Pobierz menu

Transkrypt

Pobierz menu
Karta Menu
Menu
Das Menü
Jesienne Pałacowe Smaki
Autumn Palace Flavours / Herbstgenüsse im Palast
Na początek… / For starters... / Als Auftakt...
Okrasa z gęsi owsianej wzmacniana majerankiem na chrupiącym razowcu
Oat goose gravy fortified with marjoram on crunchy wholemeal bread
Tatar aus Hafergans mit Majoran, auf knusprigem Schwarzbrot
Alergeny 1 ,3,7,8
Przystawka
Starter / Vorspeisen
Półmisek dojrzewających i wędzonych mięs z konfiturą dyniową z listkami
tymianku
Plate of aged and smoked meats with pumpkin jam and thyme leaves
Fleischplatte mit geräucherten und gereiften Spezialitäten, mit
Kürbiskonfitüre und Thymianblättern
Alergeny 10 22 pln
Zupa
Soup / Suppe
Gotowana na pomidorach aromatyczna polewka z drobiowych żołądków
przyprawiona niedźwiedzim czosnkiem
Spicy poultry stomach soup stewed with tomatoes, seasoned with ramsons
Aromatische Hühnermagensuppe mit Tomaten und Bärlauch
Alergeny 9 18 pln
Dania Główne
Main courses / Hauptgerichte
Mazurski okoń podany z patelni ze szpinakowymi kładziakami
Masurian perch served from the pan with spinach noodles
Masurischer Barsch aus der Pfanne mit Spinatspätzle
Alergeny 1,3,7,9 39 pln
Tradycyjny kotlet schabowy z cebulowej marynaty na kapuście zasmażanej
z ziemniakami z masłem rozmarynowym
Traditional pork chop with onion marinade on cabbage fried with potatoes
and rosemary butter
Klassisches Schweinekotelett, in Zwiebelmarinade eingelegt, mit
geschmortem Kohl und Kartoffeln mit Rosmarinbutter
Alergeny 1,3,7,9 29 pln
Deser
Dessert
Dyniowa krajanka z suszonymi bakaliami przełożona kremem mascarpone
z gorącym genasz czekoladowo‐tymiankowym
Pumpkin pie with dried fruit with mascarpone cream and chocolate‐thyme
ganache
Kürbiskuchen mit Trockenobst, gefüllt mit Mascarpone, mit heisser Schoko‐
Thymian‐Ganache
Alergeny 1,3,5,7,8 10 pln
Przystawki
Starters / Vorspeisen
Gładki pasztet z drobiowych wątróbek zaprawiany miodem pitnym podany z konfiturą z modrej cebuli i chrupiącym tiulem z pszennej bagietki
Smooth poultry liver pate seasoned with mead, served with red onion jam
and crunchy wheat baguette pastry
Fein pürierte Hühnerleberpastete mit Honigwein, serviert mit
Rote‐Zwiebelkonfitüre und knuspriger Weizenbaquette
Alergeny 1,3,7, 9,10 18 pln
Siekany tatar z polędwicy wołowej aromatyzowany rydzową oliwą podany z żółtkiem oraz marynowaną kukurydzą i opieńkami
Chopped beef tenderloin tartare seasoned with gold‐of‐pleasure oil, served
with egg yolks, marinated corn and honey mushrooms
Gehacktes Tatar aus Rinderlende, aromatisiert mit Reizker‐Olivenöl, serviert
mit Eigelb, eingelegtem Mais und Honigpilzen
Alergeny: 3,10 26 pln
Przystawki
Starters / Vorspeisen
Drożdżowa sakiewka dziana siekaną polędwicą z dorsza bałtyckiego podana
na esencjonalnym sosie karmelowo‐pomarańczowym
Yeast sack stuffed with chopped Baltic cod tenderloin served with intense
caramel and orange sauce
Hefeteigtasche, gefüllt mit gehacktem baltischem Kabeljaufilet, serviert mit
kräftiger Orangen‐Karamell‐Soße
Alergeny: 1,3,4,9,10 22 pln
Cielęca grasica rumieniona palonym masłem podana z esencjonalnym sosem
borowikowym
Veal thymus with roasted butter, served with intense bolete sauce
Kalbsbries mit gebrannter Butter und kräftiger Steinpilzsoße
Alergeny: 1,7,9,10 32 pln
Sałaty
Salads / Salate
Kolorowy bukiet sałat z filetami gruszki gotowanej w czerwonym winie oraz
chrupiącymi paskami wołowiny zroszony musztardowym sosem winegret
Assorted colourful lettuce with pear fillets cooked in red wine and crunchy
beef strips, sprinkled with mustard vinaigrette sauce
Bunter Mischsalat mit in Rotwein gekochten Birnenfilets, knusprigen
Rindfleischstreifen, mit Senf‐Vinaigrette
Alergeny 9,10 29 pln
Bukiet zielonych sałat podany z różyczkami marynowanego łososia
norweskiego oraz czerwoną cebulą i puszystym sosem jabłkowym
Assorted green lettuce served with marinated Norwegian salmon rosettes,
red onions and fluffy apple sauce
Grüner Mischsalat, serviert mit Rosen aus eingelegten norwegischen
Lachsfilets mit roten Zwiebeln und lockerer Apfelsoße
Alergeny: 4,10 26 pln
Chrupiące sałaty otulone filecikami soczystych sezonowych owoców polane
słodkim sosem winegret na bazie akacjowego miodu
Crunchy lettuce covered with juicy seasonal fruit fillets, covered with sweet
vinaigrette sauce based on acacia honey
Knuspriger Mischsalat mit saftigen Obstfilets und süßer Vinaigrette aus
Robinienhonig
Alergeny: 10 danie dla dziecka 24 pln
Zupy
Soups / Suppen
Esencjonalny rosół wołowo‐drobiowy podany z mięsnymi cukierkami
Intense beef and poultry broth served with meat candy
Kräftige Rinder‐Hühnerbrühe, serviert mit Fleischbonbons
Alergeny 1,3,7,9,10 danie dla dziecka 14 pln
Kremowa zupa z pieczonej dyni wzmacniana wanilią i słodką śmietanką
Roasted pumpkin cream soup seasoned with vanilla and sweet cream
Crèmesuppe mit gebackenem Kürbis mit Vanille und süßer Sahne
Alergeny: 7,9 danie dla dziecka 10 pln
Intensywna zupa grzybowa gotowana z korzennymi warzywam i
ziemniakami
Intense mushroom soup stewed with roots and potatoes
Kräftige Pilzsuppe mit Wurzelgemüse und Kartoffeln
Alergeny: 7,9 16 pln
Wytrawna zupa rybna na bulionie z leszcza wzmacniana naciowym selerem
podana z mięsem sandacza oraz rakowymi szyjkami
Savoury fish soup based on bream stock, seasoned with celery stick,
served with pike perch and crayfish tails
Kräftige Fischsuppe aus Brachse, mit Stangensellerie,
serviert mit Zander‐Häppchen und Krebsfleisch
Alergeny: 4,9 16 pln
Dania Główne
Main courses / Hauptgerichte
Filet sandacza podany z duszoną kalarepą w maśle oraz piure ze słodkich
ziemniaków na śmietanowo‐rakowym sosie
Pike perch fillet served with kohlrabi stewed in butter and sweet potato
puree with crayfish and cream sauce
Zanderfilet mit gedünstetem Butter‐Kohlrabi, Püree aus Süßkartoffeln und
sahniger Krebsfleischsoße
Alergeny 1,4,2,7,9,10 danie dla dziecka 42 pln
Delikatne klopy ze szczupaka skąpane w sosie śmietanowym
podane z maślaną kaszą kuskus i warzywami
Delicate pike meatballs bathed in cream sauce, served with buttery couscous
and vegetables
Feine Hecht‐Klöße mit Sahnesoße, serviert mit Butter‐Couscous und
Gemüse
Alergeny: 1,4,7,9 danie dla dziecka 38 pln
Gotowany na parze filet z pstrąga podany na postumencie jaśminowego ryżu
oraz surówką ze słonecznika bulwiastego
Steam cooked trout fillet served on a jasmine rice pedestal and Jerusalem
artichoke salad
Dampfgegartes Forellenfilet, serviert mit Jasmin‐Reis und Topinambur‐Salat
Alergeny: 4,9,10 38 pln
Dania Główne
Main courses / Hauptgerichte
Stek z wołowej polędwicy podany z rusztu w asyście jabłkowo selerowego
gratin oraz smażonych borowików
Roasted beef tenderloin steak with apple and celery gratin and fried boletes
Gegrilltes Rinderlendensteak mit Apfel‐Sellerie‐Gratin und geschmorten
Steinpilzen
Alergeny 9,10 69 pln
Jagnięcy comber podany na modrej kapuście zasmażanej z powidłami i
owocami żurawiny oraz pieczonymi ziemniakami
Rack of lamb served with red cabbage fried with cranberry jam and fruit and
baked potatoes
Kotelett aus Lammrücken mit geschmortem Rotkohl mit Pflaumenkonfitüre
und Moosbeeren, serviert mit Bratkartoffeln
Alergeny: 1,9,10 65 pln
Grillowany filet z indyka w pietruszkowej otoczce podany z sałatką
pomidorową i serem feta na gładkim pure z topinamburu
Grilled turkey fillet with parsley crust, served with tomato salad and feta
cheese on a smooth Jerusalem artichoke puree
Gegrillt Putenfilet mit Petersilienkruste, serviert mit Tomaten‐Salat mit
Feta‐Käse und feinem Topinambur‐Püree
Alergeny: 1,3,7,9,10 danie dla dziecka 34 pln
Makarony, pierogi
Pasta / Dumplings
Delikatny dyniowy makaron pappardelle
podany z płatkami dojrzewającej piersi z gęsi z maślanej emulsji
Delicate pumpkin pappardelle pasta served with flakes of maturing goose
breast cooked in butter emulsion
Feine Kürbis‐Pappardelle mit gereiften Entenbrustscheiben und
Butteremulsion
Alergeny 1,3,7 32 pln
Szpinakowe tagliatelle skąpane w śmietanowym sosie
z borowikami i płatkami czosnku
Spinach tagliatelle bathed in cream sauce with boletes and garlic flakes
Spinat‐Tagliatelle mit Sahnesoße, Steinpilzen und Knoblauchscheiben
Alergeny: 1,3,7 38 pln
Ziemniaczane cepeliny nadziane mięsnym farszem okraszone rumianą cebulą podane z kwaśną śmietaną
Potato zeppelins stuffed with meat, served with fried onions and sour cream
Kartoffelkeilchen gefüllt mit Fleisch, übergossen mit knusprigen
Zwiebeln und saurem Rahm
Alergeny: 1,3,7 danie dla dziecka 38 pln
Twarogowe pierogi z jagodami z kremową śmietaną
Cottage cheese dumplings with blueberries and cream
Maultaschen mit Quark und Blaubeeren mit kremiger Sahne
Alergeny: 1,3,7 danie dla dziecka 38 pln
Desery
Desserts
Sernik Szlachecki z gorącymi malinami
Noble Cheesecake with hot raspberries
Magnaten‐Käsekuchen mit heissen Himbeeren
Alergeny 1,3,5,8 ,7 13 pln
Brownie czekoladowe z orzechami, sosem waniliowym i lodami
śmietankowymi
Chocolate brownie with nuts, vanilla sauce and ice cream
Brownie mit Nüssen, Vanillesoße und Sahneeis
Alergeny: 1,3,5,8,7 15 pln
Ptasie mleczko waniliowe z wiśniami oraz kruchym tiulem maślanym
Vanilla ptasie mleczko with cherries and crisp butter pie
Vanilleschaumzucker mit Kirschen und knusprigem Butterkeks
Alergeny: 1,3,5,7,8 danie dla dziecka 12 pln
Kompozycja lodowa z owocami, kremem śmietanowym w koszu waflowym
Assorted ice cream with fruit and cream in a wafer basket
Waffel‐Eis‐Dessert mit Früchten und Sahnecreme
Alergeny: 1,3,5,7,8 danie dla dziecka 13 pln
Lista alergenów
Poniższe alergeny znajdują się lub mogą występować w potrawach
naszej restauracji. Szczegółowe dane według numeracji poniżej
znajdują się w opisie każdego dania.
1. GLUTEN – Zboża zawierające gluten, tj. pszenica, żyto, jęczmień,
owies, orkisz, kamut lub ich odmiany hybrydowe, a także produkty
pochodne
2. SKORUPIAKI i produkty pochodne
3. JAJA i produkty pochodne
4. RYBY i produkty pochodne
5. ORZESZKI ZIEMNE (arachidowe) i produkty pochodne
6. SOJA oraz produkty pochodne
7. MLEKO i produkty pochodne łącznie z laktozą
8. ORZECHY, tj. migdały (Amygdalus communis L.), orzechy laskowe
(Corylus avellana), orzechy włoskie (Juglans regia), orzechy nerkowca
(Anacardium occidentale), orzeszki pekan (Carya illinoinensis (Wangenh.)
K. Koch), orzechy brazylijskie (Bertholletia excelsa), pistacje/orzechy
pistacjowe (Pistacia vera), orzechy makadamia lub orzechy Queensland
(Macadamia ternifolia), a także produkty pochodne
9. SELER i produkty pochodne
10. GORCZYCA i produkty pochodne
11. NASIONA SEZAMU i produkty pochodne
12. DWUTLENEK SIARKI i siarczyny w stężeniach powyżej 10 mg/kg lub
10 mg/litr
13. ŁUBIN i produkty pochodne
14. MIĘCZAKI