- I`m telling you, we are going the wrong way!

Transkrypt

- I`m telling you, we are going the wrong way!
- I’m telling you, we are going the wrong way!
- Mówię Ci, jedziemy złą drogą!
- How could you know this? We don’t even have - Jak możesz to wiedzieć? Nie mamy nawet
a map!
mapy!
- I have just seen the sign.
- Właśnie widziałem znak.
- Yeah, sure!
- Tak, na pewno!
- Look out! A truck!
- Uważaj! Ciężarówka!
- Oh, we're safe now. I told you that in England
you should drive the other side of the road.
- Oh, jesteśmy teraz bezpieczni. Mówiłem Ci, że
w Anglii, powinieneś jechać inną stroną drogi.
- OK, OK, you were right. I was sure that you
wanted to make fun of me. That was close.
- Dobrze, dobrze, miałeś rację. Byłem pewien,
że chciałeś się ze mnie śmiać. To było blisko.
- Now drive carefully, I want to get to London
safe and in one piece.
- Teraz jedź ostrożnie, chcę dostać się do
Londynu bezpiecznie i w jednym kawałku.
- I’ll watch out now. But you told me that we are - Będę teraz uważać. Ale powiedziałeś mi, że
going to some place near London…
jedziemy do jakiegoś miejsca blisko Londynu...
- Yes, near London.
- Tak, niedaleko Londynu.
- I see. So, you said that you are going to visit
your sister, right?
- Rozumiem. Więc, powiedziałeś, że jedziesz
odwiedzić swoją siostrę, prawda?
- Yeah, but there is a chance that she won’t be at - Tak, ale jest szansa, że ona nie będzie
home.
w domu.
- Why?
- Dlaczego?
- She has been in France for a few days and
maybe she hasn`t been back yet.
- Była we Francji przez kilka dni i może jeszcze
nie wróciła.
- And you are telling this to me now? Why do
you want to visit your sister when you are not
sure if she's at home?
- I mówisz mi to teraz? Dlaczego chcesz
odwiedzić swoją siostrę, kiedy nie jesteś pewien,
czy ona jest w domu?
- You better observe the road ahead, I don’t want - Lepiej obserwuj drogę przed sobą, nie chcę
to end up in a tree. Or truck. I take care of
skończyć na drzewie. Albo ciężarówce. Dbam o
myself.
siebie.
- Stop it. I know, how to drive.
- Przestań. Wiem, jak prowadzić.
- Yeah, I just saw it some time ago.
- Tak, właśnie widziałem jakiś czas temu.
- Just enjoy the travel. Does she live in
a house or in a flat?
- Po prostu ciesz się podróżą. Ona mieszka w
domu, czy w mieszkaniu?
- In a flat, on the eighth level.
- W mieszkaniu, na ósmym piętrze.
- Long way up…
- Długa droga w górę...
- Maybe you'll finally feel, how it`s to be on the - Może w końcu poczujesz, jak to jest, być na
top. You don't look too good…
szczycie. Nie wyglądasz zbyt dobrze...
- I just don’t like high places…
- Po prostu nie lubię wysokich miejsc...
- But there is a beautiful sight through the
window. You can see a large part of the city.
- Ale tam jest piękny widok przez okno.
Możesz zobaczyć dużą część miasta.
Except that part when you look down and see
how long you could fly...
Z wyjątkiem tej części, kiedy patrzysz w dół i
widzisz, jak długo mógłbyś lecieć...
- Stop it! I would prefer rather to stay in the car
than to go up with you.
- Przestań! Raczej wolałbym zostać w
samochodzie, niż iść na górę z Tobą.
- OK, you can sleep in some hostel, if you want. - Dobrze, możesz spać w jakimś hostelu, jeśli
Haha!
chcesz. Haha!
- Enough. I will go, but I feel that I will find it
hard to sleep.
- Wystarczy. Pójdę, ale czuję, że będzie mi
trudno zasnąć.
- Maybe not.
- Może nie.
- By the way, why is your sister
in London?
- Przy okazji, dlaczego Twoja siostra jest
w Londynie?
- She was born there.
- Urodziła się tam.
- What?
- Co?
- We lived there for a few years.
When we moved, she said that
one day she will go back to London.
And after some time, she did.
- Mieszkaliśmy tam przez kilka lat.
Kiedy przeprowadziliśmy się, powiedziała, że
pewnego dnia, wróci do Londynu.
I po jakimś czasie tak zrobiła.
- She must have a strong mind.
- Ona musi mieć silny umysł.
- You have no idea.
- Nie masz pojęcia.
- Turn on the radio, maybe they will say
something about the road.
- Włącz radio, może powiedzą
coś o drodze.
- Oh, please, if I turn it on, I would rather like to - Och, proszę, jeśli je włączę, wolałbym raczej
listen to some music.
posłuchać jakieś muzyki.
- As you wish.
- Jak sobie życzysz.
- Where are we and how far from London?
- Gdzie jesteśmy i jak daleko od Londynu?
- About a hundred miles. But we have to go
- Około sto mil. Ale musimy pojechać wokół
around the city, because she lives almost on the
other side.
miasta, bo ona mieszka prawie po
drugiej stronie.
- Never too easy, right?
- Nigdy nie ma zbyt łatwo, prawda?
- Haha, probably not! But, think about this: you
better enjoy the ride, because when we get there,
you will know what I meant by saying “you
have no idea”!
- Haha, chyba nie! Ale, pomyśl o tym: lepiej
ciesz się jazdą, bo kiedy tam dotrzemy, będziesz
wiedzieć, co miałem na myśli, mówiąc: "nie
masz pojęcia"!
- OK, I get it…
- Dobrze, rozumiem...
- Too loud!
- Za głośno!
- What? I am silent…
- Co? Jestem cicho...
- Not you, the radio! It sounds like a crowd in a
train!
- Nie ty, radio! Brzmi jak tłum
w pociągu!
- Ah, OK.
- Ach, dobrze.
Some time later…
Jakiś czas później...
- OK, we're at the place! Park
right there, near that yellow,
Japanese car.
- Dobrze, jesteśmy na miejscu! Zaparkuj tam,
blisko tego żółtego, japońskiego samochodu.
- No problem.
- Nie ma problemu.
- Let’s move. But remember what I've told you
about her. You better not talk too much, because
if she starts talking, she won’t end until late
night!
- Ruszajmy. Ale pamiętam, co powiedziałem Ci
o niej. Lepiej nie mów zbyt wiele, bo jeśli ona
zacznie mówić, nie skończy aż do późnej
nocy!
- OK.
- Dobrze.
It was the ninth part of all
ten.
To była dziewiąta część ze wszystkich
dziesięciu.
Keep going, the end is near!
Kontynuuj, koniec jest bliski!