- I`m telling you, we are going the wrong way!
Transkrypt
- I`m telling you, we are going the wrong way!
- I’m telling you, we are going the wrong way! - Mówię Ci, jedziemy złą drogą! - How could you know this? We don’t even have - Jak możesz to wiedzieć? Nie mamy nawet a map! mapy! - I have just seen the sign. - Właśnie widziałem znak. - Yeah, sure! - Tak, na pewno! - Look out! A truck! - Uważaj! Ciężarówka! - Oh, we're safe now. I told you that in England you should drive the other side of the road. - Oh, jesteśmy teraz bezpieczni. Mówiłem Ci, że w Anglii, powinieneś jechać inną stroną drogi. - OK, OK, you were right. I was sure that you wanted to make fun of me. That was close. - Dobrze, dobrze, miałeś rację. Byłem pewien, że chciałeś się ze mnie śmiać. To było blisko. - Now drive carefully, I want to get to London safe and in one piece. - Teraz jedź ostrożnie, chcę dostać się do Londynu bezpiecznie i w jednym kawałku. - I’ll watch out now. But you told me that we are - Będę teraz uważać. Ale powiedziałeś mi, że going to some place near London… jedziemy do jakiegoś miejsca blisko Londynu... - Yes, near London. - Tak, niedaleko Londynu. - I see. So, you said that you are going to visit your sister, right? - Rozumiem. Więc, powiedziałeś, że jedziesz odwiedzić swoją siostrę, prawda? - Yeah, but there is a chance that she won’t be at - Tak, ale jest szansa, że ona nie będzie home. w domu. - Why? - Dlaczego? - She has been in France for a few days and maybe she hasn`t been back yet. - Była we Francji przez kilka dni i może jeszcze nie wróciła. - And you are telling this to me now? Why do you want to visit your sister when you are not sure if she's at home? - I mówisz mi to teraz? Dlaczego chcesz odwiedzić swoją siostrę, kiedy nie jesteś pewien, czy ona jest w domu? - You better observe the road ahead, I don’t want - Lepiej obserwuj drogę przed sobą, nie chcę to end up in a tree. Or truck. I take care of skończyć na drzewie. Albo ciężarówce. Dbam o myself. siebie. - Stop it. I know, how to drive. - Przestań. Wiem, jak prowadzić. - Yeah, I just saw it some time ago. - Tak, właśnie widziałem jakiś czas temu. - Just enjoy the travel. Does she live in a house or in a flat? - Po prostu ciesz się podróżą. Ona mieszka w domu, czy w mieszkaniu? - In a flat, on the eighth level. - W mieszkaniu, na ósmym piętrze. - Long way up… - Długa droga w górę... - Maybe you'll finally feel, how it`s to be on the - Może w końcu poczujesz, jak to jest, być na top. You don't look too good… szczycie. Nie wyglądasz zbyt dobrze... - I just don’t like high places… - Po prostu nie lubię wysokich miejsc... - But there is a beautiful sight through the window. You can see a large part of the city. - Ale tam jest piękny widok przez okno. Możesz zobaczyć dużą część miasta. Except that part when you look down and see how long you could fly... Z wyjątkiem tej części, kiedy patrzysz w dół i widzisz, jak długo mógłbyś lecieć... - Stop it! I would prefer rather to stay in the car than to go up with you. - Przestań! Raczej wolałbym zostać w samochodzie, niż iść na górę z Tobą. - OK, you can sleep in some hostel, if you want. - Dobrze, możesz spać w jakimś hostelu, jeśli Haha! chcesz. Haha! - Enough. I will go, but I feel that I will find it hard to sleep. - Wystarczy. Pójdę, ale czuję, że będzie mi trudno zasnąć. - Maybe not. - Może nie. - By the way, why is your sister in London? - Przy okazji, dlaczego Twoja siostra jest w Londynie? - She was born there. - Urodziła się tam. - What? - Co? - We lived there for a few years. When we moved, she said that one day she will go back to London. And after some time, she did. - Mieszkaliśmy tam przez kilka lat. Kiedy przeprowadziliśmy się, powiedziała, że pewnego dnia, wróci do Londynu. I po jakimś czasie tak zrobiła. - She must have a strong mind. - Ona musi mieć silny umysł. - You have no idea. - Nie masz pojęcia. - Turn on the radio, maybe they will say something about the road. - Włącz radio, może powiedzą coś o drodze. - Oh, please, if I turn it on, I would rather like to - Och, proszę, jeśli je włączę, wolałbym raczej listen to some music. posłuchać jakieś muzyki. - As you wish. - Jak sobie życzysz. - Where are we and how far from London? - Gdzie jesteśmy i jak daleko od Londynu? - About a hundred miles. But we have to go - Około sto mil. Ale musimy pojechać wokół around the city, because she lives almost on the other side. miasta, bo ona mieszka prawie po drugiej stronie. - Never too easy, right? - Nigdy nie ma zbyt łatwo, prawda? - Haha, probably not! But, think about this: you better enjoy the ride, because when we get there, you will know what I meant by saying “you have no idea”! - Haha, chyba nie! Ale, pomyśl o tym: lepiej ciesz się jazdą, bo kiedy tam dotrzemy, będziesz wiedzieć, co miałem na myśli, mówiąc: "nie masz pojęcia"! - OK, I get it… - Dobrze, rozumiem... - Too loud! - Za głośno! - What? I am silent… - Co? Jestem cicho... - Not you, the radio! It sounds like a crowd in a train! - Nie ty, radio! Brzmi jak tłum w pociągu! - Ah, OK. - Ach, dobrze. Some time later… Jakiś czas później... - OK, we're at the place! Park right there, near that yellow, Japanese car. - Dobrze, jesteśmy na miejscu! Zaparkuj tam, blisko tego żółtego, japońskiego samochodu. - No problem. - Nie ma problemu. - Let’s move. But remember what I've told you about her. You better not talk too much, because if she starts talking, she won’t end until late night! - Ruszajmy. Ale pamiętam, co powiedziałem Ci o niej. Lepiej nie mów zbyt wiele, bo jeśli ona zacznie mówić, nie skończy aż do późnej nocy! - OK. - Dobrze. It was the ninth part of all ten. To była dziewiąta część ze wszystkich dziesięciu. Keep going, the end is near! Kontynuuj, koniec jest bliski!