Tlumaczenia zapytanie do SIWZ nr 2

Transkrypt

Tlumaczenia zapytanie do SIWZ nr 2
Kętrzyn, dn. 27 listopada 2012 r.
znak: BPE.042.9.4-5.2012
Wykonawcy ubiegający się
o udzielenie zamówienia
Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego nr znak: BPE.042.9.4-5.2012:
Wyjaśnienia nr 2 do SIWZ
Działając na podstawie art. 38 ust. 2 ustawy Prawo zamówień publicznych Zamawiający udziela
niniejszym odpowiedzi na poniższe pytanie Wykonawcy.
Pytanie nr 12:
W załączniku nr 5 jest podana ilość znaków w ilości: 1600, a w szczegółowym opisie przedmiotu jest
1800 znaków - która ilość jest obowiązująca?
Odpowiedź 12:
Działając na podstawie art. 38 ust. 4 ustawy PZP, Zamawiający zmodyfikuje:
a) w rozdziale V Kryteria Ofert w pkt 2 i 3 wykreśla się treść dotyczącą pkt 1 i 2 Tabel i zastępuje ją
następującą:
2. Kryterium wyboru najkorzystniejszej oferty są w ramach części I – cena 100%
CZĘŚĆ I
LP.
1
2
3
4
5
6
7
Kryterium
Znaczenie
Cena brutto za tłumaczenie pisemne (zwykłe) strony rozliczeniowej
20%
(1800 znaków ze spacjami) bez weryfikacji
Cena brutto za tłumaczenie pisemne (zwykłe) strony rozliczeniowej
20%
(1800 znaków ze spacjami) wraz z weryfikacją
Cena brutto za tłumaczenie pisemne (przysięgłe) strony
10%
rozliczeniowej (1125 znaków ze spacjami)
Cena brutto za tłumaczenie pisemne (uwierzytelnione) strony
10%
rozliczeniowej (1125 znaków ze spacjami)
Cena brutto za sporządzenie poświadczonego odpisu lub kopii
10%
strony rozliczeniowej (1125 znaków ze spacjami) tłumaczenia
Cena brutto za godzinę zegarową tłumaczenia ustnego
15%
symultanicznego (w dowolnych kombinacjach językowych)
Cena brutto za godzinę zegarową tłumaczenia ustnego
15%
konsekutywnego (w dowolnych kombinacjach językowych)
SUMA
100% = 100 pkt
3. Kryterium wyboru najkorzystniejszej oferty są w ramach części II- cena 100%
CZĘŚĆ II
LP.
Kryterium
Znaczenie
1
2
3
4
5
Cena brutto za tłumaczenie pisemne (zwykłe) strony rozliczeniowej
(1800 znaków ze spacjami) bez weryfikacji
Cena brutto za tłumaczenie pisemne (zwykłe) strony rozliczeniowej
(1800 znaków ze spacjami) wraz z weryfikacją
Cena brutto za tłumaczenie pisemne (przysięgłe) strony
rozliczeniowej (1125 znaków ze spacjami)
Cena brutto za tłumaczenie pisemne (uwierzytelnione) strony
rozliczeniowej (1125 znaków ze spacjami)
Cena brutto za sporządzenie poświadczonego odpisu lub kopii
strony rozliczeniowej (1125 znaków ze spacjami) tłumaczenia
SUMA
35%
35%
10%
10%
10%
100% = 100 pkt
b) W załączniku nr 5 do SIWZ – formularz oferty wykreśla się treść dotyczącą części I i II zastępuje ją
następującą:
CZĘŚĆ I ZAMÓWIENIA:
1. Cena za tłumaczenie pisemne (zwykłe)* strony rozliczeniowej (1800 znaków ze spacjami) bez
weryfikacji:
Cena brutto ............................................. zł
(słownie złotych: .................................................................................................................).
* tłumaczenie zwykłe tzn. tłumaczenie w terminie 3 dni roboczych liczonych od daty doręczenia tekstu
- tłumaczenie ekspresowe tzn. tłumaczenie w terminie 1 dnia roboczego liczonego od daty doręczenia
tekstu + 50% podstawowej stawki wynagrodzenia
2. Cena za tłumaczenie pisemne (zwykłe)* strony rozliczeniowej (1800 znaków ze spacjami) wraz z
weryfikacją:
Cena brutto ............................................. zł
(słownie złotych: .................................................................................................................).
* tłumaczenie zwykłe tzn. tłumaczenie w terminie 3 dni roboczych liczonych od daty doręczenia tekstu
- tłumaczenie ekspresowe tzn. tłumaczenie w terminie 1 dnia roboczego liczonego od daty doręczenia
tekstu + 50% podstawowej stawki wynagrodzenia
3. Cena za tłumaczenie pisemne przysięgłe (zwykłe)* strony rozliczeniowej (1125 znaków ze
spacjami):
Cena brutto ............................................. zł
(słownie złotych: .................................................................................................................).
* tłumaczenie zwykłe tzn. tłumaczenie w terminie 3 dni roboczych liczonych od daty doręczenia tekstu
- tłumaczenie ekspresowe tzn. tłumaczenie w terminie 1 dnia roboczego liczonego od daty doręczenia
tekstu + 50% podstawowej stawki wynagrodzenia
4. Cena za tłumaczenie pisemne uwierzytelnione (zwykłe)* strony rozliczeniowej (1125 znaków ze
spacjami):
Cena brutto ............................................. zł
(słownie złotych: .................................................................................................................).
* tłumaczenie zwykłe tzn. tłumaczenie w terminie 3 dni roboczych liczonych od daty doręczenia tekstu
- tłumaczenie ekspresowe tzn. tłumaczenie w terminie 1 dnia roboczego liczonego od daty doręczenia
tekstu + 50% podstawowej stawki wynagrodzenia
5. Cena za sporządzenie poświadczonego odpisu lub kopii strony rozliczeniowej (1125 znaków ze
spacjami) tłumaczenia
2
Cena brutto ............................................. zł
(słownie złotych: .................................................................................................................).
6. Cena za godzinę zegarową tłumaczenia ustnego symultanicznego:
Cena brutto ............................................. zł
(słownie złotych: ................................................................................................................).
7. Cena za godzinę zegarową tłumaczenia ustnego konsekutywnego:
Cena brutto ............................................. zł
(słownie złotych: ................................................................................................................).
Łączna cena brutto za I część zamówienia : ………………………………………. zł (słownie
………………………………………………………………………………………………………………………
CZĘŚĆ II ZAMÓWIENIA:
1. Cena za tłumaczenie pisemne (zwykłe)* strony rozliczeniowej (1800 znaków ze spacjami) bez
weryfikacji:
Cena brutto ............................................. zł
(słownie złotych: .................................................................................................................).
* tłumaczenie zwykłe tzn. tłumaczenie w terminie 3 dni roboczych liczonych od daty doręczenia tekstu
- tłumaczenie ekspresowe tzn. tłumaczenie w terminie 1 dnia roboczego liczonego od daty doręczenia
tekstu + 50% podstawowej stawki wynagrodzenia
2. Cena za tłumaczenie pisemne (zwykłe)* strony rozliczeniowej (1800 znaków ze spacjami) wraz z
weryfikacją:
Cena brutto ............................................. zł
(słownie złotych: .................................................................................................................).
* tłumaczenie zwykłe tzn. tłumaczenie w terminie 3 dni roboczych liczonych od daty doręczenia tekstu
- tłumaczenie ekspresowe tzn. tłumaczenie w terminie 1 dnia roboczego liczonego od daty doręczenia
tekstu + 50% podstawowej stawki wynagrodzenia
3. Cena za tłumaczenie pisemne przysięgłe (zwykłe)* strony rozliczeniowej (1125 znaków ze
spacjami):
Cena brutto ............................................. zł
(słownie złotych: .................................................................................................................).
* tłumaczenie zwykłe tzn. tłumaczenie w terminie 3 dni roboczych liczonych od daty doręczenia tekstu
- tłumaczenie ekspresowe tzn. tłumaczenie w terminie 1 dnia roboczego liczonego od daty doręczenia
tekstu + 50% podstawowej stawki wynagrodzenia
4. Cena za tłumaczenie pisemne uwierzytelnione (zwykłe)* strony rozliczeniowej (1125 znaków ze
spacjami):
Cena brutto ............................................. zł
(słownie złotych: .................................................................................................................).
* tłumaczenie zwykłe tzn. tłumaczenie w terminie 3 dni roboczych liczonych od daty doręczenia tekstu
- tłumaczenie ekspresowe tzn. tłumaczenie w terminie 1 dnia roboczego liczonego od daty doręczenia
tekstu + 50% podstawowej stawki wynagrodzenia
5. Cena za sporządzenie poświadczonego odpisu lub kopii strony rozliczeniowej (1125 znaków ze
spacjami) tłumaczenia
Cena brutto ............................................. zł
(słownie złotych: .................................................................................................................).
Łączna cena brutto za II część zamówienia : ………………………………………. zł (słownie
………………………………………………………………………………………………………………………
Pytanie nr 13:
W w.w. dokumencie w punkcie 4 (Zamawiający przewiduje możliwość zlecenia do tłumaczenia
(realizacji tłumaczenia) w tym samym czasie nie więcej niż dwóch dokumentów) – co oznacza nie
3
więcej niż dwóch dokumentów, jaka jest ilość znaków w danym dokumencie, jaka jest jego
dopuszczalna maksymalna objętość.
Odpowiedź nr 13
Zamawiający wyjaśnia, że odpowiedź zawarta jest w wyjaśnieniach nr 1 w odpowiedzi nr 11 na
pytanie nr 11.
Pytanie nr 14:
W § 6 (W przypadku powstania zwłoki w wykonaniu usługi, Wykonawca zapłaci na rzecz
Zamawiającego karę umowną w wysokości 5% wartości wynagrodzenia, w ramach danego
zamówienia, za każdy dzień zwłoki, nie więcej jednak niż 40% wartości wynagrodzenia danego
zamówienia.) – o jakie wynagrodzenie chodzi? , czy o jeden dokument przesłany do tłumaczenia czy
5 % całego zamówienia usługi.
Odpowiedź 14
Zamawiający wyjaśnia, że chodzi wartość całego zamówienia dla danej części.
Pytanie nr 15:
W punkcie 3 umowy jest zapisane: “. Po otrzymaniu pisemnego zamówienia (e-mail lub faks)
Wykonawca ma obowiązek: - w przypadku
tłumaczeń pisemnych przedstawić osobie zamawiającej szacunkową wycenę usługi i czas jej
realizacji,- po co skoro jest to określone w umowie: zwykłe – 3 dni, przysięgłe – 3 dni, ekspresowe- 2
dni. Po co tracić cenny czas na wyceny skoro biuro wygra przetarg na tłumaczenia?
Odpowiedź 15
Zamawiający wyjaśnia, że ze względu na określone środku budżetowe na przedmiot zamówienia i
określony w § 2 pkt 1 umowy termin trwania umowy tj. do dnia wyczerpania środków finansowych
przeznaczonych na wykonanie umowy, niezbędna jest informacja o koszcie zlecanego tłumaczenia
tak by nie przekroczyć środków budżetowych na przedmiot zamówienia.
Pytanie nr 16:
W szczegółowym opisie przedmiotu zamówienia w punkcie 6) Dokonane tłumaczenie będzie
każdorazowo dostarczane do siedziby Zamawiającego w wersji
papierowej i/lub elektronicznej na płycie CD lub drogą poczty elektronicznej (zależnie od wymagań
Zamawiającego). – czy mamy doliczyć sobie do stawki usługę kuriera?. Czy dopuszczalne są scany
tłumaczeń pisemnych?
Odpowiedź 16
Zamawiający wyjaśnia, że wszelkie koszty powinna uwzględniać cena - Rozdziale XIV pkt 1 SIWZ.
Zamawiający nie dopuszcza przesyłania skanów tłumaczeń pisemnych.
Burmistrz Miasta Kętrzyn
/-/ Krzysztof Hećman
4