prof. dr hab. Wojciech Gorczyca
Transkrypt
prof. dr hab. Wojciech Gorczyca
Imię i nazwisko: Wojciech Gorczyca Tytuł/stopień naukowy: prof. dr hab. Obszar/dziedzina nauk: nauki humanistyczne Dyscyplina: literaturoznawstwo Stanowisko pracy na Wydziale Humanistyczno-Społecznym ATH: profesor nadzwyczajny ATH w Katedrze Studiów Środkowoeuropejskich kontakt/e-mail: [email protected] Tytuł magistra filologii polskiej (Uniwersytet Wrocławski, 1977) Praca magisterska: Aleksander Puszkin w ocenie i twórczości Jerzego Tynianowa [praca nieopublikowana] Stopień doktora nauk humanistycznych (Uniwersytet Wrocławski, 1983) Rozprawa doktorska: Dramatopisarstwo Konstantego Trieniowa [rozprawa opublikowana] Stopień naukowy doktora habilitowanego (Uniwersytet Łódzki, 2003) Rozprawa habilitacyjna: Znaczenie i rozumienie w procesie recepcji i tworzenia tekstu obcojęzycznego [rozprawa opublikowana] Tytuł naukowy profesora (Uniwersytet Łódzki, 2016) Główne zainteresowania badawcze (w formie opisu, w punktach): 1. Moje zainteresowania w zakresie literaturoznawstwa koncentrują się na badaniach kulturowych, co oznacza, iż preferuję podejście intertekstualne i interdyscyplinarne profilowane semiologicznie (semiotyka spod znaku Ch.S. Peirce’a) oraz związane z założeniami poetyki kognitywnej. W tym sensie daleki jestem od wszelakich „fenomenolog izmów”. 2. Problematykę moich badań naukowych determinują zjawiska, które rozpatruję z uwzględnieniem kilku komparatystycznie zorganizowanych kontekstów: feminizm, gender, historyzm, postkolonializm. Istotnym pozostaje kontekst etyczno-polityczny. 3. W ostatnich latach (2011/2015) moje badania zdominowała problematyka utopii i antyutopii w literaturze rosyjskiej i literaturach słowiańskich w ogóle. Szczególnie dotyczyło to identyfikacji składnika destrukcyjno-krytycznego w literaturze rosyjskiej. Składnik ów decyduje o tym, iż literatura ta nie jest w sensie kulturowym i cywilizacyjnym literaturą słowiańską. 4. Istotną częścią moich badań pozostają badania w zakresie glottodydaktyki. Utrzymują się one w nurcie Langackerowskim, co oznacza, iż odrzucam koncepcje glottodydaktyki autonomicznej, która nawiązuje do założeń gramatyki generatywno-transformacyjnej Noama Chomsky’ego i dychotomicznie rozumianego podejścia komunikacyjnego (kompetencja lingwistyczna – kompetencja komunikacyjna). Próby adaptacji teorii konstruktywistycznej uczenia się na grunt glottodydaktyki neguję. Najważniejsze książki/monografie naukowe (autorskie i pod redakcją): AUTORSKIE KSIĄŻKI NAUKOWE Dramatopisarstwo Konstantego Trieniowa, Wrocław 1990, s. 125. Znaczenie i rozumienie w procesie recepcji i tworzenia tekstu obcojęzycznego, Warszawa 2000, ss. 153. Mariny Cwietajewej myśli o Innym, Bielsko-Biała 2004, ss. 102. Briusow * Iwanow * Gumilow. Prawdy o micie, symbolu i historii, Bielsko-Biała 2008, ss. 195. Iwan IV Groźny. Portret kulturowy władcy, Bielsko-Biała 2012, ss. 249. Utopizmy Lwa Tołstoja (1852-1869), Bielsko-Biała 2015, ss. 139. PUBLIKACJE ZBIOROWE POD REDAKCJĄ Historia w historii Rosji. Literatura i dokument, red. W. Gorczyca, Bielsko-Biała 2007, s. 87. Pamięć lingwistyczna i pamięć kulturowa w przekładzie, red. W. Gorczyca i E. Michalska, Bielsko-Biała 2008, ss. 102. Topos władcy w kulturze Rosji, red. W. Gorczyca, Bielsko-Biała 2009, s. 105. Tekst literacki i tekst kultury w glottodydaktyce, red. W. Gorczyca, Bielsko-Biała 2010, s. 155. Problemy utopii i antyutopii w literaturach słowiańskich i historii Słowian. Red. naukowa W. Gorczyca i I. Pospišil, Bielsko-Biała 2014, s. 217. Lista najważniejszych recenzowanych artykułów naukowych odzwierciedlających główne zainteresowania badawcze: ARTYKUŁY W CZASOPISMACH I ROZDZIAŁY W PRACACH ZBIOROWYCH Funkcja przestrzeni w dramatach Konstantego Trieniowa „Пyгaчeвщинa” i „Любoвь Яpoвaя”, „Slavica Wratislaviensia , XXII 1982, s. 53-66. Inspiracje filmowe w twórczości prozatorskiej Jurija Tynianowa lat dwudziestych, „Slavica Wratislaviensia”, XXIII 1982, s. 43-58. Czternasty grudnia. Zapomniany dramat Jurija Tynianowa, „Slavica Wratislaviensia, XXXI 1984, s. 67-77. Postaci w Intermedium 1905 roku Konstantego Trieniowa, „Slavica Wratislaviensia”, XXIX 1984, s.31-40. Monolog i dialog w dramatach Konstantego Trieniowa, „Studia Rossica Posnaniensia”, XX 1988, s.117-132. Koncepcja teatru wewnętrznego Aleksandra Wampiłowa, „Slavica Wratislaviensia”, L 1989, s. 77-86. O czasoprzestrzennym centrum w twórczości Michała Bułhakowa, „Slavica Wratislaviensia”, LXXIV 1992. O uczeniu się kategorii u Mariny Cwietajewej, „Języki Obce w Szkole”, nr 5 2002, s. 11-17. Профиль белого и черного в поэзии Марины Цветаевой, «Русский язык за рубежом», №2/2003, стр. 84-90. Mit scytyjski Walerego Briusowa, w: Pocta Evĕ Mrhačowẻ, Ostrawa 2006, s. 273-284. Dwaj królowie Walerego Briusowa, w: Historia w historii Rosji. Literatura i dokument, pod red. W. Gorczycy, Bielsko-Biała 2007, s. 9-17. Biegacze Prometeusza, „Studia Slavica” XI, Ostrava 2007, s. 53-70. Metafora w polskich przekładach „Kindżału” Michała Lermontowa, [w:] Pamięć kulturowa i pamięć lingwistyczna w przekładzie, pod red. W. Gorczycy i E. Michalskiej, Wyd. Naukowe ATH, Bielsko-Biała 2008, s. 7-14. Iwan Groźny – fenomen władcy złego, [w:] Topos władcy w kulturze Rosji, pod red. W. Gorczycy, Bielsko-Biała 2009, s. 7-14. Historyczno-mityczny i retoryczny Iwan Groźny, „Studia Slavica” XIII, Ostrava 2009, s. 121132. Две «Шинели» в плане семиотического понимания, „Litteraria Humanitas” XV. (N.V. Gogol: Bytí díla v prostoru a čase (Studie o živém dĕdictví), Brno 2010, s. 119-130. Ikoniczny Iwan Groźny, „Studia Slavica” XIV, Opole 2010, s. 187-197. O ingerencji Iwana Groźnego w los podwładnych. „Proudy”. Středoevropskỳ časopis pro vĕdu a literaturu, 3/ 4 2010 (www.phil.muni.cz/journal/proudy). Hermeneutyczne determinanty gatunku dramatu Aleksandra Puszkina „Borys Godunow”, w: Pavera, Libor a kol. Žanr a „já”/ Gatunek i „ja”. Praha: Verbum, 2011, s. 117-140. Groteska i parodia w portretowaniu władcy u Mikołaja Gogola i Michała Bułhakowa,„Studia Slavica” XV, Ostrava 2011, s. 41-51. Идейные и художественные ценности «Никоновского лицевого свода» и миф, история и трехмерность пространства в ренессансе, w: Revitalizace hodnot: Umění a literatura, ed. J. Dohnal, Brno 2013, s. 109‒120. Pułapki utopizmu w Wojnie i pokoju Lwa Tołstoja, „Studia Slavica” XVIII/1, Ostrava 2014, s. 7‒23. Utopia chłopska w Wojnie i pokoju Lwa Tołstoja, „Studia Litteraria” 16, 2013, 1‒2, Brno, s. 3‒22. Wschodni utopizm Włodzimierza Sołowiowa i symbolistów rosyjskich, s. 167-182; Podwójna antyutopia Michała Bułhakowa w gotyckim i okultystycznym przebraniu, s. 183‒196. Jedyne co realne w socjalizmie to utopia, op. cit., s. 197‒209, w: Problemy utopii i antyutopii w literaturach słowiańskich i historii Słowian. Red. naukowa W. Gorczyca i I. Pospišil, BielskoBiała 2014. Aleksy Konstantynowicz Tołstoj. „Książę Srebrny”. Dyskurs jako funkcja władzy, „Świat Słowian”, t. III, red. K. Feruga, L. Pavera, Bielsko-Biała 2014, s. 105-126. „Prawdy” Lwa Tołstoja – historiozofa, w: Revitalizace hodnot: umění a literatura II, ed. J. Dohnal, Brno 2015, s. 369-378. Triada: piękno-dobro-prawda w spekulatywno-konstrukcyjnym myśleniu Lwa Tołstoja (18531869), w: Žánry na okraji (Gatunki na marginesie), ed. Libor Pavera a kolektiv, Praha 2015, s. 129-152. Ukraina i “peryferyjny” kontekst Środkowoeuropejskiej Polski, w: Středni Evropa včera a dnes: promĕny koncepcí. Kolektivni monografie. Ivo Pospišil (editor), Brno 2015, s. 383-394. Udział w krajowych i zagranicznych projektach naukowo-badawczych: Problemy utopii i antyutopii w literaturach słowiańskich i historii Słowian (kierownik projektu wspólnie z prof. Ivo Pospišilem) Członkostwo w zespołach redakcyjnych, radach wydawniczych i innych instytucjach naukowych: Lista wypromowanych doktorantów lub doktoratów w trakcie powstawania (z podaniem tematyki dysertacji doktorskich): Katarzyna Buława, Topos władcy staroruskiego w perspektywie badań kulturowych (988-1584) – praca doktorska obroniona na Wydz. Filologicznym UŁ w kwietniu 2012 r. Katarzyna Rutka, Metafora w glottodydaktyce – praca doktorska obroniona na Wydz. Filologicznym UŁ w kwietniu 2012 r. Znajomość języków obcych: język rosyjski – biegle język niemiecki – biernie