřebiče a uložte je do koše
vyloženého papírem nebo látkou. Uložte
je na vhodné chladné místo nebo je
uložte do jiné chladničky.
Odpojte zástrčku ze zásuvky, aby obě
části spotřebiče byly odstaveny z
provozu.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
Vývod odtáté vody čistěte dodaným
čističem, znázorněným na obrázku.
Tento čistič je třeba ukládat do vývodu
odtáté vody.
Nejčastější příčinou ucpání vývodu
odtáté vody bývá zvyk vkládat do
spotřebiče potraviny zabalené do papíru
tak, že se papír dotýká zadní stěny
oddílu chlazení a přimrzá k ní. Když
potraviny vyjímáte, papír se utrhne,
může se dostat do vývodu odtáté vody a
ucpat ho. Proto vás žádáme, abyste do
papíru zabalené potraviny do spotřebiče
ukládali opatrně. Když jsou požadavky
na chlazení vyšší, například v období
horka, kompresor může běžet
nepřetržitě - během této doby je
automatické odmrazování neúčinné.
s.
r.o
.
Pravidelně kontrolujte a
čistěte vývod odtáté vody,
která během odmrazování vytéká uvnitř spotřebiče je štítek, který vás
na to upozorňuje. Kdyby byl vývod
ucpán, nashromážděná voda by brzy
mohla způsobit poruchu, neboť by
mohla natéci do izolace spotřebiče.
ik
o
m
m
CZ
r.o
.
12 electrolux
CZ
r.o
.
r.o
.
s.
ha
ra
ha
ra
Odstraňování závad
tp
Když žárovka přestane svítit, můžete ji
vyměnit takto:
Vypněte spotřebič.
Vyšroubujte šroubky přidržující kryt
osvětlení, pak sejměte kryt ve směru
šipky a můžete vyměnit žárovku. (Typ
žárovky: Mignon 322, 230 V, 15 W,
závit E 14).
Po výměně žárovky nasaďte kryt zpět,
zašroubujte šroubky a spotřebič
zapněte.
Když žárovka nesvítí, funkce chladničky
není nijak omezena.
m
ik
os
of
tp
Jak vyměnit žárovku
of
os
ik
electrolux 13
Z chladničky vyjměte potraviny.
Proveďte odmrazení a vyčistěte ji podle
dříve uvedeného postupu.
Nechte dveře otevřené, aby vzduch
uvnitř nezatuchl.
s.
Otevřete dveře u obou částí spotřebiče
a vyčistěte chladničku podle pokynů v
části „Pravidelné čištění". Mrazničku
udržujte a čistěte následovně:
Vytřete odtátou vodu kouskem hadru
nebo houbou s chladicí desky. Vytřená
odtátá voda se shromažďuje na dně
spotřebiče a odtud se může odstranit
savým hadrem nebo houbou.
Po odmrazení otřete všechny povrchy.
Zapojte zástrčku spotřebiče do zásuvky
a vyjmuté potraviny opět uložte na své
místo.
Doporučuje se provozovat spotřebič
několik hodin s nejvyšším nastavením
termostatu, aby se dostatečná teplota
pro uchovávání potravin mohla vytvořit
co nejdříve.
Pravidelné čištění
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
Doporučuje se interiér chladničky mýt v
periodách 3 až 4 týdny vlahou vodou.
Pak
vše
dobře
vytřete
(je praktické čistit interiér mrazničky a
zároveň ji odmrazovat).
Čisticí prostředky pro domácnost ani
mýdlo se nesmí použít.
Po vypnutí spotřebiče ho omyjte vlahou
vodou a vytřete ho. Dveřní těsnění
vyčistěte čistou vodou. Po vyčištění
spotřebič zapněte.
Doporučuje se prach a nečistoty, které
jsou nashromážděny na kondenzátoru
na zadní straně chladničky a na
kondenzátoru odstranit a vyčistit
odpařovací misku na kompresoru
jednou nebo dvakrát za rok.
m
V případě, že se spotřebič nebude
dlouhou dobu používat, proveďte
následující kroky:
Vypněte spotřebič.
ik
o
Když se chladnička nepoužívá
ik
o
m
m
CZ
r.o
.
CZ
s.
ra
tp
of
os
ik
Ještě bychom chtěli upozornit,
že
spotřebič
pracuje
přerušovaně,
takže
zastavování
kompresoru neznamená, že by
docházelo k poruše dodávky proudu. Z
toho vyplývá požadavek, že se nesmíte
dotýkat elektrických částí spotřebiče,
dokud není spotřebič vypnut.
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Během provozu spotřebiče se mohou
často vyskytnout některé drobné, ale
nepříjemné potíže, které nevyžadují
přivolání servisního technika. V
následující tabulce jsou uvedeny
příslušné informace, jak se vyhnout
zbytečnému placení za servis.
Chtěli bychom, abyste si uvědomovali,
že provoz spotřebiče provází určité
zvuky (kompresoru a cirkulujícího
chladiva). Takové zvuky nepředstavují
závadu, nýbrž jsou součástí normálního
provozu.
ha
s.
Když něco nefunguje správně
ik
o
m
m
CZ
r.o
.
14 electrolux
DE
r.o
.
s.
ha
ra
Zkontrolujte, zda dveře dobře
zavírají a zda těsnění není
poškozeno nebo znečištěno.
Nastavte knoflík termostatu do
vyšší polohy.
Zkontrolujte, zda dveře dobře
zavírají a zda těsnění není
poškozeno nebo znečištěno.
Několik hodin vyčkejte a pak
teplotu zkontrolujte znovu.
Výrobky umístěte tak, aby kolem
nich mohl volně proudit vzduch.
os
a
s.
ik
o
Spotřebič je postaven v příliš
teplém místě.
.
r.o
Potraviny lépe zabalte.
Zkontrolujte, zda dveře dobře
zavírají a těsnění je nepoškozeno a
čisté.
Nastavte knoflík termostatu do
polohy s vyšší teplotou.
Nastavte knoflík termostatu do
polohy s vyšší teplotou.
Zkontrolujte, zda dveře dobře
zavírají a těsnění je nepoškozeno a
čisté.
Několik hodin vyčkejte a pak
teplotu zkontrolujte znovu.
Nevkládejte potraviny teplejší než je
teplota v místnosti.
Zkuste snížit teplotu v místnosti kde
je spotřebič umístěn.
so
Dovnitř byly vloženy potraviny ke
zmrazování ve velkém množství.
Byly vloženy příliš teplé výrobky.
m
ft
p
Dveře nejsou správně zavřeny
nebo nezavírají těsně.
Přemístěte výrobky, aby se zadní
desky nedotýkaly přímo.
Zaveďte vývod odtáté vody do
odpařovací
misky.
ra
h
a
ra
h
Kompresor
nepřetržitě běží.
Termostat může být chybně
nastaven.
Termostat je chybně nastaven.
Vyčistěte vývod odtáté vody.
ft
p
s.
Tvoří se příliš
mnoho ledu a
námrazy.
.
Na podlahu vytéká
voda.
m
ik
Dovnitř byly vloženy potraviny ke
zmrazování ve velkém množství.
Zmrazované
výrobky
byly
umístěny příliš blízko sebe.
To je normální. Při automatickém
odmrazování led na zadní desce
taje.
Vývod odtáté vody z chladničky
může být zanesen.
Vložené výrobky mohou vodě
bránit ve stékání do sběrače.
Odtátá voda nestéká vývodem do
odpařovací
misky
nad
kompresorem.
Potraviny nejsou dobře zabaleny.
Dveře nejsou dobře zavřeny nebo
nezavírají těsně.
r.o
U zadní desky
chladničky teče
voda.
Do chladničky
teče voda.
so
Řešení
Nastavte knoflík termostatu do
vyšší polohy.
Potraviny položte na vhodné místo.
tp
ha
ra
tp
ik
os
of
V mrazničce je
příliš velké teplo.
electrolux 15
of
r.o
.
Možná příčina
Termostat může být chybně
nastaven.
Byly vloženy nedostatečně
chladné potraviny, nebo byly
vloženy špatně.
Dveře nezavírají těsně nebo
nejsou dobře zavřeny.
Termostat může být chybně
nastaven.
Dveře nezavírají těsně, nebo
nejsou dobře zavřeny.
s.
Problém
V chladničce je
příliš velké teplo.
ik
o
m
m
GB
CZ
GB
CZ
r.o
.
DE
s.
ha
ra
ha
ra
os
of
tp
ik
Pokud tyto rady nepovedou k žádoucímu výsledku, zavolejte nejbližší značkové servisní
středisko.
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
V zásuvce není napětí. (Zkuste
zástrčku zapojit do jiné zásuvky)
Spotřebič není správně ustaven.
Zapojte zástrčku do zásuvky
správně.
Vyměňte pojistky nebo zapněte
jistič.
Spusťte spotřebič podle pokynů v
kapitole „Uvedení do provozu”.
Zavolejte kvalifikovaného
elektrikáře.
Zkontrolujte, zda spotřebič pevně
stojí (všechny čtyři nožky by měly
sedět na podlaze).
tp
Zástrčka není správně zapojena
do zásuvky.
Jsou spálené pojistky nebo
vypnutý jistič.
Termostat není zapnutý.
s.
Možná příčina
m
m
Řešení
Problém
Spotřebič vůbec
nepracuje.
Nefunguje ani
chlazení ani
osvětlení.
Kontrolky nesvítí.
Spotřebič je
hlučný.
r.o
.
16 electrolux
DE
r.o
.
r.o
.
electrolux 17
of
ik
m
ik
os
Šířka (mm)
Výška (mm)
Hloubka (mm)
Spotřeba energie(kWh/24 hod.)
(kWh/rok)
Energetická třída podle norem EU
Zmrazovací výkon (kg/24 hod.)
Doba do rozmrazení (hod.)
Jmenovitá intenzita proudu (A)
Hmotnost (kg)
Hlučnost Lc (dB)
Počet kompresorů
os
of
Čistý objem (litrů)
ha
s.
tp
Hrubý objem (litrů)
ERD 28304W
ERD 28304W8
Mraznička: 50
Chladnička: 220
Mraznička: 50
Chladnička: 217
545
1590
604
0,66
241
A+
4
20
0,9
55
38
1
ra
ERD 24304W
ERD 24304W8
Mraznička: 44
Chladnička: 190
Mraznička: 44
Chladnička: 186
545
1404
604
0,62
227
A+
3
19
0,8
51
38
1
ra
Model
tp
ha
Technické údaje
s.
P okyn y pr o ins t alatér a
Instalace spotřebiče
r.o
r.o
Odstraňte všechny lepicí pásky, které
zajišťují, aby se tyto součásti ve
spotřebiči nepohybovaly.
Interiér spotřebiče omyjte vlahou vodou
s neagresívním saponátem. Použijte
měkký hadr.
Po vyčištění interiér spotřebiče vytřete
do sucha.
s.
a
ra
h
ft
p
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
Doporučuje se dopravovat
spotřebič v jeho originálním obalu
ve svislé poloze a respektovat výstražná
upozornění na obalu.
Po každé přepravě se spotřebič asi po
dobu 2 hodin nesmí zapínat.
Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda
není nějak poškozen. Případná
poškození ihned oznamte tomu místu,
kde jste spotřebič zakoupili. V takovém
případě obaly nevyhazujte.
so
.
Čištění
.
Doprava, vybalení
ik
o
m
m
GB
CZ
r.o
.
DE
Postavení na místo
se, že stojí rovně. Vyrovnání dosáhnete
pomocí dvou nastavitelných nožek (1)
vpředu dole.
V sáčku s příslušenstvím jsou také
dva prvky - výstupky, které se zasadí
do zvláštních otvorů na zadní straně
přístroje. Zasuňte výstupky do
otvorů tak, aby šipka (A) byla v
poloze jako na obrázku 2 a pak jimi
otáčejte o 45°, ať se pevně
uzamknou (šipka A bude ve
vodorovné pozici).
s.
ha
ra
tp
of
os
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
ik
SN
N
ST
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Teplota okolí má vliv na spotřebu
energie a na správnou funkci
spotřebiče. Když spotřebič stavíte na
místo, berte v úvahu, že je nutné
provozovat spotřebič v mezích teploty
okolí podle klimatické třídy, uvedené v
tabulce níže a na typovém štítku
spotřebiče.
Teplota okolí podle klimatické třídy:
Jestliže teplota okolí klesne pod nižší
hodnotu, teplota v oddílu mrazení může
dosahovat vyšších hodnot než
předepsaných a teplota v oddílu
chlazení může dosahovat nižších
hodnot než předepsaných.
A
r.o
ra
h
a
s.
Neumisťujte spotřebič na slunná místa
nebo do blízkosti radiátoru nebo vařiče
či sporáku.
Jestliže je to nevyhnutelné kvůli nábytku
a spotřebič musí stát v blízkosti
nějakého vařiče, berte v úvahu tyto
minimální vzdálenosti:
V
případě
plynového
nebo
elektrického vařiče se musí
ponechat 3 cm vzdálenost, když je to
méně, vložte mezi tyto dva
spotřebiče 0,5 až 1 cm silnou
nehořlavou izolační desku.
V případě kamen na topný olej nebo
tuhá paliva vzdálenost musí být 30
cm, protože tyto spotřebiče vydávají
více tepla.
ik
o
m
Když teplota okolí přesáhne vyšší
hodnotu, znamená to delší dobu běhu
kompresoru, přerušení automatického
odmrazování, zvýšení teploty v oddílu
chlazení nebo zvýšení spotřeby energie.
Když stavíte spotřebič na místo, ujistěte
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
PR60
ft
p
so
.
.
45°
ik
o
m
m
GB
CZ
r.o
.
18 electrolux
DE
Demontujte spodní závěs dveří
chladničky vyšroubováním šroubů (2
kusy)
a
destiček
závěsu
(2 kusy).
Dveře chladničky mírným tahem dolů
sejměte.
Vyšroubujte šrouby (2 kusy) a
demontujte dvojitý dveřní závěs a
destičky závěsu (2 kusy).
Sejměte dveře mrazničky mírným
tahem dolů.
Vyšroubujte horní přídržný čep
mrazničky a pak ho zašroubujte na
druhou stranu.
Vyjměte záslepky dvojitého závěsu
dveří na levé straně a přesaďte je na
druhou stranu.
Nasaďte dveře mrazničky na horní
dveřní čep.
Dvojitý dveřní závěs přesaďte na
levou stranu s použitím šroubů (2
kusy) a destiček závěsu (2 kusy).
s.
s.
Chladnička je navržena pro provoz, kdy
je zcela přisazena ke stěně.
ha
ra
ra
ha
Když chladničku stavíte na
místo, dodržujte minimální
vzdálenosti, uvedené na obrázku.
tp
of
os
ik
.
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
Jestliže to vyžaduje místo, kde je
spotřebič postaven nebo manipulace se
spotřebičem, je možné změnit směr
otevírání dveří z pravého na levé.
Spotřebiče dodávané na trh mají
otevírání vpravo.
Musí se provést následující operace
podle obrázku a podaných vysvětlení:
Odpojte spotřebič ze zásuvky.
Opatrně nakloňte spotřebič dozadu,
aby se kompresor nedotýkal
podlahy. Doporučuje se požádat
další osobu o pomoc, aby spotřebič
v této poloze bezpečně podržela.
Opatrně (např. nožem) vyjměte
záslepky šroubů, kterými je
přišroubována spodní krycí mřížka.
Pak lze po vyšroubování šroubků (2
kusy) krycí mřížku vyjmout.
r.o
Změna směru otevírání dveří
.
m
ik
os
of
tp
A : umístění pod nástěnnou skříňk u,
B : umístění jako volně stojící.
m
m
electrolux 19
r.o
.
r.o
.
GB
CZ
r.o
.
DE
ha
ra
tp
of
os
ik
.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
Tato chladnička je navržena pro
provoz se střídavým napájecím
napětím 230 V, 50 Hz.
Zástrčka musí být zapojena do
zásuvky
opatřené
kolíkem,
připojeným na ochranný vodič.
Jestliže taková zásuvka není k
dispozici, je nutné zadat u
elektrikáře s příslušnou kvalifikací,
aby v blízkosti spotřebiče takovou
zásuvku, vybavenou ochranným
vodičem podle platných předpisů
instaloval.
r.o
Elektrické připojení
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Tento spotřebič odpovídá
následujícím
direktivám
(směrnicím) E.E.C.:
73/23 EEC ze dne 19.02.73
(Směrnice o nízkém napětí) ve znění
pozdějších předpisů,
89/336 EEC ze dne 03.05.89
(Směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě) ve znění pozdějších
předpisů,
96/57 EHS - 96/09/03 (Směrnice
o energetické účinnosti) a její další
znění.
s.
Dávejte pozor, aby hrana dveří
mrazničky byla souběžná s hranou
pláště.
Nasaďte dveře chladničky na čep
dvojitého dveřního závěsu.
Nasaďte spodní dveřní závěs na
levou stranu s použitím šroubů (2
kusy) a destiček závěsu (2 kusy).
Dávejte pozor, aby hrana dveří
chladničky byla souběžná s hranou
pláště.
Stáhněte krycí prvek krycí mřížky ve
směru šipky (1) a přesaďte ho na
opačnou stranu (2).
Nasaďte krycí mřížku zpět a
připevněte
ji
šroubky
(2 kusy). Pak nasaďte záslepky.
Postavte spotřebič na místo,
vyrovnejte ho a po 2 hodinách
zapojte do zásuvky.
V případě, že výše uvedený postup
nechcete sami provádět, zavolejte
nejbližší autorizovaný servis. Technici
odborně změnu směru otevírání dveří
provedou za úplatu.
ik
o
m
m
GB
CZ
r.o
.
20 electrolux
DE
r.o
.
r.o
.
electrolux 21
Tabulk a dob ucho v áv ání (1)
X
x
ha
Způsob zabalení
x
X
x
x
x
x
x
x
x
.
r.o
s.
a
ft
p
X
X
X
x
mikrotén
mikrotén
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
so
X
X
X
X
ra
h
.
m
ik
os
of
tp
ra
mikrotén, vzduchotěsně
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
mikrotén, celofán, voskovaný papír
mikrotén, vzduchotěsně
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
zakrytý pokrm
mikrotén, vzduchotěsně
zakrytý pokrm
mikrotén, vzduchotěsně
zakrytý pokrm
mikrotén, vzduchotěsně
zakrytý pokrm
původní obal
původní obal
původní obal
krabice z umělé hmoty
krabice z umělé hmoty
hliníková fólie
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
mikrotén
ik
o
Poznámky:
X
X
X
X
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
ik
os
of
tp
ra
Syrové maso
Vařené maso
Pečené maso
Syrová sekaná
Pečená sekaná
Studené nářezy, vídeňský salám
Čerstvé ryby
Vařená ryba
Smažená ryba
Ryby v otevřené plechovce
Čerstvé kuře
Smažené kuře
Čerstvá slepice
Vařená slepice
Čerstvá kachna, husa
Pečená kachna, husa
Máslo, neotevřené
Máslo, otevřené
Mléko v plastikovém sáčku
Smetana
Kyselá smetana
Sýr (tvrdý)
Sýr (měkký)
Tvaroh
Vejce
Špenát, šťovík
Zelený hrášek, zelené fazolové lusky
Houby
Mrkev, kořen
Paprikové lusky
Rajská jablíčka
Zelí, kapusta
Rychle se kazící ovoce (jahody,
maliny, a pod.)
Ostatní ovoce
Otevřené ovocné konzervy
Pečivo plněné krémem
Doba uchovávání ve dnech
1 2 3 4 5
6
7
X X x
x
x
X X X
x
x
x
X X X
x
x
X
X X x
x
X X x
x
X x
x
X X x
x
X X x
x
x
X x
x
X X X
x
x
x
X X X
x
x
x
X X x
x
x
X X x
x
x
X X X
x
x
x
X X X
X
x
x
x
X X X
X
X
X
X
X X x
x
x
x
x
X X X
x
x
X X x
x
X X X
X
x
x
x
X X X
X
X
X
X
X X X
X
x
x
x
X X X
X
x
x
x
X X X
X
X
X
X
X X x
x
X X X
X
x
x
x
X X x
x
x
X X X
X
X
X
X
X X x
x
x
X X X
X
X
X
X
X X X
X
X
x
x
r.o
ha
Potraviny
s.
s.
Doba a způsob uchovávání čerstvých potravin v chladničce
ik
o
m
m
GB
CZ
obvyklá doba uchovávání,
možná doba uchovávání (týká se jen opravdu čerstvých výrobků).
r.o
.
DE
Tabulk a dob ucho v áv ání (2)
s.
s.
Doba a způsob uchovávání čerstvých potravin v chladničce
ra
of
1 den
ha
12 měsíců
6 měsíců
ik
os
1 den
os
12 měsíců
1 den
6 měsíců
1 den
12 měsíců
1 den
1 den
1 den
5 měsíců
6 měsíců
3 týdny
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
1 den
.
ik
12 měsíců
tp
tp
1 den
of
Zelenina:
zelené fazolové lusky, zelený hrášek,
míchaná zelenina, dýně, kukuřice, a pod.
Hotové pokrmy:
zeleninová jídla, přílohy, s masem a pod.
Hotové pokrmy:
svíčková, guláš z uzeného kolena,
maso z tlačenky a pod.
Pokrmy z brambor, těstoviny:
bramborová kaše, noky, knedlíky,
těstoviny plněné džemem,
smažené hranolky
Polévky:
masový vývar, polévka ze zelených
fazolových lusků,
polévka ze zeleného hrášku a pod.
Ovoce:
višně, třešně, angrešt, ovocný krém,
drcené kaštany
Maso:
kuře, kachna, husa a jejich drůbky,
filé, tuňák
Mražený krém na tyčince, zmrzlina
V oddílu **** zmrazených
potravin
-18 °C
ra
ha
V oddílu čerstvých
potravin
+2 – +7 °C
Potraviny
ik
o
m
m
GB
CZ
r.o
.
22 electrolux
DE
r.o
.
r.o
.
electrolux 23
s.
ha
ra
tp
of
os
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Záruka vyplývající z těchto záručních
podmínek je poskytována pouze
kupujícímu spotřebiteli (dále také jen
"Kupující") a jen na výrobek sloužící k
běžnému používání v domácnosti.
Prodávající
poskytuje
Kupujícímu
spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř
měsíců, a to od data převzetí prodaného
výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na
bezplatné, včasné a řádné odstranění
vady, popřípadě - není-li to vzhledem k
povaze (tzn. příčině i projevu) vady
neúměrné - právo na výměnu výrobku.
Pokud není takový postup možný, je
Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu
z ceny výrobku. Právo na výměnu výrobku
nebo odstoupení od kupní smlouvy lze
uplatnit jen při splnění všech zákonných
předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li
výrobek nadměrně opotřeben nebo
poškozen. Podmínkou pro uplatnění
každého práva ze Záruky přitom je, že:
a) výrobek byl instalován a uveden do
provozu i vždy provozován v souladu s
návodem k obsluze,
b) veškeré záruční nebo jiné opravy či
úpravy výrobku byly vždy prováděny v
Autorizovaném servisním středisku,
c) Kupující při reklamaci výrobku předloží
platný doklad o koupi.
Právo na odstranění vady výrobku (i
všechna případná další práva ze Záruky)
je kupující povinen uplatnit v nejbližším
Autorizovaném servisním středisku.
Zároveň musí Autorizovanému servisnímu
středisku umožnit ověření existence
reklamované vady, včetně odpovídajícího
vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v
provozní době tohoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v
příslušném Autorizovaném servisním
středisku bez zbytečného odkladu,
nejpozději však do konce záruční doby,
jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí
oprávněnost reklamace a podle povahy
vady výrobku rozhodne o způsobu
opravy. Kupující je povinen poskytnout
Autorizovanému servisnímu středisku
součinnost potřebnou k prokázání
uplatněného práva na odstranění vady, k
ověření existence reklamované vady i k
záruční opravě výrobku.
Běh záruční doby se staví po dobu od
řádného uplatnění práva na odstranění
vady do provedení záruční opravy
Autorizovaným servisním střediskem,
avšak jen při splnění podmínky uvedené v
předchozím bodu.
Po provedení záruční opravy je
Autorizované servisní středisko povinno
vydat Kupujícímu čitelnou kopii
Opravního listu. Opravní list slouží k
prokazování práv Kupujícího, proto ve
vlastním zájmu před podpisem Opravního
listu zkontrolujte jeho obsah a kopii
Opravního listu pečlivě uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada
zjištěna nebo nejde-li o záruční vadu, za
kterou
odpovídá
Prodávající,
či
neposkytne-li Kupující Autorizovanému
servisnímu středisku shora uvedenou
součinnost, je Kupující povinen nahradit
Prodávajícímu
i
Autorizovanému
servisnímu středisku veškeré případné
náklady, které jim v souvislosti s tím
vzniknou.
Záruka vyplývající z těchto záručních
podmínek platí pouze na území České
republiky. Nevztahuje se na opotřebení
nebo poškození výrobku (včetně
poškození způsobeného poruchami v
elektrické síti, použitím nevhodných
náplní,
nevhodnými
provozními
podmínkami aj.), případný nedostatek
jakosti nebo užitné vlastnosti (který není
závadou) ani na výrobek použitý nad
ik
Záruční podmínky
s.
Zár uk a a ser vis
ik
o
m
m
GB
CZ
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Model
Číslo výrobku (Prod.No.)
Sériové číslo (Prod.No.
Datum nákupu:
r.o
.
DE
rámec běžného používáni v domácnosti
(např. k podnikatelským účelům aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotčena
práva Kupujícího, která se ke koupi
výrobku váží podle kogentních
ustanovení
zvláštních
právních
předpisů.
Prodávající
je
povinen
předat
Kupujícímu při prodeji výrobku a na
požádání Kupujícího poskytnout mu i
kdykoli
poté
aktuální
seznam
Autorizovaných servisních středisek v
České republice, včetně jejich
telefonních čísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a
Autorizovaných servisních střediscích
poskytnou:
- prodávající,
- Electrolux Service, a to buď na
telefonu: 261126112, nebo na
adrese
ELECTROLUX
s.r.o.,
Electrolux Service, Budějovická 3. ,
140 21 Praha 4,
- Bezplatná telefonní INFOLINKA:
800-160016.
a
ra
h
so
ik
o
m
so
ft
p
Jestliže je volání servisu nezbytné,
oznamte své potíže autorizovanému,
který je od vás nejblíže.
Při oznamování závady je nutné
identifikovat spotřebič pomocí údajů
typového štítku.
Tento typový štítek je přilepen na vnitřní
stěnu vedle zásuvky pro zeleninu v
oddílu čerstvých potravin na levé straně
dole. Jsou zde veškeré údaje potřebné
pro oznámení závady servisu (typ,
model, sériové číslo, atd.). Zde si
poznamenejte údaje z typového štítku
vašeho spotřebiče:
ft
p
ra
h
a
Servis a náhradní díly
ik
o
m
m
GB
CZ
r.o
.
24 electrolux
DE
r.o
.
r.o
.
electrolux 25
s.
ha
ha
s.
Evropská Záruka
ra
tp
of
os
ik
Záruka na spotoebie je platná pro stejné období a na stejný
rozsah práce a dílu, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento ureitý
model oady spotoebieu.
m
ik
os
of
tp
ra
Na tento spotoebie se vztahuje záruka spoleenosti Electrolux ve všech zemích
uvedených v zadní eásti tohoto návodu bihem období stanoveného v záruce
spotoebiee nebo jinak záko-nem. Jestliže se poestihujete z jedné uvedené zemi do
jiné z uvedených zemí, záruka na spotoebie bude i nadále platná za následujících
podmínek:
Záruka na spotoebie platí ode dne prvního zakoupení spotoebiee, které je
možné doložit poedložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem
spotoebiee.
m
Záruka na spotoebie je vázaná na osobu puvodního kupce spotoebiee a není
poenosná na další osoby.
.
r.o
r.o
.
Spotoebie je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými
spoleeností Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotoebie není
využíván ke komerením úeelum.
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
Spotoebie je instalovaný v souladu se všemi poíslušnými platnými poedpisy v
nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná
práva, která se na Vás
vztahují podle zákona.
ik
o
m
GB
CZ
m
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
a
ra
h
ft
p
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
+420 2 61 12 61 12
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70
+385 1 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+370 5 2780609
+35 2 42 43 13 01
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
+40 21 451 20 30
+41 62 88 99 111
+38 61 24 25 731
+421 2 43 33 43 22
+35 8 26 22 33 00
+46 (0)771 76 76 76
+90 21 22 93 10 25
+7 095 937 7837
so
ik
o
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lietuva
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz - Suisse - Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Pocc
à
m
.
m
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
r.o
.
.
r.o
s.
s.
r.o
.
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Long Mile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Konepajanranta 4, 28100 Pori
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Moca, Oc poce, 16, "O"
r.o
tp
of
os
ik
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
s.
www.electrolux.com
m
26 electrolux
GB
CZ
DE
r.o
.
s.
s.
Witamy w świecie Electrolux
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Dziękujemy za wybranie doskonałego produktu firmy Electrolux. Mamy nadzieję, że
korzystanie z niego będzie dla Ciebie źródłem prawdziwej przyjemności. Ambicją
Grupy Electrolux jest oferowanie klientom bogatego wyboru wysokiej jakości
produktów, które pomogą uczynić Twoje życie jeszcze bardziej wygodnym. Ich
przykłady znajdziesz na okładce niniejszej instrukcji obsługi. Zachęcamy do
przeczytania niniejszej instrukcji tak, aby optymalnie wykorzystać wszystkie zalety
Twojego nowego urządzenia. Z pewnością docenisz jego zalety
i wygodę użytkowania. Powodzenia!
m
m
electrolux 27
r.o
.
PL
28 electrolux
s.
ra
ra
Poniższe symbole pozwolą Państwu znaleźć potrzebne informacje:
tp
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
tp
ha
ha
s.
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi. Zawiera ona wiele cennych wskazówek i rad dotyczących
prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Państwa chłodziarki.
of
os
ik
Praktyczne wskazówki
m
ik
os
of
Przestrzeganie informacji i ostrzeżeń oznaczonych tym symbolem sprzyja
bezpieczeństwu urządzenia i użytkownika.
m
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska
Porady
.
r.o
r.o
.
Tym symbolem są oznaczone praktyczne rady związane z żywnością i
sposobami jej przechowywania.
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie
wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go
do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego
się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie.
Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu
niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt
został zakupiony.
ik
o
m
r.o
.
r.o
.
PL
r.o
.
Spis tr eś ci
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...................................................30
Wskazówki ogólne ..............................................................................30
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzieci ..........................................31
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji.......................................31
Wskazówki bezpieczeństwa - czynnik chłodniczy izobutan .........................31
Wskazówki dla użytkownika ...................................................................32
Wskazówki ogólne ..............................................................................32
Eksploatacja urządzenia.......................................................................32
Przed pierwszym uruchomieniem......................................................32
Ustawienie i regulacja temperatury ....................................................32
Eksploatacja komory chłodziarki .......................................................33
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności ................................33
Czas przechowywania produktów temperatura ....................................33
Eksploatacja zamrażarki .......................................................................34
Zamrażanie ...................................................................................34
Przechowywanie mrożonek..............................................................34
Przygotowanie kostek lodu...............................................................34
Praktyczne rady i wskazówki .................................................................35
Wskazówki i porady.............................................................................35
Oszczędzanie energii......................................................................35
Urządzenie i środowisko naturalne ....................................................35
Konserwacja ......................................................................................35
Odmrażanie...................................................................................36
Regularne mycie ............................................................................37
Przerwy w użytkowaniu chłodziarki ....................................................37
Usuwanie usterek................................................................................37
Wymiana żarówki............................................................................37
Co zrobić, jeżeli urządzenie nie działa ....................................................38
Wskazówki dla instalatora ......................................................................41
Dane techniczne .................................................................................41
Instalacja urządzenia............................................................................41
Transport i rozpakowanie .................................................................41
Czyszczenie...................................................................................41
Ustawienie.....................................................................................41
Zmiana kierunku otwierania drzwi......................................................43
Podłączenie do zasilania elektrycznego .............................................44
Tabela czasu przechowywania żywności (1) ...........................................45
Tabela czasu przechowywania żywności (2) ...........................................46
Gwarancja i serwis ................................................................................46
Serwis i części zamienne.................................................................46
Gwarancja i serwis ................................................................................47
Gwarancja Europejska...........................................................................49
ik
o
m
m
electrolux 29
r.o
.
PL
r.o
.
s.
s.
Ws k azó wki dot y czące bezpiecz eńs tw a
ha
tp
of
os
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
ik
ik
o
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
Instrukcję obsługi należy zachować,
aby móc z niej skorzystać w każdej
chwili skorzystać lub przekazać w
przypadku sprzedaży urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do
przechowywania
żywności
w
warunkach gospodarstwa domowego.
Używanie w innych celach może
spowodować uszkodzenie i/lub
cofnięcie gwarancji.
Wszelkie naprawy (także reperacja
lub
wymiana
przewodu
zasilającego)
mogą
być
wykonywane wyłącznie przez
personel
autoryzowanych
zakładów serwisowych. Czynności
naprawcze wykonywane przez osoby
nieuprawnione mogą spowodować
sytuacje
niebezpieczne
dla
użytkownika
lub
uszkodzenie
urządzenia.
Urządzenie odłącza się od zasilania
elektrycznego poprzez wyjęcie
wtyczki przewodu z gniazdka (nie
ciągnąć za przewód). Należy to zrobić
zawsze
przed
myciem
lub
konserwacją urządzenia.
Przewodu zasilającego nie należy
przedłużać.
Należy upewnić się, że przewód
zasilający nie jest zgnieciony lub
uszkodzony przez tylną ściankę
chłodziarki/zamrażarki.
- Zniszczony przewód zasilający może
ulec przegrzaniu i zapaleniu.
Nie stawiać ciężkich przedmiotów
lub chłodziarki/zamrażarki na
przewodzie zasilającym.
- Istnieje ryzyko zwarcia i pożaru.
Nie ciągnąć za przewód zasilający
wyjmując go z gniazdka, zwłaszcza
podczas
wysuwania
chłodziarki/zamrażarki z wnęki.
- Zniszczenie
przewodu
może
spowodować zwarcie, pożar lub
porażenie elektryczne.
- Zniszczony przewód zasilający może
być wymieniony wyłącznie przez
uprawnionego
technika
z
autoryzowanego serwisu.
Nie wkładać wtyczki przewodu
zasilającego do obluzowanego
gniazdka.
- Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia
elektrycznego.
Nie należy uruchamiać urządzenia,
jeżeli blok oświetleniowy nie jest
przykryty odpowiednią osłonką.
Do czyszczenia, odmrażania i
wyjmowania mrożonek nie należy
używać ostrych narzędzi, gdyż mogą
one uszkodzić urządzenie.
Należy zachować ostrożność przy
wkładaniu i wyjmowaniu płynów, aby
nie zalały one czujnika temperatury i
bloku oświetleniowego.
Nie należy spożywać lodów lub kostek
lodu bezpośrednio po wyjęciu z
komory zamrażania.
Raz
rozmrożone
artykuły
żywnościowe nie nadają się do
ponownego zamrożenia. Należy je
spożyć tak szybko, jak to możliwe.
Mrożonki należy przechowywać
zgodnie z instrukcją producenta
produktu.
Nie należy przyspieszać procesu
odmrażania za pomocą urządzeń
elektrycznych
lub
środków
chemicznych.
Nie należy wstawiać do wnętrza
urządzenia naczyń z gorącymi
potrawami.
W
urządzeniu
nie
należy
przechowywać łatwopalnych cieczy
ra
ha
Wskazówki ogólne
m
m
PL
r.o
.
30 electrolux
s.
ha
tp
ra
ha
ra
tp
of
Wskazówki
bezpieczeństwa czynnik chłodniczy
izobutan
of
os
Wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa dzieci
Uwaga:
m
ik
Otwory wentylacyjne urządzenia nie
mogą być zakryte lub zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń
lub środków do przyspieszania
odmrażania urządzenia, z wyjątkiem
tych, które zaleca producent.
r.o
r.o
.
Nie dopuścić do uszkodzenia układu
chłodniczego.
s.
ra
h
a
s.
Do wnętrza urządzenia nie wolno
wkładać
żadnych
urządzeń
elektrycznych, za wyjątkiem tych, które
zaleca producent.
a
Wskazówek zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi należy
bezwzględnie
przestrzegać
ze
względu
na
bezpieczeństwo
użytkownika
i
urządzenia.
W
przypadku ich nieprzestrzegania
producent
nie
ponosi
odpowiedzialności za powstałe
szkody i ich konsekwencje.
m
Urządzenie musi stać tyłem do ściany
tak, aby nagrzewające się elementy
(np. sprężarka)nie dotykały jej.
Podczas przesuwania urządzenia
należy zwrócić uwagę, czy wtyczka
przewodu zasilającego została wyjęta z
gniazdka.
ik
o
Wskazówki
bezpieczeństwa
dotyczące instalacji
so
ft
p
ra
h
ft
p
so
ik
o
Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy
- izobutan (R600A), który w większych
stężeniach jest łatwopalny i może
wybuchnąć.
.
os
ik
m
m
Zwrócić uwagę, czy urządzenie nie
stoi na przewodzie zasilającym.
Urządzenie musi mieć zapewnioną
prawidłową wentylację, aby nie
dopuścić
do
przegrzania.
Postępować zgodnie ze wskazówkami
dotyczącymi instalacji.
patrz rozdzial "Ustawienie".
s.
lub gazów, gdyż mogą one
eksplodować.
W komorze zamrażania nie wolno
przechowywać napojów gazowanych,
napojów i owoców w butelkach.
Otwór odpływowy należy regularnie
sprawdzać i czyścić. Jeżeli otwór nie
będzie czyszczony, będzie się w nim
gromadziła
woda,
co
może
spowodować uszkodzenie.
Nie należy zezwalać dzieciom na
zabawę elementami opakowania.
Istnieje ryzyko uduszenia się !
Urządzenie jest przeznaczone do
obsługi przez osoby dorosłe. Nie
zezwalać dzieciom na zabawę
urządzeniem lub jego elementami
sterującymi.
Przy usuwaniu zużytego urządzenia z
gospodarstwa domowego należy
odciąć przewód zasilający i zdjąć
drzwi, aby zapobiec zamknięciu się
dzieci wewnątrz urządzenia lub
porażeniu elektrycznemu.
Niniejsze
urządzenie
nie
jest
przeznaczone do obsługi przez dzieci,
ani inne osoby, których zdolności
fizyczne, sensoryczne lub mentalne,
bądź brak doświadczenia i wiedzy, nie
pozwalają na bezpieczne z niego
korzystanie
bez
nadzoru
lub
przeszkolenia osoby odpowiedzialnej.
electrolux 31
r.o
.
r.o
.
PL
r.o
.
s.
ra
tp
of
os
Przed pierwszym
uruchomieniem
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
Włożyć do chłodziarki wszystkie
akcesoria i podłączyć urządzenie do
zasilania elektrycznego wkładając
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka. Aby urządzenie rozpoczęło
chłodzenie należy ustawić pokrętło
poza pozycją „0” na odpowiedni stopień
(pokrętło należy obracać w kierunku
zgodnym w ruchem wskazówek
zegara). W pozycji „0” urządzenie jest
wyłączone.
Dalsze wskazówki dotyczące regulacji
temperatury znajdują się w kolejnych
rozdziałach.
.
Eksploatacja urządzenia
so
Sterownik termostatu automatycznie
przerywa pracę urządzenia na czas
uzależniony
od
ustawienia
i wznawia ją po przywróceniu pożądanej
temperatury.
Obracanie pokrętła w kierunku
wyższych oznaczeń numerycznych
powoduje
zwiększenie
stopnia
chłodzenia (obniżenie temperatury).
W komorze zamrażarki może panować
temperatura -18 °C lub niższa, jeżeli
pokrętło jest ustawione w położeniu
środkowym (ok. 2-3). Jednocześnie
temperatura w komorze chłodziarki
wyniesie najwyżej +5 °C. Pozycja
środkowa (2-3) jest optymalnym
ustawieniem, zalecanym przy normalnym
użytkowaniu urządzenia.
Na temperaturę panującą wewnątrz
urządzenia ma wpływ nie tylko pozycja,
w której ustawiono pokrętło, lecz także
temperatura otoczenia, częstotliwość
otwierania drzwi oraz objętość
wkładanej
jednorazowo
świeżej
żywności itp.
Przy
maksymalnym
ustawieniu, np. w pozycji „6”
(podczas upałów), sprężarka może
pracować ciągle. Nie spowoduje to
uszkodzenia urządzenia.
ik
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Urządzenie, które Państwo zakupili jest
domową chłodziarko-zamrażarką z
jedną sprężarką i zamrażarką,
znajdującą się w górnej części
urządzenia. Zamrażarka posiada
osobne drzwiczki i jest całkowicie
oddzielona od komory chłodzenia.
Urządzenie służy do przechowywania
mrożonej żywności (w ciągu czasu
określonego
przez
producenta),
zamrażania świeżej żywności (w ilości
określonej w instrukcji obsługi) oraz
robienia kostek lodu.
Urządzenie spełnia wymagania norm
dotyczących warunków klimatycznych.
Symbol oznaczający klasę klimatyczną
znajduje się na tabliczce znamionowej.
Ustawienie i regulacja
temperatury
ha
Wskazówki ogólne
s.
Ws k azó wki dla użytko wnik a
ik
o
m
m
PL
r.o
.
32 electrolux
r.o
.
ha
ra
tp
of
os
ik
Wskazówki dotyczące
przechowywania żywności
r.o
s.
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
1. Masło, ser
2. Jaja
3. Tubki, puszki, śmietana, małe
butelki
4. Napoje w dużych butelkach, woda
sodowa
5. Owoce, warzywa, sałatki
6. Świeże mięso, wędliny
7. Mleko i nabiał
8. Dania gotowe, potrawy w
przykrytych naczyniach, otwarte
puszki itp.
Przedstawione na ostatnich stronach
instrukcji tabele zawierają informacje o
czasie
przechowywania
świeżej
żywności i mrożonek.
Czasu przechowywania nie można
dokładnie określić z góry, gdyż jest to
uzależnione od stopnia świeżości
produktu oraz jego wcześniejszego
przechowywania. Dlatego podane
przez nas wartości mają charakter
wyłącznie orientacyjny.
Należy zwracać uwagę, aby czas
między kupnem mrożonek, a włożeniem
ich do komory zamrażania był jak
najkrótszy (rozmrożona żywność nie
nadaje się do powtórnego zamrożenia).
Jeżeli nie zamierzacie Państwo wkładać
do komory zamrażania właśnie
kupionych mrożonek, można je
zostawić w chłodziarce na 1 dzień
(nadają się do natychmiastowego
spożycia po rozmrożeniu).
a
s.
r.o
.
Produkty
żywnościowe
należy
rozmieszczać zgodnie z podanymi
poniżej informacjami:
Czas przechowywania
produktów, temperatura
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Prawidłowa praca urządzenia jest
uzależniona od odpowiedniej
wentylacji. Wazne jest, by nie zasłaniać
(np. tacą itp.) szczelin wentylacyjnych
znajdujących się z tyłu półek.
Do chłodziarki nie wolno
wstawiać
gorących
produktów. Należy je uprzednio
schłodzić
do
temperatury
pokojowej. W ten sposób unikniecie
Państwo powstawania nadmiernej
ilości szronu wewnątrz urządzenia.
Produkty mogą przyjmować
zapachy innych artykułów.
Dlatego zalecamy przechowywanie
żywności
w
zamykanych
pojemnikach lub opakowanie ich w
folię plastikową albo aluminiową. W
ten sposób produkty zachowają
swoją wilgotność (np. warzywa nie
wyschną po kilku dniach).
s.
Eksploatacja komory chłodziarki
ik
o
m
m
electrolux 33
r.o
.
PL
r.o
.
Eksploatacja zamrażarki
ra
tp
of
os
ra
h
Napełnić wodą pojemnik na kostki lodu,
który znajduje się na wyposażeniu
urządzenia i wstawić do komory
zamrażania. Zwilżenie spodniej strony
pojemnika oraz ustawienie pokrętła
termostatu w najwyższej pozycji skróci
czas przygotowania. Po zamrożeniu
kostek należy przywrócić poprzednie
ustawienie termostatu.
Gotowe kostki lodu można wyjąć z
pojemnika pod bieżącą wodą lub np.
uderzając w pojemnik. Jeżeli pojemnik
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
Przygotowanie kostek lodu
ft
p
so
.
r.o
s.
a
a
s.
Nie
zalecamy
ustawiania
termostatu w pozycjach wyższych
(np. „6”). W ten sposób skraca się czas
mrożenia,
ale
jednocześnie
temperatura w komorze chłodziarki
może spaść poniżej 0 °C powodując
mrożenie zgromadzonej tam żywności i
napojów.
Nie zamrażać jednocześnie
produktów w ilości większej
niż wskazana w tabeli danych
technicznych.
W
przeciwnym
bowiem razie mrożenie nie będzie
skuteczne, a produkty mogą stracić
swój zapach i smak i właściwości
odżywcze).
Podczas zamrażania produktów
nie należy przygotowywać kostek
Przed zakończeniu mrożenia należy
przełożyć żywność z drucianej półki w
komorze mrożonej żywności pod spód,
aby zrobić miejsce dla następnych
artykułów
przeznaczonych
do
mrożenia. Półkę drucianą można
przestawiać tylko wtedy, gdy nie
odbywa się proces zamrażania
żywności, gdyż artykuły żywnościowe
przeznaczone do mrożenia trzeba
ułożyć na półce drucianej położone na
najwyższym poziomie. Wtedy gotowe
już mrożonki nie zostaną zniszczone
przez inną żywność.
Należy przestrzegać terminów
przydatności
do
spożycia
wskazanych przez producentów. Czas
przechowywania mrożonek domowych
umieszczony jest na wewnętrznych
drzwiach
zamrażarki.
Symbole
oznaczają rodzaje żywności, a cyfry maksymalny czas przechowywania w
miesiącach.
Mrożenie żywności, która uległa
wcześniej rozmrożeniu nie jest
zalecane. Radzimy spożyć te produkty
jak najszybciej.
ik
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Przechowywanie mrożonek
ha
Produkty
żywnościowe
można
zamrażać po ich prawidłowym
przygotowaniu.
Do zamrożenia przeznaczać tylko
produkty świeże i dobrej jakości.
Przed rozpoczęciem mrożenia żywności
należy ustawić pokrętło termostatu w
położeniu „3” i przełożyć drucianą
półkę w komorze mrożonej żywności na
najwyższy poziom. Następnie żywność
przeznaczoną do mrożenia należy
położyć bezpośrednio na drucianej
półce. Zamrażanie zakończy się po
upływie ok. 24 godzin. Po tym czasie
ustawić pokrętło termostatu w pozycji
„3”, zalecanej przy normalnym
użytkowaniu urządzenia. Gotowe
mrożonki należy przechowywać na tacy
chłodzącej lub pod drucianą półką w
komorze mrożonej żywności.
Podczas mrożenia należy unikać
otwierania drzwiczek komory.
s.
lodu, ze względu na zmniejszenie
możliwości mrożenia.
s.
Zamrażanie
ik
o
m
m
PL
r.o
.
34 electrolux
przymarznie do ścianek komory nie
należy go usuwać za pomocą ostrych
przedmiotów (noża), gdyż można
uszkodzić urządzenie.
s.
ra
tp
of
os
ik
m
r.o
s.
a
ra
h
ra
h
a
s.
r.o
Urządzenie, jego materiały izolacyjne
oraz układ chłodniczy nie zawierają
gazów, które mogą ujemnie wpływać na
warstwę ozonową. Zużyte urządzenia
nie mogą być wyrzucane i składowane
wraz
z
innymi
odpadami
przemysłowymi. Zachować ostrożność,
aby nie uszkodzić układu chłodzącego
z tyłu urządzenia. Informacji o punktach
zbiórki można zasięgnąć u władz
lokalnych.
Materiały użyte do produkcji i
oznaczone symbolem
nadają się do
powtórnego przetworzenia.
ft
p
m
ik
o
so
ft
p
so
ik
o
.
.
Urządzenie i środowisko
naturalne
Wskazówki i porady
W tym rozdziale znajdziecie Państwo
praktyczne wskazówki dotyczące
eksploatacji urządzenia w sposób
energooszczędny
i
przyjazny
środowisku.
Upewnić się, że sprężarka i
skraplacz
mają
odpowiednią
wentylację. Nie należy przykrywać
kratek wentylacyjnych itp.
Szczelnie opakowane produkty
powodują
mniejszy
przyrost
niepotrzebnego szronu.
Nie należy pozostawiać otwartych
drzwi dłużej, niż to konieczne. Nie
otwierać drzwi z nadmierną
częstotliwością.
Płyny należy przechowywać w
zamkniętych pojemnikach.
Przed włożeniem do chłodziarki
napojów i żywności należy ochłodzić
je do temperatury pokojowej.
Skraplacz
urządzenia
należy
utrzymywać w czystości.
ha
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
m
m
Oszczędzanie energii
Praktyczne rady i
wskazówki
Półki służą do przechowywania
żywności i można zmieniać ich
położenie po otwarciu drzwi (kąt 90)
zgodnie z indywidualnymi potrzebami
użytkownika.
Po otwarciu i zamknięciu drzwi
zamrażarki wytwarza się ciśnienie (z
powodu niskiej temperatury). Po
zamknięciu drzwi należy odczekać
przynajmniej 2-3 minuty, jeśli zechcą
Państwo je otworzyć ponownie (do
czasu wyrównania poziomu ciśnień).
Należy zwracać uwagę na ustawienie
termostatu,
gdyż
temperatura
wewnątrz zamrażarki nie powinna
spaść poniżej -18 °C (wyższa
temperatura powoduje szybszą
utratę właściwości odżywczych i
smakowych produktów).
Należy regularnie upewniać się, czy
urządzenie pracuje prawidłowo,
gdyż w ten sposób będzie można w
miarę szybko wyeliminować usterkę i
nie dopuścić do popsucia się
żywności.
electrolux 35
r.o
.
r.o
.
PL
36 electrolux
ha
ra
tp
os
of
Otwór odpływowy należy czyścić
dołączoną przetyczką. Nie powinna ona
znajdować się na stale w otworze.
Najczęstszą przyczyną zatykania się
otworu są resztki papieru, w który
zawinięto produkty spożywcze. Mogą
one przylgnąć do tylnej ścianki
urządzenia i dostać się do otworu,
blokując go. Dlatego prosimy o
zwrócenie uwagi i nie pozostawianie
wewnątrz urządzenia kawałków papieru.
W niektórych warunkach, np.
podczas upałów, sprężarka
pracuje
stale.
Wtedy
funkcja
automatycznego odmrażania jest
nieefektywna.
Pozostające po odmrażaniu kawałki lodu
lub szronu na wewnętrznej tylnej
ściance urządzenia są zjawiskiem
normalnym.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
Ten typ urządzenia posiada funkcję
automatycznego odmrażania płyty
chłodzącej, co nie wymaga żadnej
ingerencji zewnętrznej. System kontroli
regularnie przerywa pracę sprężarki na
dłuższy lub krótszy okres czasu
(przerywając także chłodzenie). Wtedy
temperatura wewnątrz chłodziarki
wzrasta i ma miejsce proces
odmrażania.
Topniejący szron spływa poprzez otwór
odpływowy do pojemnika na skropliny
znajdującego się tuż nad sprężarką i
odparowuje w wyniku zgromadzonego
ciepła.
.
ik
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Cieknąca po wewnętrznych ściankach
urządzenia woda zamienia się w szron
lub lód.
Gromadzący się szron i lód mają
właściwości izolujące, w związku z tym
obniża się efektywność chłodzenia
podczas, gdy temperatura i zużycie
energii wzrastają. Narastający szron
utrudnia otwieranie drzwi komory
zamrażania.
m
m
Otwór odpływowy należy
regularnie
sprawdzać
i
czyścić, aby nie dopuścić do
zatkania- wewnątrz znajduje się
naklejka ostrzegawcza. W przypadku
zatkania się otworu topniejące
kryształki lodu będą blokowały otwór
i
nieprawidłowe
działanie
urządzenia.
s.
Odmrażanie
s.
Konserwacja
r.o
.
r.o
.
PL
s.
ha
tp
of
os
ik
m
r.o
s.
a
ra
h
ra
h
a
s.
r.o
.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy okres czasu należy:
Odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego.
Wyjąć wszystkie produkty spożywcze.
Odmrozić i wyczyścić wnętrze
urządzenia według podanych wcześniej
wskazówek.
Zostawić otwarte drzwi, aby zapobiec
powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
.
Przerwy w użytkowaniu
chłodziarki
ft
p
Usuwanie usterek
ft
p
Wymiana żarówki
so
Aby wymienić żarówkę (np. po
przepaleniu) należy:
Odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego.
Odkręcić osłonę bloku oświetleniowego, a
następnie zdjąć osłonę w kierunku strzałki.
(typ
żarówki:
Mignon
322,
230 V, 15 W, E 14)
ik
o
m
so
Zalecamy regularne mycie wnętrza
urządzenia co 3-4 tygodnie. Nie należy
używać
chemicznych
środków
czyszczących lub mydła.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania
elektrycznego, wyczyścić letnią wodą i
wysuszyć delikatną szmatką.
Ciepłą wodą umyć także uszczelkę
magnetyczną drzwi.
Po oczyszczeniu podłączyć urządzenie
do zasilania elektrycznego.
Ze względów praktycznych zalecamy
czyszczenie i odmrażanie urządzenia w
tym samym czasie.
Kurz
i
inne
zanieczyszczenia
gromadzące się w tylnej części
chłodziarki, na skraplaczu, należy
usuwać raz lub dwa razy w roku.
ra
ha
ra
tp
of
os
ik
r.o
.
r.o
.
Regularne mycie
s.
Komora zamrażania nie może być
wyposażona w funkcję automatycznego
odmrażania, gdyż mrożonki nie
wytrzymałyby temperatury topnienia.
Dlatego do urządzenia dołączyliśmy
plastikową skrobaczkę, która służy do
usuwania szronu i lodu pokrywającego
ścianki komory oraz uszczelki.
Taca pokazana na rysunku nie należy do
wyposażenia urządzenia.
Jeżeli warstwy szronu nie będzie już
można usunąć skrobaczką, należy
całkowicie odmrozić komorę zamrażania
(przeciętnie 2-3 razy w roku).
Wyjąć wszystkie produkty z obydwu
komór. Zawinąć je w kilka warstw gazet
lub materiału i złożyć w jak
najchłodniejszym miejscu na czas
odmrażania.
Odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego, a obie pary drzwi
pozostawić otwarte.
Umyć
urządzenie
zgodnie
ze
wskazówkami zawartymi w niniejszej
instrukcji obsługi.
Wycierać spływającą po tylnej płycie
chłodzącej wodę delikatną szmatką lub
gąbką. Woda spływa na dół urządzenia
i należy ją wycierać gąbką lub szmatką.
Po odmrożeniu wytrzeć wnętrze
urządzenia do sucha. Wtyczkę
przewodu zasilającego włożyć do
gniazdka. Przełożyć produkty.
Zalecamy
ustawienie
termostatu
urządzenia w najwyższych pozycjach i
zapewnienie
w
ten
sposób
odpowiedniej
dla
produktów
temperatury w najkrótszym czasie.
ik
o
m
m
electrolux 37
PL
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Po wymianie żarówki założyć osłonę
bloku oświetleniowego i podłączyć
urządzenie do zasilania elektrycznego.
Brak oświetlenia we wnętrzu chłodziarki
nie wpływa ujemnie na pracę
urządzenia.
m
Co zrobić, jeżeli urządzenie nie
działa
.
r.o
s.
a
ra
h
so
ik
o
m
so
ft
p
Urządzenie nie pracuje w
sposób ciągły, więc zdarzające
się przerwy w pracy sprężarki nie
świadczą o braku dopływu prądu.
Dlatego też przed dotykaniem, czy też
czyszczeniem elementów elektrycznych
należy upewnić się, że urządzenie nie
jest
podłączone
do
zasilania
elektrycznego.
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
Podczas eksploatacji urządzenia mogą
zdarzyć się drobne usterki, które można
usunąć we własnym zakresie, bez
konieczności wzywania technika z
autoryzowanego serwisu. W podanej
poniżej tabeli znajdują się przykłady
takich usterek.
Zwracamy Państwa uwagę na to, że
dźwięki dobiegające ze sprężarki oraz
układu chłodzącego świadczą o
normalnej pracy urządzenia i nie są
objawem usterki.
ik
o
m
r.o
.
PL
r.o
.
38 electrolux
PL
r.o
.
s.
ha
os
Drzwi są niedomknięte lub
uszczelka przylega niedokładnie.
r.o
.
Oczyścić otwór odpływowy.
Przełożyć produkty tak, aby nie
dotykały tylnej ścianki.
Włożyć rurkę odpływowa do
pojemnika na skropliny.
Zmienić opakowania żywności.
Sprawdzić
szczelność
zamykania się drzwi; sprawdzić,
czy
uszczelka
jest
nieuszkodzona i czysta.
Ustawić termostat na wyższą
Źle ustawiony termostat.
temperaturę.
Ustawić termostat na wyższą
Źle ustawiony termostat.
temperaturę.
Sprawdzić
szczelność
Drzwi są niedomknięte.
zamykania się drzwi; sprawdzić,
czy
uszczelka
jest
nieuszkodzona i czysta.
Włożono zbyt dużą ilość Odczekać kilka godzin i
sprawdzić
temperaturę
produktów do zamrożenia.
ponownie.
Wkładać produkty max. o
Włożono zbyt ciepłe produkty.
temperaturze pokojowej.
Spróbować obniżyć temperaturę
Zbyt wysoka temperatura
pomieszczenia, w którym stoi
otoczenia.
urządzenie.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
ik
o
so
ft
p
Sprężarka pracuje bez
przerwy.
m
ra
h
a
s.
W chłodziarce pojawia
się duża ilość wody.
Woda wypływa z
urządzenia na
podłogę.
Zgromadziła się duża
ilość szronu i lodu.
r.o
Po tylnej ściance
chłodziarki ścieka
woda.
Produkty przeznaczone do
zamrożenia ułożono zbyt blisko
siebie.
Jest to zjawisko normalne
spowodowane automatycznym
odmrażaniem.
Ujście wody jest zatkane.
Produkty dotykają tylnej ścianki
urządzenia.
Woda pochodząca z odmrażania
nie spływa do pojemnika na
skropliny (nad sprężarką).
Produkty
są
niewłaściwie
opakowane.
Drzwi są niedomknięte.
.
m
ik
W zamrażarce jest zbyt Włożono zbyt dużą ilość
wysoka temperatura.
produktów do zamrożenia.
s.
os
ik
Sprawdzić, czy uszczelka jest
uszkodzona i czysta. Sprawdzić,
czy można domknąć drzwi.
Ustawić termostat na wyższą
pozycję.
Sprawdzić, czy uszczelka jest
uszkodzona i czysta. Sprawdzić,
czy można domknąć drzwi.
Odczekać kilka godzin i
sprawdzić
temperaturę
ponownie.
Przełożyć produkty tak, aby
powietrze mogło przepływać
między nimi swobodnie.
of
of
Termostat jest źle ustawiony.
m
m
Rozwiązanie
Ustawić termostat na wyższą
pozycję.
Przełożyć produkty.
tp
tp
ra
ha
s.
Usterka
Prawdopodobna przyczyna
W chłodziarce jest zbyt Termostat jest źle ustawiony.
wysoka temperatura.
Do chłodziarki włożono ciepłe
produkty lub niewłaściwie je
ułożono.
Drzwi są niedomknięte lub
uszczelka przylega niedokładnie.
electrolux 39
ra
r.o
.
PL
r.o
.
tp
of
ik
os
Urządzenie jest źle ustawione.
os
Jeżeli opisane czynności nie przyniosą pożądanego efektu należy wezwać technika z
autoryzowanego punktu serwisowego.
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
ra
ha
ra
tp
of
Brak napięcia w gniazdku.
Urządzenie pracuje
bardzo głośno.
Rozwiązanie
Włożyć prawidłowo wtyczkę
przewodu zasilającego do
gniazdka.
Wymienić bezpiecznik.
Uruchomić urządzenie zgodnie
ze wskazówkami zawartymi w
rozdziale „Ustawienie”.
Podłączyć do gniazdka inne
urządzenie. Jeżeli nie będzie
działało należy wezwać technika
elektryka.
Sprawdzić, czy urządzenie stoi
stabilnie (wszystkie cztery nóżki
dotykać podłogi).
s.
Prawdopodobna przyczyna
Wtyczka przewodu zasilającego
jest niewłaściwie włożona do
gniazdka.
Spalony bezpiecznik.
Termostat nie jest ustawiony.
ha
r.o
.
PL
Usterka
Urządzenie nie działa.
Nie chłodzi, lampki
kontrolne nie świecą
się.
ik
o
m
m
PL
s.
40 electrolux
r.o
.
electrolux 41
ra
Pojemność brutto (w litrach)
of
m
ik
(kWh/24 h)
(kWh/rok)
Klasa efektywności energetycznej, zgodnie z
wymogami Unii Europejskiej
Zdolność zamrażania (kg/24 h)
Czas utrzymywania temperatury w przypadku
przerwy w dopływie prądu (w godzinach)
Nominalne natężenie prądu (A)
Poziom szumu Lc (dB)
Waga (kg)
Liczba sprężarek
os
os
of
Szerokość (mm)
Wysokość (mm)
Głębokość (mm)
Zużycie energii
ik
s.
tp
tp
Pojemność netto (w litrach)
ERD 24304W
ERD 24304W8
Zamrażarka: 44
Chłodziarka: 190
Zamrażarka: 44
Chłodziarka: 186
545
1404
604
0,62
227
ERD 28304W
ERD 28304W8
Zamrażarka: 50
Chłodziarka: 220
Zamrażarka: 50
Chłodziarka: 217
545
1590
604
0,66
241
ha
ha
Model
ra
Dane techniczne
s.
Ws k azó wki dla ins t alat or a
A+
3
A+
4
19
0,8
38
51
1
20
0,9
38
55
1
s.
Urządzenie jest dostarczane w
oryginalnym opakowaniu. Należy
je przewozić w pozycji pionowej.
Po
każdorazowym
przewożeniu
urządzenia należy odczekać z
podłączeniem
do
zasilania
elektrycznego przynajmniej 2 godziny.
Rozpakować urządzenie i sprawdzić,
czy nie jest uszkodzone (zachować
opakowanie) . Jeżeli sprzęt posiada
usterki należy je zgłosić w miejscu
zakupu.
a
a
Ustawienie
ra
h
so
ik
o
Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia
m
Zdjąć wszystkie taśmy samoprzylepne,
które zabezpieczają niektóre elementy
przed przesuwaniem się wewnątrz
urządzenia.
Umyć wnętrze urządzenia miękką
ft
p
ra
h
Temperatura otoczenia ma wpływ na
zużycie energii i prawidłową pracę
urządzenia. Przy wybieraniu miejsca
ustawienia urządzenia należy zwrócić
uwagę, na zakresy temperatur podane
w poniższej tabeli i klasę klimatyczną
sprzętu (wskazaną na tabliczce
znamionowej).
ft
p
so
Czyszczenie
s.
.
r.o
szmatką letnią wodą z dodatkiem
łagodnego środka czyszczącego.
Wytrzeć do sucha.
r.o
Transport i rozpakowanie
.
Instalacja urządzenia
ik
o
m
m
PL
r.o
.
PL
SN
+10 ... +32 °C
N
+16 ... +32 °C
ST
+18 ... +38 °C
Jeżeli temperatura otoczenia spadnie
poniżej dolnej wartości, temperatura
r.o
.
s.
ha
ra
tp
of
os
A
45°
ik
PR60
r.o
r.o
.
ciepła (grzejniki, kuchenki itp.).
Czasami
takie
ustawienie
jest
nieuniknione, należy wtedy zachować
następujące odległości:
3 cm od gazowej lub elektrycznej
kuchenki (jeżeli odległość jest
jeszcze mniejsza, należy wstawić
0,51 cm płytę zatrzymującą ciepło.
30 cm od pieca olejowego.
Chłodziarkę należy dosunąć do ściany.
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
wewnątrz urządzenia będzie również
spadała.
Jeżeli temperatura otoczenia będzie
wyższa od górnej granicy spowoduje to
wydłużenie pracy sprężarki, przerwanie
automatycznego odmrażania, wzrost
temperatury wewnątrz urządzenia, a
także
wzrost
zużycia
energii
elektrycznej.
Urządzenie musi być prawidłowo
wypoziomowane i ustawione na
stabilnym podłożu. Regulacji można
dokonać za pomocą dwóch nóżek
nastawnych (1) w przedniej dolnej
części. Nóżki posiadają podkładki (2).
W torebce z częściami znajdują się
również dwa elementy dystansowe.
m
ik
o
so
ft
p
s.
ra
h
a
ra
h
ft
p
so
a
s.
Podczas ustawiania chłodziarki
należy zachować minimalne
odległości wskazane na rysunku:
A: ustawienie pod szafką
B: wolnostojąco
Elementy te należy zamocować w
otworach
w
tylnej
ściance
urządzenia. Proszę włożyć elementy
dystansowe do otworów. Proszę
uważać, aby położenie strzałki (A)
odpowiadało rysunkowi, a następnie
obracając go o 45° (tak, aby
strzałka była w pozycji pionowej)
zamocować element dystansowy.
Nie ustawiać urządzenia w miejscach
nasłonecznionych i w pobliżu źródeł
ik
o
m
m
PL
r.o
.
42 electrolux
Zmiana kierunku otwierania
drzwi
s.
s.
ha
ha
Zdjąć drzwi chłodziarki, pociągając
je lekko do dołu.
ra
tp
tp
ra
Zdemontować podwójny wspornik
drzwi wykręcając śruby (2 sztuki) i
podkładki (2 sztuki).
of
of
Zdjąć drzwi zamrażarki, pociągając
je lekko do dołu.
ik
os
Odkręcić górny zawias drzwi
zamrażarki i przykręcić go po drugiej
stronie.
m
Przyłożyć drzwi zamrażarki do
miejsca, gdzie będzie założony
górny zawias.
Wyjąć delikatnie (np. za pomocą
noża) zaślepki śrub mocujących
dolną osłonę cokołu. Zdjąć osłonę
poprzez
odkręcenie
dwóch
podkładek (2 sztuki).
r.o
r.o
.
Założyć podwójny zawias drzwi po
lewej stronie używając dwóch śrub
(2 sztuki) i podkładek (2 sztuki).
Upewnić się, że krawędź drzwi
zamrażarki jest ułożona równolegle
do krawędzi komory.
s.
s.
Przyłożyć drzwi chłodziarki do
miejsca,
w
którym
będzie
przymocowany zawias.
a
ra
h
ft
p
ra
h
a
Przykręcić dolny zawias drzwi
śrubami (2 sztuki) i założyć podkładki
(2 sztuki). Upewnić się, że krawędź
drzwi chłodziarki jest ułożona
równolegle do krawędzi komory.
ft
p
so
Wyciągnąć zaślepkę osłony cokołu z
kierunku strzałki (1) i przełożyć ją na
drugą stronę (2).
ik
o
Założyć
osłonę
cokołu,
przymocować nakrętki (2 sztuki) i
włożyć zaślepki.
m
so
ik
o
Zdjąć zaślepki zawiasu drzwi z lewej
strony i przełożyć na drugą stronę.
.
ik
os
Wyjąć
wtyczkę
przewodu
zasilającego z gniazdka.
m
m
Zdemontować dolny zawias drzwi
chłodziarki odkręcając śruby (2
sztuki) oraz podkładki (2 sztuki).
Jeżeli miejsce ustawienia urządzenia
wymaga zmiany kierunku otwierania
drzwi można je przełożyć na drugą
stronę.
Standardowo urządzenia maja drzwi
otwierane na prawą stronę.
Należy
wykonać
następujące
czynności:
Przechylić urządzenie do tyłu
zwracając uwagę, aby sprężarka nie
dotykała
podłogi.
Zalecamy
wykonanie tych czynności przy
pomocy drugiej osoby, która będzie
podtrzymywała
urządzenie
w
bezpiecznej pozycji.
electrolux 43
r.o
.
r.o
.
PL
Ustawić urządzenie w wybranym
miejscu, wypoziomować i podłączyć
do zasilania elektrycznego.
s.
ha
ra
ra
ha
s.
Jeżeli nie chcą Państwo wykonywać
powyżej opisanych czynności we
własnym zakresie, można poprosić o to
autoryzowany serwis (usługa będzie
wykonana odpłatnie).
tp
tp
Podłączenie do zasilania
elektrycznego
of
of
Parametry: napięcie zasilania 220230 V AC ( ~ ), częstotliwość 50 Hz;
os
ik
m
ik
os
Urządzenie musi być podłączone do
gniazdka z uziemieniem.
m
Urządzenie
spełnia
wymagania norm E.E.C.:
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
73/23 EEC z 19.02.73 (o niskich
napięciach) wraz z późniejszymi
zmianami
89/336
EEC
z
03.05.89
(kompatybilność elektromagnetyczna) z późniejszymi zmianami
96/57/WE z 03.09.96 (Dyrektywa
o sprawie wymagań efektywności
energetycznej) z późniejszymi
zmianami.
ik
o
m
r.o
.
PL
r.o
.
44 electrolux
r.o
.
s.
s.
Tabela czasu pr zechowywania żywności (1)
X
x
ha
ra
Sposób pakowania
tp
Ściśle przylegająca folia
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Folia, celofan, papier pergaminowy
Ściśle przylegająca folia
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
Ściśle przylegająca folia
Przykryty talerzem
Ściśle przylegająca folia
Przykryta talerzem
Przykryta talerzem
Przykryta talerzem
Opakowanie oryginalne
Opakowanie oryginalne
Opakowanie oryginalne
Plastikowy kubełek
Ściśle przylegająca folia
Ściśle przylegająca folia
Ściśle przylegająca folia
r.o
s.
ra
h
a
Ściśle przylegająca folia
Ściśle przylegająca folia
Ściśle przylegająca folia
Ściśle przylegająca folia
Ściśle przylegająca folia
Ściśle przylegająca folia
Ściśle przylegająca folia
Ściśle przylegająca folia
Ściśle przylegająca folia
Przykryte talerzem
Przykryte talerzem
ft
p
so
.
of
os
ik
m
ik
o
Uwaga:
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
ik
os
of
tp
Świeże mięso
Gotowane mięso
Pieczone mięso
Świeże, mielone mięso
Pieczone mięso mielone
Wędliny, kiełbasy
Świeże ryby
Gotowane ryby
Smażone ryby
Ryby z puszki
Świeży kurczak
Pieczony kurczak
Świeża kura
Gotowana kura
Świeża kaczka, gęś
Pieczona kaczka, gęś
Masło w zamkniętym opakowaniu
Masło w otwartym opakowaniu
Mleko w plastikowej torbie
Śmietana
Ser żółty (twardy)
Ser żółty (miękki)
Twaróg
Jaja
Szpinak, szczaw
Zielony groszek, fasolka
Grzyby
Marchew, pietruszka itp.
Strąk papryki
Pomidory
Kapusta
Truskawki, maliny itp.
Inne owoce
Otwarte puszki z owocami
Ciasta z kremem
Czas przechowywania w dniach
1
2 3 4
5
6
7
X X
x
x
x
X X
X x
x
x
X X
X x
x
X
X X
x
x
X X
x
x
X
x
x
X X
x
x
X X
x
x
x
X
x
x
X X
X x
x
x
X X
X x
x
x
X X
x
x
x
X X
x
x
x
X X
X x
x
x
X X
X X
x
x
x
X X
x
x
x
x
x
X X
X X
X
X
X
X X
X x
x
x
X X
X X
x
x
x
X X
X X
X
X
X
X X
X X
x
x
x
X X
X X
x
x
x
X X
X X
X
X
X
X X
x
x
X X
X X
x
x
x
X X
x
x
x
X X
X X
X
X
X
X X
x
x
x
X X
X X
X
X
X
X X
X X
X
x
x
X X
X x
x
X X
X X
x
x
x
X X
X x
x
X X
x
x
.
ra
Artykuł żywnościowy
r.o
ha
Czas i metoda przechowywania świeżej żywności w chłodziarce
ik
o
m
m
electrolux 45
PL
r.o
.
PL
zwyczajowy czas przechowywania
możliwy czas przechowywania (dotyczy tylko świeżych produktów)
s.
s.
os
ik
12 miesięcy
12 miesięcy
16 miesięcy
12 miesięcy
6 miesięcy
12 miesięcy
5 miesięcy
6 miesięcy
3 tygodnie
m
ik
os
of
1 dzień
1 dzień
1 dzień
1 dzień
1 dzień
1 dzień
tp
tp
Warzywa:
Zielony groszek, fasolka, zestawy
warzywne, kukurydza itp.
Gotowane potrawy warzywne
Gotowane potrawy mięsne
Potrawy z ziemniaków i makaronu
Zupy
Owoce
Mięso:
Kurczak, gęś, kaczka,
filety, tuńczyk
Słodycze, lody
ha
-18 °C
ra
**** - komora zamrażania
+2 - +7 °C
ra
Komora świeżej żywności
of
ha
Czas i metoda przechowywania mrożonek
Produkt
r.o
.
PL
Tabela czasu pr zecho wyw ania żywnoś ci (2)
1 dzień
1 dzień
Gw ar anc ja i ser wis
Model
Product no
Serial no
Data zakupu
.
r.o
r.o
.
Warunki gwarancji znajdują się na
karcie gwarancyjnej, którą otrzymali
Państwo przy zakupie.
Bezzasadne wezwania serwisu w czasie
trwania gwarancji będą traktowane jako
wizyty odpłatne.
Serwis i części zamienne
s.
a
ra
h
ft
p
ik
o
m
so
Przy zgłoszeniu należy podać model i
numer seryjny sprzętu.
Dane te
znajdują się na tabliczce znamionowej
wewnątrz urządzenia, w jego dolnej
części. Zalecamy zanotowanie tych
danych w instrukcji:
so
ft
p
ra
h
a
s.
W przypadku konieczności wezwania
technika należy zgłosić usterkę w
autoryzowanym zakładzie serwisowym,
najbliższym
miejsca
Państwa
zamieszkania. Informacji o telefonie i
adresie serwisu można zasięgnąć w
jednostkach handlowych lub centrali
firmy Electrolux.
ik
o
m
m
PL
r.o
.
46 electrolux
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w urządzeniu bez
wcześniejszego powiadomienia.
PL
r.o
.
r.o
.
electrolux 47
s.
ha
ha
Warunki gwarancji
s.
Gwarancja/Serwis
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, .e zakupione urz1dzenie jest wolne od
wad fizycznych zobowiązując sie jednoczesnie - w razie ujawnienia takich wad w
okresie gwarancyjnym i w zakresie okreolonym niniejszym dokumentem - do ich
usunieeia w sposób uzale.niony od właociwooci wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunieta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty
zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux
Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach koniecznosci sprowadzenia czeoci zamiennych od
produ-centa termin naprawy mo.e zostaa wydłu.ony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla u.ytkownika wynosi 24 miesi1ce od daty zakupu.
5. Sprzet przeznaczony jest do u.ywania wyłącznie w warunkach indywidualnego
gospodar-stwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
– uszkodzen powstałych na skutek u.ywania urządzenia niezgodnie z instrukcją
obsługi,
– uszkodzen mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
– uszkodzen spowodowanych działaniem siły zewnetrznej np. przepiecia w sieci
elek-trycznej, wyładowania atmosferycznego,
– napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby nie mające autoryzacji
Electrolux Poland,
– czeoci z natury łatwo zu.ywalnych takich jak: .arówki, bezpieczniki, filtry,
pokretła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzetu na nowy jezeli po wykonaniu w okresie
gwarancji czterech napraw nadal wystepują w nim wady. Przez naprawe rozumie
sie wykonanie czynnooci o charakterze specjalistycznym właociwym dla usuniecia
wady. Pojecie na-prawy nie obejmuje: instalacji, instrukta.u, konserwacji sprzetu,
poprawy poł1czen me-chanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzetu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux Poland lub
jeoli jest to niemo.liwe placówka sprzeda.y detalicznej, w której sprzet został
zakupiony. Sprzet zwracany po wymianie musi byc kompletny, bez uszkodzen
mechanicznych. Niespełnie-nie tych warunków mo.e spowodowaa nie uznanie
gwarancji.
9. Monta. sprzetu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci gazowej
lub elek-trycznej mo.e bya wykonany wyłącznie przez osoby posiadające
odpowiednie uprawnie-nia pod rygorem utraty gwarancji.
10. Electrolux Poland nie ponosi .adnej odpowiedzialnooci za uszkodzenia powstałe
na skutek niewłaociwego zainstalowania sprzetu lub napraw wykonanych przez
osoby nieu-powanione.
ik
o
m
m
PL
r.o
.
s.
ha
ra
tp
tp
ra
ha
s.
11. Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu pokrywa klient.
12. Powy.sza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnien
kupującego wynikających z tytułu niezgodnooci towaru z umową.
13. Niniejsza gwarancja obowi1zuje na terytorium Polski.
14. Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji
jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną datą sprzeda.y, potwierdzoną
pieczecią i pod-pisem sprzedawcypráva
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
Uwaga: uszkodzenie lub usuniecie tabliczki znamionowej z urządzenia mo.e
spowodowaa nie uznanie gwarancji.
Electrolux Poland Sp. z o.o.ul. Kolejowa 5/7
01-217 Warszawa
tel. 22 434 73 00
e-mail: [email protected]
www.electrolux.pl
ik
o
m
m
PL
r.o
.
48 electrolux
PL
r.o
.
r.o
.
electrolux 49
s.
ha
ha
s.
Gwarancja Europejska
ra
tp
of
os
ik
Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwarancji (wykonawstwo oraz
czeoci) są takie same, jak okres i zakres obowiązujące dla danego modelu lub
serii urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
m
ik
os
of
tp
ra
Niniejsze urządzenie jest objete gwarancj1 firmy Electrolux w ka.dym z krajów
wymienionych na koncu niniejszej instrukcji przez okres podany w gwarancji
urządzenia lub okreolony ustawowo. W przypadku przeprowadzki właociciela
urządzenia z jednego z poni.szych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją
waznooa z nastepującymi zastrze.eniami:Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu. Date zakupu nale.y
potwierdzia przez okazanie dokumentu zakupu wydanego przez sprzedawce
urządzenia.
m
Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiocie na pierwszego
kupującego i nie mo.na jej przekazaa na innego u.ytkownika.
.
r.o
r.o
.
Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploatowane wyłącznie do celów
domowych zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux. U.ytkowanie do celów
zawodowych jest wykluczone.
s.
s.
Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami nowego kraju zamieszkania.
a
a
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w .aden sposób nie ograniczają
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
nabytych praw ustawowych.
ik
o
m
PL
m
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
a
ra
h
ft
p
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
+420 2 61 12 61 12
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70
+385 1 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+370 5 2780609
+35 2 42 43 13 01
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
+40 21 451 20 30
+41 62 88 99 111
+38 61 24 25 731
+421 2 43 33 43 22
+35 8 26 22 33 00
+46 (0)771 76 76 76
+90 21 22 93 10 25
+7 095 937 7837
so
ik
o
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lietuva
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz - Suisse - Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Pocc
à
m
.
r.o
m
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
s.
r.o
.
.
r.o
s.
ha
s.
r.o
.
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Long Mile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Konepajanranta 4, 28100 Pori
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Moca, Oc poce, 16, "O"
s.
tp
of
os
ik
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
www.electrolux.com
m
50 electrolux
PL
SK
r.o
.
s.
ha
ha
s.
Vitajte vo svete Electrolux
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
Ďakujeme vám za výber prvotriedneho výrobku spoločnosti Electrolux, ktorý vám
prinesie veľa radosti v budúcnosti. Cieľom našej spoločnosti je ponuka širokej palety
kvalitných spotrebičov, ktoré zabezpečia väčšie pohodlie pre váš život. Niekoľko
príkladov nájdete aj na obálke tohto návodu. Nájdite si pár minút a preštudujte si ho,
aby ste mohli využiť všetky výhody vášho nového spotrebiča. Sľubujeme vám vysokú
spokojnosť a pôžitok pri jeho používaní. Veľa úspechov!
m
m
electrolux 51
r.o
.
SK
SK
s.
ha
ha
s.
Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si dôkladne prečítajte tento návod na
používanie. Táto príručka obsahuje bezpečnostné pokyny, upozornenia,
informácie, rady a tipy. Ak budete chladničku používať v súlade s uvedenými
pokynmi, bude fungovať správne a dokonale splní vaše požiadavky.
of
os
Upozornenia a informácie pre bezpečnosť užívateľa a ochranu spotrebiča
Rady, užitočné informácie
m
ik
os
of
Bezpečnostné pokyny
ik
ra
tp
tp
ra
Nasledujúce symboly vám uľahčia orientáciu v texte.
m
V záujme životného prostredia
Symbol pre tipy
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa
nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho
treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo
elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude
zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené
nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom
bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
.
Tento symbol vás upozorní na tipy v súvislosti so skladovaním potravín.
ik
o
m
r.o
.
SK
r.o
.
52 electrolux
SK
r.o
.
r.o
.
electrolux 53
s.
s.
Obsah
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Dôležité bezpečnostné pokyny................................................................54
Všeobecné bezpečnostné pokyny ..........................................................54
Bezpečnostné pokyny pre deti...............................................................55
Bezpečnostné pokyny pre inštaláciu .......................................................55
Bezpečnostné opatrenia pre izobután .....................................................55
Pokyny pre užívateľa ..............................................................................56
Všeobecné informácie ..........................................................................56
Ovládanie spotrebiča............................................................................56
Uvedenie do prevádzky ....................................................................56
Ovládanie teploty, nastavovanie .........................................................56
Používanie chladničky ......................................................................57
Skladovanie potravín v chladiacom priestore........................................57
Doba skladovania potravín a teplota potravín........................................57
Používanie mraziaceho priestoru ............................................................57
Zmrazovanie...................................................................................57
Skladovanie potravín v mraziacom priestore.........................................58
Príprava ľadových kociek ..................................................................58
Niekoľko užitočných informácií a tipov .....................................................58
Tipy a nápady......................................................................................59
Ako ušetriť energiu ..........................................................................59
Spotrebič a životné prostredie...........................................................59
Údržba...............................................................................................59
Odmrazovanie ................................................................................59
Pravidelné čistenie ..........................................................................61
Keď je chladnička mimo prevádzky ....................................................61
Odstránenie poruchy............................................................................61
Výmena žiarovky .............................................................................61
Ak niečo nefunguje .........................................................................62
Pokyny pre inštalatéra............................................................................65
Technické údaje ..................................................................................65
Inštalácia spotrebiča ............................................................................65
Preprava, rozbalenie........................................................................65
Čistenie.........................................................................................65
Umiestnenie...................................................................................65
Zmena smeru otvárania dvierok .........................................................67
Pripojenie na elektrickú sieť..............................................................68
Tabuľka skladovania potravín (1) ............................................................69
Tabuľka skladovania potravín (2) ............................................................70
Záruka/Servisná služba ..........................................................................71
Európska Záruka ...................................................................................72
ik
o
m
m
SK
r.o
.
SK
ha
tp
of
os
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
ik
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
Tento návod na obsluhu je
neoddeliteľnou súčasťou spotrebiča.
V prípade zmeny majiteľa ho
odovzdajte ďalšiemu užívateľovi.
Tento spotrebič je určený na
skladovanie potravín v domácnosti
podľa týchto pokynov.
Servis a opravy spotrebiča,
vrátane výmeny a opravy
prívodného elektrického kábla,
smú vykonávať len autorizované
servisné strediská. Pri oprave treba
použiť originálne náhradné diely. V
opačnom prípade sa môže spotrebič
poškodiť, alebo spôsobiť iné
materiálne škody či zranenia.
Spotrebič je odpojený od elektrickej
siete, až keď je zástrčka spotrebiča
vytiahnutá z elektrickej zásuvky. Pred
čistením a údržbou spotrebič vždy
odpojte od elektrickej siete (nikdy
neťahajte za elektrický kábel). Ak nie
je elektrická zásuvka prístupná,
vypnite
spotrebič
prerušením
elektrického
prúdu
(napr.
bezpečnostným spínačom).
Elektrický kábel sa nesmie
predlžovať.
Uistite sa, že prívodný kábel nie je
stlačený
alebo
poškodený
zadnou časťou chladničky.
- Poškodený prívodný kábel sa môže
prehriať a spôsobiť požiar.
Na prívodný kábel neklaďte ťažké
predmety ani neumiestňujte
samotnú chladničku.
- Hrozí nebezpečenstvo skratu a
následného požiaru.
Prívodnú šnúru nevyťahujte zo
zásuvky ťahaním za vodič, zvlášť
ak chladničku vyťahujete z
výklenku.
ra
ha
Všeobecné
bezpečnostné pokyny
ik
o
- Poškodenie prívodného kábla môže
spôsobiť skrat, požiar a/alebo
poranenie elektrickým prúdom.
- Ak je prívodný kábel poškodený,
musí byť vymenený autorizovaným
servisným pracovníkom alebo
kvalifikovaním elektrikárom.
Ak je zásuvka uvoľnená, zástrčku
do nej nezasúvajte.
- Hrozí nebezpečenstvo poranenia
elektrickým prúdom alebo požiaru.
Spotrebič sa nesmie používať bez
krytu vnútorného osvetlenia.
Pri čistení, odmrazovaní, vyberaní
mrazených potravín alebo misky na
ľad nepoužívajte ostré, špicaté alebo
tvrdé predmety, pretože môžu
spotrebič poškodiť.
Dbajte na to, aby sa kvapaliny
nedostali do styku s ovládaním
teploty a vnútorným osvetlením.
Ľad a zmrzlinu nekonzumujte hneď
po vybratí z mraziaceho priestoru,
pretože by ste sa mohli poraniť.
Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte, ale ich čo najskôr
spotrebujte.
Kúpené
zmrazené
potraviny
skladujte podľa pokynov výrobcu.
Proces odmrazovania zásadne
neurýchľujte použitím elektrických
ohrievacích spotrebičov alebo
chemikálií.
Na plastové časti nedávajte horúce
nádoby.
V spotrebiči neskladujte horľavé
tekutiny a plyny, pretože môžu
explodovať.
V mraziacom priestore neskladujte
sýtené nápoje, nápoje vo fľašiach a
ovocie vo fľašiach.
s.
s.
Dôle žité bezpečnos tné pokyn y
m
m
SK
r.o
.
54 electrolux
SK
r.o
.
r.o
.
s.
ha
ra
ha
os
Upozornenie
m
Ventilačné otvory v sokli chladničky
alebo v skrinke pri zabudovanom
spotrebiči udržujte čisté a bez
prekážok.
s.
a
ra
h
Uvádzané
bezpečnostné
pokyny dodržujte v záujme
ochrany zdravia a majetku, pretože
výrobca nenesie zodpovednosť za
škody zapríčinené nedbalosťou.
so
ik
o
m
so
ik
o
ft
p
ra
h
a
s.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče
vo vnútri priestoru určeného na
uskladnenie potravín, iba ak sú
doporučené výrobcom.
pokyny
Spotrebič umiestnite ku stene, aby
ste sa vyhli dotyku s horúcimi
časťami (kompresor, kondenzátor) a
predišli tak možným popáleninám.
Pri premiestňovaní spotrebiča dbajte
na to, aby bola zástrčka vytiahnutá zo
zásuvky.
.
r.o
Nepoškodzujte chladiaci okruh.
r.o
.
Nepoužívajte mechanické pomôcky
alebo iné prostriedky na zvýšenie
rýchlosti
odmrazovania,
než
doporučené výrobcom.
ft
p
Bezpečnostné
pre inštaláciu
Zariadenie používa ako chladivo
izobután (R600a), ktorý je veľmi
horľavý a výbušný.
ik
os
ik
of
Bezpečnostné opatrenia
pre izobután
of
Nedovoľte deťom hrať sa s obalom
spotrebiča. Plastová fólia môže
spôsobiť udusenie.
Spotrebič smú ovládať len dospelé
osoby. Nedovoľte deťom hrať sa s
spotrebičom alebo manipulovať s
ovládacími prvkami.
Pri likvidácii spotrebiča vytiahnite
zástrčku zo zásuvky, odrežte
napájací kábel (čo najbližšie pri
spotrebiči) a odstráňte dvierka, aby
ste sa vyhli nebezpečenstvu, že sa
hrajúce deti zatvoria do spotrebiča
alebo utrpia úder elektrickým
prúdom.
Tento spotrebič nesmú používať
osoby (vrátane detí) s obmedzenými
fyzickými,
zmyslovými
alebo
psychickými schopnosťami, alebo ak
nemajú dostatočné skúsenosti a
znalosti a ak neboli o používaní
spotrebiča
poučení
osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
tp
ra
pokyny
tp
Bezpečnostné
pre deti
electrolux 55
Pri umiestňovaní dbajte na to, aby
spotrebič nestál na napájacom kábli.
V okolí spotrebiča treba zabezpečiť
dostatočnú cirkuláciu vzduchu, v
opačnom prípade môže dôjsť k
prehriatiu. Dostatočné vetranie
zabezpečíte dodržaním pokynov pre
inštaláciu.
Viď kapitolu "Umiestnenie
s.
Pravidelne kontrolujte a čistite otvor
pre odtok odmrazenej vody - štítok vo
vnútri spotrebiča vás na to upozorní.
V prípade upchatia otvoru môže
nahromadená
voda
spôsobiť
poruchu spotrebiča.
m
m
SK
r.o
.
SK
s.
s.
P okyn y pr e uží v at eľa
Všeobecné informácie
ha
Ovládanie spotrebiča
Uvedenie do prevádzky
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
Príslušenstvo vložte do chladničky a
potom zasuňte zástrčku spotrebiča do
zásuvky. Chladenie spustíte otočením
ovládacieho gombíka na pravej strane
priestoru pre čerstvé potraviny z polohy
„0” v smere hodinových ručičiek podľa
obrázku. V pozícii „0” je spotrebič mimo
prevádzky.
Nasledujúci odstavec obsahuje pokyny
na nastavovanie.
.
m
ik
os
of
tp
ra
tp
of
os
ik
Ovládací
systém
termostatu
automaticky prerušuje chod spotrebiča
na kratší alebo dlhší čas v závislosti od
nastavenia, a potom ho znovu spúšťa,
aby sa vo vnútri udržala požadovaná
teplota.
Otočením ovládacieho gombíka na
vyššie čísla sa chladenie zintenzívni.
Ak je ovládač termostatu nastavený na
„strednú” (približne 2-3) pozíciu, teplota
v mraziacej časti môže dosiahnuť
-18 °C alebo menej. Teplota v
chladiacej časti bude v tomto prípade
automaticky okolo +5 °C alebo ešte
menej. „Stredná” (2-3) pozícia je
obyčajne vhodná pre každodenné
použitie.
Teplotu v spotrebiči neovplyvňuje len
nastavenie
ovládacieho
gombíka
termostatu, ale aj teplota okolia,
frekvencia otvárania dvierok, množstvo
vložených potravín atď.
Ak je termostat nastavený na
maximálnu polohu,
pri
zvýšených nárokoch, napr. v lete
môže
kompresor
pracovať
nepretržite. V tomto prípade nehrozí
poškodenie spotrebiča.
ra
ha
Ovládanie teploty, nastavovanie
Oficiálne označenie tohto spotrebiča je
„chladnička kombinovaná s mrazničkou
s jedným kompresorom a mraziacim
priestorom v hornej časti”. Spotrebič je
okrem iného - vybavený mrazničkou s
vlastnými dvierkami, ktorá je úplne
oddelená od druhej jednotky.
Z toho vyplýva, že tento spotrebič je
vhodný na skladovanie mrazených
potravín, domáce zmrazovanie potravín
v takom množstve, ktoré udáva výrobca
spotrebiča, a na prípravu ľadu.
Spotrebič spĺňa požiadavky štandardov
v rozdielnych teplotných škálach podľa
klimatickej triedy. Symbol pre klimatickú
triedu nájdete na typovom štítku
spotrebiča.
ik
o
m
m
SK
r.o
.
56 electrolux
SK
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
Informácie ohľadne doby skladovania
jednotlivých potravín nájdete v tabuľke
na konci tejto brožúrky.
Doba skladovania sa nedá určiť presne,
pretože závisí od čerstvosti a
zaobchádzania
s
chladenými
potravinami. Z toho dôvodu sú uvedené
doby skladovania len informatívne.
Ak nehodláte kúpené mrazené potraviny
použiť hneď, môžete ich uschovať jeden
deň (do rozmrazenia) v chladničke.
r.o
r.o
.
ra
h
a
Používanie mraziaceho
priestoru
a
1. Maslo, syry
2. Vajcia
3. Tuby, konzervy, kyslá smotana, malé
fľaše
4. Nápoje vo veľkých fľašiach, sóda a p.
5. Ovocie, zelenina, šaláty
6. Čerstvé mäso, nárezy, salámy atď.
7. Mlieko, mliečne výrobky
8. Hotové jedlá, cukrovinky, jedlá vo
varných nádobách s pokrievkou,
otvorené konzervy, fľaše atď.
s.
s.
Pri skladovaní rozličných druhov
potravín berte do úvahy rozmiestnenie
na obrázku:
so
ft
p
V zmrazovacom priestore môžete doma
zmrazovať rôzne druhy čerstvých
potravín. Ak chcete pri zmrazovaní
dosiahnuť optimálne výsledky, riaďte sa
nasledujúcimi pokynmi.
Zmrazujte len čerstvé a kvalitné
potraviny.
Pred začatím samotného zmrazovania
nastavte ovládač termostatu do pozície
„3” a preložte drôtennú policu v
ik
o
m
so
ft
p
Zmrazovanie
ra
h
Skladovanie potravín v
chladiacom priestore
Doba skladovania a teplota
potravín
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Predpokladom pre správne
chladenie potravín je cirkulácia
vzduchu vo vnútri spotrebiča. Z tohto
dôvodu nezakrývajte prosím otvory za
poličkami (napríklad táckou a pod.),
ktoré slúžia pre cirkuláciu vzduchu.
Do chladiaceho priestoru
nikdy nevkladajte horúce
pokrmy. Počkajte, dokým pokrm
prirodzene nedosiahne izbovú
teplotu. Zabránite tým nadmernej
tvorbe námrazy.
Potraviny môžu preberať
cudzie pachy. Z toho dôvodu
ich treba pred vložením do
chladničky vložiť do uzatvárateľnej
nádoby, alebo zabaliť do celofánu,
alobalu, pergamenového papiera
alebo mikroténovej fólie. Potraviny si
tak uchovajú tiež svoju vlhkosť, napr.
zelenina sa nevysuší už po
niekoľkých dňoch.
r.o
.
electrolux 57
r.o
.
Používanie chladničky
ik
o
m
m
SK
r.o
.
SK
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ft
p
Niekoľko
užitočných
informácií a tipov
Prestaviteľné police umožňujú
podstatne zvýšiť úžitkový priestor pre
skladovanie čerstvých potravín.
Premiestnenie políc je možné, len
keď sú dvierka spotrebiča otvorené v
90° uhle.
Po otvorení a následnom zatvorení
dvierok vznikne z dôvodu nízkej
teploty v mraziacom priestore
ik
o
m
so
Priloženú nádobku na ľad naplňte vodou
a vložte ju do mraziaceho priestoru.
Navlhčením spodnej časti nádobky a
nastavením ovládacieho gombíka
termostatu na maximálnu polohu
môžete čas prípravy ľadu podstatne
skrátiť.
Po
skončení
prípravy
nezabudnite ovládač termostatu vrátiť
do pôvodnej polohy.
Kocky uvoľníte z nádobky pod tečúcou
vodou, prípade pnutím alebo úderom.
Ak nádobka primrzne k spotrebiču,
nepokúšajte sa ju vybrať pomocou
kovových nástrojov alebo noža, pretože
by ste mohli poškodiť chladiaci systém
spotrebiča.
so
ft
p
Skladovanie potravín v
mraziacom priestore
Po ukončení zrazovania je vhodné
preložiť zmrazené potraviny do priestoru
pod drôtenou policou, aby sa uvolnil
priestor
pre
ďalšie
prípadné
zmrazovanie. Drôtenná polica v polohe
„2” slúži iba na skladovanie už
zmrazených potravín, pri zmrazovaní sa
musí premiestniť do najvyššej polohy.
Skladované potraviny sa ďaľším
zmrazovaním neznehodnotia.
Príprava ľadových kociek
ra
h
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Dodržiavajte maximálnu dobu
skladovania, uvedenú na obale
mrazeného výrobku. Čo sa týka doma
zmrazovaných potravín, riaďte sa
pokynmi na dvierkach mraziaceho
priestoru. Symboly predstavujú rozličné
potraviny, čísla znamenajú maximálnu
prípustnú
dobu
skladovania
v
mesiacoch.
Ak sa mrazené potraviny
rozmrazili čo len na krátky čas,
neodporúčame ich vkladať do
mraziaceho priestoru. Opakované
zmrazovanie je neprípustné, postihnuté
potraviny čo najskôr použite.
s.
mraziacej časti do najvyššej pozície.
Potom vložte potraviny, ktoré majú byť
zmrazené priamo na drôtennú policu.
Zmrazovanie bude ukončené po
približne 24 hodinách. Po 24 hodinách
nastavte ovládač termostatu späť do
„strednej” (2-3) polohy, alebo ho
nechajte v polohe „3”, ktorá je tiež
obyčajne adekvátna každodennému
použitiu. Zmrazené potraviny skladujte
priamo na chladiacej platni alebo na
ľubovoľnej polici pod drôtenou policou v
mraziacej časti.
Podľa
možností
počas
zmrazovania zabráňte otváraniu
dvierok mraziaceho priestoru.
Gombík termostatu neodporúčame
nastaviť na vyššiu polohu (napr.
„6”). Trvanie zmrazovania sa tým skráti, ale
teplota v chladiacom priestore by mohla
trvalo klesnúť pod 0 °C a skladované
čerstvé potraviny a nápoje by mohli
zmrznúť.
Nikdy nezmrazujte naraz väčšie
množstvo potravín než je
odporučené v Technických údajoch. V
opačnom prípade sa potraviny
nezmrazia dostatočne, alebo sa po
rozmrazení pokazia (strata chuti a
arómy, rozkladanie atď.).
Počas zmrazovania radšej ľad
nepripravujte, pretože sa tým
znižuje kapacita zmrazovania.
ik
o
m
m
SK
r.o
.
58 electrolux
SK
r.o
.
r.o
.
s.
ha
ha
ra
tp
os
ik
m
V tejto kapitole nájdete praktické
nápady a tipy pre maximálnu úsporu
elektrickej energie pri používaní
spotrebiča. Rovnako sa dozviete
informácie, ktoré sú dôležité z hľadiska
ochrany životného prostredia.
Údržba
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
Spotrebič neumiestňujte na slnečné
miesto alebo v blízkosti akéhokoľvek
zdroja tepla.
Ubezpečte sa, že sú kompresor a
kondenzátor dostatočne vetrané.
Vetracie otvory neprikrývajte.
Potraviny vložte do uzatvárateľnej
nádoby, alebo zabaľte do priľnavej
fólie. Zabránite tak nadmernej tvorbe
námrazy.
Dvierka
spotrebiča
zbytočne
neotvárajte a nenechávajte ich
otvorené dlhšie, ako je nevyhnutne
nutné.
Potraviny vkladajte do spotrebiča len
zabalené.
Do spotrebiča nikdy nevkladajte
horúce pokrmy. Pred vložením ich
.
Vlhkosť na chladiacom systéme vo
forme námrazy a ľadu je súčasťou
prevádzky spotrebiča.
Hrubá vrstva námrazy má izolačný efekt,
teda redukuje chladiaci účinok pri
zvyšovaní teploty v spotrebiči. Tým sa
spotrebuje viac energie.
V tomto type spotrebiča sa chladiaca
platňa chladiaceho priestoru odmrazuje
automaticky
bez
akéhokoľvek
vonkajšieho zásahu. Ovládací systém
termostatu prerušuje chod spotrebiča v
pravidelných intervaloch na kratší alebo
dlhší čas. Počas prestávky v chode
kompresora stúpne teplota chladiacej
platne (kvôli vyššej teplote skladovaných
potravín) nad 0 °C a zacne sa
odmrazovať. Keď teplota chladiacej
platne dosiahne úroveň +3 - +4 °C,
r.o
.
Odmrazovanie
r.o
Ako ušetriť energiu
Spotrebič neobsahuje plyny, ktoré by
mohli poškodzovať ozónovú vrstvu, ani v
chladiacom okruhu ani v izolačných
materiáloch. Spotrebič by sa nemal
likvidovať spolu s bežným mestským
odpadom. Dbajte na to, aby ste
nepoškodili
chladiacu
jednotku,
obzvlášť vzadu pri výmenníku tepla.
Informácie o príslušných skládkach
vhodných na likvidáciu spotrebiča
získate na miestnych úradoch.
Materiály použité v tomto výrobku, ktoré
sú označené symbolom
sú
recyklovateľné.
of
tp
ra
Spotrebič a životné
prostredie
of
os
ik
Tipy a nápady
electrolux 59
nechajte vychladnúť na izbovú
teplotu.
Kondenzátor udržujte v čistote.
s.
vákuum. Po zatvorení dvierok
počkajte 2-3 minúty, - ak ich chcete
opäť otvoriť dokým sa rozdiel tlaku
nevyrovná.
Pri nastavovaní ovládacieho gombíka
termostatu dbajte na to, aby vnútorná
teplota
mraziaceho
priestoru
nestúpla nad -18 °C, co by mohlo
ohroziť
skladované
mrazené
potraviny.
Je užitočné každý deň sa ubezpečiť
o bezchybnej prevádzke spotrebiča,
aby ste eventuálnu závadu zistili včas
a zabránili tak zničeniu skladovaných
mrazených potravín.
ik
o
m
m
SK
SK
s.
ha
ra
tp
os
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
Otvor pre odtok odmrazenej vody čistite
priloženým nástrojom podľa pokynov na
obrázku. Pomôcku na čistenie nechajte
zastrčenú v otvore.
Najtypickejším prípadom upchatia
otvoru pre odtok odmrazenej vody je,
keď do spotrebiča vložíte potraviny
zabalené v papieri a tento papier sa
dostane do kontaktu s chladiacou
platňou v chladiacom priestore a
primrzne k nej. Pri vyberaní potraviny z
chladiaceho priestoru sa obal roztrhne
a následne zapchá otvor pre odtok
odmrazenej vody.
.
ik
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
Pravidelne kontrolujte a
čistite otvor pre odtok
odmrazenej vody. Štítok vo vnútri
spotrebiča vás na to upozorní. V
prípade upchatia otvoru môže
nahromadená
voda
spôsobiť
poruchu spotrebiča.
Z toho dôvodu buďte pri skladovaní
potravín zabalených v papieri opatrní a
neumiestňujte ich priamo k chladiacej
platni.
V prípade zvýšených nárokov,
napr. v lete, môže chladnička
pracovať
nepretržite,
a
preto
automatické odmrazovanie neprebieha.
Zostávajúca tenšia vrstva ľadu a
námrazy na platni chladiaceho priestoru
po cykle odmrazovania nie je ničím
výnimočným.
Mraziaci priestor nemôže byť vybavený
systémom
automatického
odmrazovania,
pretože
mrazené
potraviny neznesú teplotu topenia vody.
Tenšiu vrstvu ľadu a námrazy odstráňte z
mraziaceho
priestoru
pomocou
dodávanej plastovej škrabky.
Nádoba vyobrazená na obrázku nie je
súčasťou príslušenstva výrobku.
Ak je vrstva námrazy taká hrubá, že ju nie
je možné odstrániť škrabkou, treba
chladiacu platňu odmraziť. Frekvencia
odmrazovania mraziaceho priestoru závisí
od intenzity používania (vo všeobecnosti
2-3 razy za rok).
Mrazené potraviny zo spotrebiča vyberte
a vložte ich do koša vyloženého papierom
alebo textíliou. Kôš s potravinami
of
tp
ra
ha
s.
ovládanie znovu spustí chladiaci
systém.
Rozmrazená voda tečie cez otvor k
zadnej
strane
spotrebiča
do
odparovacej misky pri hornej časti
kompresora a tam sa vďaka teplu
odparuje.
m
m
r.o
.
SK
r.o
.
60 electrolux
ha
ra
tp
of
os
ik
Odstránenie poruchy
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
.
r.o
Ak vnútorné osvetlenie nefunguje,
môžete vymeniť žiarovku podľa
nasledujúcich pokynov:
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odskrutkujte skrutku, ktorá pridržiava
kryt osvetlenia, potom kryt snímte v
smere šípky a žiarovku vymeňte. (Typ
žiarovky: Mignon 322, 230 V, 15 W,
objímka E 14.)
Po výmene žiarovky vráťte kryt na svoje
miesto, priskrutkujte skrutku a spotrebič
zapojte do elektrickej siete.
Nedostatok svetla neovplyvňuje chod
spotrebiča.
r.o
.
m
Výmena žiarovky
s.
Odporúčame vám každé 3-4 týždne
umyť vnútro chladničky vlažnou vodou,
a potom povrch vytrieť dosucha
(z praktického hľadiska by ste mali
mraziaci priestor odmrazovať a čistiť
naraz).
Nepoužívajte čistiace prostriedky ani
mydlo.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete,
potom ho umyte vlažnou vodou a vytrite
dosucha. Tesnenie dvierok umyte
čistou vodou. Vyčistený spotrebič znovu
zapojte do elektrickej siete.
Odporúčame vám raz alebo dva razy za
rok odstrániť prach a špinu zo zadnej
časti spotrebiča a kondenzátora a
vyčistiť odparovaciu misku v hornej časti
kompresora.
r.o
.
r.o
.
tp
ra
ha
Ak zamýšľate spotrebič dlhšiu dobu
nepoužívať, riaďte sa nasledovnými
pokynmi:
Odpojte spotrebič od siete.
Z chladničky vyberte potraviny.
Chladničku odmrazte a vyčistite podľa
uvedených pokynov.
Dvere nechajte otvorené, aby bolo
zabezpečené vetranie.
of
os
ik
Pravidelné čistenie
electrolux 61
Keď je chladnička mimo
prevádzky
s.
umiestnite pokiaľ možno na chladné
miesto alebo do inej chladničky.
Zástrčku spotrebiča vytiahnite z
elektrickej zásuvky. Obe jednotky sú
vyradené z prevádzky.
Otvorte dvierka oboch častí a chladiaci
priestor vyčistite podľa pokynov v kapitole
„Pravidelné čistenie”. Mraziaci priestor
vyčistite nasledovne:
Rozmrazenú vodu z chladiacej platne
poutierajte handričkou alebo špongiou.
Rozmrazená voda sa zhromažďuje na
dne spotrebiča, môžete ju odstrániť
savou handričkou alebo špongiou.
Po rozmrazovaní vyutierajte všetky
povrchy.
Zástrčku spotrebiča vsuňte do elektrickej
zásuvky a potraviny vložte opäť do
spotrebiča.
Ovládací gombík termostatu spotrebiča
odporúčame na niekoľko hodín nastaviť
na maximálnu polohu, aby teplota
dosiahla potrebnú úroveň pre skladovanie
potravín čo najskôr.
ik
o
m
m
SK
s.
SK
s.
ra
tp
of
os
ik
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Počas prevádzky spotrebiča sa môžu
vyskytnúť určité menšie, avšak
nepríjemné
poruchy,
ktoré
si
nevyžadujú privolanie servisného
technika. V nasledujúcej tabuľke
nájdete potrebné informácie, ktoré vám
pomôžu vyhnúť sa zbytočným výdavkom
na servis.
Upozorňujeme, že chod spotrebiča
sprevádzajú určité zvuky (zvuk
kompresora a zvuk cirkulácie). Tieto
zvuky neznamenajú poruchu, sú
sprievodným javom bežnej prevádzky
spotrebiča.
ha
s.
r.o
.
SK
Ak niečo nefunguje
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
Majte na pamäti, že spotrebič
pracuje prerušovane, takže
zastavenie kompresora neznamená, že
spotrebič nie je pod elektrickým
napätím. Za žiadnych okolností sa
nedotýkajte
elektrických
častí
spotrebiča, ak nie je odpojený od
elektrickej siete.
ik
o
m
m
SK
r.o
.
62 electrolux
SK
r.o
.
s.
ha
s.
Potraviny správne zabaľte.
a
Skontrolujte, či sa dvierka
zatvárajú správne, a či je
tesnenie čisté a neporušené.
Termostat nastavte do polohy,
ktorá zodpovedá vyššej teplote.
Termostat nastavte do polohy,
ktorá zodpovedá vyššej teplote.
Skontrolujte, či sa dvierka
zatvárajú správne, a či je
tesnenie čisté a neporušené.
Počkajte niekoľko hodín a
potom skontrolujte teplotu
znovu.
Do
spotrebiča
vkladajte
potraviny s max. izbovou
teplotou.
Pokúste sa znížiť teplotu v
miestnosti, v ktorej sa nachádza
spotrebič.
so
Vložili ste teplé pokrmy.
Spotrebič je umiestnený na
teplom mieste.
.
r.o
Potraviny umiestnite tak, aby sa
nedotýkali zadnej platne.
Odtokovú trubičku umiestnite do
odparovacej misky.
ra
h
r.o
s.
Vložili ste príliš veľké množstvo
čerstvých potravín.
ik
o
ft
p
Kompresor pracuje
nepretržite.
Ovládanie
termostatu
je
nesprávne nastavené.
Ovládanie
termostatu
je
nesprávne nastavené.
Dvierka nie sú správne
zatvorené alebo netesnia.
m
ra
h
a
Nadmerná tvorba ľadu
a námrazy.
Odtok vyčistite.
ft
p
Potraviny určené na zmrazenie
sú umiestnené príliš tesne vedľa
seba.
Je to normálny jav. Počas
automatického odmrazovania sa
námraza na zadnej platni topí.
Odtok komory môže byť
upchatý.
Vtekaniu vody do nádržky môžu
tiež brániť nejaké nádoby.
Odmrazená voda nevteká do
odparovacej
misky
nad
kompresorom.
Potraviny nie sú správne
zabalené.
Dvierka nie sú správne
zatvorené alebo netesnia.
.
Voda vyteká na
podlahu.
so
ra
os
ik
m
ik
Vložili ste príliš veľké množstvo
čerstvých potravín.
Po zadnej platni
chladiaceho priestoru
steká voda.
Voda vteká do komory.
ik
o
Skontrolujte, či sa dvierka
zatvárajú správne, a či je
tesnenie čisté a neporušené.
Gombík termostatu nastavte na
vyššiu polohu.
Skontrolujte, či sa dvierka
zatvárajú správne, a či je
tesnenie čisté a neporušené.
Počkajte niekoľko hodín, a
potom skontrolujte teplotu
znovu.
Potraviny rozmiestnite tak, aby
mohol okolo nich voľne
cirkulovať vzduch.
tp
r.o
.
s.
Ovládací gombík termostatu nie
je správne nastavený.
Dvierka nie sú správne
zatvorené alebo netesnia.
Odstránenie
Gombík termostatu nastavte na
vyššiu polohu.
Potraviny uložte na správne
miesto.
of
ra
tp
os
of
Teplota v mraziacom
priestore je príliš
vysoká.
m
m
Možná príčina
Ovládací gombík termostatu nie
je správne nastavený.
Pokrmy nie sú dostatočne
vychladené,
alebo
sú
nesprávne umiestnené.
Dvierka nie sú správne
zatvorené alebo netesnia.
ha
Problém
Teplota v chladiacom
priestore je príliš
vysoká.
electrolux 63
SK
SK
s.
ha
ra
tp
os
of
ra
tp
ik
Ak rada nevedie k odstráneniu poruchy, zavolajte do najbližšieho autorizovaného
servisného strediska.
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
Spotrebič je hlučný.
m
m
r.o
.
r.o
.
Odstránenie
Zástrčku správne zasuňte do
elektrickej zásuvky.
Poistku vymeňte.
Spotrebič
spustite
podľa
pokynov v kapitole „Uvedenie do
prevádzky ”.
V zásuvke nie je elektrický prúd Obráťte sa na elektrikára.
(skúste do nej zapojiť iný
spotrebič).
Spotrebič nie je správne Skontrolujte, či stojí spotrebič
postavený.
stabilne (všetky štyri nožičky
musia spočívať na podlahe).
Možná príčina
Zástrčka spotrebiča nie správne
zasunutá do elektrickej zásuvky.
Poistka je vypálená.
Ovládanie termostatu nie je
zapnuté.
ha
Problém
Spotrebič vôbec
nefunguje. Spotrebič
nechladí, vnútorné
osvetlenie a kontrolné
lampy nesvietia.
SK
s.
64 electrolux
SK
r.o
.
r.o
.
electrolux 65
s.
ra
tp
Kapacita netto (l)
of
os
ik
(kWh/24h)
(kWh/rok)
Trieda energetickej spotreby,
podľa smerníc EU
Kapacita zmrazovania (kg/24)
Doba oteplenia (h)
Nominálny prúd (A)
Hmotnosť (kg)
Hlučnost’ Lc (dB)
Počet kompresorov
m
ik
os
of
Šírka (mm)
Výška (mm)
Hĺbka (mm)
Spotreba energie
ha
Kapacita brutto (l)
ERD 28304W
ERD 28304W8
Mraznička: 50
Chladnička: 220
Mraznička: 50
Chladnička: 217
545
1590
604
0,66
241
ra
ERD 24304W
ERD 24304W8
Mraz.: 44
Chlad.: 190
Mraz.: 44
Chlad.: 186
545
1404
604
0,62
227
ha
Model
tp
Technické údaje
s.
P okyn y pr e inš t alatér a
A+
3
19
0,8
51
38
1
A+
4
20
0,9
55
38
1
Spotrebič
odporúčame
prepravovať v originálnom balení,
vo zvislej polohe, rešpektujúc
upozornenie na obale.
Po každej preprave sa spotrebič nesmie
zapnúť najmenej po dobu 2 hodín.
Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie
je poškodený. Prípadnú závadu
okamžite ohláste dodávateľovi. V
takomto prípade obal uschovajte.
.
s.
a
ra
h
Klimatická trieda Teplota okolitého prostredia
so
SN
N
ST
m
ik
o
so
ft
p
ft
p
ra
h
a
s.
Teplota v okolí spotrebiča ovplyvňuje
spotrebu energie a správny chod
spotrebiča. Pri umiestňovaní spotrebiča
je potrebné brať do úvahy skutočnosť,
že spotrebič treba prevádzkovať v rámci
teplotného ohraničenia v súlade s
klimatickou triedou, ktorá je uvedená v
nasledovnej tabuľke ako aj na typovom
štítku.
Čistenie
Odstráňte všetky lepiace pásky, ktoré
slúžia na uchytenie súčiastok vo vnútri
spotrebiča.
Vnútro spotrebiča umyte vlažnou vodou
s jemným čistiacim prostriedkom.
Použite mäkkú handru.
Po očistení vnútro spotrebiča utrite.
r.o
Umiestnenie
r.o
Preprava, rozbalenie
.
Inštalácia spotrebiča
ik
o
m
m
SK
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Ak teplota okolitého prostredia klesne
pod uvádzanú dolnú hranicu, môže
teplota v chladiacom priestore klesnúť
pod predpísanú hodnotu.
Zvýšenie teploty okolitého prostredia
SK
s.
ha
ra
tp
of
45°
ik
minimálnu
vzdialenosť
medzi
spotrebičmi 3 cm, v opačnom
prípade je nevyhnutné vložiť medzi
spotrebiče nehorľavú 0,5 - 1 cm
hrubú izoláciu.
V prípade sporáka na uhlie treba
zachovať vzdialenosť aspoň 30 cm,
pretože vyžaruje viac tepla.
Chladnička je konštruovaná tak, aby
fungovala úplne pritlačená k stene.
r.o
s.
s.
r.o
Pri umiestňovaní chladničky
zachovajte
minimálne
vzdialenosti uvádzané v nákresoch.
a
ra
h
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
A: umiestnenie v kuchynskej linke
B: voľné umiestnenie
ft
p
so
.
.
m
ik
PR60
Vo vrecku s príslušenstvom sú
priložené aj dve rozpery. Rozpery je
potrebné namontovať do otvorov na
zadnej strane zariadenia. Vložte
rozperu do otvoru, pričom šípka (A)
musí byť v polohe, aká je vyznačená
na obrázku a následným otočením
rozpery o 45° (šípka musí byť
kolmá) zafixujte jej polohu.
Spotrebič neumiestňujte na slnečné
miesto, ani do blízkosti radiátora alebo
sporáka.
Ak spotrebič nie je možné umiestniť
mimo dosahu sporáka, je potrebné vziať
do úvahy nasledujúce minimálne
vzdialenosti:
V prípade elektrického alebo
plynového sporáka treba zachovať
ik
o
A
os
os
of
tp
ra
ha
s.
nad uvádzanú hornú teplotnú hranicu
znamená dlhšiu prevádzku kompresora,
poruchu automatického odmrazovania,
zvýšenie teploty v chladiacom priestore
alebo zvýšenú spotrebu energie.
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na
to, aby bol vo vodorovnej polohe.
Pozíciu spotrebiča je možné korigovať
dvoma nastaviteľnými nožičkami (1) na
spodnej časti vpredu.
m
m
r.o
.
SK
r.o
.
66 electrolux
SK
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
chladiaceho
priestoru
odskrutkovaním skrutiek (2 kusy) a
nástavcov (2 kusy).
Opatrne
odnímte
dvierka
chladiaceho priestoru potiahnutím
smerom nadol.
Odmontujte dvojitý držiak dvierok
odskrutkovaním skrutiek (2 kusy) a
nástavcov (2 kusy).
Opatrne odnímte dvierka mraziaceho
priestoru potiahnutím smerom nadol.
Odmontujte čap horného držiaka
dvierok mraziaceho priestoru a
namontujte ho na druhú stranu.
Odstráňte kryty dvojitého držiaka
dvierok z ľavej strany a umiestnite ich
na pravú stranu.
Dvierka
mraziaceho
priestoru
umiestnite do čapu horného držiaka.
Dvojitý držiak dvierok pripevnite na
ľavú stranu pomocou skrutiek (2
kusy) a nástavcov (2 kusy). Dbajte na
to, aby bola hrana dvierok
mraziaceho priestoru paralelná s
hranou skrine spotrebiča.
Dvierka chladiaceho priestoru
namontujte do čapu dvojitého
držiaku dvierok.
Spodný držiak dvierok pripevnite na
ľavú stranu pomocou skrutiek (2
kusy) a nástavcov (2 kusy). Dbajte na
to, aby bola hrana dvierok
chladiaceho priestoru paralelná s
hranou skrine spotrebiča.
Vytiahnite kryt mriežky v smere šípky
(1) a premiestnite ho na druhú stranu
(2).
Kryciu mriežku vráťte na svoje miesto
a pripevnite ju skrutkami (2 kusy).
Potom namontujte späť aj kryty.
Spotrebič umiestnite na svoje
miesto, vyrovnajte ho a zapojte do
elektrickej siete.
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
V prípade potreby môžete zmeniť smer
otvárania dvierok spotrebiča (z pravej
strany na ľavú).
Spotrebiče na trhu sa otvárajú doprava.
Postupujte
podľa
nasledujúcich
pokynov a obrázkov:
Spotrebič odpojte od elektrickej
siete.
Spotrebič opatrne nakloňte dozadu
tak, aby sa kompresor nedotýkal
podlahy. Odporúčame vám požiadať
o pomoc ďalšiu osobu, ktorá by
zabezpečovala bezpečnú polohu
spotrebiča.
Opatrne odstráňte (napr. pomocou
noža) kryty skrutiek, pripevňujúcich
spodnú kryciu mriežku. Potom
odskrutkujte dve skrutky a snímte
kryciu mriežku.
Odmontujte spodný držiak dvierok
electrolux 67
r.o
.
r.o
.
Zmena smeru otvárania dvierok
ik
o
m
m
SK
r.o
.
SK
s.
ha
ha
s.
Ak si na túto operáciu netrúfate, obráťte
sa na najbližšie autorizované servisné
stredisko. Servisní technici sa za určitý
poplatok o všetko postarajú.
ra
of
os
ik
m
ik
os
of
tp
Táto chladnička je skonštruovaná
pre zdroj elektrickej energie 230 V
AC (~) 50 Hz.
Zástrčku spotrebiča treba zasunúť
do zásuvky s ochranným vodičom.
Ak nemáte vhodnú zásuvku k
dispozícii, obráťte sa na elektrikára,
aby vám v súlade s platnými
predpismi zaviedol v blízkosti
chladničky uzemnenú zásuvku.
tp
ra
Pripojenie na elektrickú sieť
Tento spotrebič zodpovedá
nasledujúcim
smerniciam
EEC:
.
r.o
r.o
.
– 73/23 EEC z 19.2.73 (Smernica o
nízkom napätí) a jej neskorším
modifikáciám,
– 89/336 EEC z 3.5.89 (Smernica o
elektromagnetickej kompatibilite) a jej
neskorším modifikáciám,
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
– 96/57 EHS - 96/09/03 (Smernica o
energetickej účinnosti) v znení
následných úprav.
ik
o
m
m
SK
r.o
.
68 electrolux
r.o
.
Tabuľk a s klado v ania potr a vín (1)
ha
Spôsob balenia
of
tp
ra
priľnavá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
prikrytý riad
prikrytý riad
prikrytý riad
priľnavá fólia, celofán, pergamenový papier
priľnavá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
prikrytý riad
prikrytý riad
priľnavá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
priľnavá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
priľnavá fólia, vzduchotesne
prikrytý riad
originálne balenie
originálne balenie
originálne balenie
plastová nádoba
plastová nádoba
alobal
priľnavá fólia
priľnavá fólia
x
X
x
x
x
x
x
x
x
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
X
X
X
x
priľnavá fólia
priľnavá fólia
prikrytý riad
prikrytý riad
so
X
X
X
X
priľnavá fólia
priľnavá fólia
priľnavá fólia
priľnavá fólia
priľnavá fólia
priľnavá fólia
priľnavá fólia
Poznámka:
X bežná doba skladovania
x prípustná doba skladovania (vzťahuje sa výlučne na skutočne čerstvé potraviny)
m
.
os
ik
m
.
X
X
X
X
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
ik
os
of
tp
ra
Surové mäso
Uvarené mäso
Pečené mäso
Surové mleté mäso
Vyprážané mleté mäso
Studený nárez, klobásy
Čerstvá ryba
Tepelne upravená ryba
Údená ryba
Konzervovaná ryba
Čerstvé kurča
Údené kurča
Čerstvá sliepka
Tepelne upravená sliepka
Čerstvá kačica
Pečená kačica
Maslo neotvorené
Maslo otvorené
Mlieko v plastovom obale
Smotana
Kyslá smotana
Syr (tvrdý)
Syr (mäkký)
Tvaroh
Vajcia
Špenát
Zelený hrášok, fazuľa
Huby
Mrkva, koreňová zelenina
Paprika
Rajčiny
Hlávková zelenina
Ovocie, ktoré rýchlo podlieha skaze
(jahody, maliny atď.)
Iné ovocie
Konzervované ovocie otvorené
Plnený zákusok
Doba skladovania v dňoch
1 2 3 4 5
6
7
X X x x x
X X X x x
x
X X X x x
X
X X x x
X X x x
X x x
X X x x
X X x x x
X x x
X X X x x
x
X X X x x
x
X X x x x
X X x x x
X X X x x
x
X X X X x
x x
X X x x x
x x
X X X X X
X X
X X X x x
X X x x
X X X X x
x x
X X X X X
X X
X X X X x
x x
X X X X x
x x
X X X X X
X X
X X x x
X X X X x
x x
X X x x x
X X X X X
X X
X X x x x
X X X X X
X X
X X X X X
x x
r.o
ha
Potravina
s.
s.
Doba a spôsob skladovania čerstvých potravín v chladničke
ik
o
m
m
electrolux 69
SK
r.o
.
SK
r.o
.
SK
s.
s.
Tabuľk a s klado v ania potr a vín (2)
tp
ra
tp
1 deň
12 mesiacov
1 deň
os
6 mesiacov
ik
12 mesiacov
1 deň
12 mesiacov
1 deň
6 mesiacov
1 deň
12 mesiacov
1 deň
1 deň
1 deň
5 mesiacov
6 mesiacov
3 týždne
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
os
of
1 deň
of
Zelenina:
zelená fazuľka, zelený hrášok, miešaná
zelenina, tekvica, kukurica atď.
Hotové jedlá:
zeleninové jedlá, prílohy, s mäsom atď.
Hotové jedlá:
sviečková, dusená zelenina so šunkou,
jaternice atď.
Jedlá zo zemiakov, cestoviny:
zemiaková kaša, knedle, hranolčeky,
ovocné knedle atď.
Polievky:
mäsový vývar, hrášková, fazuľová
polievka atď.
Ovocie:
višne, čerešne, egreše, ovocný
pretlak atď.
Mäso:
kurča, kačica, hus, drobky
filé, tuniak
Zmrzlina, nanuky
V **** mraziacom
priestore
-18 °C
ra
V chladiacom
priestore
+2 – +7 °C
Potravina
ik
ha
ha
Doba skladovania hlboko zmrazených a zmrazených výrobkov
ik
o
m
m
SK
r.o
.
70 electrolux
SK
r.o
.
s.
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu
2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča.
Podrobnosti o záručných podmienkach sa
dozviete zo záručného listu, ktorý obdržíte
od svojho predajcupri kúpe spotrebiča.
Súčast’ou záručného listu je aj zoznam
zmluvných servisných partnerov.
Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
tel: +421 (0)2 4333 4322, 4355
fax: +421 (0)2 4333 6976
e-mail: [email protected]
ha
s.
Záruka/Servisná služba
m
m
electrolux 71
r.o
.
SK
r.o
.
SK
s.
s.
Európska Záruka
ha
ra
tp
of
os
ik
Záručná lehota na spotrebič je rovnaká ajej rozsah je zhodný zhl’adiska práce
adielcov, ako uzáruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre daný
konkrétny model alebo typový rad spotrebičov.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
Spoločnost’ Electrolux poskytuje na tento spotrebič záruku vo všetkých krajinách,
ktorých zoznam sa uvádza na zadnej strane, v priebehu záručnej lehoty uvedenej v
záruke na spotrebič alebo ureenej zákonom. Ak sa prest’ahujete zjednej ztýchto krajín
do inej krajiny, ktorá sa uvádza vzozname, pri splnení nasledujúcich podmienok záruka
na spotrebič prechádza spolu svami:Záručná lehota na spotrebič začína plynút’ dátumom prvého zakúpenia
spotrebiča preukázaného predložením platného dokumentu okúpe vydaného
predajcom tohto spotrebiča.
m
Záruka na spotrebie platí osobne pre pôvodného kupujúceho spotrebiea
anemôže byt’ prevedená na iného používatel’a.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
Spotrebič bol nainštalovaný vsúlade so všetkými príslušnými predpismi
platnými vo vašej novej krajine pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej záruky nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo
zákona.
.
Spotrebič bol nainštalovaný apoužívaný vsúlade spokynmi vydanými
spoloenost’ou Electrolux apoužíva sa iba vrámci domácnosti, t. j. nepoužíva
sa na komerené úeely.
ik
o
m
SK
r.o
.
72 electrolux
m
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
a
ra
h
ft
p
+35 5 4 261 450
+32 2 363 04 44
+420 2 61 12 61 12
+45 70 11 74 00
+49 180 32 26 622
+37 2 66 50 030
+34 902 11 63 88
www.electrolux.fr
+44 8705 929 929
+30 23 10 56 19 70
+385 1 63 23 338
+353 1 40 90 753
+39 (0) 434 558500
+37 17 84 59 34
+370 5 2780609
+35 2 42 43 13 01
+36 1 252 1773
+31 17 24 68 300
+47 81 5 30 222
+43 18 66 400
+48 22 43 47 300
+35 12 14 40 39 39
+40 21 451 20 30
+41 62 88 99 111
+38 61 24 25 731
+421 2 43 33 43 22
+35 8 26 22 33 00
+46 (0)771 76 76 76
+90 21 22 93 10 25
+7 095 937 7837
so
ik
o
Albania
Belgique/België/Belgien
Česká republika
Danmark
Deutschland
Eesti
España
France
Great Britain
Hellas
Hrvatska
Ireland
Italia
Latvija
Lietuva
Luxembourg
Magyarország
Nederland
Norge
Österreich
Polska
Portugal
Romania
Schweiz - Suisse - Svizzera
Slovenija
Slovensko
Suomi
Sverige
Türkiye
Pocc
à
m
.
r.o
m
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
s.
r.o
.
s.
r.o
.
SK
.
r.o
s.
ha
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Long Mile Road Dublin 12
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Verkiø 29, LT-09108 Vilnius
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Herziggasse 9, 1230 Wien
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Konepajanranta 4, 28100 Pori
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Moca, Oc poce, 16, "O"
s.
tp
of
os
ik
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
www.electrolux.com
m
SK
electrolux 73
.
200380958
r.o
s.
.
r.o
s.
KE/E/136. (06.)
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
Printed by Océ Hungária Kft.
m
m
2007. 08. 08.
m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o
.
r.o
.
74 electrolux
m
m
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
.
r.o
s.
.
r.o
s.
m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o
.
r.o
.
electrolux 75
920 403 207
920 403 377
920 403 232
920 403 396 - 00 - 200380958
r.o
.
s.
.
r.o
s.
a
ra
h
ft
p
so
ik
o
m
m
ik
o
so
ft
p
ra
h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
www.electrolux.cz
www.electrolux.pl
www.electrolux.sk
r.o
.
www.electrolux.com