Pobierz kartę katalogową
Transkrypt
Pobierz kartę katalogową
C.FLEX 900-1200 MAGLE PRZEMYSLOWE Cechy i zalety • Płasko pracujący magiel z mobilną i zmienną niecką oraz zamocowanym cylindrem. • Stałe i maksymalne ciśnienie maglowania powierzchni styczności. • Wykańczanie maglowania najwyższej jakości. • Oszczędność energii. Specyfikacje główne SZYBKOŚĆ MAGLOWANIA : do 50 m/min (Polycotton 140-150 g/m2 Wilgotność pozostała 50%) Najwyższa wydajność parowania dostępna na rynku niezależnie od warunków pracy. WYDAJNOŚĆ TERMICZNA BLISKA 97% Wyjątkowo niskie zużycie pary dzięki unikalnej konstrukcji niecki/cylindra. Najniższe straty ciepła dostępne na rynku -3%. Najwyższa wydajność termiczna 6 parowych komór niecki (C.Flex Ø 900) lub 9 parowych komór niecki (C.Flex Ø 1200) dzięki stałemu i szybkiemu spustowi kondensatów STAŁE, NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI WYKAŃCZANIE MAGLOWANIA Możliwe dzięki stałemu kontaktowi niecki i cylindra niezależnie od poszycia. Regulowane napięcie docisku. WYPOSAŻENIE MAXPRESS Fabrycznie montowane i regulowane cieplnie dla maksymalnego wsparcia, elastyczności i stabilności. Pozwala zwiększyć ssanie. Jeden regulowany wentylator ssący na cylinder drenowanej pary przez duże otwory na OPTYMALNE prawym przykryciu cylindra (patent Dubixa) zamiast standardowego drenażu przez ZASYSANIE PARY wydrazenie walca: ulepszone zasysanie pary obok wyposażenia. ZMIENNA NIECKA NA 4 PNEUMATYCZNYCH PODNOŚNIKACH Z REGULATOREM CIŚNIENIA Uważne spawanie i maszynowe polerowanie niecki. Naczynie pary wysokopreznej zaprojektowane w pełnej zgodności z francuskim kodem CODAP i niemieckim TÜV Połączenie z jednej niecki do następnej za pomocą parowo ogrzewanych pół-mostków.. Urządzenie zapobiegające uruchomieniu zimnego magla: dopóki nie może być obslugiwany w pełni nagrzany magiel. PROSTY I NIEZAWODNY NAPĘD BEZPOŚREDNI Napęd bezpośredni za pomocą prostych pasów (C) ze standardowego asynchronicznego silnika napędowego FC (A-B) do bardzo cichej równoległej jednostki zębatej wału (D). BEZPIECZNA I PRZYJAZNA 4 awaryjne przełaczniki zatrzymywania łatwo dostępne, całkowicie bezpieczne UŻYTKOWNIKOWI osłony, ochrona palców, w pełni ruchoma pokrywa górna, poręcz i dostępna drabina. KONSTRUKCJA ZGODNA Z NORMAMI EUROPEJSKIMI METELOWE ODDZIELANIE PALCÓW W MODELACH JEDNOCYLINDROWYCH RUCHOMY PANEL STERUJĄCY OPCJE W modelach jednocylindrowych możliwe jest wybranie albo oddzielanie taśmą albo metalowe rozgraniczenie palców W innych modelach może być na prośbę zamontowane ściślejsze oddzielenie taśmowe, albo z przodu albo z tyłu maszyny. Może być umieszczony za wprowadzarką. Pozwala monitorować i sterowac napedem, wentylatorami, temperaturą, temperaturą kondensatu, szybkoscia maglowania... Dodatkowa izolacja cieplna i przeciw hałasowi na osłonach pokrywy górnej. Automatyczna regulacja ujścia pary względem wilgotności tkaniny. Wsparte sterowanie zaworem parowym. Zdalne sterowanie. Silnik stołu wprowadzającego. Powierzchnia styczności i docisku 180 ELASTYCZNA I ZMIENNA NIECKA Elastyczność niecki umożliwia stały i maksymalny docisk oraz powierzchnię stykową niezależnie od poszycia. Ta niezwykła i oryginalna pojemność pozwala zwiększyć efektywność grzania i dzięki temu zredukować zużycie energii w celu ulepszenia wykańczania maglowania. C Powierzchnia odchylenia MAXPRESS®: ELASTYCZNOŚC I NIEZAWODNOŚĆ Mocowane fabrycznie i regulowane cieplnie. Każda sprężyna jest połączona z jej metalowymi podpórkami, w sposób który zapobiega jej poślizgowi. Na szcycie, każda sprężyna ma metalową tabliczkę z uchwytami aby zapobiec ślizganiu się poszycia. PROSTY I NIEZAWODNY NAPĘD Zamocowany cylinder umożliwia bezpośredni napęd za pomocą prostych pasów i równoległej jednostki zębatej wału. Niezawodność osiągana przez taki system napędowy nie może być porównana z pośrednimi systemami napędowymi wymaganymi w przypadku ruchomych cylindrów. D A B E Obszar nacisku Niecka widok z góry F B E A : Punkt mocowania B : Powierzchnia ciśnienia C : Zamocowany punkt D : Zmienna niecka E : Podnośniki F: anty-łącznik WYMIARY A B C D E F I J H K L M N O OZNACZENIE Szerokośc całkowita Głebokość Głebokość osłon Szerokość stołu wprowadz. Wysokość maszyny Wlot sprężonego powietrza Przyłącza elektryczne Wlot zasilania elektrycznego Wlot pary Wydech parowy Kondensat powrotny Wysokość wprowadzania Wysokość odbierania Wysokość osłon tylnych 933 MONO 4500 1685 1320 3300 1560 ! ! ! ! 1 1 925 970 900 JEDNOSTKA mm mm mm mm mm mm mm mm 933 DUO 4500 2955 2590 3300 1560 ! ! ! ! 2 2 925 970 900 933 1233 TRIO MONO 4500 4500 4225 1985 3860 1620 3300 3300 1560 1760 ! ! ! ! ! ! ! ! 3 1 3 1 925 1025 970 1070 900 1000 1233 DUO 4500 3555 3190 3300 1760 ! ! ! ! 2 2 1025 1070 1000 1233 TRIO 4500 5125 4760 3300 1760 ! ! ! ! 3 3 1025 1070 1000 Widok z góry Widok z tyłu DANE TECHNICZNE OZNACZENIE Cylinder średnica Cylinder długość Ilość cylindrów Skala szybkości Mini-maxi (na prośbę) Powierzchnia grzania Powierzchnia styku Odparowanie wody 14 bar Średnia wydajność 12 bar (50 % RM*) Waga Widok z boku JEDNOSTKA MONO m/min m/min m 2 m 2 l/h kg/h kg 1 933 MONO 5 - 15 4 - 21 4.700 4.700 250 410 3400 mm mm ZUŻYCIE OZNACZENIE Silnik napędowy cylindra Silnik zasysania Moc Średnie zuzycie elektryczne Grzanie parowe Pojemność niecki Stały przepływ Średnie zużycvie przy 12 bar Olej termiczny Pojemnośc maszyny Stały przepływ Średnie zużycie C (200 at 180) Sprężone powietrze Średnie zużycie przy 6 bar Straty ciepła Standard Dodatkowa izolacja 900 DUO TRIO MONO 900 900 1200 2500 - 2700 - 3000 - 3300 - 3500 - 4000 - 4200 2 3 1 933 933 1233 DUO TRIO MONO 9 - 27 15 - 45 8 - 24 7 - 36 10 - 51 6 - 30 11.200 17.700 6.200 9.400 14.100 6.200 500 750 330 820 1230 550 6760 10170 4100 DUO TRIO 2 1233 DUO 15 - 45 10 - 51 14.200 12.400 660 1100 8200 3 1233 TRIO 15 - 45 10 - 51 22.200 18.600 990 1650 12400 1200 1200 kW kW kW kWh 933 MONO 2.2 2.2 4.5 3.3 933 DUO 7.5 2 x 2.2 12 9 933 TRIO 15 3 x 2.2 22 16 1233 MONO 5.5 2.2 7.8 6 1233 DUO 15 2 x 2.2 20 14.5 1233 TRIO 22 3 x 2.2 29 22 dm 3 kg/h kg/h 3 x 25 390 300 6 x 25 780 600 9 x 25 1170 900 3 x 34 510 395 6 x 34 1020 790 9 x 34 1530 1185 dm3 m3/h m3/h 90 18 14 215 36 28 340 54 42 115 24 18 270 48 36 420 72 54 Nm3/ h 0.2 0.4 0.6 0.4 0.8 1.2 JEDNOSTKA 5% zainstalowanej mocy 2% zainstalowanej mocy kW kW PRZYŁĄCZA OZNACZENIE Para Przepływ powrotny średnica Ciśnienie bez przepływu Maksymalny przepływ bez ciśnienia Średnia wydajność Średnia temperatura pary Para wodna Min-max ciśnienie wlotowe Średnica wlotu pary Średnica zaworu powrotu pary Dren głowny Ø za odwadniaczem Olej termiczny Wlot średnica Powrót Ø Min-max ciśnienie wlotowe Sprężone powietrze Wlot - średnica Min-max ciśnienie wlotowe Zasilanie elektryczne Natężenie Bezpiecznik Przełącznik główny Przekrój przewodów JEDNOSTKA 933 MONO 933 DUO 933 TRIO 1233 MONO 1233 DUO 1233 TRIO mm Pa m3/h m3/h h °C 200 2 x 200 3 x 200 200 2 x 200 3 x 200 2000 2000 2000 2000 2000 2000 95 à 105 95 à 105 95 à 105 95 à 105 95 à 105 95 à 105 kPa DN DN DN 80 à 140 32 20 25 80 à 140 40 2 x 20 32 80 à 140 50 3 x 20 40 80 à 140 40 20 32 80 à 140 50 2 x 20 40 80 à 140 65 3 x 20 50 DN DN kPa 40 40 50 50 65 65 Maxi 30 50 50 65 65 80 80 DN kPa 15 15 15 40 - 70 15 15 15 A A A mm 11 3 x 20 3 x 25 4 x 2.5 27 3 x 32 3 x 40 4x4 50 3 x 63 3 x 63 4 x 10 18 3 x 25 3 x 32 4 x 2.5 44 3 x 63 3 x 63 4 x 10 68 3 x 80 3 x 100 4 x 16 2 ZUŻYWANIE PARY WODNEJ Powierzchnia wlotowa świeżego powietrza musi być 5 razy większa niż rur odprowadzających zużyte powietrze POZIOM HAŁASU TYP Punkty pomiarowe JEDN. A 900 B C D A 1200 B C D Poziom dźwięku dB(A) 66 66 668 68 66 66 68 68 ZGODNOŚCI W zgodności z obligatoryjnymi wymaganiami: Pranie ISO 9381-1 - NF G 45105 - EN ISO 10472-1 EN ISO 10472-5 Elektryczność EN 60204 Bezpieczeństwo EN 291-1 - EN 291-2 EN 349 CEM EN 50081-1 - EN 50082-1 C.FLEX ze standardową ruchomą pokrywą górną. ELECTROLUX LAUNDRY SYSTEMS Lundtoftegaardsvej 93A, DK-2800 Lyngby, Denmark Telephone: +45 4526 4800. Telefax: +45 4526 4801 Internet: www.electrolux.com/laundrysystems E-mail: [email protected] The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. Art. No. 438918621/01 03.38 C.E.M. : Electro Magnetic Compatibility (Zgodność Electro Magnetyczna) E.N. : Standardy europejskie I.S.O. : Międzynarodowe Standardy Organizacyjne N.F. : Standardy francuskie Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji bez powiadomienia. Te specyfikacje nie są prawomocne i mogą podlegać zmianą bez uprzedzenia Ograniczenia zawarte są w instrukcji obsługi