Instrukcja obstugi Medartis MODUS Srubokret 90° M-2440/M-2441

Transkrypt

Instrukcja obstugi Medartis MODUS Srubokret 90° M-2440/M-2441
Instrukcja obsługi
Wkrętak kątowy
WSD-90
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
Spis treści
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – 4
1.Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 – 7
2. Pierwsze użycie – wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 – 9
3. Opis produktu WSD-90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 – 17
Zakładanie/zdejmowanie, instrumenty obrotowe, wymiana instrumentu obrotowego,
Używanie widełki do srub, uruchomienie próbne
5. Higiena i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 – 33
Informacje ogólne, dezynfekcja wstępna, demontaż, czyszczenie ręczne, dezynfekcja ręczna,
mechaniczne czyszczenie i dezynfekcja, montaż, konserwacja olejem serwisowym, sterylizacja
6.Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 – 36
8. Recykling i utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 – 38
Informacje dotyczące gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Autoryzowani partnerzy serwisowi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
2
Symbole
Symbole używane w instrukcji obsługi
OSTRZEŻENIE!
(jeżeli istnieje ryzyko
zranienia osób)
UWAGA!
(jeżeli istnieje ryzyko
uszkodzenia rzeczy)
Objaśnienia ogólne,
brak zagrożeń dla
osób lub mienia
Nie utylizować
z odpadami
komunalnymi.
Uwaga:
Zgodnie z prawem federalnym Stanów Zjednoczonych sprzedaż niniejszego urządzenia dozwolona jest jedynie na
polecenie stomatologa, lekarza lub innego pracownika medycznego z certyfikatem stanu, w którym on lub ona
pracuje i będzie używać tego urządzenia lub zleci jego używanie.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
3
Symbole
Symbole na 90° śrubokręt
Numer identyfikacyjny
Jednostka notyfikowana
REF Numer katalogowy
Możliwość termodezynfekcji
SN
Możliwość sterylizacji do
podanej temperatury
EN
Numer urządzenia
Numer seryjny
Data produkcji
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
4
1. Wprowadzenie
Zadowolenie klientów jest najważniejszą kwestią polityki jakościowej naszej firmy. Niniejszy produkt został
zaprojektowany, wykonany i sprawdzony zgodnie z odpowiednimi przepisami prawnymi, normami produkcji
i jakości.
Bezpieczeństwo użytkownika oraz bezpieczeństwo pacjentów
Przed pierwszym użyciem prosimy przeczytać instrukcję obsługi. Zawiera ona informacje na temat sposobu
obchodzenia się z produktem oraz jego bezawaryjnej, ekonomicznej i bezpiecznej obsługi.
Przeznaczenie produktu
Chirurgiczne opracowywanie organicznej substancji twardej.
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia 90° śrubokręt, stwarzając przez to
zagrożenie dla pacjenta, użytkownika i osób trzecich.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
5
Kwalifikacje użytkownika
90° śrubokręt może być używany wyłącznie przez wykształcony personel medyczny, przeszkolony pod względem
fachowym i praktycznym. Przy opracowywaniu i konstrukcji 90° śrubokręt grupę docelową użytkowników stanowili
dla nas „lekarze”.
Produkcja zgodnie z dyrektywami obowiązującymi w Unii Europejskiej
90° śrubokręt jest wyrobem medycznym wyprodukowanym zgodnie z Dyrektywą UE 93/42/EEC.
Odpowiedzialność producenta
Producent może odpowiadać za bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność 90° śrubokręt wyłącznie wtedy,
gdy przestrzegane są następujące wskazówki:
> 90° śrubokręt musi być użytkowany zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
> 90° śrubokręt nie zawiera części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Zmiany lub naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego partnera serwisowego (patrz strona 40).
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
6
Użycie zgodne z przeznaczeniem
90° śrubokręt jest przeznaczony do świadomego stosowania zgodnie z jego przeznaczeniem w chirurgii, a także
zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wskazówkami instrukcji obsługi.
90° śrubokręt mogą przygotowywać do użycia i konserwować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone
w zakresie ochrony przed infekcjami, ochrony własnej oraz ochrony pacjentów. Niewłaściwe użycie (np. brak
dostatecznej higieny i konserwacji), nieprzestrzeganie wskazówek producenta lub zastosowanie akcesoriów i
części zamiennych, które nie są dedykowane przez producenta dla WSD-90, skutkują utratą świadczeń
gwarancyjnych lub innych roszczeń.
Serwis
W razie zakłóceń funkcjonowania należy natychmiast zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego (patrz
strona 40). Naprawy i prace konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez autoryzowanego partnera
serwisowego.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
7
2. Pierwsze użycie – wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
>90° śrubokręt stosować wyłącznie z unitami chirurgicznymi spełniającymi wymagania norm dla
produktów medycznych.
>Należy zadbać o prawidłowe warunki eksploatacji sprzętu.
>Przed każdym użyciem 90° śrubokręt należy sprawdzić go pod kątem występowania uszkodzeń
lub poluzowanych części (np. klamra mocująca).
>W razie wystąpienia uszkodzenia, 90° śrubokręt nie można uruchamiać.
>90° srubokret zakładać wyłącznie przy wyłączonym mikrosilniku.
>Nigdy nie dotykać pracujących lub zatrzymujących się instrumentów obrotowych.
>Przed każdym użyciem przeprowadzić uruchomienie próbne.
>Unikać przegrzania operowanego miejsca.
>W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem może dojść do przegrzania 90°śrubokręt
(ryzyko poparzenia)!
>Podczas operacji zalecane jest korzystanie z dwóch przygotowanych do użycia wkrętaków kątowych.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
8
Higiena i konserwacja przed pierwszym użyciem
> Przed pierwszym użyciem przeprowadzić konserwację olejem serwisowym.
> Wysterylizować 90° śrubokręt i pokrętło.
> Konserwacja olejem
> Sterylizacja
strona 30
strona 32
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
9
3. Opis produktu WSD-90









90° śrubokręt
Głowica
Obudowa
Wałek
 Zacisk mocujący
 Widełki do srub
 Klamra mocująca
Zaczep
Pokrętło
 Opis symboli
=Obudowa otwarta
=Obudowa zablokowana
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
10
4. Uruchomienie
Zakładanie/zdejmowanie

Nie zakładać ani nie
zdejmować podczas pracy!


 Założyć 90° śrubokręt na mikrosilnik lub pokrętło.
Sprawdzić pewność połączenia z mikrosilnikiem
lub pokrętło.
Zdjąć 90° śrubokręt, ciągnąc go w kierunku
osiowym lub naciskając przycisk zwalniający
blokadę.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
11
Instrumenty obrotowe (wiertło i końcówka wkrętaka)
>Używać wyłącznie instrumentów obrotowych będących w dobrym stanie i zwracać uwagę na kierunek
obrotów instrumentu. Przestrzegać wskazówek producenta.
>Przestrzegać ewentualnych ograniczeń prędkości obrotowej.
>Instrument obrotowy zakładać tylko przy wyłączonym 90° śrubokręt.
>Używać końcówki wkrętaka kątowego wyłącznie z pokrętło.
>Nigdy nie dotykać pracujących lub zatrzymujących się instrumentów obrotowych.
>Nacisnąć zacisk mocujący 90° śrubokręt podczas używania. Prowadzi to do poluzowania się instrumentu
obrotowego lub nagrzania 90° śrubokręt.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
12
Wymiana instrumentu obrotowego





Przesunąć zacisk mocujący w kierunku osiowym
do przodu.
Następnie wsunąć narzędzie do oporu w głowicę.
Obrócić narzędzie, aby się upewnić, że zostało ono
całkowicie włożone.
Pociągnąć zacisk mocujący w kierunku osiowym
całkowicie do tyłu, aż ulegnie zablokowaniu.
Mocowanie, zacisku mocującego należy
wykonać bez używania nadmiernej siły. Jeśli
montaż nie powiedzie się, należy sprawdzić
kroki 2 i 3.
Sprawdzić pewność połączenia narzędzia przez
pociągnięcie w płaszczyźnie osiowej.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
13
Wymiana instrumentu obrotowego
Aby wyjąć narzędzie, należy przesunąć zacisk
mocujący do przodu.

a
a Wyciągnąć narzędzie.
lub
b
b Wycisnąć narzędzie za pomocą pęsety.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
14
Używanie widełki do srub
 Włożyć końcówkę wkrętaka.


 Wsunąć śrubę na końcówkę wkrętaka.
 Przesunąć widełki do srub do przodu, aż klamra
mocująca przytrzyma śrubę.
Prawidłowe trzymanie śruby za pomocą
uchwytu śruby można uzyskać tylko stosując
śruby o rozmiarach ≥ Ø 2,0 mm.

MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
15
Używanie widełki do srub



Po wkręceniu pierwszych zwojów
odciągnąć widełki do srub do tyłu.
gwintu
 Dokręcić śrubę.
Widełki do srub ustawiony w tylnej pozycji
można obrócić o 90° w lewo lub w prawo.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
16
Uruchomienie próbne
Nie trzymać 90° śrubokręt na wysokości oczu.
> Podłączyć 90° śrubokręt do mikrosilnika.
> Założyć instrument obrotowy.
> Uruchomić mikrosilnik.
> W razie zakłóceń funkcjonowania (np. wibracje, nietypowe dźwięki, rozgrzanie urządzenia) należy natychmiast
wyłączyć 90° śrubokręt i zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego (patrz strona 40).
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
17
5. Higiena i konserwacja
>Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju dyrektyw, norm i wytycznych dotyczących
czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji.
>90° śrubokręt można dezynfekować ręcznie lub maszynowo.
>Zakładać odzież ochronną.
>Zdjąć 90° śrubokręt z mikrosilnika lub pokrętło.
>Wyjąć instrument obrotowy.
>Wyczyścić i zdezynfekować 90° śrubokręt i akcesoria natychmiast po każdym zabiegu, aby wypłukać
płyny (np. krew, ślina itp.), które mogły ewentualnie wniknąć do wnętrza, i zapobiec ich osadzaniu na
wewnętrznych częściach urządzenia.
>Wysterylizować 90° śrubokręt po uprzednim ręcznym lub mechanicznym czyszczeniu i dezynfekcji oraz
konserwacji olejem serwisowym.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
18
> Po czyszczeniu ręcznym i dezynfekcji, złożyć rozłożony śrubokręt kątowy 90° (numery modeli i numery
EN na tulei chwytowej, na głowicy i na wale muszą się zgadzać).
>Wysterylizować 90° śrubokręt po uprzednim ręcznym lub mechanicznym czyszczeniu i dezynfekcji oraz
konserwacji olejem serwisowym.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
19
Dezynfekcja wstępna
>W przypadku silnego zabrudzenia urządzenie
wstępnie oczyścić chusteczką dezynfekującą.
Używać środków dezynfekujących, które nie
działają utrwalająco na proteiny.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
20
Demontaż 90° śrubokręt
 Obrócić widełki do srub do pozycji zwolnienia

blokady.
 Przesunąć widełki do srub do przodu, aż zaczep
zostanie zwolniony.

Zdjąć widełki do srubdo przodu.

MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
21

 Nakręcić wałek.
 Wyjąć wałek z obudowy.

 Odłączyć głowicę od obudowy, obracając ją
z pozycji „“ do pozycji „“.
 Odkręcić obudowę od głowicy.


MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
22
Czyszczenie ręczne wewnątrz i na zewnątrz
za pomocą szczoteczki i wody
demineralizowanej (< 38 °C).
 Usunąć ewentualne pozostałości cieczy (chłonną
szmatką, następnie sprężonym powietrzem).
Umyć


Nie zanurzać 90° śrubokręt w roztworze
dezynfekującym ani nie myć w myjce
ultradźwiękowej!

MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
23
Dezynfekcja ręczna
Zalecamy przecieranie środkiem
dezynfekującym.
>Stosować tylko środki do dezynfekcji nie
zawierające chloru, które otrzymały certyfikat od
oficjalnie uznanych instytutów certyfikujących.
> Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących
użycia środków dezynfekujących.
Po ręcznym czyszczeniu, dezynfekcji
i konserwacji olejem serwisowym konieczna
jest końcowa sterylizacja (w opakowaniu)
w sterylizatorze parowym klasy B lub S
(zgodnie z EN 13060).
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
24
Mechaniczne czyszczenie i dezynfekcja wewnątrz i na zewnątrz
90° śrubokręt nadaje się do czyszczenia i dezynfekcji w termodezynfektorze.
Zalecamy dezynfekcję w termodezynfektorze.
> Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących urządzeń, środków do czyszczenia i płukania.
> Zwrócić uwagę na to, aby po dezynfekcji termicznej 90° śrubokręt był całkowicie suchy wewnątrz i na
zewnątrz. Usunąć ewentualne pozostałości cieczy sprężonym powietrzem.
> Po dezynfekcji termicznej natychmiast nasmarować 90° śrubokręt.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
25
Czyszczenie mechaniczne w termodezynfektorze
Zwrócić uwagę na prawidłowe umieszczenie
zdemontowanego 90° śrubokręt
w termodezynfektorze.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
26
Montaż 90° śrubokręt
Należy sprawdzić czy numery modeli i numery
EN na obudowie, na głowicy i na wale są zgodne.

MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
27
Montaż 90° śrubokręt
 Włożyć głowicę do oporu do obudowy.
 Zwrócić uwagę na symbole i obrócić od pozycji
„“ do pozycji „“ aż do zablokowania.

 Wsunąć wałek w obudowę i dokręcić go.


MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
28
Montaż 90° śrubokręt

 Przesunąć widełki do srub aż do słyszalnego
zablokowania.
 Zwrócić uwagę na ustawienie i docisnąć zaczep.

MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
29
Konserwacja olejem serwisowym
Za pomocą oleju serwisowego Service Oil F1 lub
innego oleju konserwacyjnego dopuszczonego dla
prostnic i kątnic
> Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji
obsługi producenta.
Zalecane cykle konserwacji
> Obowiązkowo po każdym czyszczeniu
wewnętrznym
> Przed każdą sterylizacją
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
30



Uruchomienie próbne po konserwacji olejem
serwisowym
 Skierować 90° śrubokręt głowicą w dół.
Uruchomić 90° śrubokręt na 30 sekund, aby
usunąć
nadmiar
oleju.
Uruchomienie
rozpoczynać od minimalnej prędkości tak, aby w
ciągu 5–10 sekund osiągnąć maksymalną
prędkość obrotową napędu.
> W przypadku wypływu zanieczyszczeń wszystkie
czynności dotyczące higieny oraz konserwacji
należy powtórzyć.
Wytrzeć 90° śrubokręt ligniną lub miękką
ściereczką.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
31
Sterylizacja i przechowywanie
Zalecamy sterylizację zgodnie z normą EN 13060, klasa B.
> Przestrzegać wskazówek producenta urządzenia.
> Oczyścić, zdezynfekować i nasmarować przed każdą sterylizacją.
> 90° śrubokręt jest przeznaczony do sterylizacji w odpowiedniej misce na instrumenty.
Należy przestrzegać dołączonej do niej instrukcji użytkowania.
> Jeżeli 90° śrubokręt ma być sterylizowany osobno, należy zapakować 90° śrubokręt i akcesoria w zgrzewanych
opakowaniach sterylnych zgodnych z normą EN 868-5.
> Zwrócić uwagę na to, aby wyjmować tylko suchy materiał sterylny.
> Materiał sterylny przechowywać w suchym miejscu chronionym przed dostępem pyłu.
Norma ISO 7785-2 / ISO 14457 zaleca trwałość wynoszącą co najmniej 250 cykli sterylizacji.
W przypadku 90° śrubokręt firmy Medartis zalecamy przeprowadzenie regularnego serwisu po 500
sterylizacjach lub po roku.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
32
Dozwolone procedury sterylizacyjne
Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju dyrektyw, norm i wytycznych.
> Sterylizacja parą wodną w cyklach klasy B w sterylizatorach wykonanych zgodnie z normą EN 13060.
Czas sterylizacji co najmniej 3 minuty w temperaturze 134°C.
lub
> Sterylizacja parą wodną w cyklach klasy S w sterylizatorach wykonanych zgodnie z normą EN 13060.
Musi być jednoznaczne dopuszczenie ze strony producenta dla sterylizacji prostnic/ kątnic. Czas sterylizacji co
najmniej 3 minuty w temperaturze 134°C.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
33
6. Akcesoria
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów firmy Medartis i oryginalnych części zamiennych firmy
Medartis, ewentualnie akcesoriów dopuszczonych do WSD-90 przez firmę Medartis:
Miejsce nabycia Medartis AG:
M-2440
90° śrubokręt, kompletny
M-2441
90° śrubokręt
M-2442
Widełki do srub do 90° śrubokręt
M-2443
Pokrętło do 90° śrubokręt
Miejsce nabycia W&H:
1094011
Service Oil F1
02038200Dozownik
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
34
7. Dane techniczne
Przełożenie
Przyłącze silnika zgodnie z normą
System mocowania
Uwaga: używać wyłącznie narzędzi dopuszczonych dla 90° śrubokręt! *
maks. prędkość obrotowa napędu na przyłączu silnika
maks. moment obrotowy na narzędziu * **
[mm]
[min-1]
[Ncm]
1,75:1
ISO 3964
 2,35
Specjalny system mocowania W&H
1750
120
min-1 (obroty na minutę)
* W przypadku narzędzi, które nie zostały dopuszczone przez producenta do zastosowania z 90° śrubokręt, użytkownik musi dobrać właściwe
warunki robocze w taki sposób, aby nie występowały zagrożenia dla użytkownika, pacjenta lub osób trzecich.
** W celu zabezpieczenia przekładni zalecamy stosowanie nasadki dynamometrycznej M-2438.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
35
Dane dotyczące temperatury
Temperatura 90° śrubokręt po stronie operatora:
maks. 55 °C
Temperatura 90° śrubokręt po stronie pacjenta:
maks. 50 °C
Temperatura części roboczej (instrumentu obrotowego): maks. 41 °C
Warunki fizyczne
Temperatura podczas przechowywania i transportu: Wilgotność powietrza podczas przechowywania i transportu: Temperatura pracy:
Wilgotność powietrza w trakcie pracy:
od -40 °C do +70 °C
od 8 % do 80 % (względna), bez kondensacji
od +10 °C do +35 °C
od 15 % do 80 % (względna), bez kondensacji
Nie stawia się żadnych innych wymagań względem transportu.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
36
8. Recykling i utylizacja
Recykling
Poczuwamy się do szczególnej dbałości o środowisko naturalne. 90° śrubokręt oraz opakowanie opracowano
w sposób przyjazny dla środowiska w najwyższym możliwym stopniu.
Utylizacja 90° śrubokręt
> Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów, dyrektyw, norm i wytycznych
dotyczących utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego.
> Przed utylizacją należy sprawdzić, czy części nie są skażone.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
37
Utylizacja opakowania
Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów, dyrektyw, norm i wytycznych dotyczących utylizacji.
Materiały opakowaniowe zostały wybrane z uwzględnieniem aspektów ochrony środowiska i utylizacji i dzięki temu
nadają się do recyklingu. Niepotrzebne materiały opakowaniowe przekazać jako surowce wtórne. Dzięki temu
surowce zostaną odzyskane i uniknie się powstawania odpadów.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
38
Informac je d o t yczą ce g wa ra n c j i
Niniejszy produkt został wykonany z niezwykłą starannością przez wysoko wykwalifikowanych specjalistów. Niezawodność
sprzętu gwarantują wszechstronne badania i kontrole. Roszczenia gwarancyjne mogą zostać uwzględnione tylko pod warunkiem
przestrzegania zaleceń producenta zawartych w instrukcji obsługi.
Medartis jako producent ponosi odpowiedzialność za wady materiałowe i produkcyjne w okresie gwarancyjnym wynoszącym
dwanaście miesięcy od dnia zakupu produktu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym obchodzeniem się z produktem lub naprawami
przeprowadzanymi przez osoby trzecie nieuprawnione przez Medartis do ich wykonywania!
Roszczenia gwarancyjne należy składać — z dołączonym dowodem zakupu — do firmy Medartis. Spełnienie świadczeń
gwarancyjnych nie przedłuża okresu gwarancji ani rękojmi.
1 2 m i e s i ę cy g wa r a n c j i
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
Autoryzowani partnerzy serwisowi
W przypadku zapytań dotyczących serwisu, prosimy o kontakt z przedstawicielem wzgl.
z siedzibą firmy Medartis we własnym kraju.
Medartis współpracuje z partnerami serwisowymi autoryzowanymi przez firmę W&H.
Zapraszamy do odwiedzenia firmy Medartis w Internecie na stronie www.medartis.com
Pod punktem menu „Location“ podane są dane osoby kontaktowej.
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria
40
Producent
Medartis AG
Hochbergerstrasse 60E, 4057 Basel, Schweiz
t + 41 61 63334-34,f + 41 61 63334-00
[email protected] www.medartis.com
Form-Nr. 50813 APL
Rev. 005 / 08.10.2015
Zastrzega się prawo do zmian
MANDIBLE-00000904_RevF
Instrukcja obsługi MODUS Śrubokręt 90°
Medartis, APTUS, MODUS, TriLock, HexaDrive i SpeedTip są znakami towarowymi/handlowymi firmy Medartis AG, 4057 Basel/Szwajcaria