AquaDROP et-deu-0507-01_PL.qxp
Transkrypt
AquaDROP et-deu-0507-01_PL.qxp
HOFFRICHTER AquaDROP et INSTRUKCJA OBS£UGI NUMER SERYJNY Każde urządzenie firmy HOFFRICHTER GmbH dostarczane jest wraz z numerem seryjnym, co umożliwia jego późniejsze monitorowanie. Numer seryjny znajduje się na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia. We wszystkich zapytaniach i reklamacjach prosimy podawać numer seryjny urządzenia. ZGODNOŚĆ Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektywy 93/42/EWG. 2 AquaDROP et SPIS TREŚCI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Wyjaśnienie symboli Wskazówki bezpieczeństwa Użycie zgodne z przeznaczeniem Technika urządzenia Elementy użytkowe Obsługa urządzenia Czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne 4 5 6 7 7 8 9 11 12 AquaDROP et 3 1 WYJAŚNIENIE SYMBOLI Proszę przestrzegać załączonych dokumentów. Część aplikacyjna typu BF Klasa ochronności II (z podwójną izolacją) Proszę przestrzegać instrukcji obsługi. Uwaga gorące! Producent Deklaracja zgodności CE Nie wyrzucać urządzenia do śmieci. W celu odpowiedniej utylizacji urządzenia, proszę zwrócić się do kompetentnego punktu obsługi klienta. 4 AquaDROP et 2 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem AquaDROP et prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby można było do niej wrócić. Firma HOFFRICHTERGmbH gwarantuje, że jeżeli urządzenie będzie użytkowane zgodnie z przeznaczeniem, podczas przewidzianego ustawą okresu gwarancji, nie będą występować usterki. UWAG A ! HOFFRICHTER GmbH nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody ani nie ręczy za bezpieczeństwo i niezawodność urządzenia, jeżeli: • Dokonywane były jakiekolwiek przeróbki, zmiany konstrukcyjne, urządzenie było rozbudowywane, naprawiane, ustawiane bądź konserwowane przez osoby nieupoważnione. • Używane były części zamienne i osprzęt innych producentów, niezaakceptowane przez producenta jako właściwe do użytkowania w aparacie. • Terapeutyczny nawilżacz powietrza był użytkowany w sposób inny niż opisany w instrukcji obsługi. AquaDROP et 5 2 Proszę przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć potencjalnych zagrożeń: 1. Urządzenie należy stosować wyłącznie w połączeniu z aparatem do terapii bezdechu VECTOR et, przestrzegając przy tym wszelkich wskazówek bezpieczeństwa aparatu. 2. Stosować akcesoria, które zostały Państwu polecone bądź sprzedane w sklepie specjalistycznym, w którym został nabyty aparat. 3. Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli jest uszkodzone lub nie działa. W takim przypadku proszę niezwłocznie poinformować swojego sprzedawcę. 4. Urządzenie ustawić na stabilnym i równym podłożu, unikać przechylania nawilżacza. Nie transportować ani nie przechylać aparatu terapeutycznego gdy nawilżacz jest nałożony lub napełniony. Do wnętrza aparatu może się dostać woda i uszkodzić go. 5. Nie ustawiać aparatu terapeutycznego z założonym nawilżaczem na słońcu, w pobliżu grzejników lub podobnych urządzeń. 6 AquaDROP et UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Nawilżacz AquaDROP et służy do nawilżania powietrza doprowadzanego do pacjenta podczas terapii. Urządzenie należy użytkować wyłącznie w połączeniu z urządzeniami VECTOR et zalecanymi do terapii zespołu bezdechu śródsennego (SAS) u pacjentów o masie ciała powyżej 30 kg. Do wody używanej do nawilżania nie wolno dodawać środków farmakologicznych, soli, olejków aromaterapeutycznych ani innych substancji. 5 TECHNIKA URZĄDZENIA ELEMENTY UŻYTKOWE URZĄDZENIA Urządzenie jest nawilżaczem powietrza nakładanym na aparat do terapii zespołu bezdechu śródsennego VECTOR et. Służy do zwiększania wilgotności powietrza doprowadzanego w czasie terapii. Zapobiega to wysychaniu błon śluzowych górnych dróg oddechowych. Wylot powietrza (przyłącze rury doprowadzającej powietrze) Temperaturę można ustawić na jednym z 5 poziomów, co pozwala na dostosowanie jej do indywidualnych potrzeb pacjenta. Ostatni ustawiony poziom temperatury jest zapamiętywany po wyłączeniu aparatu terapeutycznego lub po zdjęciu nawilżacza. Pokrywa zbiornika na wodę Nakładka pozycjonująca rurę doprowadzającą powietrze Wlot powietrza Zbiornik na wodę z płytą grzewczą Zaczepy AquaDROP et 7 6 OBSŁUGA URZĄDZENIA Przed pierwszym użyciem urządzenie należy dokładnie umyć czysta wodą. Proszę zapoznać się z ustępem „Czyszczenie” na stronach 9 - 10. Podczas napełniania nawilżacza nie może być on zamocowany na aparacie terapeutycznym. Otworzyć nawilżacz - zdjąć pokrywę ze zbiornika na wodę, odkręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. na str. 9). Nawilżacz napełniać wyłącznie zimną destylowaną wodą lub zimną przegotowaną wodą o niskiej zawartości wapnia, bez jakichkolwiek dodatków. Proszę przestrzegać maksymalnego poziomu napełnienia nawilżacza. Ponownie zamknąć zbiornik na wodę - nałożyć pokrywę na zbiornik i przekręcić ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do ogranicznika. Nie wolno przekręcać ani zdejmować napełnionego nawilżacza. Nakładając nawilżacz na aparat terapeutyczny, proszę przestrzegać poniższych wskazówek: • • 8 Zaczepy i wylot powietrza nawilżacza powinny być nałożone na aparat bez przekręcania czy ustawiania pod kątem Musi być słyszalne „zatrzaśnięcie” dźwigni blokady. AquaDROP et Temperaturę można ustawić na aparacie terapeutycznym na jednym z 5 poziomów. W celu uruchomienia nawilżacza należy nacisnąć przycisk ogrzewania na aparacie VECTOR et. Na wyświetlaczu zostanie pokazany wybrany poziom temperatury i zaświeci się dioda LED ogrzewania. CPAP Po rozpoczęciu terapii za pomocą przycisku sterującego wyświetlany będzie poziom temperatury. CPAP 7 Po przerwaniu lub zakończeniu terapii za pomocą przycisku sterującego, dioda LED ogrzewania zacznie migać, a nawilżacz przejdzie do stanu gotowości. W celu zmiany poziomu temperatury należy dłużej (ok. 1 s) naciskać przycisk ogrzewania. Nastąpi przekierowanie do menu ogrzewania. Naciśnięcie przycisku spowoduje odblokowanie programowania poziomów temperatury. Za pomocą przycisków i można teraz zmieniać poziom temperatury (wyższy poziom = wyższa temperatura). Potwierdzić wybór za pomocą przycisku . CPAP CZYSZCZENIE Przestrzeganie przepisów dotyczących higieny i czyszczenia jest bardzo ważne ze względów zdrowotnych, a także przez wzgląd na właściwe funkcjonowanie urządzenia. Nawilżacza nie trzeba poddawać innego rodzaju konserwacji. Codzienne czyszczenie zapobiega osadzaniu się kamienia, który po stwardnieniu jest trudny do usunięcia. Po naciśnięciu blokady zdjąć nawilżacz z aparatu terapeutycznego i zanieść go do zlewu. Otworzyć nawilżacz, odkręcając pokrywę ze zbiornika na wodę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rys.). Uwaga! Jeżeli nadmuch zostanie uruchomiony przy napełnionym nawilżaczu i bez podłączonej rury doprowadzającej powietrze, prąd powietrza może porwać kropelki wody. Z tego względu nawilżacz należy uruchamiać dopiero po nałożeniu rury doprowadzającej powietrze. Ważne! Do czyszczenia nie należy używać ostrych przedmiotów ani przedmiotów o ostrych brzegach. AquaDROP et 9 7 Opróżnić zbiornik na wodę i umyć go pod bieżącą wodą. Wytrzeć resztki kamienia miękką ściereczką. Jeżeli na nawilżaczu znajdują się trudne do usunięcia resztki kamienia, najlepiej zastosować stosowany w gospodarstwie domowym środek do usuwania kamienia lub słaby roztwór octu. Napełnić nim zbiornik na wodę i odstawić na pewien czas. Następnie dokładnie umyć zbiornik i wypłukać go pod bieżącą wodą. czystą wodą. Po umyciu nawilżacz należy pozostawić do całkowitego wyschnięcia. Nie napełniać go ponownie od razu. Zbiornik na wodę i pokrywę można umyć w zmywarce, w wodzie o temperaturze nie wyższej niż 60 °C. Zalecamy jednak mycie pod bieżącą wodą, aby wykluczyć możliwość dostania się resztek żywności do części nawilżacza. Nie trzeba przeprowadzać chemicznej lub termicznej dezynfekcji nawilżacza - jest to zdecydowanie niezalecane. Nawilżacz AquaDROP et powinien być stosowany przez jednego pacjenta. Przed ponownym użyciem należy przygotować urządzenie zgodnie z zasadami higieny. Wykonanie tych prac proszę powierzyć sprzedawcy. Utylizacja nawilżacza W celu fachowej utylizacji urządzenia proszę zwrócić się do kompetentnego sprzedawcy. Aby umyć pokrywę na zbiornik należy zdjąć nakładkę pozycjonującą rurę doprowadzającą powietrze w zademonstrowany sposób. Wystarczy raz dziennie umyć ją pod bieżącą, 10 AquaDROP et Utylizacja opakowania Opakowanie można zwrócić sprzedawcy, można je również wyrzucić do śmieci. 8 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Usuwanie Woda w rurze doprowadzającej powietrze Ustawiona została zbyt wysoka temperatura, należy wybrać niższą temperaturę. Rurę przeprowadzić pod sufitem lub wzdłuż poduszki. Brak nawilżania bądź niewystarczający stopień nawilżenia powietrza Ustawić wyższą temperaturę. Nie pojawia się wskaźnik ustawionego poziomu temperatury Sprawdzić, czy zaczepy są włożone do aparatu terapeutycznego aż do ogranicznika i czy dźwignia blokująca została zatrzaśnięta. Aparat terapeutyczny musi być włączony. Z wylotu powietrza wycieka woda Sprawdzić stan napełnienia zbiornika na wodę (czy nie został przekroczony stan maksymalny napełnienia). Rurę przeprowadzić pod sufitem lub wzdłuż poduszki. AquaDROP et 11 9 DANE TECHNICZNE Wymiary (szer. x głęb. x wys.) 120 x 150 x 98 mm Ciężar bez wody ok. 350 g Napięcie robocze 24 V / DC Moc Poziom Poziom Poziom Poziom Poziom temperatury temperatury temperatury temperatury temperatury 1 2 3 4 5 0 ... 20 W 4W 8W 12 W 16 W 20 W max. napełnienie ok. 300 ml max. temperatura wody 43° C Klasa produktu wg MPG IIa Klasyfikacja wg EN 60601-1 Klasa ochronności II, urządzenie typu BF Temperatura eksploatacji + 5° C ... + 30° C Temperatura przechowywania - 40° C ... + 70° C Wilgotność powietrza 10 % ... 85 % wilgotności względnej Zakres zastosowania (wysokość n.p.m.) - 400 m ... 3500 m (1060 hPa ... 700 hPa) Zastrzega się zmiany danych technicznych urządzenia 12 AquaDROP et Notatki AquaDROP et 13 Notatki 14 AquaDROP et Notatki AquaDROP et 15 PRODUCENT HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Str. 12/14 D-19061 Schwerin Telefon:+49-385-39925-0 Faks: +49-385-39925-25 www.hoffrichter.de [email protected] AquaDROP et-plk-0707-00