attix 550-01 attix 550-11 mobil attix 550-21 attix 590
Transkrypt
attix 550-01 attix 550-11 mobil attix 550-21 attix 590
ATTIX 550-01 ATTIX 550-11 MOBIL ATTIX 550-21 ATTIX 590-21 ATTIX 12 GALLON ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E Bedienungsanleitung .......................................................................... 3 Operating Instructions ...................................................................... 14 Notice d'utilisation ............................................................................ 25 Gebruiksaanwijzing........................................................................... 36 Istruzioni sull’uso .............................................................................. 47 Driftsinstruks ..................................................................................... 58 Bruksanvisning ................................................................................. 69 Driftsvejledning ................................................................................. 80 Käyttöohje .......................................................................................... 91 Navodilo za uporabo ...................................................................... 102 Uputstvo za rad ............................................................................... 113 Prevádzkový návod ......................................................................... 124 Provozní návod................................................................................ 135 Instrukcja obsługi............................................................................ 146 Kezelési utasítás ............................................................................. 157 Instrucciones de manejo ................................................................ 168 Instruções de operação .................................................................. 179 Οδηγίες λειτουργίας........................................................................ 190 Ýþletme kýlavuzu .............................................................................. 201 Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè .............................................................. 212 302001420 - 2004-02-13 ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E Spis treści Oznaczenie wskazówek .........................................................................................147 1 Ważne wskazówki bezpieczeństwa .........................................................................................147 2 Opis 2.1 2.2 Przeznaczenie ..................................................................149 Elementy sterujące ...........................................................149 3 Przed uruchomieniem 3.1 Montaż odkurzacza ..........................................................149 4 Obsługa/Eksploatacja 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 Podłączanie ......................................................................150 Podłączanie węża ssącego ..............................................150 Podłączanie do sieci elektrycznej.....................................150 Podłączanie narzędzia elektrycznego1) ...........................150 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 Włączanie odkurzacza .....................................................150 Włącznik w pozycji "I" .......................................................150 Włącznik w pozycji "auto"1) .............................................150 Regulacja siły ssania1) .....................................................151 5 Obszary zastosowania i metody pracy 5.1 Techniki pracy...................................................................151 5.1.1 Zbieranie zanieczyszczeń suchych ..................................151 5.1.2 Odsysanie cieczy .............................................................151 6 Po zakończeniu pracy 6.1 Wyłączanie i przechowywanie odkurzacza ......................152 7 Konserwacja 7.1 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 Plan konserwacji ..............................................................152 Prace konserwacyjne .......................................................153 Opróżnianie pojemnika na zanieczyszczenia...................153 Wymiana worka filtracyjnego............................................153 Wymiana elementu filtrującego ........................................153 .........................................................................................154 8 Usuwanie zakłóceń 9 Informacje dodatkowe 1) 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Oddanie maszyny do recyklingu ......................................155 Gwarancja ........................................................................156 Badania kontrolne i atesty ................................................156 Dane techniczne...............................................................156 Wyposażenie ....................................................................156 Deklaracja zgodności UE .................................................156 Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu 3 ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E Oznaczenie wskazówek Wskazówki bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może spowodować zagrożenie dla osób, są oznaczone dodatkowo tym symbolem. , Ten symbol umieszczony jest przy wskazówkach bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może spowodować awarie oraz uszkodzenie odkurzacza. Tutaj znajdują się porady i wskazówki ułatwiające pracę i zapewniające bezpieczną eksploatację urządzenia. 1 Ważne wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne Odkurzacz należy użytkować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Dla twojego bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z odkurzaczem należy bezwzględnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu. Odkurzacz mogą używać wyłącznie wyznaczone osoby przeszkolone z zakresu obsługi urządzenia. 4 Odkurzacz przemysłowy przeznaczony jest do użytku np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach oraz w firmach zajmujących się wynajmowaniem lokali. Oprócz instrukcji obsługi oraz obowiązujących w kraju użytkowania regulacji dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom należy przestrzegać uznanych reguł bezpiecznej i zorganizowanej pracy. W przypadku funkcjonowania 1) budzącego zastrzeżenia ze względu na bezpieczeństwo, pracę urządzenia należy wstrzymać! Pyły chorobotwórcze Odkurzacz ten nie jest przeznaczony do usuwania pyłów chorobotwórczych. Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania: – gorących materiałów (żarzące się niedopałki, Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E gorący popiół itp.) – palnych, wybuchowych, żrących cieczy (np. benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, ług itp.) Nigdy nie uruchamiać odkurzacza z uszkodzonym elementem filtrującym. do autoryzowanego warsztatu firmy Alto! Instalacja elektryczna Podczas eksploatacji – palnych, wybuchowych pyłów (np. pył magnezowy, aluminiowy itp.) Gniazdo wtykowe urządzenia Gniazdo wtykowe na urządzeniu wykorzystywać tylko dla celów określonych w instrukcji obsługi. Przed włączeniem urządzenia do gniazda wtykowego: 1. Wyłączyć odkurzacz 2. Wyłączyć podłączane urządzenie Chronić przewód zasilający przed uszkodzeniem (np. poprzez najechanie, wyszarpnięcie, zmiażdżenie). Przewód zasilający wyciągać z gniazdka trzymając za wtyczkę (nie ciągnąć za przewód). OSTROŻNIE! Przed rozpoczęciem odsysania cieczy wyjąć worek filtracyjny i sprawdzić działanie pływaka (zob. rozdział 7.2.3). W przypadku tworzenia się piany natychmiast zakończyć pracę i opróżnić pojemnik. Konserwacja i naprawa UWAGA! Należy przestrzegać instrukcji obsługi i zawartych w niej wskazówek bezpieczeństwa dla urządzeń podłączonych do gniazda wtykowego. Transport Po zassaniu odkurzaczem wody nie wolno go przechylać, ani transportować w pozycji leżącej. Przed uruchomieniem Przed uruchomieniem sprawdzić stan techniczny odkurzacza. Wtyczki oraz łączniki wtykowe przewodów zasilających powinny być wyposażone w zabezpieczenie przeciwbryzgowe. Przewód zasilający należy kontrolować w regularnych odstępach czasu pod względem uszkodzeń lub starzenia. Odkurzacz wolno uruchomić tylko wtedy, gdy pokrywa i przewód zasilający są w nienagannym stanie (w razie uszkodzenia niebezpieczeństwo porażenia prądem). 1) UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji odkurzacza należy wyciągnąć z gniazdka elektrycznego wtyczkę zasilania. Dokonywać tylko opisanych w instrukcji obsługi prac konserwacyjnych. UWAGA! Używać wyłącznie oryginalnego wyposażenia i części zamiennych firmy Alto. Używanie innych wyrobów może niekorzystnie wpłynąć na bezpieczeństwo pracy. UWAGA! Nie dokonywać zmian technicznych odkurzacza. Mogą one niekorzystnie wpłynąć na bezpieczeństwo pracy. W przypadku prac konserwacyjnych i naprawczych wykraczających poza wyszczególniony zakres, a także w przypadku wymiany uszkodzonego przewodu zasilającego, należy zwrócić się do punktu obsługi klienta firmy Alto lub Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu Przed podłączeniem odkurzacza do sieci sprawdzić napięcie znamionowe odkurzacza. Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce identyfikacyjnej odpowiada napięciu sieci w miejscu użytkowania. Można używać wyłącznie przewodu przedłużającego podanego przez producenta lub o lepszych parametrach (zob. rozdział 9.4 "Dane techniczne"). Zaleca się podłączenie odkurzacza poprzez wyłącznik ochronny prądowy. Przerywa on dopływ prądu, jeżeli wartość prądu uziemiającego przekroczy 30 mA na 30 ms lub zawiera on obwód probierczy uziemienia. Korzystając z przewodu przedłużającego należy zwrócić uwagę na minimalny przekrój przewodu: Długość przewodu m do 20 20 do 50 Przekrój mm2 1,5 2,5 Rozmieszczenie elementów przewodzących prąd (gniazda wtykowe, wtyczki i łączniki wtykowe) oraz ułożenie przewodu przedłużającego wybrać w taki sposób, aby klasa ochrony została zachowana. OSTROŻNIE! Nigdy nie spryskiwać górnej części odkurzacza wodą: Stanowi to zagrożenie dla osób oraz grozi zwarciem. Należy przestrzegać ostatniego wydania postanowień IEC. 5 ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E 2 Opis 2.1 Przeznaczenie Opisane w niniejszej instrukcji obsługi odkurzacze przemysłowe przeznaczone są do zasysania suchych, niepalnych pyłów i cieczy. 2.2 Elementy sterujące Rysunek zob. rozkładana strona na początku instrukcji obsługi. pojemnika 4 Włącznik z regulatorem siły ssania1) 5 Klamra zamykająca 6 Pojemnik na zanieczyszczenia 7 Uchwyt do opróżniania 8 Wkładka mocująca 9 Gniazdo wtykowe urządzenia1) 10 Hakiem na kabel 1 Uchwyt 2 Uchwyt rury ssącej 3 Zamocowanie wyposażenia 3 Przed uruchomieniem 3.1 Montaż odkurzacza 1 6 1) 1. W tym momencie nie wolno jeszcze wkładać wtyczki do gniazda wtykowego. 2. Otworzyć klamry zamykające (1) i zdjąć górną część odkurzacza. 3. Części wyposażenia1) wyjąć z pojemnika i z opakowania. 4. Worek filtracyjny umieścić w pojemniku postępując wg instrukcji na worku. WAŻNE! Mufę worka filtracyjnego przycisnąć mocno do wkładki mocującej. 5. Nałożyć górną część odkurzacza (nie uszkodzić przy tym worka filtracyjnego!) i zamknąć klamry zamykające. WSKAZÓWKA! Zwrócić uwagą na prawidłową pozycję klamer zamykających. Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E 4 Obsługa/Eksploatacja 4.1 Podłączanie 4.1.1 Podłączanie węża ssącego 4.1.2 Podłączanie do sieci elektrycznej 4.1.3 Podłączanie narzędzia elektrycznego1) 1. Podłączyć wąż ssący. Podane na tabliczce identyfikacyjnej napięcie eksploatacyjne musi zgadzać się z napięciem sieciowym. 1. Zwrócić uwagę, aby odkurzacz był wyłączony. Zgodnie z przepisami dozwolone jest podłączanie wyłącznie sprawdzonych technicznie wytworników pyłu. Maksymalny pobór mocy podłączanego elektronarzędzia: zob. rozdział 9.4 "Dane techniczne". 1. Zwrócić uwagę, aby narzędzie elektryczne było wyłączone. 2. Wtyczkę przewodu zasilającego włożyć do zamontowanego zgodnie z przepisami gniazda wtykowego z uziemieniem. 2. Narzędzie elektryczne podłączać do gniazda wtykowego1) na panelu sterowania. 4.2 Włączanie odkurzacza 4.2.1 Włącznik w pozycji "I" 1. Przełączyć włącznik na pozycję "I". Silnik zostaje uruchomiony. 4.2.2 Włącznik w pozycji "auto"1) UWAGA! Przed przelaczeniem wlacznika na pozycje "auto" zwrócic uwage, aby podlaczone narzedzie elektryczne bylo wylaczone. 1. Przełączyć włącznik urządzenia na pozycję "auto"1). Silnik odkurzacza zostanie uruchomiony podczas włączania podłączonego narzędzia elektrycznego. 2. Po wyłączeniu narzędzia elektrycznego odkurzacz pracuje jeszcze przez moment, aby pył znajdujący się w wężu ssącym przedostał się do worka filtracyjnego. 1) Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu 7 ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E 4.2.3 Regulacja siły ssania1) Prędkość obrotową oraz wydajność odkurzacza można zmieniać regulując siłę ssania1). Umożliwia to precyzyjne dopasowanie mocy odkurzacza do różnych prac. 5 Obszary zastosowania i metody pracy 5.1 Techniki pracy Stosowane zgodnie z instrukcją obsługi wyposażenie dodatkowe, dysze i węże ssące mogą zwiększyć efektywność czyszczenia, a tym samym zmniejszyć nakład pracy przeznaczony na czyszczenie. doświadczenie zdobyte w określonej dziedzinie. W niniejszej instrukcji można znaleźć kilka zasadniczych wskazówek. Dobre efekty pracy można osiągnąć przestrzegając kilku ważnych zaleceń oraz wykorzystując własne 5.1.1 Zbieranie zanieczyszczeń suchych OSTROŻNIE! Nie wolno używać odkurzacza do zbierania materiałów palnych. Przed rozpoczęciem zbierania zanieczyszczeń suchych należy umieścić w pojemniku worek filtracyjny (nr zamówienia zob. rozdział 9.5 "Wyposażenie"). Zebrany materiał można wówczas łatwo i w sposób higienicz- 5.1.2 Odsysanie cieczy OSTROŻNIE! Nie wolno odsysać cieczy palnych. Przed przystąpieniem do odsysania cieczy należy zasadniczo wyciągnąć worek filtracyjny i sprawdzić działanie pływaka (zob. rozdział 7.2.3 "Wymiana elementu filtrującego"). Zaleca się stosowanie oddziel- 8 1) ny usunąć. Po zakończeniu odsysania cieczy element filtrujący jest wilgotny. Wilgotny element filtrujący szybciej ulega zatkaniu podczas usuwania zanieczyszczeń suchych. Z tego względu przed rozpoczęciem pracy na sucho element filtrujący należy wyprać i wysuszyć lub wymienić na nowy. nego elementu filtrującego lub sita filtrującego. W przypadku tworzenia się piany natychmiast zakończyć pracę i opróżnić pojemnik. Aby zredukować powstawanie piany stosować środek zmniejszający pienienie Alto Foam Stop (nr zamówienia zob. rozdział 9.5 "Wyposażenie"). Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E 6 Po zakończeniu pracy 6.1 Wyłączanie i przechowywanie odkurzacza 1. Wyłączyć odkurzacz i wyciągnąć wtyczkę z gniazda wtykowego. 2. Zwinąć przewód zasilający i zawiesić na uchwycie. 3. Opróżnić pojemnik i wyczyścić odkurzacz. 4. Po zakończeniu odsysania cieczy: Odstawić górną część odkurzacza osobno, aby element filtrujący mógł wyschnąć. 5. Odkurzacz przechowywać w suchym pomieszczeniu oraz zabezpieczyć przed niepowołanym dostępem. 7 Konserwacja 7.1 Plan konserwacji Po zakończeniu pracy y 7.2.2 Wymiana worka filtracyjnego y y 7.2.3 Wymiana elementu filtrującego 7.2.4 1) W razie konieczności 7.2.1 Opróżnić pojemnik na zanieczyszczenia Wąż ssący i wyposażenie sprawdzić pod względem zapchania i w razie konieczności wyczyścić. Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu y 9 ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E 7.2 Prace konserwacyjne 7.2.1 Opróżnianie pojemnika na zanieczyszczenia Pojemnik opróżnić w przypadku pracy bez worka filtracyjnego: 1. Zdjąć górną część odkurzacza z pojemnika. 2. Złapać ręką za uchwyt na spodzie pojemnika i wysypać zawartość. 3. Zawartość pojemnika usunąć zgodnie z przepisami dotyczącymi usuwania zanieczyszczeń. 4. Przed założeniem górnej części odkurzacza wyczyścić obrzeże pojemnika. Przed powtórnym podłączeniem węża ssącego: 5. Wyczyścić wkładkę mocującą i mufę węża. 7.2.2 Wymiana worka filtracyjnego 1. Zdjąć górną część odkurzacza z pojemnika. 2. Ostrożnie wyjąć mufę worka filtracyjnego z wkładki mocującej. 3. Zamknąć mufę worka filtracyjnego za pomocą zasuwki. 4. Zawartość worka usunąć zgodnie z przepisami dotyczącymi usuwania zanieczyszczeń. 5. W oczyszczonym pojemniku umieścić nowy worek postępując wg instrukcji na worku. WAŻNE! Mufę worka filtracyjnego przycisnąć mocno do wkładki mocującej. 7.2.3 Wymiana elementu filtrującego 3 2 1 10 1) 1. Zdjąć górną część odkurzacza z pojemnika na zanieczyszczenia i odłożyć elementem filtrującym skierowanym do góry, nie stawiać górnej części odkurzacza na płytce odchylającej strumień powietrza (1). 2. Osłonę filtra przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć (2,3). 3. Ostrożnie zdjąć element Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E 4 6 5 8 Usuwanie zakłóceń Zakłócenie ‡ Silnik nie pracuje filtrujący. 4. Wyczyścić uszczelkę filtra (4), sprawdzić pod względem uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić. 5. Sprawdzić klamrę antyelektrostatyczną (5) pod względem uszkodzeń, w razie potrzeby zlecić jej wymianę serwisowi Alto. 6. Sprawdzić działanie pływaka(6): Podczas obracania osłony filtra pływak musi się swobodnie poruszać w obie strony. 7. Założyć nowy element filtrujący. 8. Nałożyć osłonę filtra, a następnie zablokować obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 9. Zużyty element filtrujący usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami. UWAGA! Nigdy nie używać odkurzacza bez założonego filtra! Przyczyna Usawanje > Zadziałał bezpiecznik w obwodzie gniazda wtykowego. Włączyć bezpiecznik. > Zadziałało zabezpieczenie przeciążeniowe. > Zużyta samowyłączalna szczotka węglowa 1) ‡ Silnik nie pracuje w trybie automatycznym1) > Narzędzie elektryczne jest uszkodzone lub nieprawidłowo włożone. > Za mały pobór mocy przez elektronarzędzie 1) • Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu Odkurzacz wyłączyć i pozostawić do ostygnięcia przez ok. 5 min – jeśli nie można go ponownie włączyć, należy zgłosić awarię w autoryzowanym serwisie firmy Alto. Wymienić szczotki węglowe w serwisie firmy Alto Sprawdzić działanie narzędzia elektrycznego wzg. pewnie włożyć wtyczkę do gniazdka. • Przestrzegać minimalnego poboru mocy P > 40W 11 ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E Zakłócenie ‡ Zmniejszona moc ssania Przyczyna Usawanje > Regulator siły ssania1) ustawiony na zbyt niską moc. Ustawić siłę ssania zgodnie z rozdziałem 4.2.3 "Regulacja siły ssania". > Wąż ssący lub dysza jest zapchana. Oczyścić wąż ssący lub dyszę. > Uszczelka lub obrzeże pojemnika pomiędzy górną częścią odkurzacza a pojemnikiem jest zabrudzone lub uszkodzone. Oczyścić lub wymienić uszczelkę. > Worek filtracyjny jest pełny. zob. rozdział 7.2.2 "Wymiana worka filtracyjnego". > Element filtrujący jest zabrudzony. ‡ Brak ssania przy odsysaniu cieczy > Pojemnik jest pełny (pływak zamyka otwór ssący). ‡ Skoki napięcia > Za wysoka impedancja napięcia zasilającego. zob. rozdział 4.3 "Oczyszczanie elementu filtrującego" wzg. 7.2.3 "Wymiana elementu filtrującego". Wyłączyć urządzenie. Opróżnić pojemnik. Używać odpowiedniego przewodu przedłużającego (zob. rozdział 9.4 "Dane techniczne"). Urządzenie podłączyć do innego, znajdującego się bliżej skrzynki bezpiecznikowej gniazda wtykowego. Skoki napięcia powyżej 7 % nie wystąpią, jeżeli impedancja w punkcie przesyłowym będzie wynosić ≤ 0,15 Ω. 9 Informacje dodatkowe 9.1 Oddanie maszyny do recyklingu Wyeksploatowane urządzenie należy natychmiast oddać do recyklingu. 1. W tym celu wyciągnąć z gniazdka wtyczkę zasilającą i przeciąć przewód zasilający. Odbiorem odpadów do powtórnego przetworzenia zajmuje się komunalne przedsiębiorstwo oczyszczania. Pytania dotyczące recyklingu prosimy kierować do urzędu gminy lub do najbliższego punktu sprzedaży. Odkurzacz został zbudowany z materiałów, które nadają się do wtórnego przetworzenia. 12 1) Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E 9.2 Gwarancja Odnośnie gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki sprzedaży i dostaw. Pro- ducent zastrzega sobie zmiany wynikające z udoskonalania urządzenia. 9.3 Badania kontrolne i atesty Próby elektrotechniczne należy przeprowadzać zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy (VBG4) oraz zgodnie z normą DIN VDE 0701 cześć 1 i cześć 3, oraz zgodnie z normą DIN VDE 0702 w regularnych odstępach czasu oraz po naprawie lub zmianie. 9.4 Dane techniczne 9.5 Wyposażenie Napięcie Spannung Częstotliwość Netzfrequenz sieciowa Moc pobierana Leistungsaufnahme Moc Anschlusswert odbioru dlafür gniazda 1) 1) wtykowego urządzenia Gerätesteckdose Całkowita Gesamtanschlussmoc zasilania/Zabe zpieczenie leistung/Absicherung V Volt Hz W Watt Odkurzacz został dopuszczony do użytku zgodnie z normą europejską IEC/EN 60335-2-69. EU CH, DK GB 230/240V GB 110V ATTIX ATTIX 12 GALLON 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E 230 50/60 1200 230 50/60 1200 230/240 50/60 1200 110 50/60 1200 120 60 1000 W Watt 2400 1100 1800 560 - 600 W/A Watt/A 3600/16 2300/10 3000/13 1760/16 1000/15 1440/15 ATTIX 550-01 ATTIX 550-11 MOBIL ATTIX 550-21 ATTIX 590-21 ATTIX 12 GALLON ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E 3600 23000 3600 23000 3600 23000 57 7,5 SJTW-A AWG 14/3 I Natężenie przepływu l/min. Volumenstrom (Luft) powietrza maks. max. l/min. Podciśnienie maks. Pa Poziom ciśnienia akustycznego,dB(A) Schalldruckpegel 1 dB(A) 60 60m Odstęp, ISO 3744 Hałas podczas pracy dB(A) Arbeitsgeräusch Długość przewodu zasilającego m Netzanschlussleitung Länge Typ przewodu zasilającego Netzanschlussleitung Typ 60 57 7,5 / 10,0(GB) H05RR-F 3 x 0,75 Klasa ochrony Schutzklasse Stopień ochrony (wykonanie Schutzart przeciwbryzgowe) (spritzwassergeschützt) Stopień odkłócania Funkentstörgrad I 57 7,5 SJTW-A AWG 18/3 I IP X4 EN 50014-1 IP X4 EN 50014-1 IP X4 EN 50014-1 45 476 506 655 14 45 476 506 655 14 45 476 506 655 14 Pojemność pojemnika Behältervolumen Szerokość Breite Długość Tiefe Wysokość Höhe Masa Gewicht 120 60 840 l mm mm mm kg Deklaracja zgodności UE Oznaczenie Worek filtracyjny (jednostka opakowania 5 szt.) 302 000 527 Nr zamówienia Element filtrujący 302 000 490 Alto Foam STOP (6 x 1l) 8469 ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Wyrób: Odkurzacz do cieczy i pyłów Typ: ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E Opis: 110/230-240 V~, 50/60 Hz Budowa urządzenia odpowiada następującym właściwym przepisom: Dyrektywa maszynowa UE 98/37/EG Dyrektywa niskonapięciowa UE 73/23/EG Dyrektywa EMV UE 89/336/EG Stosowane zharmonizowane normy: EN 292-1, EN 292-2 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 Stosowane normy krajowe i specyfikacje techniczne: DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69 Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp Badania kontrolne i atesty 1) Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu Bellenberg, 13.02.2004 13 Fax: +358 207 890 601 E-mail: [email protected] www.nilfisk-advance.fi http://www.nilfisk-alto.com HEAD QUARTER FRANCE Nilfisk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.com SALES COMPANIES GERMANY Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.de AUSTRALIA Nilfisk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 GREECE Nilfisk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: [email protected] AUSTRIA Nilfisk-Advance GmbH Nilfisk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.at HOLLAND Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.nl BELGIUM Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: [email protected] HONG KONG Nilfisk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828 DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: [email protected] CANADA Clarke Canada Part of the Nilfisk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586 CHINA Nilfisk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063 CZECH REPUBLIC ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: [email protected] DENMARK Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.dk Nilfisk-ALTO Food division Division of Nilfisk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: [email protected] FINLAND Nilfisk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 HUNGARY Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: [email protected] www.nilfisk-advance.hu ITALY Nilfisk-ALTO Divisione di Nilfisk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: [email protected] JAPAN Nilfisk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541 PORTUGAL Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: [email protected] RUSSIA Nilfisk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: [email protected] SINGAPORE Nilfisk-Advance Pte. Ltd. Nilfisk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: [email protected] SPAIN Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: [email protected] SWEDEN ALTO Sverige AB Member of Nilfisk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfisk-alto.se www.nilfisk-alto.se TAIWAN Nilfisk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843 THAILAND Nilfisk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079 TURKEY Nilfisk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfisk-advance.com MALAYSIA Nillfisk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318 UNITED KINGDOM Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.co.uk NORWAY Nilfisk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.no USA Nilfisk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: [email protected] www.advance-us.com POLAND Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: [email protected] www.nilfisk-alto.pl VIETNAM Nilfisk-Advance Representative Office No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: [email protected]