Instrukcja obslugi (210 kB - pdf)
Transkrypt
Instrukcja obslugi (210 kB - pdf)
Monteringsanvisning för rått- och insektskrämma Monteringsanvisning for rotte- og insektskremmer Instrukcja obsługi odstraszacza szczurów i insektów Installation Instructions for Rodent and Insect Repeller 478-300 SV NO PL EN 10.03.2011 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB SVENSKA SVENSKA Läs bruksanvisningen noggrant före användning! SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Rikta inte skrämman mot mattbelagda ytor eller andra mjuka föremål eftersom dessa absorberar ljudvågorna. Skydda skrämman mot fukt och vatten. Ändra och mixtra inte med skrämmans inre komponenter. Täck eller måla inte över högtalaren i fronten. Det kan skada skrämman och orsaka felfunktion. TEKNISKA DATA Mått Vikt Nätspänning 105 x 92 x 78 mm 170 g 220-240 volt AC, 50/60 Hz 100-120 volt AC, 50/60 Hz 1,5 watt 20.000 - 27.000 Hz (kontinuerligt variabelt) 130 dB 325 - 420 kvadratmeter (utan hinder) Effektförbrukning Frekvensområde Ljudtryck Täckningsyta HANDHAVANDE Beskrivning Denna ultraljudsbaserade rått- och insektskrämma är en stilfull och effektiv enhet som på kort tid befriar dig från råttor och insekter. Skrämman sitter i en hållare så att du kan rikta den åt olika håll när den monterats på en vägg eller i ett tak. Den kan också ställas på golvet eller på en hylla och även här enkelt vinklas i olika riktningar Skrämman drabbar inte bara råttor och insekter utan även möss, kackerlackor och de flesta andra vanliga skadedjur. Laboratorietest har visat att ultraljudsvågorna påverkar hörsel- och nervsystemen hos de flesta skadedjur och orsakar dem smärta och obehag. De flyr sina mat- och vattenställen och lämnar sina skydd för att komma undan obehaget. De intensiva ultraljudsvågorna kan inte höras av människor och stör inte TV- och radioapparater, elektroniska inbrottslarm, brand- och rökdetektorer, pacemakers, hörapparater eller andra elektroniska utrustningar. Skrämman genererar inte heller några elektromagnetiska störningar och erbjuder därför en effektiv, säker och riskfri metod att bli av med en rad olika skadedjur. Detta tar normalt 4 -6 veckor. OBS! Skrämman inte kan tränga igenom väggar eller tak. När skrämman aktiveras tänds en liten röd lysdiod (L.E.D. indicator) längst ned på skrämman (main machine). Denna indikerar att skrämman fungerar korrekt. Installation vägg/tak Montera skrämman på önskad plats i närheten av ett eluttag och 1,8 - 2,7 meter ovan golvet. Använd medföljande skruvar för att fästa hållaren (bracket). Sätt sedan fast skrämman i hållaren. Justera in skrämman i önskad riktning. Sätt nätadaptern (9 volt DC) i eluttaget och anslut adapterkabeln till ingången på skrämmans baksida (back panel). Om du vill kan du helt enkelt ställa skrämman på golvet eller på en hylla. Följ i övrigt punkt 2 ovan. TIPS! Rikta in skrämman så att den pekar mot det område som skall skyddas. Om det finns någon vägg som du kan utnyttja riktar du skrämman något mot väggen för att ljudvågorna skall studsa mot väggen. Du kan på så sätt öka ljudeffekten i det skyddade området ytterligare. Figuren "How ultrasonic sound waves reflect" visar hur ljudvågorna reflekteras i ett rum. 2 SVENSKA Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 3 NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! SIKKERHETSANVISNINGER Skremmeren må ikke rettes mot teppebelagte flater eller andre myke gjenstander ettersom disse absorberer lydbølgene. Skremmeren må ikke utsettes for fuktighet eller vann. Skremmerens indre komponenter må ikke endres eller modifiseres. Ikke dekk til eller mal over høyttaleren på forsiden. Det kan skade skremmeren og medføre feilfunksjon. TEKNISKE DATA Mål Vekt Nettspenning 105 x 92 x 78 mm 170 g 220-240 volt AC, 50/60 Hz 100-120 volt AC, 50/60 Hz 1,5 watt 20 000–27 000 Hz (kontinuerlig variabelt) 130 dB 325–420 kvadratmeter (uten hindringer) Effektforbruk Frekvensområde Lydtrykk Dekningsflate BRUK Beskrivelse Denne ultralydbaserte rotte- og insektskremmeren er en stilren og effektiv enhet som på kort tid avhjelper problemer med rotter og insekter. Skremmeren er plassert i en holder slik at den kan vinkles i ulike retninger når den er montert på veggen eller i taket. Den kan også enkelt vinkles i ulike retninger hvis den plasseres på gulvet eller på en hylle. Skremmeren avhjelper ikke bare problemer med rotter og insekter, den kan også brukes mot mus, kakerlakker og de fleste andre vanlige skadedyr. Laboratorietester har vist at ultralydbølgene påvirker hørsels- og nervesystemet hos de fleste skadedyr, noe som medfører smerte og ubehag. Skadedyrene forlater gjemmestedene sine for å komme vekk fra ubehaget. De intensive ultralydbølgene kan ikke høres av mennesker og forstyrrer ikke TV- og radioapparater, elektroniske innbruddsalarmer, brann- og røykdetektorer, pacemakere, høreapparater eller annet elektronisk utstyr. Skremmeren genererer heller ikke elektromagnetiske forstyrrelser og er derfor en effektiv, sikker og risikofri metode for å kvitte seg med ulike typer skadedyr. Dette tar normalt 4-6 uker. OBS! Skremmeren kan ikke trenge gjennom vegger eller tak. Når skremmeren aktiveres, tennes det en liten rød lysdiode (L.E.D. indicator) nederst på skremmeren (main machine). Denne indikerer at skremmeren fungerer korrekt. Installering vegg/tak Monter skremmeren på ønsket sted i nærheten av et strømuttak og 1,8-2,7 meter over gulvet. Bruk de medfølgende skruene for å feste holderen (bracket). Plasser deretter skremmeren i holderen. Juster skremmeren i ønsket retning. Koble nettadapteren (9 V DC) til strømuttaket og koble adapterkabelen til inngangen på baksiden av skremmeren (back panel). Skremmeren kan også plasseres på gulvet eller på en hylle. Følg ellers angivelsene i punkt 2 ovenfor. TIPS! Juster skremmeren slik at den peker mot det området som skal beskyttes. Hvis det er vegger i nærheten, bør skremmeren delvis rettes mot veggen slik at lydbølgene kommer borti veggen. På den måten kan du øke lydeffekten i det beskyttede området ytterligere. Figuren ”how ultrasonic waves reflect” viser hvordan lydbølgene reflekteres i et rom. 4 NORSK Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 5 POLSKI POLSKI Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Nie kieruj odstraszacza w stronę powierzchni pokrytych dywanami lub innymi miękkim przedmiotami, ponieważ pochłaniają one fale dźwiękowe. Chroń odstraszacz przed wodą i wilgocią. Nie wymieniaj i nie ingeruj w wewnętrzne elementy odstraszacza. Nie zakrywaj ani nie pokrywaj farbą głośnika na przodzie odstraszacza. Może to uszkodzić odstraszacz i spowodować, że nie będzie działał prawidłowo. DANE TECHNICZNE Wymiary Masa Zasilanie 105 x 92 x 78 mm 170 g 220-240 V AC, 50/60 Hz 100-120 V AC, 50/60 Hz 1,5 W 20 000–27 000 Hz (ciągła zmienna) 130 dB 325–420 metrów kwadratowych (bez przeszkód) Zużycie mocy Zakres częstotliwości Ciśnienie akustyczne Obszar pokrycia OBSŁUGA Opis Ten ultradźwiękowy odstraszacz szczurów i insektów jest eleganckim i efektywnym urządzeniem, które w krótkim czasie uwolni cię od szczurów i insektów. Odstraszacz umieszczony jest w pojemniku, dzięki temu można go skierować w dowolnym kierunku, jeżeli jest zamontowany na ścianie lub dachu. Można go również postawić na podłodze lub na półce i skierować po prostu w dowolnym kierunku. Odstraszacz działa nie tylko na szczury i insekty, ale także na myszy, karaluchy i większość pospolitych szkodników. Testy laboratoryjne wykazały, że fale ultradźwiękowe działają na słuch i układ nerwowy większości szkodników, zadają im ból i są dla nich nieprzyjemne. Uciekają z miejsc, gdzie mają picie i pożywienie i opuszczają swoje kryjówki, aby pozbyć się tego nieprzyjemnego uczucia. Intensywne fale ultradźwiękowe nie są słyszalne prze ludzi i nie zakłócają pracy odbiorników telewizyjnych i radiowych, elektronicznych alarmów przeciwwłamaniowych, czujników dymu i ognia, rozruszników serca, aparatów słuchowych czy innych urządzeń elektronicznych. Odstraszacz nie powoduje też żadnych zakłóceń elektromagnetycznych i dlatego stanowi skuteczną, pewną i bezpieczną metodę pozbycia się szeregu szkodników. Pozbycie się szkodników trwa zazwyczaj 4–6 tygodni. UWAGA! Odstraszacz nie ma zdolności przenikania przez ściany lub sufity. Po włączeniu odstraszacza zapala się małą czerwona lampka (dioda LED) na dole odstraszacza. Oznacza to, że odstraszacz działa prawidłowo. Montaż na suficie Zamontuj odstraszacz w żądanym miejscu w pobliżu gniazda elektrycznego i 1,8–2,7 m nad podłogą. Użyj dołączonych wkrętów, aby przymocować uchwyt. Załóż następnie odstraszacz na uchwyt. Ustaw odstraszacz w żądanym kierunku. Włóż adapter sieciowy (9 V DC) do gniazda i podłącz kable do wejścia w tylnej pokrywie odstraszacza. Możesz też postawić odstraszacz na podłodze lub na półce. Wykonaj pozostałe czynności zgodnie z punktem 2 powyżej. WSKAZÓWKA! Skieruj odstraszacz w taki sposób, aby wskazywał na obszar, który ma być chroniony. Jeżeli jest jakaś ściana, którą można wykorzystać, skieruj odstraszacz w stronę ściany tak, aby fale dźwiękowe mogły się od niej odbijać. W ten sposób można dodatkowo zwiększyć moc dźwięku w chronionym obszarze. Rysunek „Jak odbijają się fale ultradźwiękowe” pokazuje, w jaki sposób fale dźwiękowe odbijają się w pomieszczeniu. 6 POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 7 ENGLISH ENGLISH Read the Operating Instructions carefully before use! SAFETY INSTRUCTIONS Do not aim the repeller towards matt surfaces or other soft objects as these absorb the sound waves. Do not expose the repeller to damp and water. Do not change or tamper with the repeller's internal components. Do not cover or paint over the speaker at the front. This can damage the repeller and cause malfunction. TECHNICAL DATA Dimensions Weight Mains voltage 105 x 92 x 78 mm 170 g 220-240 volt AC, 50/60 Hz 100-120 volt AC, 50/60 Hz 1.5 watt 20,000-27,000 Hz (continuously variable) 130 dB 325-420 square metres (unobstructed) Power consumption Frequency range Sound pressure Effective range HANDLING Description This ultrasonic rodent and insect repeller is a stylish and effective unit that rapidly frees you from rats, mice and insects. The repeller fits in a bracket to allow multi-angle setting when installed on a wall or ceiling. It can also be placed on the floor or a shelf, and then simply be angled in different directions. The repeller is effective in controlling rats, mice, insects, cockroaches and most other common pests. Laboratory research has shown that ultrasound waves affect the auditory and nervous systems of most pests, causing them pain and discomfort. They abandon their feeding and watering places and leave their protection in order to escape the discomfort. The high-intensity, ultrasound waves are out of the range of human hearing and do not interfere with TV and radio reception, electronic burglar alarms, fire and smoke detectors, pacemakers, hearing aids or other electronic equipment. In addition, the repeller does not generate any electromagnetic interference, thereby offering an efficient, safe and risk-free method of getting rid of a host of different pests. This normally takes 4 to 6 weeks. NOTE! The repeller cannot penetrate through walls or roofs. When the repeller is activated, a small red LED indicator comes on at the bottom of the main machine. This indicates that the repeller is working properly. Installation, wall/ceiling Install the repeller in the required location close to an electric socket and 1.8 to 2.7 metres off the floor. Use the enclosed screws to attach the bracket. Then fit the repeller in the bracket. Point the repeller in the required direction. Plug the mains adapter (9 volt DC) into the electric socket and connect the adapter cable to the input on the back panel of the repeller. If you prefer, the repeller can be placed on the floor or on a shelf. Otherwise follow step 2 above. TIP: Point the repeller towards the area to be protected. If possible, the repeller should be positioned slightly facing a wall so that the sound waves can bounce off it. This increases the effect in the protected area. The illustration "How ultrasonic sound waves reflect" shows how the sound waves reverberate off the walls in a room. 8 ENGLISH Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 9