AquaDROP et-deu-0507-01_PL.qxp

Transkrypt

AquaDROP et-deu-0507-01_PL.qxp
HOFFRICHTER
AquaDROP et
INSTRUKCJA OBS£UGI
NUMER SERYJNY
Każde urządzenie firmy HOFFRICHTER GmbH
dostarczane jest wraz z numerem seryjnym, co
umożliwia jego późniejsze monitorowanie. Numer
seryjny znajduje się na tabliczce znamionowej z
tyłu urządzenia. We wszystkich zapytaniach i
reklamacjach prosimy podawać numer seryjny
urządzenia.
ZGODNOŚĆ
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektywy 93/42/EWG.
2
AquaDROP et
SPIS TREŚCI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wyjaśnienie symboli
Wskazówki bezpieczeństwa
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Technika urządzenia
Elementy użytkowe
Obsługa urządzenia
Czyszczenie
Rozwiązywanie problemów
Dane techniczne
4
5
6
7
7
8
9
11
12
AquaDROP et
3
1
WYJAŚNIENIE SYMBOLI
Proszę przestrzegać załączonych dokumentów.
Część aplikacyjna typu BF
Klasa ochronności II (z podwójną izolacją)
Proszę przestrzegać instrukcji obsługi.
Uwaga gorące!
Producent
Deklaracja zgodności CE
Nie wyrzucać urządzenia do śmieci.
W celu odpowiedniej utylizacji urządzenia,
proszę zwrócić się do kompetentnego
punktu obsługi klienta.
4
AquaDROP et
2
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem AquaDROP et prosimy
o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją.
Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu, aby w razie potrzeby można było do niej
wrócić.
Firma HOFFRICHTERGmbH gwarantuje, że jeżeli
urządzenie będzie użytkowane zgodnie z
przeznaczeniem, podczas przewidzianego ustawą
okresu gwarancji, nie będą występować usterki.
UWAG A !
HOFFRICHTER GmbH nie ponosi
odpowiedzialności za powstałe szkody ani nie
ręczy za bezpieczeństwo i niezawodność
urządzenia, jeżeli:
•
Dokonywane były jakiekolwiek przeróbki,
zmiany konstrukcyjne, urządzenie było
rozbudowywane, naprawiane, ustawiane
bądź konserwowane przez osoby
nieupoważnione.
•
Używane były części zamienne i osprzęt
innych producentów, niezaakceptowane
przez producenta jako właściwe do
użytkowania w aparacie.
•
Terapeutyczny nawilżacz powietrza był
użytkowany w sposób inny niż opisany w
instrukcji obsługi.
AquaDROP et
5
2
Proszę przestrzegać poniższych wskazówek,
aby uniknąć potencjalnych zagrożeń:
1. Urządzenie należy stosować wyłącznie w
połączeniu z aparatem do terapii bezdechu
VECTOR et, przestrzegając przy tym
wszelkich wskazówek bezpieczeństwa
aparatu.
2. Stosować akcesoria, które zostały Państwu
polecone bądź sprzedane w sklepie
specjalistycznym, w którym został nabyty
aparat.
3. Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli jest
uszkodzone lub nie działa. W takim przypadku
proszę niezwłocznie poinformować swojego
sprzedawcę.
4. Urządzenie ustawić na stabilnym i równym
podłożu, unikać przechylania nawilżacza.
Nie transportować ani nie przechylać aparatu
terapeutycznego gdy nawilżacz jest nałożony
lub napełniony. Do wnętrza aparatu może się
dostać woda i uszkodzić go.
5. Nie ustawiać aparatu terapeutycznego z
założonym nawilżaczem na słońcu, w pobliżu
grzejników lub podobnych urządzeń.
6
AquaDROP et
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Nawilżacz AquaDROP et służy do nawilżania
powietrza doprowadzanego do pacjenta podczas
terapii.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie w
połączeniu z urządzeniami VECTOR et
zalecanymi do terapii zespołu bezdechu
śródsennego (SAS) u pacjentów o masie ciała
powyżej 30 kg.
Do wody używanej do nawilżania nie wolno
dodawać środków farmakologicznych, soli,
olejków aromaterapeutycznych ani innych
substancji.
5
TECHNIKA URZĄDZENIA
ELEMENTY UŻYTKOWE URZĄDZENIA
Urządzenie jest nawilżaczem powietrza
nakładanym na aparat do terapii zespołu
bezdechu śródsennego VECTOR et.
Służy do zwiększania wilgotności powietrza
doprowadzanego w czasie terapii. Zapobiega to
wysychaniu błon śluzowych górnych dróg
oddechowych.
Wylot powietrza
(przyłącze rury doprowadzającej powietrze)
Temperaturę można ustawić na jednym z 5
poziomów, co pozwala na dostosowanie jej do
indywidualnych potrzeb pacjenta.
Ostatni ustawiony poziom temperatury jest
zapamiętywany po wyłączeniu aparatu
terapeutycznego lub po zdjęciu nawilżacza.
Pokrywa zbiornika
na wodę
Nakładka
pozycjonująca
rurę doprowadzającą
powietrze
Wlot powietrza
Zbiornik na
wodę
z płytą
grzewczą
Zaczepy
AquaDROP et
7
6
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy
dokładnie umyć czysta wodą.
Proszę zapoznać się z ustępem „Czyszczenie” na
stronach 9 - 10.
Podczas napełniania nawilżacza nie może być on
zamocowany na aparacie terapeutycznym.
Otworzyć nawilżacz - zdjąć pokrywę ze zbiornika
na wodę, odkręcając ją w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. na str. 9).
Nawilżacz napełniać wyłącznie zimną
destylowaną wodą lub zimną przegotowaną wodą
o niskiej zawartości wapnia, bez jakichkolwiek
dodatków.
Proszę przestrzegać maksymalnego poziomu
napełnienia nawilżacza.
Ponownie zamknąć zbiornik na wodę - nałożyć
pokrywę na zbiornik i przekręcić ją zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, aż do ogranicznika.
Nie wolno przekręcać ani zdejmować
napełnionego nawilżacza. Nakładając nawilżacz
na aparat terapeutyczny, proszę przestrzegać
poniższych wskazówek:
•
•
8
Zaczepy i wylot powietrza nawilżacza powinny
być nałożone na aparat bez przekręcania czy
ustawiania pod kątem
Musi być słyszalne „zatrzaśnięcie” dźwigni
blokady.
AquaDROP et
Temperaturę można ustawić na aparacie
terapeutycznym na jednym z 5 poziomów.
W celu uruchomienia nawilżacza należy nacisnąć
przycisk ogrzewania na aparacie VECTOR et. Na
wyświetlaczu zostanie pokazany wybrany poziom
temperatury i zaświeci się dioda LED ogrzewania.
CPAP
Po rozpoczęciu terapii za pomocą przycisku
sterującego wyświetlany będzie poziom
temperatury.
CPAP
7
Po przerwaniu lub zakończeniu terapii za pomocą
przycisku sterującego, dioda LED ogrzewania
zacznie migać, a nawilżacz przejdzie do stanu
gotowości.
W celu zmiany poziomu temperatury należy
dłużej (ok. 1 s) naciskać przycisk ogrzewania.
Nastąpi przekierowanie do menu ogrzewania.
Naciśnięcie przycisku spowoduje odblokowanie
programowania poziomów temperatury. Za
pomocą przycisków i można teraz zmieniać
poziom temperatury (wyższy poziom = wyższa
temperatura).
Potwierdzić wybór za pomocą przycisku .
CPAP
CZYSZCZENIE
Przestrzeganie przepisów dotyczących higieny i
czyszczenia jest bardzo ważne ze względów
zdrowotnych, a także przez wzgląd na właściwe
funkcjonowanie urządzenia.
Nawilżacza nie trzeba poddawać innego rodzaju
konserwacji.
Codzienne czyszczenie zapobiega osadzaniu się
kamienia, który po stwardnieniu jest trudny do
usunięcia.
Po naciśnięciu blokady zdjąć nawilżacz z aparatu
terapeutycznego i zanieść go do zlewu. Otworzyć
nawilżacz, odkręcając pokrywę ze zbiornika na
wodę w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (patrz rys.).
Uwaga!
Jeżeli nadmuch zostanie uruchomiony przy
napełnionym nawilżaczu i bez podłączonej
rury doprowadzającej powietrze, prąd
powietrza może porwać kropelki wody. Z tego
względu nawilżacz należy uruchamiać dopiero
po nałożeniu rury doprowadzającej powietrze.
Ważne!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych
przedmiotów ani przedmiotów o ostrych
brzegach.
AquaDROP et
9
7
Opróżnić zbiornik na wodę i umyć go pod bieżącą
wodą. Wytrzeć resztki kamienia miękką
ściereczką.
Jeżeli na nawilżaczu znajdują się trudne do
usunięcia resztki kamienia, najlepiej zastosować
stosowany w gospodarstwie domowym środek do
usuwania kamienia lub słaby roztwór octu.
Napełnić nim zbiornik na wodę i odstawić na
pewien czas. Następnie dokładnie umyć zbiornik i
wypłukać go pod bieżącą wodą.
czystą wodą.
Po umyciu nawilżacz należy pozostawić do
całkowitego wyschnięcia. Nie napełniać go
ponownie od razu. Zbiornik na wodę i pokrywę
można umyć w zmywarce, w wodzie o
temperaturze nie wyższej niż 60 °C. Zalecamy
jednak mycie pod bieżącą wodą, aby wykluczyć
możliwość dostania się resztek żywności do
części nawilżacza.
Nie trzeba przeprowadzać chemicznej lub
termicznej dezynfekcji nawilżacza - jest to
zdecydowanie niezalecane.
Nawilżacz AquaDROP et powinien być
stosowany przez jednego pacjenta. Przed
ponownym użyciem należy przygotować
urządzenie zgodnie z zasadami higieny.
Wykonanie tych prac proszę powierzyć
sprzedawcy.
Utylizacja nawilżacza
W celu fachowej utylizacji urządzenia proszę
zwrócić się do kompetentnego sprzedawcy.
Aby umyć pokrywę na zbiornik należy zdjąć
nakładkę pozycjonującą rurę doprowadzającą
powietrze w zademonstrowany sposób.
Wystarczy raz dziennie umyć ją pod bieżącą,
10
AquaDROP et
Utylizacja opakowania
Opakowanie można zwrócić sprzedawcy, można
je również wyrzucić do śmieci.
8
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Usuwanie
Woda w rurze
doprowadzającej powietrze
Ustawiona została zbyt wysoka temperatura, należy wybrać
niższą temperaturę.
Rurę przeprowadzić pod sufitem lub wzdłuż poduszki.
Brak nawilżania bądź
niewystarczający stopień
nawilżenia powietrza
Ustawić wyższą temperaturę.
Nie pojawia się wskaźnik
ustawionego poziomu
temperatury
Sprawdzić, czy zaczepy są włożone do aparatu
terapeutycznego aż do ogranicznika i czy dźwignia blokująca
została zatrzaśnięta. Aparat terapeutyczny musi być włączony.
Z wylotu powietrza wycieka
woda
Sprawdzić stan napełnienia zbiornika na wodę (czy nie został
przekroczony stan maksymalny napełnienia).
Rurę przeprowadzić pod sufitem lub wzdłuż poduszki.
AquaDROP et
11
9
DANE TECHNICZNE
Wymiary (szer. x głęb. x wys.)
120 x 150 x 98 mm
Ciężar bez wody
ok. 350 g
Napięcie robocze
24 V / DC
Moc
Poziom
Poziom
Poziom
Poziom
Poziom
temperatury
temperatury
temperatury
temperatury
temperatury
1
2
3
4
5
0 ... 20 W
4W
8W
12 W
16 W
20 W
max. napełnienie
ok. 300 ml
max. temperatura wody
43° C
Klasa produktu wg MPG
IIa
Klasyfikacja wg EN 60601-1
Klasa ochronności II, urządzenie typu BF
Temperatura eksploatacji
+ 5° C ... + 30° C
Temperatura przechowywania
- 40° C ... + 70° C
Wilgotność powietrza
10 % ... 85 % wilgotności względnej
Zakres zastosowania
(wysokość n.p.m.)
- 400 m ... 3500 m (1060 hPa ... 700 hPa)
Zastrzega się zmiany danych technicznych urządzenia
12
AquaDROP et
Notatki
AquaDROP et
13
Notatki
14
AquaDROP et
Notatki
AquaDROP et
15
PRODUCENT
HOFFRICHTER GmbH
Mettenheimer Str. 12/14
D-19061 Schwerin
Telefon:+49-385-39925-0
Faks: +49-385-39925-25
www.hoffrichter.de
[email protected]
AquaDROP et-plk-0707-00