attix 550-01 attix 550-11 mobil attix 550-21 attix 590

Transkrypt

attix 550-01 attix 550-11 mobil attix 550-21 attix 590
ATTIX 550-01
ATTIX 550-11 MOBIL
ATTIX 550-21
ATTIX 590-21
ATTIX 12 GALLON
ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
Bedienungsanleitung .......................................................................... 3
Operating Instructions ...................................................................... 14
Notice d'utilisation ............................................................................ 25
Gebruiksaanwijzing........................................................................... 36
Istruzioni sull’uso .............................................................................. 47
Driftsinstruks ..................................................................................... 58
Bruksanvisning ................................................................................. 69
Driftsvejledning ................................................................................. 80
Käyttöohje .......................................................................................... 91
Navodilo za uporabo ...................................................................... 102
Uputstvo za rad ............................................................................... 113
Prevádzkový návod ......................................................................... 124
Provozní návod................................................................................ 135
Instrukcja obsługi............................................................................ 146
Kezelési utasítás ............................................................................. 157
Instrucciones de manejo ................................................................ 168
Instruções de operação .................................................................. 179
Οδηγίες λειτουργίας........................................................................ 190
Ýþletme kýlavuzu .............................................................................. 201
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè .............................................................. 212
302001420 - 2004-02-13
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
Spis treści
Oznaczenie wskazówek
.........................................................................................147
1 Ważne wskazówki
bezpieczeństwa
.........................................................................................147
2 Opis
2.1
2.2
Przeznaczenie ..................................................................149
Elementy sterujące ...........................................................149
3 Przed uruchomieniem
3.1
Montaż odkurzacza ..........................................................149
4 Obsługa/Eksploatacja
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
Podłączanie ......................................................................150
Podłączanie węża ssącego ..............................................150
Podłączanie do sieci elektrycznej.....................................150
Podłączanie narzędzia elektrycznego1) ...........................150
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
Włączanie odkurzacza .....................................................150
Włącznik w pozycji "I" .......................................................150
Włącznik w pozycji "auto"1) .............................................150
Regulacja siły ssania1) .....................................................151
5 Obszary zastosowania i
metody pracy
5.1 Techniki pracy...................................................................151
5.1.1 Zbieranie zanieczyszczeń suchych ..................................151
5.1.2 Odsysanie cieczy .............................................................151
6 Po zakończeniu pracy
6.1
Wyłączanie i przechowywanie odkurzacza ......................152
7 Konserwacja
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
Plan konserwacji ..............................................................152
Prace konserwacyjne .......................................................153
Opróżnianie pojemnika na zanieczyszczenia...................153
Wymiana worka filtracyjnego............................................153
Wymiana elementu filtrującego ........................................153
.........................................................................................154
8 Usuwanie zakłóceń
9 Informacje dodatkowe
1)
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Oddanie maszyny do recyklingu ......................................155
Gwarancja ........................................................................156
Badania kontrolne i atesty ................................................156
Dane techniczne...............................................................156
Wyposażenie ....................................................................156
Deklaracja zgodności UE .................................................156
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
3
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
Oznaczenie wskazówek
Wskazówki bezpieczeństwa,
których nieprzestrzeganie może
spowodować zagrożenie dla
osób, są oznaczone dodatkowo
tym symbolem.
,
Ten symbol umieszczony jest przy wskazówkach
bezpieczeństwa, których
nieprzestrzeganie może
spowodować awarie oraz uszkodzenie odkurzacza.
Tutaj znajdują się porady i
wskazówki ułatwiające pracę
i zapewniające bezpieczną
eksploatację urządzenia.
1 Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Informacje ogólne
Odkurzacz należy użytkować
zgodnie z przepisami
obowiązującymi w danym kraju.
Dla twojego bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem pracy z odkurzaczem należy
bezwzględnie zapoznać się
z instrukcją obsługi oraz
przechowywać ją w łatwo
dostępnym miejscu.
Odkurzacz mogą używać
wyłącznie wyznaczone osoby
przeszkolone z zakresu obsługi
urządzenia.
4
Odkurzacz przemysłowy przeznaczony jest do użytku np. w
hotelach, szkołach, szpitalach,
fabrykach, sklepach, biurach
oraz w firmach zajmujących się
wynajmowaniem lokali.
Oprócz instrukcji obsługi
oraz obowiązujących w kraju użytkowania regulacji
dotyczących zapobiegania
nieszczęśliwym wypadkom
należy przestrzegać uznanych
reguł bezpiecznej i zorganizowanej pracy.
W przypadku funkcjonowania
1)
budzącego zastrzeżenia ze
względu na bezpieczeństwo,
pracę urządzenia należy
wstrzymać!
Pyły chorobotwórcze
Odkurzacz ten nie jest przeznaczony do usuwania pyłów
chorobotwórczych.
Niebezpieczeństwo pożaru i
wybuchu
Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania:
– gorących materiałów
(żarzące się niedopałki,
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
gorący popiół itp.)
– palnych, wybuchowych,
żrących cieczy (np. benzyna, rozpuszczalniki, kwasy,
ług itp.)
Nigdy nie uruchamiać odkurzacza z uszkodzonym elementem filtrującym.
do autoryzowanego warsztatu
firmy Alto!
Instalacja elektryczna
Podczas eksploatacji
– palnych, wybuchowych
pyłów (np. pył magnezowy,
aluminiowy itp.)
Gniazdo wtykowe urządzenia
Gniazdo wtykowe na
urządzeniu wykorzystywać
tylko dla celów określonych w
instrukcji obsługi.
Przed włączeniem urządzenia
do gniazda wtykowego:
1. Wyłączyć odkurzacz
2. Wyłączyć podłączane
urządzenie
Chronić przewód zasilający
przed uszkodzeniem
(np. poprzez najechanie,
wyszarpnięcie, zmiażdżenie).
Przewód zasilający wyciągać z
gniazdka trzymając za wtyczkę
(nie ciągnąć za przewód).
OSTROŻNIE!
Przed rozpoczęciem odsysania
cieczy wyjąć worek filtracyjny
i sprawdzić działanie pływaka
(zob. rozdział 7.2.3).
W przypadku tworzenia się
piany natychmiast zakończyć
pracę i opróżnić pojemnik.
Konserwacja i naprawa
UWAGA!
Należy przestrzegać instrukcji obsługi i zawartych w niej
wskazówek bezpieczeństwa
dla urządzeń podłączonych do
gniazda wtykowego.
Transport
Po zassaniu odkurzaczem
wody nie wolno go przechylać,
ani transportować w pozycji
leżącej.
Przed uruchomieniem
Przed uruchomieniem
sprawdzić stan techniczny
odkurzacza. Wtyczki oraz
łączniki wtykowe przewodów
zasilających powinny być
wyposażone w zabezpieczenie
przeciwbryzgowe.
Przewód zasilający należy
kontrolować w regularnych
odstępach czasu pod względem
uszkodzeń lub starzenia. Odkurzacz wolno uruchomić tylko
wtedy, gdy pokrywa i przewód
zasilający są w nienagannym
stanie (w razie uszkodzenia
niebezpieczeństwo porażenia
prądem).
1)
UWAGA!
Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji odkurzacza należy wyciągnąć z gniazdka elektrycznego wtyczkę
zasilania.
Dokonywać tylko opisanych w
instrukcji obsługi prac konserwacyjnych.
UWAGA!
Używać wyłącznie oryginalnego
wyposażenia i części zamiennych firmy Alto. Używanie innych wyrobów może niekorzystnie
wpłynąć na bezpieczeństwo
pracy.
UWAGA!
Nie dokonywać zmian technicznych odkurzacza.
Mogą one niekorzystnie
wpłynąć na bezpieczeństwo
pracy.
W przypadku prac konserwacyjnych i naprawczych
wykraczających poza wyszczególniony zakres, a także w
przypadku wymiany uszkodzonego przewodu zasilającego,
należy zwrócić się do punktu
obsługi klienta firmy Alto lub
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Przed podłączeniem odkurzacza do sieci sprawdzić napięcie
znamionowe odkurzacza.
Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce identyfikacyjnej
odpowiada napięciu sieci w
miejscu użytkowania.
Można używać wyłącznie przewodu przedłużającego podanego przez producenta lub o lepszych parametrach (zob. rozdział
9.4 "Dane techniczne").
Zaleca się podłączenie odkurzacza poprzez wyłącznik
ochronny prądowy. Przerywa
on dopływ prądu, jeżeli wartość
prądu uziemiającego przekroczy 30 mA na 30 ms lub
zawiera on obwód probierczy
uziemienia.
Korzystając z przewodu
przedłużającego należy zwrócić
uwagę na minimalny przekrój
przewodu:
Długość przewodu
m
do 20
20 do 50
Przekrój
mm2
1,5
2,5
Rozmieszczenie elementów
przewodzących prąd (gniazda
wtykowe, wtyczki i łączniki wtykowe) oraz ułożenie przewodu
przedłużającego wybrać w taki
sposób, aby klasa ochrony
została zachowana.
OSTROŻNIE!
Nigdy nie spryskiwać górnej
części odkurzacza wodą: Stanowi to zagrożenie dla osób
oraz grozi zwarciem.
Należy przestrzegać ostatniego
wydania postanowień IEC.
5
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
2 Opis
2.1
Przeznaczenie
Opisane w niniejszej instrukcji obsługi odkurzacze
przemysłowe przeznaczone
są do zasysania suchych, niepalnych pyłów i cieczy.
2.2
Elementy sterujące
Rysunek zob. rozkładana
strona na początku instrukcji
obsługi.
pojemnika
4 Włącznik z regulatorem siły
ssania1)
5 Klamra zamykająca
6 Pojemnik na zanieczyszczenia
7 Uchwyt do opróżniania
8 Wkładka mocująca
9 Gniazdo wtykowe
urządzenia1)
10 Hakiem na kabel
1 Uchwyt
2 Uchwyt rury ssącej
3 Zamocowanie wyposażenia
3 Przed uruchomieniem
3.1
Montaż odkurzacza
1
6
1)
1. W tym momencie nie wolno
jeszcze wkładać wtyczki do
gniazda wtykowego.
2. Otworzyć klamry
zamykające (1) i zdjąć górną
część odkurzacza.
3. Części wyposażenia1) wyjąć
z pojemnika i z opakowania.
4. Worek filtracyjny umieścić
w pojemniku postępując wg
instrukcji na worku.
WAŻNE!
Mufę worka filtracyjnego przycisnąć mocno do
wkładki mocującej.
5. Nałożyć górną część
odkurzacza (nie uszkodzić
przy tym worka filtracyjnego!) i zamknąć klamry
zamykające.
WSKAZÓWKA!
Zwrócić uwagą na
prawidłową pozycję klamer
zamykających.
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
4 Obsługa/Eksploatacja
4.1 Podłączanie
4.1.1 Podłączanie węża
ssącego
4.1.2 Podłączanie do sieci
elektrycznej
4.1.3 Podłączanie narzędzia
elektrycznego1)
1. Podłączyć wąż ssący.
Podane na tabliczce identyfikacyjnej napięcie eksploatacyjne
musi zgadzać się z napięciem
sieciowym.
1. Zwrócić uwagę, aby odkurzacz był wyłączony.
Zgodnie z przepisami dozwolone jest podłączanie wyłącznie
sprawdzonych technicznie wytworników pyłu.
Maksymalny pobór mocy
podłączanego elektronarzędzia:
zob. rozdział 9.4 "Dane techniczne".
1. Zwrócić uwagę, aby
narzędzie elektryczne było
wyłączone.
2. Wtyczkę przewodu
zasilającego włożyć do zamontowanego zgodnie z
przepisami gniazda wtykowego z uziemieniem.
2. Narzędzie elektryczne
podłączać do gniazda wtykowego1) na panelu sterowania.
4.2 Włączanie odkurzacza
4.2.1 Włącznik w pozycji "I"
1. Przełączyć włącznik na
pozycję "I".
Silnik zostaje uruchomiony.
4.2.2 Włącznik w pozycji
"auto"1)
UWAGA!
Przed przelaczeniem wlacznika na pozycje "auto" zwrócic uwage, aby podlaczone
narzedzie elektryczne bylo
wylaczone.
1. Przełączyć włącznik
urządzenia na pozycję
"auto"1). Silnik odkurzacza zostanie uruchomiony podczas włączania
podłączonego narzędzia
elektrycznego.
2. Po wyłączeniu narzędzia
elektrycznego odkurzacz
pracuje jeszcze przez moment, aby pył znajdujący się
w wężu ssącym przedostał
się do worka filtracyjnego.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
7
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
4.2.3 Regulacja siły ssania1)
Prędkość obrotową oraz
wydajność odkurzacza można
zmieniać regulując siłę ssania1).
Umożliwia to precyzyjne dopasowanie mocy odkurzacza do
różnych prac.
5 Obszary zastosowania i metody pracy
5.1
Techniki pracy
Stosowane zgodnie z instrukcją
obsługi wyposażenie dodatkowe, dysze i węże ssące mogą
zwiększyć efektywność czyszczenia, a tym samym zmniejszyć
nakład pracy przeznaczony na
czyszczenie.
doświadczenie zdobyte w
określonej dziedzinie.
W niniejszej instrukcji można
znaleźć kilka zasadniczych wskazówek.
Dobre efekty pracy można
osiągnąć przestrzegając
kilku ważnych zaleceń
oraz wykorzystując własne
5.1.1 Zbieranie
zanieczyszczeń suchych
OSTROŻNIE!
Nie wolno używać odkurzacza do zbierania materiałów
palnych.
Przed rozpoczęciem zbierania
zanieczyszczeń suchych należy
umieścić w pojemniku worek
filtracyjny (nr zamówienia zob.
rozdział 9.5 "Wyposażenie").
Zebrany materiał można wówczas łatwo i w sposób higienicz-
5.1.2 Odsysanie cieczy
OSTROŻNIE!
Nie wolno odsysać cieczy
palnych.
Przed przystąpieniem do odsysania cieczy należy zasadniczo
wyciągnąć worek filtracyjny i
sprawdzić działanie pływaka
(zob. rozdział 7.2.3 "Wymiana
elementu filtrującego").
Zaleca się stosowanie oddziel-
8
1)
ny usunąć.
Po zakończeniu odsysania
cieczy element filtrujący jest
wilgotny. Wilgotny element
filtrujący szybciej ulega zatkaniu podczas usuwania
zanieczyszczeń suchych.
Z tego względu przed
rozpoczęciem pracy na sucho
element filtrujący należy wyprać
i wysuszyć lub wymienić na
nowy.
nego elementu filtrującego lub
sita filtrującego.
W przypadku tworzenia się
piany natychmiast zakończyć
pracę i opróżnić pojemnik.
Aby zredukować powstawanie piany stosować środek
zmniejszający pienienie Alto
Foam Stop (nr zamówienia zob.
rozdział 9.5 "Wyposażenie").
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
6 Po zakończeniu pracy
6.1
Wyłączanie i
przechowywanie odkurzacza
1. Wyłączyć odkurzacz i
wyciągnąć wtyczkę z gniazda wtykowego.
2. Zwinąć przewód zasilający i
zawiesić na uchwycie.
3. Opróżnić pojemnik i
wyczyścić odkurzacz.
4. Po zakończeniu odsysania
cieczy:
Odstawić górną część
odkurzacza osobno, aby
element filtrujący mógł
wyschnąć.
5. Odkurzacz przechowywać
w suchym pomieszczeniu
oraz zabezpieczyć przed
niepowołanym dostępem.
7 Konserwacja
7.1
Plan konserwacji
Po zakończeniu pracy
y
7.2.2 Wymiana worka filtracyjnego
y
y
7.2.3 Wymiana elementu filtrującego
7.2.4
1)
W razie konieczności
7.2.1 Opróżnić pojemnik na
zanieczyszczenia
Wąż ssący i wyposażenie
sprawdzić pod względem zapchania i w razie konieczności
wyczyścić.
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
y
9
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
7.2 Prace konserwacyjne
7.2.1 Opróżnianie pojemnika
na zanieczyszczenia
Pojemnik opróżnić w przypadku
pracy bez worka filtracyjnego:
1. Zdjąć górną część odkurzacza z pojemnika.
2. Złapać ręką za uchwyt
na spodzie pojemnika i
wysypać zawartość.
3. Zawartość pojemnika
usunąć zgodnie z przepisami dotyczącymi usuwania
zanieczyszczeń.
4. Przed założeniem górnej części odkurzacza
wyczyścić obrzeże pojemnika.
Przed powtórnym podłączeniem
węża ssącego:
5. Wyczyścić wkładkę
mocującą i mufę węża.
7.2.2 Wymiana worka filtracyjnego
1. Zdjąć górną część odkurzacza z pojemnika.
2. Ostrożnie wyjąć mufę worka filtracyjnego z wkładki
mocującej.
3. Zamknąć mufę worka filtracyjnego za pomocą zasuwki.
4. Zawartość worka usunąć
zgodnie z przepisami
dotyczącymi usuwania
zanieczyszczeń.
5. W oczyszczonym pojemniku umieścić nowy worek
postępując wg instrukcji na
worku.
WAŻNE!
Mufę worka filtracyjnego
przycisnąć mocno do wkładki
mocującej.
7.2.3 Wymiana elementu
filtrującego
3
2
1
10
1)
1. Zdjąć górną część odkurzacza z pojemnika na zanieczyszczenia i odłożyć elementem filtrującym skierowanym do góry, nie stawiać
górnej części odkurzacza na
płytce odchylającej strumień
powietrza (1).
2. Osłonę filtra przekręcić w
kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i
wyjąć (2,3).
3. Ostrożnie zdjąć element
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
4
6
5
8 Usuwanie zakłóceń
Zakłócenie
‡ Silnik nie pracuje
filtrujący.
4. Wyczyścić uszczelkę
filtra (4), sprawdzić pod
względem uszkodzeń, w
razie potrzeby wymienić.
5. Sprawdzić klamrę
antyelektrostatyczną (5)
pod względem uszkodzeń,
w razie potrzeby zlecić jej
wymianę serwisowi Alto.
6. Sprawdzić działanie
pływaka(6):
Podczas obracania osłony
filtra pływak musi się swobodnie poruszać w obie
strony.
7. Założyć nowy element
filtrujący.
8. Nałożyć osłonę filtra, a
następnie zablokować
obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
9. Zużyty element filtrujący
usunąć zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
UWAGA!
Nigdy nie używać odkurzacza
bez założonego filtra!
Przyczyna
Usawanje
> Zadziałał bezpiecznik w obwodzie gniazda wtykowego.
Włączyć bezpiecznik.
> Zadziałało zabezpieczenie
przeciążeniowe.
> Zużyta samowyłączalna szczotka węglowa 1)
‡ Silnik nie pracuje w trybie
automatycznym1)
> Narzędzie elektryczne jest uszkodzone lub
nieprawidłowo włożone.
> Za mały pobór mocy przez
elektronarzędzie
1)
•
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Odkurzacz wyłączyć i
pozostawić do ostygnięcia
przez ok. 5 min – jeśli
nie można go ponownie
włączyć, należy zgłosić
awarię w autoryzowanym
serwisie firmy Alto.
Wymienić szczotki węglowe
w serwisie firmy Alto
Sprawdzić działanie
narzędzia elektrycznego
wzg. pewnie włożyć wtyczkę
do gniazdka.
•
Przestrzegać minimalnego
poboru mocy P > 40W
11
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
Zakłócenie
‡ Zmniejszona moc ssania
Przyczyna
Usawanje
> Regulator siły ssania1) ustawiony na zbyt niską moc.
Ustawić siłę ssania zgodnie
z rozdziałem 4.2.3 "Regulacja siły ssania".
> Wąż ssący lub dysza jest
zapchana.
Oczyścić wąż ssący lub
dyszę.
> Uszczelka lub obrzeże pojemnika pomiędzy górną
częścią odkurzacza a pojemnikiem jest zabrudzone
lub uszkodzone.
Oczyścić lub wymienić
uszczelkę.
> Worek filtracyjny jest pełny.
zob. rozdział 7.2.2 "Wymiana worka filtracyjnego".
> Element filtrujący jest zabrudzony.
‡ Brak ssania przy odsysaniu
cieczy
> Pojemnik jest pełny (pływak
zamyka otwór ssący).
‡ Skoki napięcia
> Za wysoka impedancja
napięcia zasilającego.
zob. rozdział 4.3 "Oczyszczanie elementu filtrującego"
wzg. 7.2.3 "Wymiana elementu filtrującego".
Wyłączyć urządzenie.
Opróżnić pojemnik.
Używać odpowiedniego
przewodu przedłużającego
(zob. rozdział 9.4 "Dane
techniczne").
Urządzenie podłączyć do
innego, znajdującego się
bliżej skrzynki bezpiecznikowej gniazda wtykowego.
Skoki napięcia powyżej 7 %
nie wystąpią, jeżeli impedancja w punkcie przesyłowym
będzie wynosić ≤ 0,15 Ω.
9 Informacje dodatkowe
9.1
Oddanie maszyny do
recyklingu
Wyeksploatowane urządzenie
należy natychmiast oddać do
recyklingu.
1. W tym celu wyciągnąć z
gniazdka wtyczkę zasilającą
i przeciąć przewód
zasilający.
Odbiorem odpadów do powtórnego przetworzenia zajmuje się
komunalne przedsiębiorstwo
oczyszczania.
Pytania dotyczące recyklingu
prosimy kierować do urzędu
gminy lub do najbliższego
punktu sprzedaży.
Odkurzacz został zbudowany
z materiałów, które nadają się
do wtórnego przetworzenia.
12
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
9.2
Gwarancja
Odnośnie gwarancji i rękojmi
obowiązują nasze ogólne warunki sprzedaży i dostaw. Pro-
ducent zastrzega sobie zmiany
wynikające z udoskonalania
urządzenia.
9.3
Badania kontrolne i atesty
Próby elektrotechniczne
należy przeprowadzać zgodnie z przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa i higieny pracy
(VBG4) oraz zgodnie z normą
DIN VDE 0701 cześć 1 i cześć
3, oraz zgodnie z normą DIN
VDE 0702 w regularnych
odstępach czasu oraz po naprawie lub zmianie.
9.4
Dane techniczne
9.5
Wyposażenie
Napięcie
Spannung
Częstotliwość
Netzfrequenz sieciowa
Moc
pobierana
Leistungsaufnahme
Moc
Anschlusswert
odbioru dlafür
gniazda
1)
1)
wtykowego
urządzenia
Gerätesteckdose
Całkowita
Gesamtanschlussmoc zasilania/Zabe
zpieczenie
leistung/Absicherung
V
Volt
Hz
W
Watt
Odkurzacz został dopuszczony do użytku zgodnie z normą
europejską IEC/EN 60335-2-69.
EU
CH, DK
GB 230/240V
GB 110V
ATTIX
ATTIX
12 GALLON 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
230
50/60
1200
230
50/60
1200
230/240
50/60
1200
110
50/60
1200
120
60
1000
W
Watt
2400
1100
1800
560
-
600
W/A
Watt/A
3600/16
2300/10
3000/13
1760/16
1000/15
1440/15
ATTIX 550-01
ATTIX 550-11 MOBIL
ATTIX 550-21
ATTIX 590-21
ATTIX
12 GALLON
ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
3600
23000
3600
23000
3600
23000
57
7,5
SJTW-A
AWG 14/3
I
Natężenie
przepływu
l/min.
Volumenstrom
(Luft) powietrza maks.
max. l/min.
Podciśnienie
maks. Pa
Poziom
ciśnienia akustycznego,dB(A)
Schalldruckpegel
1
dB(A) 60
60m Odstęp, ISO 3744
Hałas
podczas pracy
dB(A)
Arbeitsgeräusch
Długość
przewodu zasilającego
m
Netzanschlussleitung
Länge
Typ
przewodu zasilającego
Netzanschlussleitung
Typ
60
57
7,5 / 10,0(GB)
H05RR-F 3 x 0,75
Klasa
ochrony
Schutzklasse
Stopień
ochrony (wykonanie
Schutzart
przeciwbryzgowe)
(spritzwassergeschützt)
Stopień
odkłócania
Funkentstörgrad
I
57
7,5
SJTW-A
AWG 18/3
I
IP X4
EN 50014-1
IP X4
EN 50014-1
IP X4
EN 50014-1
45
476
506
655
14
45
476
506
655
14
45
476
506
655
14
Pojemność
pojemnika
Behältervolumen
Szerokość
Breite
Długość
Tiefe
Wysokość
Höhe
Masa
Gewicht
120
60
840
l
mm
mm
mm
kg
Deklaracja zgodności UE
Oznaczenie
Worek filtracyjny
(jednostka opakowania 5 szt.)
302 000 527
Nr zamówienia
Element filtrujący
302 000 490
Alto Foam STOP (6 x 1l)
8469
ALTO Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Wyrób:
Odkurzacz do cieczy i pyłów
Typ:
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
Opis:
110/230-240 V~, 50/60 Hz
Budowa urządzenia odpowiada
następującym właściwym przepisom:
Dyrektywa maszynowa UE
98/37/EG
Dyrektywa niskonapięciowa UE 73/23/EG
Dyrektywa EMV UE
89/336/EG
Stosowane zharmonizowane
normy:
EN 292-1, EN 292-2
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
Stosowane normy krajowe i specyfikacje techniczne:
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Badania kontrolne i atesty
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Bellenberg, 13.02.2004
13
Fax: +358 207 890 601
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-advance.fi
http://www.nilfisk-alto.com
HEAD QUARTER
FRANCE
Nilfisk-ALTO
ALTO France SAS
Aéroparc 1
19 rue Icare
67960 Entzheim
Tel.: +33 3 88 28 84 00
Fax: +33 3 88 30 05 00
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.com
SALES COMPANIES
GERMANY
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance AG
Guido-Oberdorfer-Strasse 10
89287 Bellenberg
Tel.: +49 0180 5 37 37 37
Fax: +49 0180 5 37 37 38
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.de
AUSTRALIA
Nilfisk-ALTO
48 Egerton St.
P.O. Box 6046
Silverwater, N.S.W. 2128
Tel.: +61 2 8748 5966
Fax: +61 2 8748 5960
GREECE
Nilfisk-Advance SA
8, Thoukididou str.
164 52 Argiroupolis
Tel.: +30 210 96 33443
Fax: +30 210 96 52187
E-mail: [email protected]
AUSTRIA
Nilfisk-Advance GmbH
Nilfisk-ALTO
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim/Salzburg
Tel.: +43 662 456 400-0
Fax: +43 662 456 400-34
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.at
HOLLAND
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance BV
Camerastraat 9
3322 BB Almere
Tel.: +31 36 546 07 60
Fax: +31 36 546 07 61
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.nl
BELGIUM
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance n.v-s.a.
Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4)
1070 Brussel
Tel.: +32 02 467 60 40
Fax: +32 02 466 61 50
E-mail: [email protected]
HONG KONG
Nilfisk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
DENMARK
Nilfisk-Advance Group
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Tel.: +45 4323 8100
Fax: +45 4343 7700
E-mail: [email protected]
CANADA
Clarke Canada
Part of the Nilfisk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfisk-Advance (Shenzhen) Ltd.
Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road
Int. Commercial & Trade Center
Fuitian Free Trade Zone
518038 Shenzhen
Tel.: +86 755 8359 7937
Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o.
Zateckých 9
14000 Praha 4
Tel.: +420 24 14 08 419
Fax: +420 24 14 08 439
E-mail: [email protected]
DENMARK
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance A/S
Industrivej 1
9560 Hadsund
Tel.: +45 7218 2100
Fax: +45 7218 2105
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.dk
Nilfisk-ALTO Food division
Division of Nilfisk-Advance A/S
Blytækkervej 2
9000 Aalborg
Tel.: +45 7218 2100
Fax: +45 7218 2099
E-mail: [email protected]
FINLAND
Nilfisk-Advance Oy Ab
Piispantilankuja 4
02240 Espoo
Tel.: +358 207 890 600
HUNGARY
Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: +36 2447 5550
Fax: +36 2447 5551
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-advance.hu
ITALY
Nilfisk-ALTO
Divisione di Nilfisk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: [email protected]
JAPAN
Nilfisk-Advance Inc.
247 Nippa-cho, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0057
Tel.: +8145 548 2571
Fax: +8145 548 2541
PORTUGAL
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edificio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: +35 808 200 537
Fax: +35 121 911 2679
E-mail: [email protected]
RUSSIA
Nilfisk-Advance LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7
127015 Moskow
Tel.: +7 495 783 96 02
Fax: +7 495 783 96 03
E-mail: [email protected]
SINGAPORE
Nilfisk-Advance Pte. Ltd.
Nilfisk-ALTO Division
40 Loyang Drive
Singapore 508961
Tel.: +65 6 759 9100
Fax: +65 6 759 9133
E-mail: [email protected]
SPAIN
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance S.A.
Torre D’Ara
Paseo del Rengle, 5 Pl. 10
08302 Mataró
Tel.: +3 4 902 200 201
Fax: +34 93 757 8020
E-mail: [email protected]
SWEDEN
ALTO Sverige AB
Member of Nilfisk-Advance Group
Aminogatan 18, Box 4029
431 04 Mölndal
Tel.: +46 31 706 73 00
Fax: +46 31 706 @nilfisk-alto.se
www.nilfisk-alto.se
TAIWAN
Nilfisk-Advance Taiwan Branch
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: +886 227 002 268
Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfisk-Advance Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Layao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: +66 2 275 5630
Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfisk-Advance Profesional Temizlik
Ekipmanlari Tic. A/S.
Necla Cad. NI.: 48
Yenisahra / Kadiköy
Istanbul
Tel.: +90 216 470 08 - 60
Fax: +90 216 470 08 - 63
www. nilfisk-advance.com
MALAYSIA
Nillfisk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318
UNITED KINGDOM
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance Ltd.
Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel.: +44 1 768 86 89 95
Fax: +44 1 768 86 47 13
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.co.uk
NORWAY
Nilfisk-Advance AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: +47 22 75 17 70
Fax: +47 22 75 17 71
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.no
USA
Nilfisk-Advance Inc.
14600 21st Avenue North
Plymouth, MN 55447-3408
Tel.: +1 763 745 3500
Fax: +1 763 745 3718
E-mail: [email protected]
www.advance-us.com
POLAND
Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O.
05-800 Pruszków
ul. 3-go MAJA 8
Tel.: +48 22 738 37 50
Fax: +48 22 738 37 51
E-mail: [email protected]
www.nilfisk-alto.pl
VIETNAM
Nilfisk-Advance Representative Office
No. 46 Doc Ngu Str.
Ba Dinh Dist.
Hanoi
Tel.: +84 4 761 5642
Fax: +84 4 761 5643
E-mail: [email protected]