Pobierz kartę katalogową

Transkrypt

Pobierz kartę katalogową
C.FLEX 900-1200
MAGLE PRZEMYSLOWE
Cechy i zalety
•
Płasko pracujący magiel z mobilną i zmienną niecką oraz zamocowanym cylindrem.
•
Stałe i maksymalne ciśnienie maglowania powierzchni styczności.
•
Wykańczanie maglowania najwyższej jakości.
•
Oszczędność energii.
Specyfikacje główne
SZYBKOŚĆ MAGLOWANIA :
do 50 m/min (Polycotton 140-150 g/m2 Wilgotność pozostała 50%)
Najwyższa wydajność parowania dostępna na rynku
niezależnie od warunków pracy.
WYDAJNOŚĆ TERMICZNA BLISKA 97%
Wyjątkowo niskie zużycie pary dzięki unikalnej konstrukcji
niecki/cylindra. Najniższe straty ciepła dostępne na rynku
-3%. Najwyższa wydajność termiczna 6 parowych komór
niecki (C.Flex Ø 900) lub 9 parowych komór niecki
(C.Flex Ø 1200) dzięki stałemu i szybkiemu spustowi
kondensatów
STAŁE, NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI WYKAŃCZANIE
MAGLOWANIA
Możliwe dzięki stałemu kontaktowi niecki i cylindra
niezależnie od poszycia. Regulowane napięcie docisku.
WYPOSAŻENIE MAXPRESS Fabrycznie montowane i regulowane cieplnie dla maksymalnego wsparcia, elastyczności i
stabilności. Pozwala zwiększyć ssanie.
Jeden regulowany wentylator ssący na cylinder drenowanej pary przez duże otwory na
OPTYMALNE
prawym przykryciu cylindra (patent Dubixa) zamiast standardowego drenażu przez
ZASYSANIE PARY
wydrazenie walca: ulepszone zasysanie pary obok wyposażenia.
ZMIENNA NIECKA
NA 4 PNEUMATYCZNYCH
PODNOŚNIKACH Z
REGULATOREM CIŚNIENIA
Uważne spawanie i maszynowe polerowanie niecki. Naczynie pary wysokopreznej
zaprojektowane w pełnej zgodności z francuskim kodem CODAP i niemieckim TÜV
Połączenie z jednej niecki do następnej za pomocą parowo ogrzewanych pół-mostków..
Urządzenie zapobiegające uruchomieniu zimnego magla: dopóki nie może być
obslugiwany w pełni nagrzany magiel.
PROSTY I NIEZAWODNY
NAPĘD BEZPOŚREDNI
Napęd bezpośredni za pomocą prostych pasów (C) ze standardowego asynchronicznego
silnika napędowego FC (A-B) do bardzo cichej równoległej jednostki zębatej wału (D).
BEZPIECZNA I PRZYJAZNA 4 awaryjne przełaczniki zatrzymywania łatwo dostępne, całkowicie bezpieczne
UŻYTKOWNIKOWI
osłony, ochrona palców, w pełni ruchoma pokrywa górna, poręcz i dostępna drabina.
KONSTRUKCJA ZGODNA Z
NORMAMI EUROPEJSKIMI
METELOWE ODDZIELANIE
PALCÓW W MODELACH
JEDNOCYLINDROWYCH
RUCHOMY PANEL
STERUJĄCY
OPCJE
W modelach jednocylindrowych możliwe jest wybranie albo oddzielanie taśmą albo
metalowe rozgraniczenie palców
W innych modelach może być na prośbę zamontowane ściślejsze oddzielenie
taśmowe, albo z przodu albo z tyłu maszyny.
Może być umieszczony za wprowadzarką. Pozwala monitorować i sterowac napedem,
wentylatorami, temperaturą, temperaturą kondensatu, szybkoscia maglowania...
Dodatkowa izolacja cieplna i przeciw hałasowi na osłonach pokrywy górnej.
Automatyczna regulacja ujścia pary względem wilgotności tkaniny.
Wsparte sterowanie zaworem parowym.
Zdalne sterowanie.
Silnik stołu wprowadzającego.
Powierzchnia styczności
i docisku 180
ELASTYCZNA I ZMIENNA NIECKA
Elastyczność niecki umożliwia stały i
maksymalny docisk oraz powierzchnię stykową
niezależnie od poszycia. Ta niezwykła i
oryginalna pojemność pozwala zwiększyć
efektywność grzania i dzięki temu zredukować
zużycie energii w celu ulepszenia wykańczania
maglowania.
C
Powierzchnia
odchylenia
MAXPRESS®:
ELASTYCZNOŚC I NIEZAWODNOŚĆ
Mocowane fabrycznie i regulowane cieplnie.
Każda sprężyna jest połączona z jej
metalowymi podpórkami, w sposób który
zapobiega jej poślizgowi. Na szcycie, każda
sprężyna ma metalową tabliczkę z
uchwytami aby zapobiec ślizganiu się
poszycia.
PROSTY I NIEZAWODNY NAPĘD
Zamocowany cylinder umożliwia
bezpośredni napęd za pomocą prostych
pasów i równoległej jednostki zębatej
wału. Niezawodność osiągana przez taki
system napędowy nie może być
porównana z pośrednimi systemami
napędowymi wymaganymi w przypadku
ruchomych cylindrów.
D
A
B
E
Obszar nacisku
Niecka widok z góry
F
B
E
A : Punkt mocowania
B : Powierzchnia ciśnienia
C : Zamocowany punkt
D : Zmienna niecka
E : Podnośniki
F: anty-łącznik
WYMIARY
A
B
C
D
E
F
I
J
H
K
L
M
N
O
OZNACZENIE
Szerokośc całkowita
Głebokość
Głebokość osłon
Szerokość stołu wprowadz.
Wysokość maszyny
Wlot sprężonego powietrza
Przyłącza elektryczne
Wlot zasilania elektrycznego
Wlot pary
Wydech parowy
Kondensat powrotny
Wysokość wprowadzania
Wysokość odbierania
Wysokość osłon tylnych
933
MONO
4500
1685
1320
3300
1560
!
!
!
!
1
1
925
970
900
JEDNOSTKA
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
933
DUO
4500
2955
2590
3300
1560
!
!
!
!
2
2
925
970
900
933
1233
TRIO MONO
4500 4500
4225 1985
3860 1620
3300 3300
1560 1760
!
!
!
!
!
!
!
!
3
1
3
1
925
1025
970
1070
900
1000
1233
DUO
4500
3555
3190
3300
1760
!
!
!
!
2
2
1025
1070
1000
1233
TRIO
4500
5125
4760
3300
1760
!
!
!
!
3
3
1025
1070
1000
Widok z góry
Widok z tyłu
DANE TECHNICZNE
OZNACZENIE
Cylinder średnica
Cylinder długość
Ilość cylindrów
Skala szybkości
Mini-maxi (na prośbę)
Powierzchnia grzania
Powierzchnia styku
Odparowanie wody 14 bar
Średnia wydajność 12 bar (50 % RM*)
Waga
Widok z boku
JEDNOSTKA
MONO
m/min
m/min
m
2
m
2
l/h
kg/h
kg
1
933
MONO
5 - 15
4 - 21
4.700
4.700
250
410
3400
mm
mm
ZUŻYCIE
OZNACZENIE
Silnik napędowy cylindra
Silnik zasysania
Moc
Średnie zuzycie elektryczne
Grzanie parowe
Pojemność niecki
Stały przepływ
Średnie zużycvie przy 12 bar
Olej termiczny
Pojemnośc maszyny
Stały przepływ
Średnie zużycie
C (200 at 180)
Sprężone powietrze
Średnie zużycie przy 6 bar
Straty ciepła
Standard
Dodatkowa izolacja
900
DUO
TRIO
MONO
900
900
1200
2500 - 2700 - 3000 - 3300 - 3500 - 4000 - 4200
2
3
1
933
933
1233
DUO
TRIO
MONO
9 - 27
15 - 45
8 - 24
7 - 36
10 - 51
6 - 30
11.200
17.700
6.200
9.400
14.100
6.200
500
750
330
820
1230
550
6760
10170
4100
DUO
TRIO
2
1233
DUO
15 - 45
10 - 51
14.200
12.400
660
1100
8200
3
1233
TRIO
15 - 45
10 - 51
22.200
18.600
990
1650
12400
1200
1200
kW
kW
kW
kWh
933
MONO
2.2
2.2
4.5
3.3
933
DUO
7.5
2 x 2.2
12
9
933
TRIO
15
3 x 2.2
22
16
1233
MONO
5.5
2.2
7.8
6
1233
DUO
15
2 x 2.2
20
14.5
1233
TRIO
22
3 x 2.2
29
22
dm
3
kg/h
kg/h
3 x 25
390
300
6 x 25
780
600
9 x 25
1170
900
3 x 34
510
395
6 x 34
1020
790
9 x 34
1530
1185
dm3
m3/h
m3/h
90
18
14
215
36
28
340
54
42
115
24
18
270
48
36
420
72
54
Nm3/ h
0.2
0.4
0.6
0.4
0.8
1.2
JEDNOSTKA
5% zainstalowanej mocy
2% zainstalowanej mocy
kW
kW
PRZYŁĄCZA
OZNACZENIE
Para
Przepływ powrotny średnica
Ciśnienie bez przepływu
Maksymalny przepływ bez ciśnienia
Średnia wydajność
Średnia temperatura pary
Para wodna
Min-max ciśnienie wlotowe
Średnica wlotu pary
Średnica zaworu powrotu pary
Dren głowny Ø za odwadniaczem
Olej termiczny
Wlot średnica
Powrót Ø
Min-max ciśnienie wlotowe
Sprężone powietrze
Wlot - średnica
Min-max ciśnienie wlotowe
Zasilanie elektryczne
Natężenie
Bezpiecznik
Przełącznik główny
Przekrój przewodów
JEDNOSTKA
933
MONO
933
DUO
933
TRIO
1233
MONO
1233
DUO
1233
TRIO
mm
Pa
m3/h
m3/h
h
°C
200
2 x 200
3 x 200
200
2 x 200
3 x 200
2000
2000
2000
2000
2000
2000
95 à 105
95 à 105
95 à 105
95 à 105
95 à 105
95 à 105
kPa
DN
DN
DN
80 à 140
32
20
25
80 à 140
40
2 x 20
32
80 à 140
50
3 x 20
40
80 à 140
40
20
32
80 à 140
50
2 x 20
40
80 à 140
65
3 x 20
50
DN
DN
kPa
40
40
50
50
65
65
Maxi 30
50
50
65
65
80
80
DN
kPa
15
15
15
40 - 70
15
15
15
A
A
A
mm
11
3 x 20
3 x 25
4 x 2.5
27
3 x 32
3 x 40
4x4
50
3 x 63
3 x 63
4 x 10
18
3 x 25
3 x 32
4 x 2.5
44
3 x 63
3 x 63
4 x 10
68
3 x 80
3 x 100
4 x 16
2
ZUŻYWANIE PARY WODNEJ
Powierzchnia wlotowa świeżego powietrza musi być 5 razy większa niż rur
odprowadzających zużyte powietrze
POZIOM HAŁASU
TYP
Punkty pomiarowe
JEDN.
A
900
B C
D
A
1200
B C
D
Poziom dźwięku
dB(A) 66 66 668 68 66 66 68 68
ZGODNOŚCI
W zgodności z obligatoryjnymi wymaganiami:
Pranie
ISO 9381-1 - NF G 45105 - EN ISO 10472-1 EN ISO 10472-5
Elektryczność
EN 60204
Bezpieczeństwo EN 291-1 - EN 291-2 EN 349
CEM
EN 50081-1 - EN 50082-1
C.FLEX ze standardową ruchomą pokrywą górną.
ELECTROLUX LAUNDRY SYSTEMS
Lundtoftegaardsvej 93A, DK-2800 Lyngby, Denmark
Telephone: +45 4526 4800. Telefax: +45 4526 4801
Internet: www.electrolux.com/laundrysystems
E-mail: [email protected]
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers,
washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Art. No. 438918621/01 03.38
C.E.M. : Electro Magnetic Compatibility (Zgodność Electro Magnetyczna)
E.N. : Standardy europejskie
I.S.O. : Międzynarodowe Standardy Organizacyjne
N.F. : Standardy francuskie
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji bez powiadomienia.
Te specyfikacje nie są prawomocne i mogą podlegać zmianą bez uprzedzenia
Ograniczenia zawarte są w instrukcji obsługi