plik PDF
Transkrypt
plik PDF
Było: II. 17 DETAILS FOR THE USE OF GPS LOGGERS / SZCZEGÓŁY DOTYCZĄCE ZASTOSOWANIA LOGERÓW (6) <* Standard rules for loggers are provided here. Details should include logger setup and type of altitude recorded. *> <* Podać ogólne zasady stosowania loggerów. Szczegóły powinny zawierać: sposób mocowania loggera oraz ustawienia i typ zapisywanej wysokości *> Jest: II. 17 DETAILS FOR THE USE OF GPS LOGGERS / SZCZEGÓŁY DOTYCZĄCE ZASTOSOWANIA LOGERÓW (6) <* Standard rules for loggers are provided here. Details should include logger setup and type of altitude recorded. *> <* Standardowe zasady stosowania loggerów są podane w tej części. Szczegóły powinny zawierać: ustawienia i typ zapisywanej wysokości *> <* The following are rules proposed for CIA loggers / Poniższe zapisy dotyczą loggerów CIA: a) Logger: 1. The Logger used in this Event is the FAI/CIA Flytec logger. Loggerem używanym w zawodach jest FAI/CIA Flytec logger. 2. The logger will be configured by the Event Direction and at no time a competitor is allowed to interfere with the configuration. If the competitor notices a different setup he shall contact the appointed official. Logger będzie skonfigurowany przez Dyrekcję Zawodów i w żadnej chwili zawodnikowi nie wolno ingerować w jego konfigurację. Jeśli zawodnik stwierdzi, że logger jest niewłaściwie ustawiony, powinien skontaktować się z właściwym członkiem komisji sędziowskiej. 3. Details on the operation of the logger can be seen on the website http://www.balloonloggers.org/ , a tutorial is available at http://www.debruijn.de/FAIlogger/lgrindex.php. Szczegóły dotyczące działanie loggera są dostępne na stronie internetowej: http://www.balloonloggers.org, instrukcja obsługi jest dostępna na stronie: http://www.debruijn.de/FAIlogger/lgrindex.php. b) Configuration / Konfiguracja: The setup for this event will be: Ustawienia obowiązujące na tych zawodach: 1. time interval: częstotliwość zapisu: 1 second 1 sekunda 2. altitude: wysokość: GPS GPS 3. altitude unit: jednostka wysokości: feet ft 4. date/time: local time Zmiana 18/05/15 data/czas: 5. map datum: układ mapy: lokalny WGS84 / UTM WGS84 / UTM To qualify as backup a competitor’s logger should be set up to a time interval of 5 seconds or less. Satellite based augmentation (WAAS) should be enabled. Aby zakwalifikować logger zawodnika jako logger rezerwowy, częstotliwość zapisu powinna wynosić 5 sekund lub mniej. System WAAS powinien być aktywny. c) Handling by competitor / obsługa loggera przez zawodnika: 4. The logger will be handed out at the General Briefing. The competitor is responsible for storing, charging and handling the logger throughout the event. Logger zostanie przekazany zawodnikowi na Odprawie Głównej. Zawodnik jest odpowiedzialny za przechowywanie, ładowanie i obsługę loggera w czasie zawodów. 5. The logger must be switched on 10-5 min before the intended take-off to allow proper GPS initialization. Lgger musi zostać włączony na 5-10 minut przed zamierzonym startem w celu właściwej lokalizacji GPS. 6. Before Take-Off the logger must be attached to one of the basket uprights at eyesight height to ensure optimum sky view. Przed startem logger musi być zamocowany do jednego z pałąków stelaża, na wysokości wzroku, aby zapewnić najlepszą widoczność nieba. 7. Marker drops and goal declarations are registered at the time the OK key is pressed. Rzuty markerów i deklaracje celi są rejestrowane w czasie wciśnięcia przycisku OK. 8. Declarations in the logger must be made in 4/4 format unless otherwise stated in the TDS. Deklaracje w loggerze powinny być dokonane w formacie 4/4, chyba że karta konkurencji (TDS) stanowi inaczej. 9. Altitudes do not need to be declared unless otherwise stated in the TDS. Wysokości nie powinny być deklarowane, chyba że karta konkurencji (TDS) stanowi inaczej. 10.5-10 minutes after landing the logger must be switched off. Logger musi być wyłączony w czasie 5-10 minut po lądowaniu. 11. The SD card in the logger may not be removed or used for any purpose by the competitor except with the explicit permission or instruction of the appointed official Karta SD loggera nie może być wyjmowana lub używana w innym celu przez zawodnika z wyjątkiem wyraźnej zgody lub instrukcji udzielonej przez właściwego członka komisji sędziowskiej. 12.Competitors experiencing logger operation problems must contact the appointed official before any self-remedy is exercised. Zmiana 18/05/15 Zawodnik, który stwierdzi problem z działaniem loggera powinien skontaktować się z właściwym członkiem komisji sędziowskiej zanim podejmie próby własnoręcznej naprawy. d) Scoring / Punktacja: - Unless otherwise stated in the TDS, an electronic mark is mandatory for each task where no valid mark has been achieved by physical marker. Jeżeli karta konkurencji (TDS) nie stanowi inaczej, elektroniczny znak jest obowiązkowy w każdej konkurencji, w której zawodnik nie osiągnął ważnego znaku przez rzucenie markera. - In case the same logger-goal is declared more than once the last valid declaration will be used. W przypadku gdy ten sam cel jest zadeklarowany więcej niż jeden raz, zostanie użyta ostatnia ważna deklaracja. e) Track data / Trasa lotu : The GPS logger track is the property of the competitor and shall not be made available to the public without his permission. The Director may announce at the General Briefing a procedure for competitors to retrieve their track logs. Dane z zapisem trasy lotu są własnością zawodnika i nie będą dostępne publicznie bez jego zgody. Na Odprawie Główniej Dyrektor może poinformować w jaki sposób zawodnik może się ubiegać o uzyskanie zapisu trasy lotu. Failure to follow the instructions 'Details for the use of GPS Loggers' may be penalized without warning. Postępowanie niezgodne z instrukcją „Szczegóły dotyczące obsługi loggerów GPS” będzie karane bez ostrzeżenia.*> Było: II. 22 2D/3D SCORING METHODS (for events with logger scoring) / WYSOKOŚĆ POMIARU 2D/3D (tylko dla zawodów z loggerami) (12.22.2) <* the altitude below which 2D scoring takes effect will be … (recommended maximum 500 ft above goals) *> <* the altitude band in which modified 3D scoring takes effect will be … (recommended maximum 500 - 1000 ft above goals) *> <* the formula for modified 3D scoring is: …*> <* wysokość, poniżej której wyniki będą liczone w 2D to: (zalecane maksimum to 150m. nad cel *> <* przedział wysokości, w której wyniki będą liczone modyfikowaną metodą 3D to: (zalecane maksimum to 150-300m. nad cel *> <* wzór do obliczania modyfikowanej wysokości 3D *> Zmiana 18/05/15 Jest: II. 22 2D/3D SCORING METHODS (12.22.2) (for events with logger scoring) / WYSOKOŚĆ POMIARU 2D/3D (12.22.2) (tylko dla zawodów z loggerami) <* The separation altitude between 2D and 3D scoring in this event is ...ft MSL (recommended approx 500ft AGL). When goals or targets on the ground are used, results based on track points will be the: - 3D-distance to the point at the separation altitude above the goal/target if the track point or electronic mark is above the separation altitude or - 2D-distance to the goal/target if the track point/electronic mark is at or below the separation altitude. When goals/targets above the ground are used, results based on track points will be the 3D-distance *> <* Wysokość separacji pomiaru 2D i 3D w tych zawodach wynosi:.....ft MSL (zalecane ok. 500ft AGL) W przypadku gdy cele lub krzyże będą znajdowały się na ziemi, wynik liczony w oparciu o punkt trasy lotu będzie: -odległością 3D do punktu na wysokości separacji nad celem/krzyżem, jeśli punkt trasy lotu lub znak elektroniczny jest powyżej wysokości separacji lub -odległością 2D do celu/krzyża, jeśli punkt trasy lotu lub elektroniczny znak jest na lub poniżej wysokości separacji. W przypadku gdy cele lub krzyże będą znajdowały się ponad ziemią, wynik 3D będzie liczony w oparciu o punkt trasy lotu *> Było: 2.2 Jest: 2.2 COMPETITOR’S RIGHTS OF REPRESENTATION / PRAWO REPREZENTOWANIA (GS 3.7.2) COMPETITOR’S RIGHTS OF REPRESENTATION / PRAWO REPREZENTOWANIA (GS 3.7.2, S1 5.1.1) Dodano: 2.2.3 WORLD CHAMPIONSHIPS, CONTINENTAL REGIONAL CHAMPIONSHIPS AND SPECIAL INTERNATIONAL SPORTING EVENTS can be held in the following categories: GENERAL: WITH NO GENDER OR AGE LIMITATION. FEMALE: WHERE ALL PERSONS ON BOARD OF THE AEROSTAT, EXCEPT FOR COMPETITION OFFICIALS, MUST BE FEMALE. Zmiana 18/05/15 JUNIOR: WHERE ALL PERSONS ON BOARD OF THE AEROSTAT, EXCEPT FOR COMPETITION OFFICIALS, MUST BE AGED LESS THAN the age limit defined in S1. MISTRZOSTWA ŚWIATA, KONTYNENTALNE REGIONALNE MISTRZOSTWA I SPECJALNE ZAWODY MIEDZYNARODOWE mogą być rozgrywane w następujących kategoriach: OGÓLNE: BEZ OGRANICZEŃ PŁCI I WIEKU. KOBIET: W KTÓRYCH WSZYSTKIE OSOBY NA POKŁADZIE BALONU Z WYJĄTKIEM SĘDZÓW, MUSZĄ BYC KOBIETAMI. JUNIORÓW: W KTORYCH WSZYSTKIE OSOBY NA POKLADZIE BALONU, Z WYJĄTKIEM SĘDZIOW, POWINNY BYĆ MŁODZE NIŻ limit wieku określony w S1. Bylo: 3.5.2 Any damage to a balloon affecting its airworthiness must be reported to the Director before it is entered for a further task, and the balloon may only be flown after his approval of any repairs. Penalty: up to 1000 competition points. Dyrektor Sportowy musi być poinformowany o każdym uszkodzeniu balonu mającym wpływ na jego sprawność, przed startem do kolejnej konkurencji. Balon może latać wyłącznie po zaakceptowaniu naprawy. Kara do 1000 punktów w klasyfikacji generalnej mistrzostw. Jest: 3.5.2 Any damage to a balloon affecting its airworthiness must be reported to the Director before it is entered for a further flight, and the balloon may only be flown after approval of any repairs. Penalty: up to 1000 competition points. Dyrektor Sportowy musi być poinformowany o każdym uszkodzeniu balonu mającym wpływ na jego sprawność, przed startem do kolejnego lotu. Balon może latać wyłącznie po zaakceptowaniu naprawy. Kara do 1000 punktów w klasyfikacji generalnej mistrzostw. 4.1.4 Usunięto Było: 6.13.1 In case of logger malfunction, the officials may ask the competitor to provide his GPS equipment to substitute the missing track information. W przypadku niezarejestrowania danych trasy komisja sędziowska może poprosić zawodnika o przedstawienie jakiegokolwiek sprzętu GPS mogącego w zastępstwie przedstawić zaginione dane lotu. Zmiana 18/05/15 Jest: 6.13.1 Reported malfunctions are considered failures only when they can be reproduced after flight. When a failure is found, the officials may ask the competitor to provide his GPS equipment to substitute the missing track information. W przypadku niezarejestrowania danych trasy komisja sędziowska może poprosić zawodnika o przedstawienie jakiegokolwiek sprzętu GPS mogącego w zastępstwie przedstawić zaginione dane lotu. Było: 8.2.1 A VALID TASK IS DEFINED AS ONE IN WHICH ALL ENTERED COMPETITORS WERE GIVEN A FAIR OPPORTUNITY TO MAKE A valid take-off, UNLESS THEY HAD WITHDRAWN OR HAD BEEN DISQUALIFIED. ZA WAŻNĄ KONKURENCJĘ, UWAŻA SIĘ TAKĄ, W KTÓREJ WSZYSCY ZAWODNICY MIELI RÓWNĄ SZANSĘ WYKONANIA PRAWIDŁOWEGO STARTU, Z WYJĄTKIEM TYCH, KTÓRZY WYCOFALI SIĘ LUB ZOSTALI ZDYSKWALIFIKOWANI. Jest: 8.2.1 A VALID TASK IS DEFINED AS ONE IN WHICH ALL ENTERED COMPETITORS WERE GIVEN A FAIR OPPORTUNITY TO MAKE A VALID TAKE-OFF, UNLESS THEY HAD WITHDRAWN OR HAD BEEN DISQUALIFIED. ZA WAŻNĄ KONKURENCJĘ, UWAŻA SIĘ TAKĄ, W KTÓREJ WSZYSCY ZAWODNICY MIELI RÓWNĄ SZANSĘ WYKONANIA PRAWIDŁOWEGO STARTU, Z WYJĄTKIEM TYCH, KTÓRZY WYCOFALI SIĘ LUB ZOSTALI ZDYSKWALIFIKOWANI. Było: 9.1.1 One or more areas defined by the organiser and used when the task requires all competitors to launch from a common area. A competitor taking off outside the prescribed common launch area will not achieve a result in all tasks of that flight. Jeden lub więcej wspólnych obszarów startu określonych i użytych przez organizatora obowiązuje wszystkich zawodników do startu z tych obszarów. Zawodnik startujący spoza wyznaczonego wspólnego obszaru startu nie osiąga wyniku w żadnej konkurencji w tym locie. Jest: 9.1.1 One or more areas defined by the organiser and used when the task requires all competitors to launch from a common area. A competitor taking off outside the prescribed common launch area will not achieve a result in all tasks of that flight. Once his balloon is inflated a competitor may not move his balloon on the CLA except for safety reasons and only after approval from a responsible official. Jeden lub więcej wspólnych obszarów startu określonych i użytych przez organizatora obowiązuje wszystkich zawodników do startu z tych obszarów. Zawodnik startujący spoza wyznaczonego wspólnego obszaru startu nie osiąga wyniku w żadnej konkurencji w tym locie. Po napełnieniu balonu zawodnik nie może Zmiana 18/05/15 go przesuwać do obszaru startowego, z wyjątkiem przypadków gdy jest to podyktowane względami bezpieczeństwa i tylko za zgodą osoby funkyjnej. Było: 12.3.4 In tasks where a competitor is required to declare his goal(s) or other declarations according to the TDS, he shall do so in writing and his declaration shall be deposited before declaration time at the place specified in the briefing data, clearly identified with his name and/or competition number. If more goals or declarations are made than permitted, the competitor will be scored to the least advantageous valid goal. Każdy zawodnik deklaruje pisemnie wybrane przez siebie cel/ cele, podając również swoje nazwisko i/lub numer startowy, składa je w wyznaczonym miejscu i wyznaczonym limicie czasu podanym na odprawie. Jeżeli więcej celów lub deklaracji niż na to zezwolono zostało złożonych to zawodnik otrzymuje wynik do najmniej korzystnego ważnego celu. 12.3.5 A competitor who wishes to revise his declaration may deposit a further declaration, within the declaration time, provided that it is clearly marked to distinguish it from any previous declaration(s). Zawodnik, który zamierza zmienić swoją deklarację dotyczącą wybranych celów, może zrobić to składając przed upływem wyznaczonego czasu kolejną deklarację, pod warunkiem, że będzie ona oznaczona w sposób umożliwiający odróżnienie jej od wcześniej złożonych deklaracji. 12.3.6 The timekeeper will close the declaration box precisely at the declaration time, and will accept late goal declarations, writing the time in minutes and seconds on each. Penalty for late declarations is 100 task points per minute or part minute late. Osoba odpowiedzialna zamknie skrzynkę na deklaracje dokładnie o wyznaczonym czasie, i będzie przyjmowała spóźnione deklaracje odnotowując na każdej z nich minuty i sekundy opóźnienia. Kara za spóźnienie złożenia deklaracji to 100 pkt. karnych za każdą rozpoczętą minutę. 12.3.7 If the declaration has to be made before take off (as per 9.18) and the competitor fails to do so, he will not achieve a result. Jeżeli deklaracja powinna być zrobiona przed startem (jak w punkcie 9.19 regulaminu) i zawodnik nie zrobił tego nie otrzymuje on rezultatu. Jest: 12.3.4 In tasks where a competitor is required to declare his goal(s) or other declarations according to the TDS, he shall do so in writing and his declaration shall be deposited before declaration time at the place of the declaration box specified in the briefing data, clearly identified with his name and/or competition number. If more goals or declarations are made than permitted, the competitor will be scored to the least advantageous valid goal. W konkurencjach, w których zawodnik jest zobowiązany do zadeklarowania celu lub złożenia innej deklaracji zgodnie z kartą konkurencji (TDS), powinien to wykonać pisemnie przed końcem czasu deklaracji w miejscu wystawieni skrzynki na deklaracje jasno określonym na odprawie. Deklaracja powinna zawierać nazwisko i/lub numer startowy. Jeżeli więcej celów lub deklaracji niż na to zezwolono zostało złożonych to zawodnik otrzymuje wynik do najmniej korzystnego ważnego celu. A competitor who wishes to revise his declaration may deposit a further declaration, within the declaration time, provided that it is clearly marked to distinguish it from any previous declaration(s). Zmiana 18/05/15 Zawodnik, który zamierza zmienić swoją deklarację dotyczącą wybranych celów, może zrobić to składając przed upływem wyznaczonego czasu kolejną deklarację, pod warunkiem, że będzie ona oznaczona w sposób umożliwiający odróżnienie jej od wcześniej złożonych deklaracji. The timekeeper will close the declaration box precisely at the declaration time, and will accept late goal declarations, writing the time in minutes and seconds on each. Osoba odpowiedzialna zamknie skrzynkę na deklaracje dokładnie o wyznaczonym czasie, i będzie przyjmowała spóźnione deklaracje odnotowując na każdej z nich minuty i sekundy opóźnienia. 12.3.5 Penalty for late declarations that have to be made by a specified time before take-off is 100 task points per minute or part minute late. If the competitor fails to declare before take-off, he will not achieve a result. Kara za spóźnienie złożenia deklaracji, którą należało wykonać w określonym czasie przed startem to 100 pkt. karnych za każdą rozpoczętą minutę. Jeśli zawodnik nie złoży deklaracji przed startem, nie otrzyma wyniku. 12.3.6 If a declaration may be made in flight - before a defined time, point or boundary - and the competitor fails to do so, he will not achieve a result. Goals not meeting distance limitations will be scored according to the rule on distance infringements. Jeżeli delarację można wykonać w licie – przed określonym czasem, punktem lub granicą - i zawodnik nie zrobi tego, nie otrzymuje on rezultatu. Jeżeli wyznaczony cel nie spełnia warunków dotyczących ograniczenia odległości, to wynik zostanie obliczony zgodnie z punktem regulaminu dotyczącym naruszenia odległości. Bylo: 12.17.2 A competitor will only score if his marker is found or seen falling to the ground by officials or he has landed, within the set time limit (except as noted in Rule 15.9). Otherwise he will be scored by track point. Rezultat zawodnika jest mierzony wówczas, gdy jego marker został znaleziony, lub jego rzut był widziany przez członka personelu zawodów lub gdy zawodnik wylądował w wyznaczonym okresie pomiarowym (wyłączając punkt 15.9). W innym przypadku użyty będzie punkt trasy lotu. Jest: 12.17.2 A competitor will only score if his marker or any subsequent marker is found or seen falling to the ground by officials or he has landed, within the set time limit (except as noted in Rule 15.9). Otherwise he will be scored by track point. Rezultat zawodnika jest mierzony wówczas, gdy jego marker lub jakikolwiek kolejny marker został znaleziony, lub jego rzut był widziany przez członka personelu zawodów lub gdy zawodnik wylądował w wyznaczonym okresie pomiarowym (wyłączając punkt 15.9). W innym przypadku użyty będzie punkt trasy lotu. Zmiana 18/05/15