Pobierz instrukcję
Transkrypt
Pobierz instrukcję
Bedienungsanleitung/Garantie
*HEUXLNVDDQZLM]LQJ0RGHG¶HPSORL,QVWUXFFLRQHVGHVHUYLFLR,VWUX]LRQLSHUO¶XVR
,QVWUXFWLRQ0DQXDO,QVWUXNFMDREVáXJL*ZDUDQFMD1iYRGNSRXåLWt+DV]QiODWLXWDVtWiV
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɹɡɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿʀɊɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
Automatikentsafter PC-AE 1070
$XWRPDWLVFKHVDSSHUV3UHVVHIUXLWVDXWRPDWLTXH
(VSUHPHGRUHFHQWULIXJDGRUDXWRPiWLFRGHVXPRV&HQWULIXJDDXWRPDWLFD
$XWRPDWLFMXLFHH[WUDFWRU$XWRPDW\F]Q\Z\FLVNDF]GRRZRFyZ
$XWRPDWLFNêRGãĢDYĖRYDþ$XWRPDWLNXVIDFVDUy Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɧɢɣɫɨɤɨɜɢɬɢɫɤɚɱ
Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹɫɨɤɨɜɵɠɢɦɚɥɤɚ
Übersicht der Bedienelemente
2YHU]LFKWYDQGHEHGLHQLQJVHOHPHQWHQ/LVWHGHVGLIIpUHQWVpOpPHQWVGHFRPPDQGH
,QGLFDFLyQGHORVHOHPHQWRVGHPDQHMR(OHPHQWLGLFRPDQGR2YHUYLHZRIWKH&RPSRQHQWV
3U]HJOąGHOHPHQWyZREáVXJL3ĜHKOHGVRXþiVWt$NH]HOĘHOHPHNiWWHNLQWpVH
ɈɡɬɚɲɭɜɚɧɧɹɨɪɝɚɧɿɜɤɟɪɭɜɚɧɧɹɈɛɡɨɪɞɟɬɚɥɟɣɩɪɢɛɨɪɚ
3
Instrukcja obsługi
Ogólne uwagi
Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy
nadzieję, że jego użytkowanie będzie ze sobą
niosło wiele korzyści.
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo
dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę
zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem
z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję
obsługi.
Symbole użyte w instrukcji użytkowania
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są
wyraźne zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby uniknąć wypadków i uszkodzeń
urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne
ryzyko obrażeń ciała.
UWAGA:
0[OBD[BQPUFODKBMOF[BHSPijFOJFVS[ğE[FOJBMVC
innych obiektów.
q WSKAZÓWKA:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ................................3
0HØMOFVXBHJ .....................................................46
Specjalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
związane z niniejszym urządzeniem ..................47
Dostarczone części .............................................48
0QJTD[ĥĭDJ ..........................................................48
Przeznaczenie.....................................................48
Wypakowanie urządzenia ...................................48
Przygotowanie .....................................................48
0CTVHBTPLPXJSØXLJ ..........................................49
Czyszczenie ........................................................50
Przechowywanie .................................................51
Rozwiązywanie problemów.................................51
Dane techniczne .................................................52
Warunki gwarancji ...............................................52
Usuwanie.............................................................53
46
t 1SPT[ĥXZLPS[ZTUZXBĠVS[ğE[FOJFKFEZOJF
dla prywatnego celu, jaki został przewidziany
dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało
przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej.
t 1SPT[ĥOJFLPS[ZTUBĠ[VS[ğE[FOJBOB[Fwnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka
od ciepła, bezpośredniego promieniowania
słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku
nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie
jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast
wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
t /BMFijZSFHVMBSOJFTQSBXE[BĠD[ZVS[ğE[FOJF
i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie
uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
t 1SPT[ĥTUPTPXBĠUZMLPPSZHJOBMOFBLDFTPSJB
t %MBCF[QJFD[FĩTUXBE[JFDJQSPT[ĥOJF[PTUBwiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Specjalne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa związane
z niniejszym urządzeniem
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
t 1S[FEXZNJBOğBLDFTPSJØXMVCD[ĥĭDJEPEBULPXZDILUØSFSVT[BKğ
się podczas pracy urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci.
t 3Z[ZLPTLBMFD[FOJB4JULPPEĭSPELPXFKFTUCBSE[PPTUSF
t 8QS[ZQBELVVT[LPE[FOJBTJULBPCSPUPXFHPVS[ğE[FOJBOJFXPMOP
użytkować.
t ;BXT[FLPS[ZTUBĠ[EPğD[POFHPUBNQFSB/JHEZOJFXLBEBĠ
QBMDØXBOJijBEOZDIOBS[ĥE[JEPQS[FXPEVOBQFOJBOJB
t ;BXT[FPEğD[BĠVS[ğE[FOJFPE[BTJMBOJBLJFEZKFTUQP[PTUBXJPne bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
t /JFOBQSBXJBĠVS[ğE[FOJBTBNPE[JFMOJF/BMFijZTLPOUBLUPXBĠTJĥ
z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik
naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specjalista.
t %[JFDJOJFNPHğLPS[ZTUBĠ[VS[ğE[FOJB
t 5S[ZNBĠVS[ğE[FOJFJQS[FXØEQP[B[BTJĥHJFNE[JFDJ
t %[JFDJOJFNPHğCBXJĠTJĥVS[ğE[FOJFN
t 6S[ğE[FOJBNPHğCZĠVijZULPXBOFQS[F[PTPCZ[PHSBOJD[POZNJ
zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez
doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się
pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania
urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym
ryzyko.
47
UWAGA:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. Proszę korzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czyszczenie”.
t /JFNBOJQVMVKQS[FğD[OJLBNJCF[QJFD[FĩTUXB
Dostarczone części
1 urządzenie główne z
silnikiem
1 przezroczysta osłona
1 ubijak
1 dzbanek na sok
1 sitko wirujące
1 obudowa wirówki
1 pojemnik na miąższ
Opis części
1 Ubijak
0UXØSEPOBQFOJBOJB
3 Przezroczysta osłona
4 Sitko wirujące
0CVEPXBXJSØXLJ
6 Koło napędowe
7 Wspornik zabezpieczający
8 Panel sterowania
9 Urządzenie główne z silnikiem
10 Pojemnik na miąższ
11 Dzbanek na sok
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do sporządzania
soków z owoców i warzyw.
Nie wkładać do urządzenia żadnych twardych
artykułów spożywczych, takich jak orzechy czy
czekolada.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do
tego celu i powinno być wykorzystywane zgodnie
z przeznaczeniem.
Może ono być eksploatowane jedynie w sposób,
jaki został opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Urządzenia nie można wykorzystywać w celach
komercyjnych.
48
Stosowanie do innych zastosowań jest uznawane
za niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłowe i
może prowadzić do uszkodzenia mienia i obrażeń
ciała.
Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
Wypakowanie urządzenia
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Zdjąć wszystkie materiały opakowania, takie
jak folie, materiały wypełniające, uchwyty
kablowe oraz kartony.
3. Sprawdzić całą dostawę pod kątem kompletności
4. Jeśli zawartość opakowania jest niepełna lub
jest zauważalnie uszkodzona, nie wolno korzystać z urządzenia. Natychmiastowo należy
zwrócić je do sprzedawcy.
q WSKAZÓWKA:
W urządzeniu wciąż może pozostawać kurz
i pozostałości produkcyjne. Zalecamy czyszczenie urządzenia tak, jak opisano w rozdziale
„Czyszczenie”.
Przygotowanie
Podczas montażu należy także odnieść się do
rysunku na stronie 3.
1. Ustaw urządzenie tak, aby przełącznik był
skierowany w Twoją stronę.
2. Przechyl uchwyt zabezpieczający w prawo.
3. Zamocuj pojemnik na miąższ z lewej strony
urządzenia. W następnym kroku zostanie on
zabezpieczony przez kołnierz obudowy wirówki.
4. Zamocuj obudowę wirówki na górze urządzenia głównego.
Wylot sokowirówki musi być skierowany w
prawo.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO SKALECZENIA! SITKO WIRUJĄCE JEST OSTRE!
5. Umieść sitko wirujące na górze koła napędowego. Wciśnij je. Dźwięk kliknięcia oznacza
zabezpieczenie sitka na kole napędowym.
4QSBXEIJTJULPXJSVKğDF%PULOJKLSBXĥE[JTJULB
Sitko nie powinno się poluzować pod niewielkim naciskiem.
7. Zamocuj przezroczystą osłonę. Zasłania ona w
całości pojemnik na miąższ.
q WSKAZÓWKA:
63;ù%;&/*&8:104"ď0/&+&458
PRZEŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA. ZA10#*&("0/13;:1"%,08&.68ù$;&/*64*-/*,"/"-&ď:413"8%;*ú
13"8*%08&;".0$08"/*&84;:45,*$)$;ÿĉ$*4*5,"8*36+ù$&(0*
13;&;30$;:45&+040/:
8. Zablokuj wspornik zabezpieczający nad przezroczystą osłoną.
9. Umieść dzbanek na sok z prawej strony urządzenia.
Połączenie elektryczne
t 1S[FEQPEğD[FOJFNXUZD[LJ[BTJMBKğDFKEP
gniazdka sprawdź, czy napięcie sieci jest
zgodne z napięciem urządzenia. Wymagane
informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
t 1PEğD[VS[ğE[FOJFXZğD[OJFEPQSBXJEPXP
zainstalowanego i zabezpieczonego gniazdka
elektrycznego.
t 1BOFMTUFSPXBOJBKFTUQPEĭXJFUMBOZOBOJFCJFsko.
Obsługa sokowirówki
Wyświetlacz
Ta automatyczna sokowirówka posiada
wyświetlacz, z którego można odczytywać wszystkie jego ustawienia.
Ustawienia przełącznika
t 8DJTOğĠQS[ZDJTLv563#0woTJMOJLOBUZDINJast się uruchamia na ustawieniu 5 „HARD
VEG”.
t 1S[ZDJTLBNJXZCSBĠKFEOP[VTUBXJFĩ
t /BTUĥQOJFOBDJTOğĠQS[ZDJTL , aby włączyć
automatyczną sokowirówkę.
t 8DFMVXZğD[FOJBOBMFijZQPOPXOJFOBDJTOğĠ
przycisk .
Który stopień pracy wybrać dla danych owoców?
0EQPXJFEIJOBUPQZUBOJFNPijOB[OBMFIJĠXQPOJijT[FKUBCFMJ
1
Pomidory, Melony
2
3
Pomarańcze (obŚliwki,
Gruszki (miękkie), rane)
Brzoskwinie,
Mango (obrane),
Kiwi (obrane)
4
0HØSLJ
5
Ananasy (obrane),
Gruszki (twarde),
Marchewki,
Seler,
Jabłka
t 0XPDFLUØSFCĥEğQS[FUXBS[BOFOBMFijZOBKQJFSXVNZĠ
t 0XPDFOBMFijZQPLSPJĠOBLBXBLJQBTVKğDFEPPUXPSVEPOBQFOJBOJB
t /BMFijZVTVOğĠXJĥLT[FQFTULJJT[ZQVLJ
49
Wyciskanie soku
q WSKAZÓWKA:
q WSKAZÓWKA:
Urządzenie jest przeznaczone do krótkotrwałego
używania. Urządzenie zatrzymać na 1 minutę po
3 minutach jego pracy.
OSTRZEŻENIE!
PRZED WŁĄCZENIEM URZĄDZENIA NALEď:+&4;$;&3";413"8%;*ú13"8*%08&;".0$08"/*&84;:45,*$)",$&403*»8
1. Wybrać żądane ustawienie i nacisnąć przycisk
.
2. Włóż kawałki owoców do otworu do napełniaOJBJXDJĭOJKKF[BQPNPDğVCJKBLB6XBHB8
otworze do napełniania znajduje się prowadnica ubijaka.
3. Sok zacznie spływać z prawej strony obudowy.
Miąższ będzie się gromadził w pojemniku na
miąższ.
q WSKAZÓWKA:
t /BMFijZQBUS[FĠOBE[CBOFLOBTPL6S[ğdzenie należy wyłączyć w odpowiednim
momencie, aby uniknąć przelania.
t +BHPEZPSB[PXPDFDZUSVTPXFKBLBHSFTU
winogrona, pomarańcze) są najczęściej
wyciskane w celu uzyskania soku.
t ,JFEZXDJTLBNZTPL[PXPDØXPXZTPLJFK[Bwartości soku, istnieje możliwość rozpryskania go z pojemnika na pozostałości. W tym
przypadku zalecamy częstsze opróżnianie
pojemnika z pozostałościami.
Zatrzymanie działania i demontaż
1. Wcisnąć przycisk . Zaczekać do całkowitego
zatrzymania się urządzenia.
0EğD[VS[ğE[FOJFPE[BTJMBOJB
0ETUBXE[CBOFLOBTPLOBCPLJPUXØS[
wspornik zabezpieczający.
4. Zdejmij przezroczystą osłonę.
5. Zdejmij sitko wirujące z obudową wirówki.
Unieś obudowę wirówki dwoma rękoma.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO SKALECZENIA!
SITKO WIRUJĄCE MA OSTRE OSTRZA!
PODNIEŚĆ, CHWYTAJĄC TYLKO ZA ZEWNĘTRZNĄ KRAWĘDŹ.
6. Zdejmij sitko wirujące z obudowy wirówki.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
t 1S[FESP[QPD[ĥDJFND[ZT[D[FOJBVS[ğE[FOJFOBMFijZ[BXT[FPEğczyć od zasilania.
t 6S[ğE[FOJBQBS[FOJFXPMOPEPD[ZT[D[FOJB[BOVS[BĠXXPE[JF
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
UWAGA:
t /JFVijZXBKT[D[PULJESVDJBOFKBOJJOOZDI
podobnych przedmiotów.
t /JFVijZXBKPTUSZDIMVCĭDJFSOZDIĭSPELØX
czyszczących.
50
UWAGA:
t /JFOBMFijZEPQVT[D[BĠEP[BTDIOJĥDJBNJğijszu na sitku wirującym. Niewielkie otwory
zostaną zablokowane i staną się bezużyteczne.
Wskazówka
t 3FT[ULJQP[PTUBFOBTJULVXJSVKğDZNOBMFijZ
usuwać od razu pod bieżącą wodą. Można
użyć szczotki do zmywania naczyń.
t $[ĥĭDJUFOBMFijZD[ZĭDJĠXLğQJFMJQVD[ğDFK
t 4JULPXJSVKğDFOBMFijZD[ZĭDJĠT[D[PULğEP
zmywania naczyń. Patrz rysunek.
t /BTUĥQOJFOBMFijZKFXZQVLBĠXD[ZTUFKXPdzie.
Przechowywanie
t %PD[ZT[D[FOJB[FXOĥUS[OZDID[ĥĭDJVS[ğE[Fnia stosować tylko wilgotną ścierkę.
Popychacz, przezroczysta osłona, sito wirówkowe, obudowa wirówki, zbiornik na sok/
wytłoczki
t 6S[ğE[FOJFOBMFijZXZD[ZĭDJĠ[HPEOJF[
opisem. Akcesoria należy pozostawić do
całkowitego wyschnięcia.
t 8QS[ZQBELVEVijT[ZDIPLSFTØXOJFVijZXBOJB
zalecane jest przechowywanie urządzenia w
oryginalnym opakowaniu.
t 6S[ğE[FOJFOBMFijZ[BXT[FQS[FDIPXZXBĠX
odpowiednio wentylowanym i suchym miejscu,
poza zasięgiem dzieci.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE RYZYKA
SKALECZENIA! SITKO WIRUJĄCE JEST
OSTRE!
Rozwiązywanie problemów
Usterka
Urządzenie nie działa.
Możliwa przyczyna
Urządzenie nie zostało podłączone do zasilania.
Rozwiązanie
Sprawdź działanie gniazdka przy użyciu
innego urządzenia.
Włóż prawidłowo wtyczkę zasilającą.
Sprawdź bezpieczniki w instalacji domowej.
Wytwarzana jest mała
ilość soku.
Nie zamknięto uchwytu zabezpieczającego.
Sprawdź, czy wszystkie części zostały
prawidłowo zamocowane.
Urządzenie jest wadliwe.
Skontaktuj się z serwisem lub specjalistą.
Użyto nieodpowiedniego rodzaju Wybierz rodzaj owocu, z którego można
owocu.
wycisnąć więcej soku.
Za pomocą sokowirówki nie należy wyciskać soku z małych jagód.
Na sitku wirującym znajduje się
zbyt dużo osadu.
Wyczyść sitko wirujące.
51
Usterka
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Głośny hałas i brak rów- Nieprawidłowy montaż.
nomiernej pracy.
Sprawdź, czy wszystkie części zostały
prawidłowo zamocowane.
Zbyt dużo osadu na sitku wirującym.
Dane techniczne
Model: ................................................PC-AE 1070
Napięcie zasilające:. ........... 220-240 V~ 50/60 Hz
Nominalny stopień ochrony: ........................ 800 W
Poziom ciśnienia akustycznego: .......... 75,0 dB(A)
Krótki czas pracy: .................................................I I
Krótkotrwała praca/przerwa: .................3/1 minuty
Masa netto:............................................ok. 4,10 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian
technicznych i projektowych w trakcie ciągłego
rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami
CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej
czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie
z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt
licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w
terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego
sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu
wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe
części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony
w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z
ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę
możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym
odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowa52
W przypadku przetwarzania większych
ilości należy w trakcie pracy od czasu do
czasu wyczyścić sitko wirujące.
nia fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu
podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi
reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności
przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania
których zobowiązany jest użytkownik we własnym
zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
t NFDIBOJD[OZDIUFSNJD[OZDIDIFNJD[OZDI
uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
t VT[LPE[FĩQPXTUBZDIXXZOJLVE[JBBOJBTJ
zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych
zdarzeń losowych,
t OJFQSBXJEPXFHPVTUBXJFOJBXBSUPĭDJOBQJĥDJB
elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego
gniazda zasilania,
t T[OVSØXQPğD[FOJPXZDITJFDJPXZDIijBSØwek, baterii, akumulatorów,
t VT[LPE[FĩXZSPCVQPXTUBZDIXXZOJLVOJFwłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego
użytkowania, przechowywania, konserwacji,
samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich
przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
t SPT[D[Fĩ[UZUVVQBSBNFUSØXUFDIOJD[OZDI
wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez
producenta,
t QSBXJEPXFHP[VijZDJBJVT[LPE[FĩLUØSFNBKğ
nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego
urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty
sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia,
bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz
dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest
możliwe po upływie daty ważności gwarancji.
Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są
wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji
na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą
umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności
towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
VM0QPMTLBBLBSD[ØX
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „kubła na kółkach”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać
urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne
należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody
utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form
utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się
na terenie danego miasta.
53