instrukcja obsługi

Transkrypt

instrukcja obsługi
Projektor multimedialny
Model PLC-WXU30
Obsługa sieci LAN*
□
Bezprzewodowa sieć LAN IEEE802.11b/g
□
Przewodowa sieć LAN 100-Base-TX/10-Base-T
Funkcja Memory Viewer*
□
Przeglądarka kart pamięci SD Memory Viewer
*
Szczegółowe informacje na temat funkcji
związanych z obsługą sieci i przeglądarką pamięci
zawarto w następujących dokumentach:
■
Instrukcja obsługi funkcji współpracy z siecią
■
Instrukcja obsługi przeglądarki kart pamięci SD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SANYO Funkcje i zalety
str. 2
Funkcje i zalety
Oddajemy w Państwa ręce w pełni multimedialny projektor oferujący paletę 16,77 milionów kolorów,
wyposaŜony w ciekłokrystaliczną matrycę LCD, skonstruowany przy uŜyciu najnowocześniejszych
technologii, zapewniających przenośność, trwałość i łatwość jego uŜytkowania.
Projektor jest niezwykle poręczny. Został
zaprojektowany tak, by moŜna go było łatwo przenosić
i uŜytkować w róŜnych miejscach.
przechwytywanie wyświetlanego obrazu
i wykorzystywanie go w charakterze tła ekranu
podczas uruchamiania urządzenia lub obrazu
statycznego słuŜącego jako przerywnik w prezentacji.
Projekcja obrazu w dowolnym kierunku
Wielojęzyczne menu
Projektor umoŜliwia wyświetlanie obrazu w dowolnym
o
kierunku, w zakresie pełnych 360 .
Menu ekranowe dostępne jest w 16 językach:
angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim,
hiszpańskim, portugalskim, niderlandzkim, szwedzkim,
fińskim, polskim, węgierskim, rumuńskim, rosyjskim,
chińskim, koreańskim i japońskim (str. 50).
Niewielkie rozmiary
* Istnieją jednak pewne ograniczenia, patrz str. 11.
Zabezpieczenie antykradzieŜowe
Projektor jest wyposaŜony w alarm antykradzieŜowy,
uruchamiany przez wykrycie wibracji. Alarm jest
zasilany przez wbudowany w projektor akumulator
(str. 61 i dalej).
Prosta konfiguracja przy współpracy
z komputerem
Projektor jest wyposaŜony w system
Multi-Scan, pozwalający na szybkie dostosowanie
sygnałów wyjścia komputerowego maksymalnie
w rozdzielczości UXGA (str. 35).
Funkcje przydatne podczas prezentacji
- Za pomocą funkcji powiększenia cyfrowego moŜesz
łatwo powiększyć obraz, co pozwoli skupić się na
istotnych częściach wyświetlanej prezentacji (str. 42).
- Jako ekranu projekcyjnego moŜna uŜyć tablicy
szkolnej. * Tablica powinna być zielona (str. 39, 46).
Zarządzanie energią
Funkcja zarządzania energią zmniejsza zuŜycie
energii i przedłuŜa czas eksploatacji lampy
projekcyjnej (str. 55).
Wybór trybu pracy lampy
Jasność świecenia lampy projekcyjnej moŜna
regulować (str. 56).
Szybkie wyłączanie
Kabel zasilający moŜna odłączyć natychmiast po
wyłączeniu projektora przyciskiem, bez czekania na
wyłączenie się wentylatorów chłodzących (str. 26).
Funkcja Logo
Funkcja Logo pozwala wybrać obraz widoczny na
ekranie w przerwach prezentacji zamiast logotypu
producenta (str. 52). Funkcja ta pozwala na
•
•
•
Zabezpieczenia projektora
Funkcja „Zabezpieczenie” podnosi bezpieczeństwo
projektora: funkcja blokady klawiatury umoŜliwia
zablokowanie przycisków na pilocie lub panelu górnym
projektora (str. 57), zaś funkcja blokady projektora
kodem PIN uniemoŜliwia posługiwanie się projektorem
osobom postronnym (str. 25, 57).
Przydatne funkcje serwisowe
Funkcje serwisowe dotyczące lampy projekcyjnej
i filtra zapewniają prawidłową obsługę serwisową
projektora.
Obsługa przez sieć LAN
Oprogramowanie wewnętrzne projektora umoŜliwia
jego pracę w przewodowej lub przewodowej lokalnej
sieci komputerowej (LAN). MoŜliwe jest sterowanie
projektorem i jego obsługa techniczna przez sieć bądź
wyświetlanie obrazu na ekranie komputera.
Szczegółowe informacje na ten temat zawarto w
osobnej instrukcji obsługi dotyczącej jego funkcji
sieciowych.
Wyszukiwanie sygnału
Funkcja umoŜliwia automatyczne wyszukanie sygnału
podłączonego do projektora (str. 54).
Funkcja Memory Viewer
Projektor jest w stanie wyświetlać prezentację
zapisaną na włoŜonej w znajdujące się w nim gniazdo
karcie SD. Do prowadzenia prezentacji nie jest więc
potrzebny komputer ani inne urządzenie.
* Karta pamięci SD wymaga osobnego zakupu.
Szczegółowe informacje na ten temat zawarto w
osobnej instrukcji obsługi dotyczącej funkcji Memory
Viewer.
Uwagi:
Menu ekranowe i liczby podane w niniejszej Instrukcji mogą się nieco róŜnić od stanu faktycznego.
Producent zastrzega sobie moŜliwość wprowadzania zmian w treści niniejszej Instrukcji bez uprzedzenia.
Patrz teŜ uwaga „Od tłumacza” na str. 5
SANYO Spis treści
str. 3
Spis treści
Funkcje i zalety ................................................................................................................................................ 2
Spis treści......................................................................................................................................................... 3
Do UŜytkownika ............................................................................................................................................... 6
Zasady bezpiecznej eksploatacji projektora................................................................................................. 8
Obieg powietrza ............................................................................................................................................ 9
Przenoszenie projektora.............................................................................................................................. 10
Ustawienie projektora.................................................................................................................................. 11
PołoŜenia niedozwolone ......................................................................................................................... 11
Zgodność z normami..................................................................................................................................... 12
Elementy i funkcje projektora ...................................................................................................................... 13
Panel tylny ................................................................................................................................................... 14
Panel górny ................................................................................................................................................. 15
Pilot.............................................................................................................................................................. 16
Funkcja wskaźnika laserowego................................................................................................................... 17
Wskaźniki ekranowe.................................................................................................................................... 17
Sterowanie myszą bezprzewodową............................................................................................................ 18
Kod pilota..................................................................................................................................................... 18
Instalacja baterii w pilocie............................................................................................................................ 19
Zasięg działania pilota................................................................................................................................. 19
Wsporniki regulowane ................................................................................................................................. 19
Przygotowanie projektora do pracy............................................................................................................. 20
Prawidłowe ustawienie projektora multimedialnego ................................................................................... 20
Podłączanie przewodu zasilającego ........................................................................................................... 21
Podłączanie do komputera.......................................................................................................................... 22
Podłączanie do urządzeń wideo ................................................................................................................. 23
Podłączanie do urządzeń wideo (sygnał typu component)......................................................................... 24
Podstawy obsługi urządzenia ...................................................................................................................... 25
Włączanie projektora................................................................................................................................... 25
Wprowadzanie kodu PIN ........................................................................................................................ 25
Co to jest kod PIN? ................................................................................................................................. 25
Wyłączanie projektora ................................................................................................................................. 26
Jak posługiwać się menu ekranowym ......................................................................................................... 27
Pasek menu................................................................................................................................................. 28
Źródło sygnału z komputera.................................................................................................................... 28
Źródło sygnału ze sprzętu wideo ............................................................................................................ 28
Regulacja powiększenia i ostrości .............................................................................................................. 29
Funkcja Autokonfiguracja ............................................................................................................................ 29
Korekcja zniekształceń trapezowych (Keystone) ........................................................................................ 29
Regulacja dźwięku ...................................................................................................................................... 30
Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 30
Za pomocą menu .................................................................................................................................... 30
Obsługa za pomocą pilota........................................................................................................................... 31
Sygnał wejściowy z komputera.................................................................................................................... 33
Wybór źródła sygnału (RGB: Computer 1 (Analog)/Computer 2) ............................................................... 33
Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 33
Za pomocą menu .................................................................................................................................... 33
Wybór źródła sygnału (RGB (PC Digital), RGB (AV HDCP))...................................................................... 34
Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 34
Za pomocą menu .................................................................................................................................... 34
Wybór systemu komputerowego ................................................................................................................. 35
Ręczny wybór systemu komputerowego ................................................................................................ 35
Funkcja Auto PC (automatyczne ustawienia sygnału z komputera) ........................................................... 36
Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 36
Za pomocą menu .................................................................................................................................... 36
Ręczne dostrajanie sygnału z komputera ................................................................................................... 37
Wybór właściwości obrazu .......................................................................................................................... 39
Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 39
Za pomocą menu .................................................................................................................................... 39
Regulacja właściwości obrazu..................................................................................................................... 40
Regulacja rozmiaru ekranu ......................................................................................................................... 41
SANYO Spis treści
str. 4
Zoom, czyli powiększanie i pomniejszanie obrazu ................................................................................. 42
Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo ............................................................................................................ 43
Wybór źródła sygnału (gniazda Video, S-Video)......................................................................................... 43
Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 43
Za pomocą menu .................................................................................................................................... 43
Wybór źródła sygnału (sygnał „component”, 21-stykowe gniazdo RGB).................................................... 44
Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 44
Za pomocą menu .................................................................................................................................... 44
Wybór sygnału wideo .................................................................................................................................. 45
Gniazdo Video lub S-Video..................................................................................................................... 45
Gniazdo typu „Component”..................................................................................................................... 45
Wybór właściwości obrazu .......................................................................................................................... 46
Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 46
Za pomocą menu .................................................................................................................................... 46
Regulacja właściwości obrazu..................................................................................................................... 47
Regulacja rozmiaru ekranu ......................................................................................................................... 49
Ustawienia ...................................................................................................................................................... 50
Ustawianie kodu PIN logotypu ................................................................................................................ 53
Zmiana ustawienia blokady kodem PIN logotypu ................................................................................... 53
Zmiana kodu PIN logotypu...................................................................................................................... 53
Wprowadzanie kodu PIN ........................................................................................................................ 58
Zmiana ustawienia blokady kodem PIN.................................................................................................. 58
Zmiana kodu PIN .................................................................................................................................... 58
Zabezpieczenie przed kradzieŜą .................................................................................................................. 61
Jak korzystać z zabezpieczenia przed kradzieŜą ....................................................................................... 61
Włączanie i wyłączanie alarmu ............................................................................................................... 61
Inne ustawienia ....................................................................................................................................... 62
Ładowanie akumulatora.......................................................................................................................... 63
Wymiana akumulatora ............................................................................................................................ 63
Jak wymienić akumulator ........................................................................................................................ 63
Czyszczenie i konserwacja projektora ........................................................................................................ 65
Wskaźnik WARNING................................................................................................................................... 65
Czyszczenie filtra powietrza ........................................................................................................................ 66
Licznik filtra.................................................................................................................................................. 66
Mocowanie osłony obiektywu...................................................................................................................... 67
Czyszczenie soczewki obiektywu ............................................................................................................... 67
Czyszczenie obudowy projektora................................................................................................................ 67
Wymiana lampy projekcyjnej....................................................................................................................... 68
Licznik lampy projekcyjnej........................................................................................................................... 69
Informacje dodatkowe................................................................................................................................... 70
Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów technicznych......................................................................... 70
Struktura menu............................................................................................................................................ 74
Sygnał z komputera/sprzętu wideo ......................................................................................................... 74
Menu Głośność ....................................................................................................................................... 74
Sygnał z komputera ................................................................................................................................ 74
Sygnał ze sprzętu wideo ......................................................................................................................... 76
Menu Ustawienia..................................................................................................................................... 77
Wskaźniki stanu projektora multimedialnego .............................................................................................. 78
Kompatybilność z komputerami .................................................................................................................. 79
Dane techniczne.......................................................................................................................................... 81
Elementy dodatkowe wyposaŜenia ............................................................................................................. 82
Informacja dotycząca PJ Link...................................................................................................................... 83
Konfiguracja gniazd..................................................................................................................................... 83
Informacje o kodzie PIN .............................................................................................................................. 85
JeŜeli projektor został zablokowany kodem PIN… ................................................................................. 85
Wymiary projektora ..................................................................................................................................... 86
SANYO Spis treści
str. 5
Znaki zastrzeŜone
Wszystkie nazwy firm oraz produktów w niniejszej Instrukcji są znakami towarowymi lub znakami
handlowymi prawnie zastrzeŜonymi odpowiednich firm.
Od tłumacza
Menu projektora jest dostępne równieŜ w języku polskim (przełączenie języka menu zostało opisane na str.
50). W zawartych w niniejszej Instrukcji opisach uŜyto nazw poleceń i ustawień projektora funkcjonujących w
wersji polskojęzycznej menu ekranowego, jednak zamieszczone ilustracje z przyczyn technicznych
przedstawiają menu w wersji anglojęzycznej.
SANYO Do uŜytkownika
str. 6
Do UŜytkownika
Przed uruchomieniem projektora naleŜy dokładnie
przeczytać tę Instrukcję. Znajdujący się w Państwa
posiadaniu projektor wyposaŜono w wiele
przydatnych funkcji i elementów wyposaŜenia.
Właściwa obsługa projektora pozwoli na
wykorzystywanie tych elementów i utrzymanie
urządzenia w dobrym stanie przez długi czas.
Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem moŜe
spowodować nie tylko skrócenie okresu
Ŝywotności produktu, ale równieŜ awarie,
zagroŜenie poŜarowe lub inne wypadki. Jeśli
projektor wydaje się nie pracować poprawnie,
naleŜy jeszcze raz przeczytać tę Instrukcję,
sprawdzić zasady jego obsługi, połączenia
kablowe i wypróbować rozwiązania przedstawione
w części „Rozwiązywanie problemów”
umieszczonej na końcu tej ksiąŜki. Jeśli problem
nie został rozwiązany, naleŜy skontaktować się ze
sprzedawcą urządzenia lub centrum serwisowym.
Uwaga: Opisany symbol i system ma
zastosowanie wyłącznie w krajach Unii
Europejskiej i nie dotyczy innych krajów na
świecie.
Ten produkt SANYO
zaprojektowano i wyprodukowano
w oparciu o materiały
i komponenty wysokiej jakości,
które moŜna uŜyć ponownie lub
przetworzyć do ponownego
uŜycia.
Symbol ten oznacza, Ŝe elementy
elektryczne i elektroniczne naleŜy oddać do
ponownego przetworzenia na koniec okresu
eksploatacyjnego produktu.
Prosimy o oddanie zuŜytego projektora
w miejscowym ośrodku składowania/przetwarzania
odpadów. W krajach Unii Europejskiej działają
specjalne systemy gromadzenia zuŜytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
PomóŜ w ochronie środowiska, w którym wszyscy
Ŝyjemy!
PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA.
OSTRZEśENIE
RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ
UWAGA!
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAśENIA
PRĄDEM, NIE ZDEJMUJ POKRYWY (LUB
OBUDOWY) URZĄDZENIA. POZA LAMPĄ
PROJEKCYJNĄ WEWNĄTRZ NIE MA śADNYCH
ELEMENTÓW, KTÓRE MOśE WYMIENIĆ
UśYTKOWNIK. ZOSTAW OBSŁUGĘ
TECHNICZNĄ URZĄDZENIA
WYKWALIFIKOWANEMU ZESPOŁOWI
SERWISOWEMU.
TEN SYMBOL OZNACZA, śE
W URZĄDZENIU WYSTĘPUJE
NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE, PRZEZ CO
ISTNIEJE RYZYKO PORAśENIA
PRĄDEM.
TEN SYMBOL OZNACZA, śE WSZELKIE
ISTOTNE INFORMACJE I PROCEDURY
ZWIĄZANE Z PRAWIDŁOWĄ
EKSPLOATACJĄ URZĄDZENIA
UMIESZCZONO W INSTRUKCJI
OBSŁUGI DOŁĄCZONEJ DO TEGO
URZĄDZENIA.
Środki ostroŜności
UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko wywołania
poŜaru lub poraŜenia prądem
elektrycznym, chroń projektor przed
wodą (deszczem) i wilgocią.
- Projektor emituje silne światło pochodzące
z soczewki. Nigdy nie kieruj wzroku
bezpośrednio na soczewkę projekcyjną – moŜe
to spowodować nieodwracalne uszkodzenie
wzroku. NaleŜy szczególnie uwaŜać, by dzieci
nie patrzyły prosto w kierunku źródła światła.
- Zainstaluj projektor we właściwym połoŜeniu.
W przeciwnym razie zwiększasz ryzyko poŜaru.
- Zostaw odpowiednią ilość wolnej przestrzeni na
górze, po bokach i z tyłu projektora zapewniając
w ten sposób odpowiednią cyrkulację powietrza
i chłodzenie projektora. NaleŜy bezwzględnie
przestrzegać odległości minimalnych
przewidzianych dla projektora. JeŜeli projektor
będzie umieszczony w obudowie, naleŜy
zapewnić, aby przestrzegane były minimalne
odległości ścian bocznych projektora od ścian
zewnętrznej obudowy dodatkowej.
SANYO Do uŜytkownika
str. 7
- Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych projektora.
Zwiększona temperatura wewnątrz urządzenia
moŜe zmniejszyć trwałość projektora i być
przyczyną wystąpienia uszkodzeń.
BOKI i GÓRA
TYŁ
20 cm
50 cm
1m
50 cm
- JeŜeli projektor multimedialny nie będzie
uŜytkowany przez dłuŜszy okres czasu, naleŜy
go odłączyć od gniazda zasilającego.
OSTRZEśENIE DOTYCZĄCE
MONTAśU PODSUFITOWEGO
JeŜeli projektor jest zawieszony
pod sufitem, naleŜy okresowo
czyścić wloty i filtr powietrza oraz
górną powierzchnię obudowy
projektora za pomocą
odkurzacza. JeŜeli projektor nie będzie czyszczony
przez dłuŜszy czas, kurz zablokuje działanie
systemu chłodzenia, co moŜe spowodować awarię
lub poŜar.
ABY ZAPOBIEC AWARII LUB KATASTROFIE,
NIE WOLNO USTAWIAĆ PROJEKTORA
W MIEJSCACH NARAśONYCH NA DZIAŁANIE
WODY, TŁUSZCZU LUB DYMU NP. W KUCHNI.
JEśELI PROJEKTOR ZOSTANIE NARAśONY
NA DZIAŁANIE OLEJÓW LUB ŚRODKÓW
CHEMICZNYCH, MOśE ULEC USZKODZENIU.
OSTRZEśENIE
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy
w pomieszczeniach komputerowych zgodnie
z amerykańską Normą Ochrony Elektronicznych
Urządzeń Komputerowych/Informatycznych
ANSI/NFPA 75.
SANYO Zasady bezpiecznej eksploatacji projektora
str. 8
Zasady bezpiecznej eksploatacji projektora
Przed uruchomieniem urządzenia naleŜy zapoznać
się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
bezpieczeństwa i obsługi.
powierzchni. Nigdy nie wolno stawiać projektora
w pobliŜu grzejnika lub nawiewów ciepłego
powietrza.
NaleŜy przeczytać wszystkie podane informacje
i zachować je do późniejszego wykorzystania.
Przed czyszczeniem naleŜy odłączyć projektor od
źródła zasilania. Nie wolno uŜywać środków
czyszczących w płynie lub w aerozolu. Czyścić
wilgotną szmatką.
Nie naleŜy zabudowywać urządzenia, np.
w regale, jeśli nie da się zapewnić prawidłowej
wentylacji.
NaleŜy przestrzegać wszystkich ostrzeŜeń
i wskazówek znajdujących się na urządzeniu.
W celu dodatkowej ochrony naleŜy odłączyć
projektor od gniazda sieciowego w czasie burzy
lub w okresie, w którym nie będzie uŜywany przez
dłuŜszy czas. Zapobiegnie to uszkodzeniom
spowodowanym przez wyładowania elektryczne
lub wahania napięcia w sieci.
Nie wolno naraŜać urządzenia na działanie
opadów lub ani uŜywać go w pobliŜu wody, np.
w wilgotnej piwnicy, w pobliŜu basenu itp.
Nie wolno uŜywać uchwytów niezalecanych przez
producenta, poniewaŜ mogą spowodować
zagroŜenie.
Nie wolno stawiać projektora na niestabilnym
wózku, stojaku ani stole. Urządzenie moŜe upaść,
powodując powaŜne obraŜenia ciała dziecka lub
osoby dorosłej, a takŜe samo moŜe ulec
uszkodzeniu. Projektora naleŜy uŜywać go
wyłącznie z wózkiem lub stojakiem zalecanym
przez producenta lub sprzedanym wraz
z urządzeniem. MontaŜ urządzenia na ścianie lub
półce powinien przebiegać zgodnie z wytycznymi
producenta przy uŜyciu zestawu do montaŜu
projektora zatwierdzonego przez tego producenta.
Projektor multimedialny
umieszczony na wózku naleŜy
przemieszczać z rozwagą.
Nagłe zatrzymanie wózka,
uŜycie nadmiernej siły lub
nierówne podłoŜe mogą być
przyczyną upadku urządzenia.
Szczeliny i otwory znajdujące się od spodu i z tyłu
obudowy projektora multimedialnego
wykorzystywane są do wentylacji urządzenia,
zapewniając właściwe warunki eksploatacyjne
i chroniąc jednocześnie przed jego przegrzaniem.
Nigdy nie wolno zakrywać tych otworów tkaniną
ani innym materiałem, zaś otwór dolny nie moŜe
zostać zablokowany przez umieszczenie
projektora na łóŜku, sofie, dywanie lub podobnej
Nie wolno wkładać Ŝadnych przedmiotów do
wnętrza projektora przez szczeliny w obudowie,
poniewaŜ mogą one dotknąć części znajdujących
się pod napięciem albo spowodować spięcie,
efektem czego moŜe być poŜar lub poraŜenie
prądem. Nie wolno rozlewać Ŝadnych płynów na
urządzenie.
Nie wolno umieszczać projektora w pobliŜu
przewodów wentylacyjnych urządzeń
klimatyzacyjnych.
Projektor naleŜy podłączać wyłącznie do źródła
zasilania o charakterystyce określonej na tabliczce
znamionowej. Nie mając pewności co do typu
zasilania, naleŜy skonsultować się
z autoryzowanym sprzedawcą lub lokalnym
dostawcą energii elektrycznej.
Nie wolno przeciąŜać gniazdek sieciowych
i przedłuŜaczy, gdyŜ moŜe to spowodować wybuch
poŜaru lub poraŜenie prądem. Nie wolno kłaść
niczego na przewodzie sieciowym. Nie wolno
umieszczać projektora w miejscu, w którym
przewód moŜe zostać uszkodzony przez
przechodzące osoby.
Nie wolno podejmować prób samodzielnej
naprawy projektora, poniewaŜ otwieranie lub
zdejmowanie obudowy moŜe grozić kontaktem
z wysokim napięciem lub innym
niebezpieczeństwem. Wszelkie naprawy naleŜy
zlecać wykwalifikowanemu personelowi
technicznemu.
W poniŜszych sytuacjach naleŜy wyłączyć
projektor z gniazdka i zwrócić się do
wykwalifikowanego serwisu.
a. Przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone
lub spalone.
b. Na urządzenie rozlany został płyn.
c. Projektor został naraŜony na działanie opadów
lub wody.
d. Urządzenie nie działa normalnie mimo
przestrzegania instrukcji. NaleŜy regulować
tylko te parametry, które omówione są
w instrukcji, poniewaŜ niewłaściwa regulacja
innych parametrów moŜe być przyczyną
uszkodzenia, a doprowadzenie urządzenia do
normalnego stanu często wymaga znacznych
nakładów pracy wykwalifikowanych
pracowników technicznych.
SANYO Zasady bezpiecznej eksploatacji projektora
e. Urządzenie uległo upadkowi albo uszkodzona
została obudowa.
f. Nastąpiła wyraźna zmiana w sposobie działania
urządzenia – wskazuje to na konieczność
naprawy.
Jeśli potrzebne są części zamienne, naleŜy się
upewnić, Ŝe pracownik techniczny zajmujący się
naprawą zastosował części wskazane przez
producenta, mające takie same parametry
techniczne jak części oryginalne. Wymiana części
wykonana przez osoby nieupowaŜnione moŜe być
przyczyną poŜaru, poraŜenia prądem lub obraŜeń
ciała.
Po zakończeniu przeglądu lub naprawy projektora
naleŜy poprosić pracownika technicznego
wykonującego naprawę o przeprowadzenie
rutynowych testów bezpieczeństwa w celu
sprawdzenia, czy uŜytkowanie urządzenia jest
bezpieczne.
Obieg powietrza
Otwory w obudowie urządzenia słuŜą do
wentylacji. Aby zapewnić wydajną pracę projektora
multimedialnego i chronić go przed przegrzaniem,
nie wolno zasłaniać lub blokować Ŝadnego
z otworów wentylacyjnych.
OSTRZEśENIE
Z otworu wylotowego wydobywa się gorące
powietrze. Podczas instalowania lub uŜytkowania
projektora naleŜy przestrzegać następujących
środków bezpieczeństwa.
- W pobliŜu projektora nie wolno umieszczać
Ŝadnych łatwopalnych obiektów ani aerozoli.
Z otworów wentylacyjnych wydobywa się gorące
powietrze.
– NaleŜy zachować przynajmniej 1 m odstępu od
jakichkolwiek obiektów.
– Nie wolno dotykać zewnętrznych części wylotu
powietrza, zwłaszcza śrub i części metalowych.
Podczas uŜytkowania projektora elementy te
nagrzewają się do wysokiej temperatury.
– Nie wolno kłaść niczego na obudowie.
Przedmioty połoŜone na obudowie nie tylko
ulegną zniszczeniu, ale takŜe, nagrzewając się,
spowodują zagroŜenie poŜarem.
Projektor wyposaŜony jest w wentylatory
chłodzące. Prędkość wentylatorów
dostosowywana jest do temperatury we wnętrzu
projektora.
str. 9
Wlotowy otwór wentylacyjny
Wlotowe otwory wentylacyjne
Wylotowy otwór wentylacyjny
(wylot gorącego powietrza)
Wlotowe otwory
wentylacyjne
SANYO Zasady bezpiecznej eksploatacji projektora
Przenoszenie projektora
Aby zabezpieczyć projektor multimedialny przed
uszkodzeniami podczas jego przenoszenia w inne
miejsce, zasłoń obiektyw projektora osłoną
obiektywu i schowaj jego regulowane wsporniki.
Jeśli projektor nie będzie uŜywany przez dłuŜszy
okres, naleŜy włoŜyć go do przeznaczonej do tego
celu walizki, obiektywem do góry.
PODCZAS PRZENOSZENIA
I TRANSPORTOWANIA PROJEKTORA
WYMAGANA JEST WYJĄTKOWA
OSTOśNOŚĆ!
– Nie wolno upuszczać ani potrącać projektora,
gdyŜ moŜe to spowodować uszkodzenie lub
awarię.
– Do przenoszenia projektora naleŜy uŜywać
przeznaczonej do tego walizki.
– Nie wolno wysyłać projektora przesyłką
kurierską lub transportową w nieodpowiednim
opakowaniu. MoŜe to spowodować
uszkodzenie urządzenia. Więcej informacji na
temat przesyłania projektora firmą kurierską lub
transportową otrzymać moŜna od sprzedawcy
urządzenia.
– Nie wolno wkładać projektora do torby lub
pokrowca, jeŜeli wystarczająco nie ostygł.
str. 10
SANYO Zasady bezpiecznej eksploatacji projektora
str. 11
Ustawienie projektora
Projektor naleŜy zainstalować we właściwy sposób. Nieprawidłowy montaŜ moŜe być powodem skrócenia
okresu eksploatacyjnego lampy projekcyjnej i zwiększenia ryzyka zagroŜenia wypadkiem lub poŜarem.
Ten model projektora moŜna uŜywać w dowolnym połoŜeniu pionowym lub poziomym, np. kierując go
pionowo do góry, pionowo w dół, bądź dołem do góry, prostopadle do płaszczyzny ekranu jak pokazano na
rysunku poniŜej.
Wentylator:
Max
Dołem do dołu
Przodem
(połoŜenie typowe) do góry
Dołem
do góry
Przodem
do dołu
o
Gdy projektor jest skierowany pod kątem między +40 a +140
względem płaszczyzny poziomej, w menu Ustawienia naleŜy
koniecznie ustawić tryb wentylatora na maksymalny (MAX),
patrz str. 58
o
Wentylator:
Normal
PołoŜenia niedozwolone
Nie ustawiaj projektora w sposób opisany poniŜej.
Nie przechylaj projektora o więcej niŜ 20 stopni w stosunku do płaszczyzny
poziomej.
W trakcie projekcji nie ustawiaj projektora na Ŝadnym z boków obudowy.
UŜywając projektora w pozycji przodem do góry, nie odchylaj go o więcej niŜ
10 stopni w lewo lub w prawo.
UŜywając projektora w pozycji przodem do dołu, nie odchylaj go o więcej niŜ
10 stopni w lewo lub w prawo.
SANYO Zgodność z normami
str. 12
Zgodność z normami
Oświadczenie Federalnej Komisji Łączności (Federal Communication Commission)
Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod kątem zgodności z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie
z Częścią 15 Zasad FCC. Ograniczenia te ustalono w celu odpowiedniej ochrony przed szkodliwym wpływem na instalacje domowe.
Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i moŜe emitować energię o częstotliwości radiowej, jeśli zaś nie jest uŜywane zgodnie
z instrukcją, moŜe powodować powaŜne zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma równieŜ gwarancji, Ŝe zakłócenia takie nie wystąpią
w pewnych szczególnych przypadkach. JeŜeli urządzenie faktycznie wywołuje zakłócenia w odbiorze sygnałów radiowych lub
telewizyjnych, co moŜna stwierdzić poprzez włączanie i wyłączanie odbiornika, zaleca się podjęcie próby skorygowania tych zakłóceń
za pomocą jednego lub więcej następujących środków zapobiegawczych:
– Zmiana kierunku lub przestawienie anteny odbiorczej.
– Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem.
– Podłączenie urządzenia do innego obwodu zasilającego niŜ odbiornik.
– Zwrócenie się do sprzedawcy lub doświadczonego specjalisty ds. urządzeń radiowo-telewizyjnych.
Do zachowania zgodności z ograniczeniami dotyczącymi klasy B, określonymi w punkcie B Art. 15 Zasad FCC wymagane jest
uŜywanie przewodu ekranowanego.
Niedozwolone jest wykonywanie jakichkolwiek zmian lub modyfikacji w urządzeniu, jeśli nie są one wskazane w instrukcji. Wykonanie
takich zmian lub modyfikacji moŜe spowodować utratę uprawnień do korzystania z urządzenia.
Model
Nazwa handlowa
Strona odpowiedzialna
Adres
Numer telefonu
: PLC-XU111
: Sanyo
: SANYO FISHER COMPANY
: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 U.S.A.
: (818)998-7322
WYMAGANIA DOTYCZĄCE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO
Przewód zasilający dostarczony wraz z projektorem spełnia wymogi obowiązujące w kraju jego zakupu.
Przewód zasilający prądu zmiennego w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie:
Przewód zasilający prądu zmiennego uŜywany w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie znajduje się na liście
Underwriters Laboratories (UL) i posiada certyfikat Kanadyjskiego Stowarzyszenia Normalizacyjnego (Canadian
Standard Association, CSA).
Przewód zasilający wyposaŜony jest we wtyczkę z uziemieniem. Jest to zabezpieczenie zapewniające, Ŝe wtyczka
pasuje do gniazdka zasilającego. Niedozwolone są próby obejścia tego zabezpieczenia. Jeśli włoŜenie wtyczki do gniazdka jest
niemoŜliwe, naleŜy skontaktować się ze specjalistą elektrykiem.
Przewód zasilający prądu zmiennego w Wielkiej Brytanii:
Przewód jest fabrycznie wyposaŜony we wtyczkę zalewaną, zawierającą bezpiecznik, którego parametry oznaczone są na części
wtyczki z bolcami. Jeśli konieczna jest wymiana bezpiecznika, naleŜy uŜyć bezpiecznika typu BS 1362 o tych samych parametrach,
zatwierdzonego przez ASTA, oznaczonego symbolem
. Jeśli pokrywa bezpiecznika daje się zdjąć, nie wolno uŜywać wtyczki ze
zdjętą pokrywą. Jeśli potrzebna jest zamienna pokrywa bezpiecznika, naleŜy upewnić się, Ŝe jest ona tego samego koloru, co kolor
widoczny w części wtyczki z bolcami (tj. czerwonego lub pomarańczowego). Pokrywy bezpieczników dostępne są w Dziale Części,
wskazanym w Instrukcji Obsługi. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do gniazdka zasilającego, powinna zostać odcięta i zniszczona.
NaleŜy odpowiednio przygotować końcówkę przewodu elastycznego i zamontować właściwą wtyczkę.
UWAGA: WTYCZKA Z PRZEWODEM POZBAWIONYM IZOLACJI, WŁĄCZONA DO ZNAJDUJĄCEGO SIĘ POD NAPIĘCIEM
GNIAZDKA ZASILAJĄCEGO, JEST NIEBEZPIECZNA.
Kable w przewodzie sieciowym oznaczono kolorami w następujący sposób:
Zielono-Ŝółty ........ Uziemienie
Niebieski ............. Zero
Brązowy .............. Faza (zasilanie)
PoniewaŜ kolory przewodów w sieci zasilającej mogą nie odpowiadać oznaczeniom kolorystycznym określającym końcówki
w instalowanej wtyczce, naleŜy postąpić następująco:
Przewód zielono-Ŝółty naleŜy podłączyć do końcówki wtyczki oznaczonej literą E, symbolem uziemienia albo kolorami zielonym lub
zielono-Ŝółtym. Przewód niebieski naleŜy podłączyć do końcówki oznaczonej literą N lub kolorem czarnym. Przewód brązowy naleŜy
podłączyć do końcówki oznaczonej literą L lub kolorem czerwonym.
UWAGA: URZĄDZENIE MUSI BYĆ PODŁĄCZONE DO UZIEMIENIA.
GNIAZDKO ZASILAJĄCE POWINNO ZNAJDOWAĆ SIĘ W POBLIśU URZĄDZENIA I BYĆ ŁATWO DOSTĘPNE.
SANYO Elementy i funkcje projektora
str. 13
Elementy i funkcje projektora
Przód
(1)
(2)
(3)
Głośnik alarmu
Odbiornik podczerwieni
Wskaźnik komunikacji bezprzewodowej
(WIRELESS)
Dźwignia ostrości
Obiektyw projekcyjny
Pierścień powiększenia
Panel górny i wskaźniki
Zasłona obiektywu
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
OSTRZEśENIE
Nie wolno włączać projektora, gdy załoŜona
jest zasłona obiektywu. Wiązka światła
spowoduje jej szybkie nagrzanie i
uszkodzenie, co grozi poŜarem.
Tył
(9)
Wlotowy otwór wentylacyjny
(10)
Wylotowy otwór wentylacyjny
OSTRZEśENIE
Z otworu wylotowego wydobywa się gorące
powietrze. Nie wolno umieszczać w jego
pobliŜu przedmiotów wraŜliwych na ciepło.
(11)
(12)
Spód
(13)
(14)
(15)
(16)
Głośnik
Wlotowy otwór wentylacyjny (tylny i
dolny)
Gniazda wyjścia i wejścia
Gniazdo kabla zasilającego
Gniazdo karty pamięci SD
Gniazdo kabla sieci LAN
(17)
(18)
(19)
(20)
Pokrywa lampy
Filtr powietrza
Pokrywa akumulatora
Regulowane wsporniki
Uwaga:
• Wskaźnik komunikacji bezprzewodowej
WIRELESS (3) i gniazdo sieci LAN (16)
słuŜa do korzystania z funkcji sieciowych
projektora. Szczegółowe informacje na ten
temat zawarto w osobnej instrukcji obsługi
dotyczącej jego funkcji sieciowych
Gniazdo antykradzieŜowe Kensington
Gniazdo umoŜliwia uŜycie
zabezpieczenia antykradzieŜowego
Kensington.*
* Kensington to zastrzeŜony znak towarowy firmy
ACCO Brands Corporation.
SANYO Elementy i funkcje projektora
str. 14
Panel tylny
(1)
(2)
GNIAZDO R/C
UmoŜliwia podłączenie przewodowego pilota
sterującego przy pomocy specjalnego
przewodu (brak w zestawie).
Gniazdo USB (typ B)
Aby obsługiwać komputer podczas prezentacji
za pomocą pilota i korzystać z przycisków ▲ ▼
na pilocie, naleŜy połączyć przewodem USB
(brak w zestawie) gniazda USB w komputerze
i w projektorze (str. 16, 22).
(3)
Gniazdo serwisowe
Gniazdo uŜywane podczas naprawy i czynności
serwisowych.
(4)
Gniazdo COMPUTER IN 2/COMPONENT IN
UmoŜliwia podłączenie sygnału wyjściowego
z komputera lub sygnału typu „component”
(z gniazda RGB Scart) (str. 22, 24). Do
podłączenia naleŜy uŜyć powszechnie
dostępnego przewodu VGA lub VGA typu
„component”.
(5)
(6)
(7)
Gniazdo MONITOR OUT
UmoŜliwia wyświetlanie sygnału podłączonego
do gniazda wejściowego COMPUTER IN
2/COMPONENT IN na innym monitorze
(str. 22).
Gniazdo COMPUTER IN 1/DVI-I
UmoŜliwia podłączenie sygnału wyjściowego
z komputera (typ cyfrowo-analogowy DVI-I)
(str. 22).
Gniazdo sieci lokalnej (LAN)
UmoŜliwia podłączenie przewodu sieciowego
(patrz Podręcznik UŜytkownika, Cz. 2).
(8)
Przyciski ALARM
UmoŜliwiają skonfigurowanie funkcji Alarm
(str. 61).
(9)
Gniazdo VIDEO IN
UmoŜliwia podłączenie sygnału wyjściowego
w standardzie „composite”(str. 23).
(10) Gniazdo AUDIO IN
UmoŜliwia podłączenie źródła dźwięku
z urządzenia wideo podłączonego do gniazda
9 lub 13. W przypadku sygnału
monofonicznego (pojedynczego wtyku typu
Jack), wtyczkę naleŜy podłączyć do gniazda
oznaczonego „L (MONO)” (str. 23).
(11) Gniazdo COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN
UmoŜliwia podłączenie źródła dźwięku (stereo)
z komputera lub urządzenia wideo
podłączonego do gniazda 4 lub 6 (str. 22, 24).
(12) Gniazdo AUDIO OUT (regulowane)
UmoŜliwia podłączenie zewnętrznego
wzmacniacza audio (str. 22-24).
Na wyjściu gniazda podawany jest sygnał
pochodzący z gniazd wejściowych audio
(10 lub 11).
(13) Gniazdo S-VIDEO IN
UmoŜliwia podłączenie sygnału wyjściowego
w standardzie S-VIDEO (str. 23).
(14) Wskaźnik karty SD
Informuje o stanie karty pamięci SD. WłoŜenie
karty powoduje, Ŝe wskaźnik zaczyna świecić.
Gaśnie, gdy karta zostaje wyjęta.
(15) Gniazdo karty SD
Aby skorzystać z funkcji Memory Viewer,
naleŜy wsunąć w nie kartę SD. Szczegółowe
informacje na temat korzystania z tej funkcji
opisano w osobnej, poświęconej jej instrukcji.
SANYO Elementy i funkcje projektora
str. 15
Panel górny
(1)
Wskaźnik ALARM
Wskaźnik mruga na czerwono informując
o ustawieniu lub stanie akumulatora (str. 61).
(2)
Wskaźnik LAMP REPLACE
Wskaźnik świeci na Ŝółto, gry okres
eksploatacji lampy projekcyjnej zbliŜa się ku
końcowi (str. 68, 78).
(3)
Przycisk ON/STAND-BY
UmoŜliwia włączanie i wyłączanie projektora
multimedialnego (str. 25-26).
(4)
Przycisk INPUT
Pozwala na wybór źródła sygnału wejściowego
(str. 33-34, 43-44).
(5)
Przycisk KEYSTONE
Dokonuje korekcji zniekształceń trapezowych
(str. 29, 50).
(6)
PRZYCISKI KIERUNKOWE ▲ ▼ ◄ ►
(VOLUME +/-)
- UmoŜliwiają wybór pozycji z menu lub zmianę
wartości zaznaczonej w menu ekranowym
(str. 27).
- Przesuwają obraz w trybie powiększania
obrazu (Zoom cyfrowy +) (str. 42).
- UmoŜliwiają regulację głośności (przyciski
◄ ►) (str. 30).
(7)
Przycisk SELECT
- UmoŜliwia zatwierdzenie wybranego
polecenia (str. 27).
- UmoŜliwia takŜe powiększanie
i pomniejszanie obrazu w trybie Zoom cyfrowy
(str. 42).
(8)
Wskaźnik WARNING
- Wskaźnik świeci na czerwono w przypadku
nieprawidłowego działania projektora.
- Wskaźnik mruga na czerwono, gdy
temperatura wewnątrz projektora przekroczy
dopuszczalną wartość (str. 65, 78).
(9)
Wskaźnik POWER
- Wskaźnik świeci na czerwono, gdy projektor
znajduje się w stanie czuwania.
- Wskaźnik świeci na zielono, gdy projektor jest
uŜywany (włączony).
- Wskaźnik mruga w trybie zarządzania energią
(str. 55).
(10) Przycisk AUTO SETUP/CANCEL
- UmoŜliwia korekcję zniekształceń
trapezowych (funkcja Keystone) i regulację
parametrów sygnału komputerowego, tj.
Dostrajanie, Rozdzielczość poz. i Pozycja
obrazu (str. 50).
- Wyświetla obraz zapisany na karcie SD lub
przywraca widok paska menu funkcji Memory
Viewer. Szczegółowe informacje na temat
korzystania z tej funkcji opisano w osobnej,
poświęconej jej instrukcji
(11) Przycisk MENU
Wywołuje lub zamyka menu ekranowe (str. 27).
SANYO Elementy i funkcje projektora
str. 16
Pilot
(1)
Aby zapewnić bezpieczne uŜytkowanie
urządzenia, naleŜy przestrzegać
następujących środków ostroŜności:
–
–
Nie zginaj ani nie upuszczaj pilota, nie
naraŜaj go teŜ na działanie wilgoci lub
wysokiej temperatury.
Do czyszczenia pilota uŜywaj
wyłącznie miękkiej, suchej szmatki.
Nie wolno czyścić pilota benzyną,
rozcieńczalnikiem, aerozolem, ani
jakimikolwiek środkami chemicznymi.
(1) Przycisk L-CLICK
Działa jak lewy przycisk myszy podczas pracy w trybie myszy bezprzewodowej
PC (str. 18).
(2)
Przycisk ON/STAND-BY
UmoŜliwia włączanie i wyłączanie projektora multimedialnego (str. 25-26).
(3)
Gniazdo typu Jack pilota przewodowego
UmoŜliwia podłączenie przewodowego pilota sterującego przy pomocy
specjalnego przewodu (brak w zestawie).
(4)
Wskaźnik emisji sygnału
Świeci się na czerwono podczas emisji promienia wskaźnika laserowego lub
podczas wysyłania polecenia z pilota do projektora.
(5)
Okno wiązki lasera
Stąd emitowana jest wiązka lasera uŜywana w funkcji wskaźnika (str. 17.
(6)
Przycisk VIDEO
Pozwala na wybór źródła sygnału wideo (str. 43).
(7)
Przycisk COMPUTER
Pozwala na wybór źródła sygnału komputerowego (str. 33, 44).
(8)
Przycisk AUTO PC
Automatycznie optymalnie dostosowuje obraz otrzymywany z komputera (str. 30,
36, 50).
(9)
Przycisk KEYSTONE
Dokonuje korekcji zniekształceń trapezowych (str. 29, 50).
(10) Przyciski kierunkowe ▲ ▼ ◄ ► (Volume +/-)
– UmoŜliwiają wybór pozycji z menu lub modyfikację wartości wyświetlanej
w menu ekranowym (str. 27).
– Przesuwają obraz w trybie powiększania obrazu (Zoom cyfrowy +) (str. 42).
Przyciski ◄ ► słuŜą takŜe do regulacji poziomu głośności (str. 30).
(11) Przycisk MENU
Wywołuje lub zamyka menu ekranowe (str. 27).
(12) Przycisk FREEZE
Zatrzymuje aktualnie wyświetlany obraz na ekranie – efekt stopklatki (str. 30).
(13) Przycisk LASER
– Uruchamia wskaźnik laserowy. Gdy przycisk zostanie naciśnięty, wiązka
laserowa będzie emitowana, lecz nie dłuŜej niŜ 1 minutę. Gdy wskaźnik laserowy
będzie uŜywany dłuŜej niŜ 1 minutę, zwolnij ten przycisk i naciśnij go ponownie
(str. 17).
– Wyświetla wskaźnik na ekranie (str. 17).
(14) Przyciski PAGE ▲ ▼
UmoŜliwiają przewijanie stron na ekranie podczas prezentacji. Przed ich uŜyciem
naleŜy podłączyć projektor z komputerem za pomocą przewodu USB (str. 14, 22).
(15) Przycisk LAMP CONTROL
Pozwala na wybór trybu pracy lampy projekcyjnej (str. 56).
(16) Przyciski D.ZOOM ▲ ▼
UmoŜliwiają zmianę powiększenia wyświetlanego obrazu (str. 30, 42).
(17) Przełącznik RESET/ON/ALL-OFF
Podczas uŜywania pilota ustaw przełącznik w pozycji „ON”. Kiedy pilot nie jest
uŜywany, ustaw przełącznik w pozycji „ALL OFF”, aby oszczędzać energię baterii.
JeŜeli chcesz zresetować kod pilota lub zmienić wygląd wskaźnika (wskaźnik
punktowy lub strzałka), przesuń przełącznik w pozycję „RESET” (str. 17).
(18) Przycisk IMAGE
Pozwala na wybór obrazu (str. 32, 39, 46).
(19) Przycisk MUTE
Wycisza dźwięk (str. 30).
(20) Przycisk P-TIMER
Obsługuje funkcję zegara czasu prezentacji P-TIMER (str. 32).
(21) Przycisk NO SHOW
Tymczasowo wygasza wyświetlany obraz (str. 32).
(22) Przycisk R-CLICK
Działa jak prawy przycisk myszy podczas pracy w trybie myszy bezprzewodowej
PC (str. 18).
(23) Przycisk SELECT
– UmoŜliwia zatwierdzenie wybranego polecenia (str. 27).
– UmoŜliwia teŜ powiększanie i pomniejszanie obrazu w trybie Zoom cyfrowy (str. 42).
(24) Przycisk prezentacji
UmoŜliwia przesuwanie wskaźnika projektora lub wskaźnika podczas pracy w trybie
myszy bezprzewodowej (str. 17).
(25) Przycisk AUTO SET/CANCEL
- Koryguje zniekształcenia trapezowe i inne parametry obrazu z komputera (str. 29, 50).
- Wyświetla obraz zapisany na karcie SD lub przywraca widok paska menu funkcji
Memory Viewer. Szczegółowe informacje na temat korzystania z tej funkcji opisano
w osobnych instrukcjach poświęconych funkcjom sieciowym i funkcji Memory Viewer.
(26) Przycisk NETWORK
UmoŜliwia wybór źródła sygnału pomiędzy danymi dostępnymi w środowisku
sieciowym a danymi z przeglądarki USB. Szczegółowe informacje zawarto
w instrukcji obsługi funkcji sieciowych i funkcji Memory Viewer.
SANYO Elementy i funkcje projektora
str. 17
Funkcja wskaźnika laserowego
Pilot emituje wiązkę laserową przez specjalne okienko. Aby włączyć wskaźnik laserowy, naciśnij przycisk
LASER. Podczas emisji wiązki laserowej, wskaźnik emisji sygnału będzie świecić się na czerwono. Gdy
przycisk LASER będzie wciśnięty dłuŜej niŜ 1 minutę lub gdy zostanie zwolniony, wiązka wskaźnika
laserowego zostanie wyłączona. Emitowana wiązka to światło laserowe klasy II. Nie naleŜy patrzeć
w okienko światła laserowego ani świecić wiązką laserową na siebie czy inne osoby. Przedstawione poniŜej
etykiety przedstawiają ostrzeŜenia przed wiązką laserową.
OSTRZEśENIE: Wykonywanie regulacji i stosowanie procedur innych niŜ opisane w niniejszym
Podręczniku UŜytkownika moŜe naraŜać osoby na niebezpieczne promieniowanie
radioaktywne. Nie wolno patrzeć bezpośrednio w okienko światła laserowego przy
włączonym wskaźniku laserowym, gdyŜ moŜe spowodować to uszkodzenie wzroku.
Na pilocie umieszczono następujące etykiety ostrzegawcze.
Na pilocie umieszczono następujące etykiety ostrzegawcze.
Wskaźnik emisji sygnału
Okienko światła laserowego
Wskaźniki ekranowe
Za pomocą pilota moŜna przesuwać na ekranie wskaźnik punktowy (ang. spotlight) lub strzałkę (ang.
pointer), wyróŜniając w ten sposób jeden z istotnych szczegółów wyświetlanego obrazu.
1. Aby uruchomić funkcję wskaźnika ekranowego, trzymając wciśnięty
przycisk MENU naciśnij i przytrzymaj przycisk NO SHOW przez co
najmniej 10 sekund.
(Wskaźnik laserowy zostanie przełączony na wskaźnik ekranowy.)
2. Skieruj pilota w kierunku projektora multimedialnego i naciśnij
przycisk LASER. Na ekranie zostanie wyświetlony wskaźnik strzałki
lub wskaźnik punktowy, a przycisk LASER zaświeci się na zielono.
Następnie, moŜesz przesunąć wskaźnik w wybrane miejsce za
pomocą przycisku prezentacji. JeŜeli przycisk LASER nie świeci się
na zielono i nadal emituje wiązkę laserową, powtórz opisaną
powyŜej procedurę do momentu, aŜ przycisk LASER zacznie
świecić na zielono.
3. Aby usunąć wskaźnik z ekranu, skieruj pilota w kierunku projektora
multimedialnego i naciśnij przycisk LASER, a następnie sprawdź,
czy podświetlenie przycisku LASER zostało wyłączone. Aby
ponownie włączyć wskaźnik laserowy naciśnij i przytrzymaj
jednocześnie przyciski NO SHOW i MENU przez co najmniej
10 sekund lub ustaw przełącznik RESET/ON/ALL OFF w pozycji
„RESET”, a następnie w pozycji „ON”. Wraz z funkcją wskaźnika,
zresetowany zostanie takŜe kod pilota.
Wskaźnik punktowy
Wskaźnik strzałki
Przycisk prezentacji
Przycisk MENU
Przycisk NO SHOW
Naciśnij i przytrzymaj
jednocześnie przyciski
MENU i NO SHOW
przez co najmniej
10 sekund.
Przycisk prezentacji
Przycisk LASER
Po przełączeniu wskaźnika
laserowego na wskaźnik
ekranowy, przycisk LASER
moŜe słuŜyć do włączania
i wyłączania wskaźnika
ekranowego. Skieruj pilota
w kierunku projektora
multimedialnego i naciśnij
przycisk LASER,
a następnie sprawdź, czy
podświetlenie przycisku
zostało włączone.
SANYO Elementy i funkcje projektora
•
str. 18
Uwaga:
W menu Ustawienia moŜna wybrać wielkość wskaźnika punktowego (DuŜy/Średni/Mały) oraz kształt
wskaźnika strzałki (Strzałka/Palec/Punkt). Patrz „Wskaźnik” na str. 56.
Sterowanie myszą bezprzewodową
Pilot zdalnego sterowania moŜe stać się swego rodzaju myszą bezprzewodową komputera. Przed uŜyciem
myszy bezprzewodowej, naleŜy połączyć komputer z projektorem multimedialnym za pomocą przewodu
USB dostarczonego w zestawie. Patrz „Podłączanie do komputera” na str. 22. JeŜeli funkcja wskaźnika
ekranowego jest aktywna, obsługa myszy bezprzewodowej nie jest moŜliwa.
Przycisk prezentacji
Dzięki niemu moŜna przesuwać
wskaźnik myszy na ekranie.
Przycisk L-CLICK
Po połączeniu projektora
z komputerem przewodem USB
działa jak lewy przycisk myszy.
Przycisk R-CLICK
Po połączeniu projektora
z komputerem przewodem USB
działa jak prawy przycisk myszy.
Kod pilota
Projektor dysponuje ośmioma róŜnymi kodami pilota: „Code 1” – „Code 8”. Ustawienie właściwych kodów
zapobiega przypadkowemu uruchamianiu i przestawianiu parametrów innych projektorów lub sprzętu wideo
odbywających się w tym samym czasie. W pierwszej kolejności naleŜy zmienić kod pilota w projektorze,
a następnie w pilocie. Patrz „Pilot” w rozdziale „Ustawienia” na str. 56.
1. Aby przełączyć kod pilota, naciśnij i przytrzymaj przyciski MENU
i IMAGE na pilocie przez ponad 5 sekund. Kody będą przełączane
po kaŜdym naciśnięciu przycisku IMAGE. PoniŜej zamieszczono
stosowną tabelę.
Trzymając wciśnięty
przycisk MENU, naciśnij
przycisk IMAGE
odpowiednią ilość razy,
zgodniekolejno,
z wybranym
kodem pilota.
2. Aby restartować kod pilota ustaw przełącznik RESET/ON/ALL-OFF
w pozycji „RESET”, a następnie w pozycji „ON”. Kod 1 jest kodem
początkowym.
Kod pilota
Liczba naciśnięć
przycisku IMAGE
Kod 1
1
Kod 2
Kod 3
Kod 4
Kod 5
Kod 6
Kod 7
2
3
4
5
6
7
Kod 8
8
Przycisk MENU
Przycisk IMAGE
Przełącznik
RESET/ON/ALL-OFF
SANYO Elementy i funkcje projektora
str. 19
Instalacja baterii w pilocie
1. Otwórz pokrywę komory baterii.
2. Umieść nowe baterie w komorze.
Naciśnij pokrywę komory
baterii i przesuń ją.
3. Zamknij pokrywę komory
baterii.
Dwie baterie typu AAA
Zwróć uwagę na prawidłową
polaryzację baterii (+ i -) oraz
upewnij się, Ŝe baterie
stykają się z końcówkami
zasilania znajdującymi się
w komorze baterii.
Aby zapewnić bezpieczne uŜytkowanie urządzenia, naleŜy przestrzegać następujących środków
ostroŜności:
• UŜywaj dwóch baterii alkalicznych wielkości AAA (czyli LR03).
• Wymieniaj obie baterie w tym samym czasie.
• Nie uŜywaj nowej baterii wraz z wcześniej uŜywaną.
• Unikaj kontaktu baterii z wodą i innymi płynami.
• Chroń pilota przed działaniem wilgoci lub wysokiej temperatury.
• UwaŜaj, aby nie upuścić pilota.
• JeŜeli baterie rozlały się wewnątrz pilota, ostroŜnie oczyść obudowę pilota i zastąp stare baterie nowymi.
• W przypadku nieprawidłowej instalacji lub typu baterii istnieje ryzyko wybuchu.
• Wyrzucaj zuŜyte baterie zgodnie z zaleceniami.
Zasięg działania pilota
Podczas naciskania przycisków (wydawania poleceń),
kieruj pilota w kierunku projektora (odbiornika
podczerwieni). Maksymalny zasięg działania pilota wynosi
około 5 metrów w zakresie 60 stopni z przodu projektora.
Pilot
Wsporniki regulowane
Kąt wyświetlania moŜna regulować w zakresie
9 stopni za pomocą wsporników regulowanych.
Unieś przód projektora i przesuń zatrzaski blokujące
po obu stronach projektora w górę.
Aby zablokować wsporniki regulowane, zwolnij
zatrzaski blokujące, a następnie obracaj wsporniki do
uzyskania wybranej wysokości i przechylenia
projektora.
Zniekształcenia trapezowe moŜna wyregulować
automatycznie za pomocą funkcji „Autokonfiguracja”
lub ręcznie za pomocą pilota lub menu ekranowego
(patrz str. 29, 50).
Wsporniki regulowane
Zatrzaski blokujące
SANYO Elementy i funkcje projektora
str. 20
Przygotowanie projektora do pracy
Prawidłowe ustawienie projektora multimedialnego
PoniŜej przedstawiono informacje na temat ustawienia projektora multimedialnego. Projektor musi być
ustawiony prostopadle do płaszczyzny ekranu.
•
•
Uwagi:
Oświetlenie pomieszczenia ma istotny wpływ na jakość wyświetlanego obrazu. Zalecamy ograniczenie
światła z otoczenia w celu zapewnienia najlepszej jakości obrazu.
Wartości w tabeli są przybliŜone i mogą być inne niŜ w rzeczywistości.
(przekątna w calach)
Powiększenie maks.
Powiększenie min.
(środek)
Rozmiar ekranu
(szer. x wys.) mm
proporcje 16:10
40”
100”
150”
200”
300”
862 x 538
2154 x 1346
3231 x 2019
4308 x 2692
6462 x 4039
Powiększenie (min.)
1,6 m
4,0 m
6,0 m
8,1 m
12,1 m
Powiększenie (maks.)
1,0 m
2,5 m
3,8 m
5,1 m
7,7 m
SANYO Elementy i funkcje projektora
str. 21
Podłączanie przewodu zasilającego
Projektor multimedialny wymaga standardowego zasilania w zakresie
100-120 V lub 200-240 V i automatycznie wybiera właściwy zakres
napięć. Został zaprojektowany do pracy w jednofazowych sieciach
elektrycznych z uziemieniem. Aby zmniejszyć ryzyko poraŜenia
prądem, nie wolno podłączać urządzenia do innych sieci elektrycznych,
niŜ opisana powyŜej.
JeŜeli istnieją jakiekolwiek wątpliwości, co do rodzaju sieci elektrycznej,
naleŜy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą lub zakładem
serwisowym w celu uzyskania dodatkowych informacji. Przed
uruchomieniem projektora, połącz go we właściwy sposób
z urządzeniami stanowiącymi źródła sygnału wideo.
Podłącz do projektora przewód zasilający
(dostarczony wraz z urządzeniem).
Gniazdko zasilające powinno znajdować się
w pobliŜu urządzenia i być łatwo dostępne.
OSTRZEśENIE
Ze względów bezpieczeństwa naleŜy wyjąć przewód zasilający z gniazdka, jeśli projektor nie jest uŜywany.
Jeśli przewód zasilający podłączony jest do gniazdka zasilającego, urządzenie znajduje się w trybie Standby (stan czuwania) i zuŜywa niewielkie ilości energii elektrycznej.
UWAGI DOTYCZĄCE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO
Przewód zasilający musi spełniać wymogi obowiązujące w kraju, w którym uŜywany jest projektor. NaleŜy
określić typ wtyczki zasilającej według poniŜszych ilustracji i uŜyć właściwego przewodu zasilającego. Jeśli
dostarczony wraz z urządzeniem przewód zasilający nie pasuje do gniazdka, naleŜy skontaktować się ze
sprzedawcą.
UWAGI DOTYCZĄCE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO
Przewód zasilający musi spełniać wymogi obowiązujące w kraju, w którym uŜywany jest projektor. NaleŜy
określić typ wtyczki zasilającej według poniŜszych ilustracji i uŜyć właściwego przewodu zasilającego. Jeśli
dostarczony wraz z urządzeniem przewód zasilający nie pasuje do gniazdka, naleŜy skontaktować się ze
sprzedawcą.
Do projektora
Do gniazda zasilającego
Stany Zjednoczone
Wielka Brytania
Europa kontynentalna
i Kanada
Uziemienie
Do gniazda zasilającego
w projektorze.
Do gniazda zasilającego
w ścianie
(prąd zmienny 120 V)
Do gniazda zasilającego
w ścianie
(prąd zmienny 200 – 240 V)
Do gniazda zasilającego
w ścianie
(prąd zmienny 200 – 240 V)
SANYO Elementy i funkcje projektora
str. 22
Podłączanie do komputera
Przewody niezbędne do wykonania połączeń
• Przewód VGA (15-stykowy Mini D-Sub)*
• Przewód DVI-I/VGA
• Przewód DVI
• Przewód USB
• Przewody audio
(*W zestawie z projektorem znajduje się tylko jeden przewód. Pozostałe wymagają osobnego zakupu)
Wyjście audio
Port USB
Wyjście
monitora
Wejście
monitora
Wyjście
monitora
Wyjście
monitora
Zewnętrzny sprzęt audio
Wejście audio
Przewód
USB
Przewód
VGA
Przewód
VGA
Przewód
DVI-I/VGA
Przewód
DVI
Przewód
audio (stereo)
Przewód
audio (stereo)
Wyjście AUDIO
OUT
(stereo)
•
•
•
Uwagi:
UŜywając gniazda wejściowego COMPUTER IN 1/DVI-I lub COMPUTER IN 2/COMPONENT IN źródło
dźwięku naleŜy podłączyć do gniazda COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN.
Podłączenie gniazda AUDIO OUT do zewnętrznego sprzętu audio spowoduje automatyczne wyłączenie
wbudowanego głośnika projektora.
Do obsługi komputera za pomocą pilota lub uŜywania przycisków PAGE ▲ ▼ na pilocie wymagane jest
podłączenie projektora do komputera kablem USB.
Przed wykonaniem połączeń kablowych naleŜy odłączyć projektor multimedialny i podłączane do niego
urządzenia od gniazd zasilających.
SANYO Elementy i funkcje projektora
str. 23
Podłączanie do urządzeń wideo
Przewody niezbędne do wykonania połączeń
• Przewody audio i wideo (3 x RCA)
• Przewód S-VIDEO
• Przewód audio
(Przewody wymagają osobnego zakupu.)
Wyjście telewizyjne z sygnałem
kompozytowym i audio
(P) (L)
Wyjście S-VIDEO
(Wideo)
Zewnętrzny sprzęt audio
Przewód
audio/video
Przewód
S-VIDEO
Wejście audio
Przewód
audio (stereo)
AUDIO OUT
(stereo)
•
•
Uwagi:
Podłączenie gniazda AUDIO OUT do zewnętrznego sprzętu audio spowoduje automatyczne wyłączenie
wbudowanego głośnika projektora.
W trybie „AUTO” wybranym w menu „Wejście” gniazdo S-VIDEO ma wyŜszy priorytet niŜ gniazdo VIDEO
(str. 43).
Przed wykonaniem połączeń kablowych naleŜy odłączyć projektor multimedialny i podłączane do niego
urządzenia od gniazd zasilających.
SANYO Elementy i funkcje projektora
str. 24
Podłączanie do urządzeń wideo (sygnał typu component)
Przewody niezbędne do wykonania połączeń
• Przewody audio
• Przewód Scart-VGA
• Przewód Component
• Przewód VGA-Component
(Przewody wymagają osobnego zakupu.)
Wejście 21-pinowe
RGB Scart
Wyjście sygnału „Component”
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Wyjście audio
Przewód typu
„component”
Przewód
SCART-VGA
Zewnętrzny sprzęt audio
Przewód
audio (stereo)
Przewód
VGA typu
„component”
Wejście audio
Przewód audio
(stereo)
AUDIO OUT
(stereo)
•
•
Uwagi:
Podłączenie gniazda AUDIO OUT do zewnętrznego sprzętu audio spowoduje automatyczne wyłączenie
wbudowanego głośnika projektora.
Na str. 82 zawarto informacje na temat zamawiania akcesoriów dodatkowych.
Przed wykonaniem połączeń kablowych naleŜy odłączyć projektor multimedialny i podłączane do niego
urządzenia od gniazd zasilających.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 25
Podstawy obsługi urządzenia
Włączanie projektora
1. Przed włączeniem projektora połącz go z urządzeniami
peryferyjnymi (komputerem, magnetowidem itp.).
2. Podłącz przewód zasilający projektora do gniazda zasilania.
Wskaźnik POWER zaświeci się na czerwono. Otwórz osłonę
obiektywu za pomocą dźwigni (patrz str. 67).
Ekran powitalny zniknie po upływie 30 sekund.
3. Naciśnij przycisk ON/STAND-BY na panelu górnym projektora lub
pilocie. Wskaźnik POWER zaświeci się na zielono i włączą się
wentylatory chłodzące. Na ekranie wyświetlony zostanie ekran
powitalny i rozpocznie się odliczanie.
4. Po zakończeniu odliczania na ekranie pojawi się ikona trybu lampy
projekcyjnej (patrz str. 56) oraz informacja o źródle sygnału
wybranego podczas poprzedniego uŜycia projektora.
JeŜeli projektor został zablokowany kodem PIN, pojawi się okno
dialogowe umoŜliwiające wprowadzenie kodu PIN. Aby wprowadzić
kod PIN, postępuj zgodnie z procedurą opisaną poniŜej.
Wybrane źródło sygnału i tryb pracy lampy
Tryb pracy lampy
Tryb pracy lampy opisano na str. 54.
•
Uwaga:
W zaleŜności od stanu technicznego
projektora, na ekranie mogą pojawić się ikony
filtra lub pampy projekcyjnej.
Wprowadzanie kodu PIN
Wybierz pierwszą cyfrę za pomocą przycisków ▼▲ na pilocie.
Wprowadź ją do pamięci urządzenia za pomocą przycisku ► - czerwona
ramka wskaźnika przesunie się do następnego pola. Wybrana cyfra
zamieni się w symbol gwiazdki (*). JeŜeli zatwierdzona została
niewłaściwa cyfra, moŜesz ją poprawić – przenieś wskaźnik do cyfry,
którą chcesz zmienić, naciskając przycisk ◄, a następnie wybierz
poprawną cyfrę.
Okno wprowadzania kodu PIN
Postępuj w ten sposób aŜ do wprowadzenia całego czterocyfrowego
kodu PIN.
Po wprowadzeniu wszystkich czterech cyfr, przenieś wskaźnik kursora
na pole „Ustaw”. Aby odblokować projektor, naciśnij przycisk SELECT.
Projektor moŜna uŜywać
po zniknięciu ikony OK.
JeŜeli wprowadzisz niepoprawny kod PIN, napis „Wprowadź kod PIN”
i zawartość pola kodu PIN ( * * * * ) zmienią na chwilę kolor na czerwony.
Wprowadź go wówczas jeszcze raz od początku, poprawnie.
Co to jest kod PIN?
Kod PIN to zabezpieczenie polegające na uŜyciu osobistego numeru
identyfikacyjnego, pozwalające korzystać z projektora tylko osobie
znającej ten kod. Ustawienie kodu PIN uniemoŜliwia posługiwanie się
projektorem osobom postronnym.
Kod PIN jest liczbą czterocyfrową. Szczegóły blokowania projektora
kodem PIN opisano w rozdziale „Ustawienia” na str. 57.
OSTRZEśENIE DOTYCZĄCE POSŁUGIWANIEM SIĘ KODEM PIN
JEśELI ZAPOMNISZ KOD PIN, URUCHOMIENIE PROJEKTORA
MULTIMEDIALNEGO NIE BĘDZIE MOśLIWE. Ustaw nowy kod PIN,
zapisując go na str. 85 niniejszej Instrukcji i trzymaj ją pod ręką.
W przypadku utraty kodu PIN, skontaktuj się ze sprzedawcą lub
centrum serwisowym.
Uwagi:
• Fabrycznym kodem PIN jest liczba 1234.
• JeŜeli funkcja Logo jest wyłączona, logo nie
będzie wyświetlane na ekranie (str. 46).
• JeŜeli dla funkcji Wyświetlanie wybrano wartość
„Odliczanie off” lub „Off”, odliczanie nie będzie
wyświetlane (str. 44).
• W trakcie odliczania Ŝadne polecenia nie
działają.
• JeŜeli poprawny kod PIN nie zostanie
wprowadzony w ciągu 3 minut od pojawienia się
okna dialogowego kodu PIN, projektor
automatycznie wyłączy się.
• Sygnał wejściowy zostanie wyszukany
automatycznie, jeŜeli w funkcji „Szukanie
sygnału wejściowego” ustawiono wartość „On2”
(str. 47).
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 26
Wyłączanie projektora
1. Naciśnij przycisk ON/STAND-BY na panelu górnym lub pilocie –
na ekranie pojawi się komunikat „Wyłączyć?”.
2. Aby wyłączyć projektor, naciśnij ponownie przycisk
ON/STAND-BY. Wskaźnik POWER zacznie migotać na
czerwono, a wentylatory będą nadal pracować. (MoŜna
dodatkowo wybrać prędkość i poziom hałasu wentylatorów
chłodzących – patrz „Wentylator” na str. 59). W tej chwili moŜesz
juŜ odłączyć przewód sieciowy, nawet jeŜeli wentylatory
chłodzące nadal pracują.
3. Gdy projektor schłodzi się na tyle, aby mógł zostać uruchomiony
ponownie, wskaźnik POWER przestanie migotać. Po całkowitym
schłodzeniu projektora, odłącz przewód zasilający.
ABY NIE SKRACAĆ CZASU EKSPLOATACJI LAMPY,
PO WŁĄCZENIU PROJEKTORA NALEśY ODCZEKAĆ
PRZYNAJMNIEJ 5 MINUT PRZED JEGO PONOWNYM
WYŁĄCZENIEM.
NIE UśYWAJ PROJEKTORA NON-STOP, BEZ PRZERW W
PRACY URZĄDZENIA. NIEPRZERWANE UśYTKOWANIE
URZĄDZENIA MOśE SPOWODOWAĆ SKRÓCENIE
śYWOTNOŚCI LAMPY PROJEKCYJNEJ. PROJEKTOR
MULTIMEDIALNY WYMAGA PRZYNAJMNIEJ JEDNEJ
GODZINY PRZERWY W CIĄGU 24 GODZIN PRACY.
•
•
•
•
•
Uwagi:
JeŜeli funkcja „Przy starcie jest włączona”, projektor uruchomi się
natychmiast po podłączeniu przewodu zasilającego do gniazda
zasilającego (patrz str. 56).
Projektor monitoruje własną temperaturę wewnętrzną i steruje
prędkością obrotową wentylatorów chłodzących.
Nie wolno wkładać projektora do walizki/pokrowca, jeŜeli
wystarczająco nie ostygł.
JeŜeli wskaźnik WARNING migocze lub świeci na czerwono,
patrz str. 65.
JeŜeli migocze wskaźnik POWER, oznacza to, Ŝe lampa jest
chłodzona i projektor chwilowo nie moŜe zostać ponownie
włączony. Przed ponownym włączeniem projektora poczekaj,
aŜ wskaźnik POWER przestanie migotać.
Komunikat „Wyłączyć?” zniknie po 4 sekundach.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
Jak posługiwać się menu ekranowym
str. 27
Panel górny
Ustawienia projektora mogą być zmieniane za pomocą menu
ekranowego. Na kolejnych stronach opisano wszystkie moŜliwe
opcje i sposób ich konfiguracji.
Przycisk Menu
Przyciski kierunkowe
1. Aby wyświetlić menu ekranowe, naciśnij przycisk MENU na
panelu górnym lub pilocie.
2. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik na ikonę
menu. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby wybrać funkcję z menu.
Przycisk SELECT
3. Aby wyświetlić opcje ustawień wybranej funkcji, naciśnij
przycisk SELECT. Zmień wybraną wartość za pomocą
przycisków ◄ ►.
Pilot
Przyciski kierunkowe
Aby zamknąć menu ekranowe, naciśnij ponownie przycisk
MENU.
•
Uwaga:
Zmiana wybranego parametru zostanie zatwierdzona dopiero
po naciśnięciu przycisku SELECT.
Przycisk SELECT
Przycisk Menu
ikona menu
Menu ekranowe
Pasek menu
Wskaźnik
(czerwona ramka)
Wskaźnik (czerwona ramka)
Aby przesunąć wskaźnik, uŜyj
przycisków ▲ ▼.
Pozycja Menu
Przycisk
SELECT
Dane funkcji
Zmień wybraną wartość za
pomocą przycisków ◄ ►.
Wyjście
Wyjście z menu.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 28
Pasek menu
Szczegóły funkcji dostępnych w menu podano w rozdziale „Struktura menu” na str. 74.
Źródło sygnału z komputera
Okno informacyjne
Wyświetla nazwę
wybranego menu.
Menu Wejście
Pozwala na wybór
źródła sygnału
wejściowego
(komputerowego lub
wideo) (str. 31).
Menu PC System
UmoŜliwia wybór
systemu
komputerowego
(str. 33).
Menu Wireless
(Sieć bezprzew.)
Menu Wybór obrazu
Menu Ekran
Menu Ustawienia Informacje na temat
UmoŜliwia wybór trybu obrazu UmoŜliwia zmianę UmoŜliwia zmianę korzystania z niego
(dynamiczny, standardowy,
rozmiaru obrazu
konfiguracji
zawarto w osobnej
rzeczywisty, obraz na tablicy, (standardowy/rzeczy-projektora (str. 48). instrukcji, dotyczącej
obraz uŜytkownika 1-4)
wisty/szeroki/pełny
funkcji sieciowych.
(str. 37).
ekran/powiększanie
cyfrowe) (str. 39).
Menu Dostrajanie
PC
Pozwala na
regulację
parametrów sygnału
wejściowego
(str. 34).
Menu Dostrajanie obrazu
UmoŜliwia regulację obrazu
komputerowego
(kontrast/jasność/balans
bieli (R/G/B)/temperatura
kolorów/ostrość/gamma)
(str. 38).
Menu Głośność
UmoŜliwia regulację
głośności
i wyciszanie dźwięku
(str. 28).
Menu Wired
(Sieć przewodowa)
Informacje na temat
korzystania z niego
zawarto w osobnej
instrukcji, dotyczącej
funkcji sieciowych.
Źródło sygnału ze sprzętu wideo
Menu Wejście
Pozwala na wybór
źródła sygnału
wejściowego
(komputerowego lub
wideo) (str. 41).
Spełnia tę samą
funkcję jak
w przypadku źródła
sygnału
z komputera.
Menu Wybór obrazu
UmoŜliwia wybór trybu obrazu
(dynamiczny, standardowy,
kinowy, obraz na tablicy,
obraz uŜytkownika 1–4)
(str. 44).
Menu System
UmoŜliwia wybór
systemu wybranego
źródła sygnału
(str. 43).
Menu Dostrajanie obrazu
UmoŜliwia regulację obrazu
(kontrast/jasność/kolor/funkcja
Zabarwienie/temperatura
kolorów/balans bieli
(R/G/B)/ostrość/gamma/redukcja szumów/obraz
progresywny) (str. 45).
Menu Ekran
UmoŜliwia zmianę
rozmiaru obrazu
(standardowy lub
szeroki) (str. 47).
Spełniają tę samą
funkcję jak
w przypadku źródła
sygnału
z komputera.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 29
Regulacja powiększenia i ostrości
Aby zmienić powiększenie obrazu, uŜyj pierścienia regulacji
powiększenia.
Aby zmienić ostrość obrazu, uŜyj pierścienia regulacji ostrości.
Pierścień regulacji
powiększenia
Pierścień regulacji ostrości
Panel górny
Funkcja Autokonfiguracja
Po naciśnięciu przycisku AUTO SETUP/CANCEL na panelu górnym
lub AUTO SET/CANCEL na pilocie, funkcja Autokonfiguracja
automatycznie dokonuje korekcji zniekształceń trapezowych zgodnie
z przechyleniem projektora oraz regulacji innych parametrów
wyświetlania sygnału komputerowego (Dostrajanie, Rozdzielczość
poz i Pozycja obrazu). Funkcję Autokonfiguracja moŜna
skonfigurować w menu Ustawienia. Szczegółowe informacje na ten
temat podano na str. 50.
Przycisk AUTO
SET/CANCEL
Przyciski
kierunkowe ▲ ▼
Uwagi:
• Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych zmniejsza
Pilot
wyłącznie zniekształcenia pionowe; nie zmniejsza zniekształceń
poziomych.
Przycisk KEYSTONE
• Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych nie działa jeŜeli
włączono funkcję Sufit w menu Ustawienia (str. 54).
• Funkcja „Autokonfiguracja” nie gwarantuje całkowitego usunięcia
Przycisk AUTO
zniekształceń obrazu. Gdy korekcja zniekształceń przyciskiem
SET/CANCEL
AUTO SETUP/CANCEL lub AUTO SET/CANCEL nie odnosi skutku,
uŜyj ręcznej regulacji zniekształceń naciskając przycisk KEYSTONE
Przyciski
kierunkowe ▲ ▼
na pilocie lub wybierając funkcję Keystone z menu Ustawienia
(str. 50)
.• Regulacja parametrów sygnału komputerowego: Dostrajanie,
Rozdzielczość poz. i Pozycja obrazu nie jest w pełni moŜliwa przy uŜyciu funkcji Autokonfiguracja. JeŜeli
ustawienia uzyskane za jej pomocą nie pozwalają uzyskać prawidłowego obrazu, wymagana jest regulacja
ręczna (str. 50).
Korekcja zniekształceń trapezowych (Keystone)
JeŜeli po naciśnięciu przycisku AUTO SETUP/CANCEL na panelu górnym lub AUTO SET/CANCEL na
pilocie wyświetlany obraz nadal jest zniekształcony, naleŜy dokonać ręcznej regulacji zniekształceń
w następujący sposób:
Naciśnij przycisk KEYSTONE na pilocie. Pojawi się okno dialogowe zniekształceń trapezowych (Keystone).
Skoryguj zniekształcenia trapezowe za pomocą przycisków ▲ ▼. Dokonane zmiany korekcji zniekształceń
trapezowych moŜna zapisać w pamięci projektora (patrz str. 50).
Aby zwęzić górną
część obrazu,
Aby zwęzić dolną część
obrazu, uŜyj przycisku ▼.
• Strzałki przybierają kolor biały, gdy dana
krawędź nie jest regulowana.
• Czerwone strzałki oznaczają kierunek korekcji.
• Strzałki znikają, gdy osiągnięta zostanie
maksymalna wartość korekcji.
• Gdy okno dialogowe regulacji zniekształcenia
trapezowego jest widoczne na ekranie,
naciśnięcie przycisku KEYSTONE na pilocie
spowoduje anulowanie dotychczasowej
regulacji.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
Regulacja dźwięku
str. 30
Panel górny
Przyciski
głośności
Bezpośrednio
Głośność (przycisk VOLUME)
Aby wyregulować poziom głośności, uŜyj przycisków VOLUME
(+/–) na panelu górnym albo na pilocie. Na ekranie na kilka
sekund pojawi się okno dialogowe regulacji głośności.
Przycisk
zmniejszania
głośności
Wyciszenie (przycisk MUTE)
Aby wyłączyć dźwięk, naciśnij przycisk MUTE na pilocie. Aby
przywrócić poprzedni poziom dźwięku, naciśnij przycisk MUTE
ponownie lub uŜyj przycisków VOLUME (+/–). Wyciszenie
dotyczy takŜe gniazda AUDIO OUT.
Przycisk
zwiększania
głośności
Za pomocą menu
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik
(czerwoną ramkę) na ikonę menu Głośność.
Przycisk
wyciszania
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę
wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
Głośność
Aby zwiększyć poziom głośności, naciśnij przycisk ►, zaś aby
go zmniejszyć – przycisk ◄.
Wycisz
UŜyj przycisków ◄ ►, aby wyłączyć lub wyłączyć dźwięk. Gdy
w oknie dialogowym pojawi się wartość „ON”, dźwięk zostanie
wyciszony. Aby przywrócić poprzedni poziom dźwięku, naciśnij
ponownie przycisk ◄ lub ►.
Okno dialogowe regulacji głośności
PrzybliŜony
poziom głośności.
Aby włączyć funkcję wyciszania, naciśnij
przycisk MUTE. Okno dialogowe zniknie po
4 sekundach.
Menu Głośność
Ikona menu
Głośność
PrzybliŜony
poziom głośności.
Wyjście z menu SOUND.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 31
Obsługa za pomocą pilota
Niektóre często powtarzane operacje najwygodniej wykonywać za pomocą pilota. Naciśnięcie jednego
przycisku powoduje wykonanie wybranej funkcji bez konieczności wywoływania menu ekranowego.
Przycisk COMPUTER/VIDEO/NETWORK
Aby wybrać źródło sygnału wejściowego naciśnij przycisk
COMPUTER, VIDEO lub NETWORK na pilocie. Dodatkowe
informacje podano na str. 33, 43.
Szczegółowe informacje na temat pracy w środowisku
sieciowym zawarto w osobnym Podręczniku UŜytkownika,
Cz. 2.
Pilot
Przycisk
AUTO PC
Przycisk FREEZE
Naciśnij przycisk FREEZE na pilocie, aby zatrzymać
wyświetlany obraz. Aby wyłączyć tę funkcję, naleŜy ponownie
nacisnąć przycisk FREEZE lub dowolny inny przycisk.
Przyciski
COMPUTER/
VIDEO/NETWORK
Przyciski
kierunkowe ▲▼
Przycisk AUTO PC
Naciśnij przycisk AUTO PC, aby uruchomić funkcję AUTO PC.
Dzięki temu przyciskowi regulacja obrazu komputerowego jest
bardzo prosta. Dodatkowe informacje podano na str. 36.
Przyciski
D.ZOOM
Przyciski D.ZOOM
Aby uruchomić tryb powiększenia cyfrowego, naciśnij jeden
z przycisków D.ZOOM na pilocie. Dodatkowe informacje
podano na str. 42.
Przycisk
LAMP
CONTROL
Przycisk
FREEZE
Przycisk
FREEZE
Przycisk LAMP CONTROL
Aby wybrać tryb lampy i zmienić jasność ekranu, naciśnij
przycisk LAMP CONTROL na pilocie.
Auto
Wysoki
Normalny
Eco
Jasność ustawiana w zaleŜności od sygnału
wejściowego (uśredniona jasność pomiędzy
trybem Wysoki a Eco).
Zwiększona jasność w stosunku do trybu
Normalny.
Standardowa jasność lampy.
ObniŜona jasność obrazu pozwala
zredukować zuŜycie energii przez lampę
i przedłuŜa okres eksploatacji lampy.
Uwaga:
• Pozostałe przyciski opisano na następnej stronie.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 32
Przycisk NO SHOW
Aby wyłączyć wyświetlanie obrazu, naciśnij przycisk NO SHOW. Aby
przywrócić wyświetlanie obrazu, naciśnij przycisk NO SHOW
ponownie lub dowolny inny przycisk. JeŜeli wyświetlany obraz został
przechwycony i ustawiony jako obraz uŜytkownika („UŜytkownik”)
w menu logo (patrz str. 52), ekran będzie zmieniał się cyklicznie po
kaŜdym naciśnięciu przycisku NO SHOW w następujący sposób:
czarny ekran >> przechwycony obraz >> obraz standardowy…
Komunikat „No show” zniknie po 4 sekundach.
Przycisk IMAGE
Aby wybrać Ŝądany tryb obrazu, naciśnij przycisk IMAGE na pilocie.
Dodatkowe informacje podano na str. 39, 46.
Przycisk P-TIMER
Naciśnij przycisk P-TIMER na pilocie. Na ekranie pojawi się licznik
wyświetlający "00:00", a następnie zacznie się odliczanie
"00:00 -> 59:59".
Aby zatrzymać odliczanie, naciśnij przycisk P-TIMER. Aby wyłączyć
funkcję P-Timer, naciśnij ponownie przycisk P-TIMER.
Okno P-TIMER
Pilot
Przycisk IMAGE
Aby wybrać Ŝądany tryb obrazu, naciśnij przycisk IMAGE na pilocie.
Dodatkowe informacje podano na str. 39, 46.
Przycisk NO SHOW
Przycisk P-TIMER
Przycisk IMAGE
Uwaga:
• Pozostałe przyciski opisano na poprzedniej stronie.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 33
Sygnał wejściowy z komputera
Wybór źródła sygnału (RGB: Computer 1 (Analog)/Computer 2)
Bezpośrednio
Panel górny
Przycisk INPUT
Wybierz wejście Computer 1 lub Computer 2 naciskając
przycisk COMPUTER 1 lub COMPUTER 2 na panelu
górnym lub przycisk COMPUTER na pilocie. Przed
uŜyciem przycisków naleŜy wybrać właściwe źródło
sygnału wejściowego za pomocą menu, jak opisano
poniŜej.
Pilot
Przycisk COMPUTER
Za pomocą menu
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń
wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu WEJŚCIE
(źródło sygnału).
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony
wskaźnik na źródło sygnału Computer 1 lub Computer
2, a następnie naciśnij przycisk SELECT.
Ikona menu Wejście
Menu Wejście
Przesuń wskaźnik
(czerwoną strzałkę) na
źródło sygnału Computer 1
(analogowe), a następnie
naciśnij przycisk SELECT.
3. Wybór źródła sygnału Computer 1 (Analogowe),
spowoduje automatyczne uruchomienie źródła
sygnału wejściowego. Wybór źródła sygnału Computer
2 spowoduje wyświetlenie menu wyboru źródła
sygnału. Przesuń wskaźnik na opcję RGB, a następnie
naciśnij przycisk SELECT.
Ikona menu Wejście
Menu Wejście
•
•
Uwagi:
Funkcje „Wired” i „Wireless” są przeznaczone do
obsługi funkcji sieciowych. Szczegółowe informacje
zawarto w osobnej instrukcji obsługi dotyczącej funkcji
sieciowych.
Sygnał wejściowy zostanie automatycznie wyszukany
jeŜeli w funkcji „Szukanie sygnału wejściowego”
ustawiono wartość „On1” lub „On2” (str. 54).
Przesuń wskaźnik
(czerwoną strzałkę) na
źródło sygnału
Computer 2, a następnie
naciśnij przycisk SELECT.
Przesuń wskaźnik
(czerwoną strzałkę)
na RGB.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 34
Wybór źródła sygnału (RGB (PC Digital), RGB (AV HDCP))
Bezpośrednio
Panel górny
Przycisk INPUT
Wybierz wejście Computer 1 (Cyfrowe) naciskając przycisk
INPUT na panelu górnym lub przycisk COMPUTER na
pilocie.
Przed uŜyciem przycisków naleŜy wybrać właściwe źródło
sygnału wejściowego za pomocą menu, jak opisano poniŜej.
Przycisk COMPUTER
Za pomocą menu
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń
wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu INPUT
(źródło sygnału).
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony
wskaźnik na źródło sygnału Computer 1 (Cyfrowe),
a następnie naciśnij przycisk SELECT.
Ikona menu Wejście
Menu Wejście
Przesuń wskaźnik
(czerwoną strzałkę) na
źródło sygnału Computer 1
(cyfrowe), a następnie
naciśnij przycisk SELECT.
3. Gdy wyświetli się menu wyboru sygnału dla gniazda
Computer 1 (cyfrowego), przesuń strzałkę na RGB (PC
Digital) lub RGB (AV HDCP), a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
Przesuń wskaźnik na
wybrane źródło,
a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
•
•
•
Uwagi:
HDCP (ang. High-bandwidth Digital Content Protection) to system zabezpieczenia komercyjnych treści
multimedialnych przesyłanych przez gniazdo DVI (ang. Digital Visual Interface) przed ich kopiowaniem.
Standard HDCP jest nadzorowany przez organ Digital Content Protection, LLC. W przypadku zmiany
specyfikacji standardu, projektor moŜe nie wyświetlać poprawnie sygnału chronionego przez HDCP.
Funkcje „Wired” i „Wireless” są przeznaczone do obsługi funkcji sieciowych. Szczegółowe informacje
zawarto w osobnej instrukcji obsługi dotyczącej funkcji sieciowych.
Sygnał wejściowy zostanie automatycznie wyszukany jeŜeli w funkcji „Szukanie sygnału wejściowego”
ustawiono wartość „On1” lub „On2” (str. 54).
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 35
Wybór systemu komputerowego
Dzięki systemowi Multi-Scan oraz moŜliwości automatycznej regulacji sygnału z komputera PC za pomocą
funkcji Auto PC, projektor moŜe pracować z wieloma róŜnymi typami komputerów wyposaŜonych w karty
graficzne VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA lub UXGA. Gdy komputer zostanie wybrany jako źródło sygnału
wejściowego, projektor automatycznie rozpozna typ sygnału i dostosuje się do niego bez Ŝadnej interwencji
ze strony uŜytkownika (na str. 79 znajduje się lista systemów komputerowych obsługiwanych przez
projektor).
Na ekranie moŜe pojawić się jeden z poniŜszych komunikatów:
Menu System
Projektor nie jest w stanie rozpoznać typu sygnału
z komputera PC. W oknie dialogowym System,
wyświetlony zostanie komunikat „Auto”
i rozpocznie się automatyczne dopasowywanie
obrazu. JeŜeli obraz wyświetlany jest
niepoprawnie, naleŜy dopasować ustawienia
ręcznie (str. 37).
Funkcja Auto PC umoŜliwia
regulację projektora.
Brak sygnału z komputera. Sprawdź połączenia
pomiędzy komputerem a projektorem. (Patrz
„Wykrywanie i rozwiązywanie usterek” na str. 70).
Ustawienia uŜytkownika są wprowadzane w menu
Dostrajanie PC. Ustawienia te moŜna zapisać
w pamięci projektora jako „Tryb 1” do „Tryb 5”
(str. 37).
Wybierany jest system spośród systemów PC
zapisanych fabrycznie w pamięci projektora.
Projektor automatycznie wybiera właściwy system
obrazu i wyświetla jego nazwę.
* Komunikaty „Tryb 1” i „SVGA 1” są komunikatami przykładowymi.
Ręczny wybór systemu komputerowego
System komputera moŜna takŜe ustawić ręcznie.
Menu System
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik
(czerwoną ramkę) na ikonę menu PC System (System
PC).
Wyświetlany jest system
komputerowy wybrany
w menu System.
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik
na wybrany system, a następnie naciśnij przycisk
SELECT.
MoŜna wybrać jeden z systemów
dostępnych w tym oknie
dialogowym.
Ustawienia uŜytkownika („Tryb 1” do „Tryb 5”)
moŜna ustawić w menu Dostrajanie PC
(str. 31).
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 36
Funkcja Auto PC (automatyczne ustawienia sygnału z komputera)
Funkcja „Auto PC” pozwala automatycznie dopasować ustawienia funkcji Dostrajanie, Rozdzielczość poz.
i Pozycja obrazu zgodnie z ustawieniami komputera. Obsługa funkcji Auto PC wygląda następująco.
Bezpośrednio
Pilot
Funkcję AUTO PC moŜna takŜe wywołać, naciskając
przycisk AUTO PC na pilocie.
Przycisk AUTO PC
Za pomocą menu
Dostrajanie PC
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń
wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu PC
ADJUST (ustawienia komputera).
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną
ramkę na ikonę Dostrajanie PC, a następnie
dwukrotnie naciśnij przycisk SELECT.
Aby zapisać dane dotyczące ustawienia
Parametry ustawienia funkcji Auto PC moŜna zapisać
w pamięci projektora. Po ich zapisaniu moŜna je
przywołać, wybierając odpowiedni tryb („Tryb 1–5”)
w menu System (str. 35). Patrz takŜe „Zapis” na str. 38.
•
•
Uwagi:
W przypadku niektórych komputerów pełna regulacja
opcji „Dostrajanie”, „Rozdzielczość poz” i „Pozycja
obrazu” za pomocą funkcji Auto PC jest niemoŜliwa.
JeŜeli obraz wyświetlany jest niepoprawnie, naleŜy
dopasować ustawienia ręcznie (str. 37).
JeŜeli sygnał wejściowy to sygnał cyfrowy podłączony
do złącza DVI, a w menu PC SYSTEM (str. 35)
wybrano 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i, 1080i,
nie moŜna przeprowadzić regulacji automatycznej.
Menu Dostrajanie PC
ikona Dostrajanie PC
Przesuń czerwoną ramkę na ikonę
AUTO PC Adj. i naciśnij przycisk SELECT.
W trakcie regulacji parametrów obrazu na
ekranie zostanie wyświetlony komunikat
„Proszę czekać!”
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 37
Ręczne dostrajanie sygnału z komputera
Niektóre komputery wysyłają sygnał w specjalnych, róŜniących się od standardowych, formatach, które
mogą nie zostać rozpoznane przez system Multi-Scan projektora. Aby umoŜliwić dokładne dopasowanie
kilku parametrów do takich formatów sygnału, projektor wyposaŜony został w funkcję ręcznego dostrajania
sygnału z komputera. Ręcznie ustawione parametry moŜna zapisać w 5 niezaleŜnych obszarach pamięci.
UmoŜliwia to kaŜdorazowe wywołanie ustawień dotyczących danego komputera.
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń
wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu PC
ADJUST (ustawienia komputera).
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę
wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij
przycisk SELECT – pojawi się okno dialogowe
ustawień. Zmień wybraną wartość za pomocą
przycisków ◄ ►.
Dostrajanie
UŜyj przycisków ◄ ►, aby ustawić odpowiednią wartość
(od 0 do 31) i usunąć migotanie obrazu.
Menu Dostrajanie PC
ikona Dostrajanie PC
Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika
na wybrany element, a następnie
naciśnij przycisk SELECT.
Stan trybu
(wolny/zajęty)
Wybrany tryb
Rozdzielczość poz
UŜyj przycisków ◄ ► i dopasuj łączną liczbę punktów
w jednej linii do obrazu z komputera.
Zmień wybraną wartość za
pomocą przycisków ◄ ►.
Pozycja pozioma
Dopasuj połoŜenie obrazu w poziomie za pomocą
przycisków ◄ ►.
Pozycja pionowa
Dopasuj połoŜenie obrazu w pionie za pomocą przycisków
◄ ►.
Tryb bieŜący
Naciśnij przycisk SELECT, aby wyświetlić informacje
o aktualnych parametrach obrazu (częstotliwość
odświeŜania w pionie i w poziomie).
Aby zmienić ustawienia innych
parametrów, naciśnij tutaj przycisk
SELECT.
Menu BieŜący tryb
Obramowanie
UŜyj przycisków ◄ ►, jeŜeli na obrazie widoczne są
ciemne pasy. Wypróbuj to ustawienie, jeśli na obrazie
widoczne są ciemne pasy.
Naciśnij przycisk SELECT w trybie
bieŜącym, aby wyświetlić informacje
o aktualnych parametrach obrazu.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 38
Poziomy obszar wyśw.
UŜyj przycisków ◄ ►, aby ustawić szerokość obrazu
wyświetlanego przez projektor.
Pionowy obszar wyśw.
UŜyj przycisków ◄ ►, aby ustawić wysokość obrazu
wyświetlanego przez projektor.
Reset
Aby przywrócić wartości domyślne parametrów, wybierz
polecenie Reset i naciśnij przycisk SELECT. Wyświetlone
zostanie dodatkowe okno dialogowe wymagające
potwierdzenia – wybierz [Tak]. Wszystkie wprowadzone
zmiany zostaną cofnięte.
Wyczyść tryb
Aby usunąć dane z pamięci, wybierz Wyczyść tryb,
a następnie naciśnij przycisk SELECT. Przesuń czerwoną
ramkę wskaźnika na wybrany tryb (Tryb), który chcesz
usunąć, a następnie naciśnij przycisk SELECT.
Zapis
Aby zapisać parametry w pamięci projektora, wybierz Zapis
i naciśnij przycisk SELECT. Przesuń czerwoną strzałkę
wskaźnika na wybrany tryb (od 1 do 5), w którym chcesz
zapisać parametry i naciśnij przycisk SELECT.
Wyjście
Zamyka menu PC ADJUST.
Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany element,
a następnie naciśnij przycisk SELECT.
Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na
wybrany element, a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
Usuwanie ustawionych
parametrów
Ten tryb jest wolny.
Ten tryb zawiera zapisane
parametry obrazu.
Wartości parametrów
Rozdzielczość poz, Pozycja
pozioma, Pozycja pionowa,
Poziomy obszar wyśw.
i Pionowy obszar wyśw.
Zapisywanie ustawionych parametrów
Zamyka okno dialogowe.
•
•
Uwagi:
Wybranie opcji „Poziomy obszar wyrw.”, „Pionowy obszar wyrw.” jest niemoŜliwe, jeśli w menu PC
SYSTEM (str. 35) wybrano 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i lub 1080i.
JeŜeli w menu INPUT (str. 34) wybrano sygnał wejściowy Computer 1 (Cyfrowe), korzystanie z menu PC
ADJUST jest niemoŜliwe.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 39
Wybór właściwości obrazu
Bezpośrednio
Pilot
Przycisk IMAGE
Za pomocą przycisku IMAGE na pilocie moŜna wybrać
Ŝądany tryb obrazu: dynamiczny, standardowy, rzeczywisty,
obraz na tablicy, obraz uŜytkownika 1, obraz uŜytkownika 2,
obraz uŜytkownika 3 oraz obraz uŜytkownika 4.
Dynamiczny
Tryb obrazu ułatwiający wyświetlanie obrazu w jasno
oświetlonych pomieszczeniach.
Przycisk IMAGE
Standardowy
Normalny tryb wyświetlania obrazu.
Rzeczywisty
Tryb przeznaczony do wyświetlania grafiki z duŜą ilością
półcieni.
Tablica (Zielona)
Tryb słuŜący do wyświetlania obrazów na tablicy szkolnej
(zielonej). Tryb wyświetlania obrazu, który wzmacnia obraz
wyświetlany na takiej tablicy. Jest on szczególnie skuteczny
na tablicach zielonych, mniej skuteczny na tablicach czarnych.
Obraz 1 ~ 4
Ustawienia uŜytkownika, wprowadzone za pomocą menu
Dostrajanie obrazu (str. 40). Pamięci uŜytkownika są
dostępne dla kaŜdego źródła komputerowego, wideo i typu
„component”.
ikona menu Obraz
Menu Obraz
Za pomocą menu
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik
(czerwoną ramkę) na ikonę menu Image (Obraz).
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę
wskaźnika na wybrany tryb obrazu, a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na
wybrany tryb obrazu, a następnie
naciśnij przycisk SELECT.
Dynamiczny
Tryb obrazu ułatwiający wyświetlanie obrazu w jasno
oświetlonych pomieszczeniach.
Wybrany tryb obrazu zostanie zaznaczony.
Standardowy
Normalny tryb wyświetlania obrazu.
Rzeczywisty
Tryb przeznaczony do wyświetlania grafiki z duŜą ilością półcieni.
Tablica (Zielona)
Tryb słuŜący do wyświetlania obrazów na tablicy szkolnej (zielonej). Dodatkowe informacje podano powyŜej.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 40
Obraz 1~4
Ustawienia uŜytkownika, wprowadzone za pomocą menu Dostrajanie obrazu (str. 40).
Regulacja właściwości obrazu
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik
(czerwoną ramkę) na ikonę menu Dostrajanie obrazu.
Menu Dostrajanie obrazu
ikona Dostrajanie obrazu
Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika
na wybrany element, a następnie
naciśnij przycisk SELECT.
2. Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany element,
a następnie naciśnij przycisk SELECT – pojawi się okno
dialogowe ustawień. Zmień wybraną wartość za pomocą
przycisków ◄ ►.
Kontrast
UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć kontrast lub przycisku ►,
aby go zwiększyć (od 0 do 63).
Wybrany tryb obrazu
Jasność
UŜyj przycisku ◄, aby przyciemnić obraz lub przycisku ►, aby
go rozjaśnić (od 0 do 63).
Temp. barw
UŜyj przycisków ◄ ►, aby wybrać odpowiedni poziom
temperatury kolorów (B. Niska, Niska, Średnia lub Wysoka).
Zmień wybraną wartość za
pomocą przycisków ◄ ►.
Czerwony
UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć składową koloru czerwonego
lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 63).
Zielony
UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć składową koloru zielonego
lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 63).
Niebieski
UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć składową koloru
niebieskiego lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 63).
Ostrość
UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć ostrość obrazu lub przycisku
►, aby ją zwiększyć (od 0 do 15).
Gamma
UŜyj przycisków ◄ ►, aby osiągnąć odpowiednie
zrównowaŜenie kontrastu (od 0 do 15).
Reset
Aby przywrócić wartości domyślne parametrów, wybierz
polecenie Reset i naciśnij przycisk SELECT. Wyświetlone
zostanie dodatkowe okno dialogowe wymagające
potwierdzenia – wybierz [Tak]. Wszystkie wprowadzone zmiany
zostaną cofnięte.
•
Uwaga:
Zmodyfikowanie któregokolwiek z kolorów
składowych balansu bieli (parametry koloru
czerwonego, zielonego lub niebieskiego) zmieni
wartość funkcji Temp. barw na „Adj.”.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 41
Zapis
Aby zapisać parametry w pamięci projektora, wybierz Zapis
i naciśnij przycisk SELECT. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby
przesunąć czerwony wskaźnik na jedną z ikon obrazów
uŜytkownika (Image 1-4), a następnie naciśnij przycisk
SELECT. Wyświetlone zostanie dodatkowe okno dialogowe
wymagające potwierdzenia – wybierz [Tak]. Zapisane dane
moŜna wywołać wybierając „Image (1-4)” opisanym
w rozdziale „Wybór właściwości obrazu” na str. 39).
Menu Obraz
Przesuń czerwoną
ramkę wskaźnika na
wybraną pozycję,
a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
Wyświetlone
zostanie
dodatkowe
okno
dialogowe
wymagające
potwierdzenia
– wybierz
[Tak].
Wyjście
Zamyka menu PC ADJUST.
Ikona Zapis
Regulacja rozmiaru ekranu
Projektor wyposaŜono w funkcję zmiany rozmiaru ekranu,
która umoŜliwia dopasowanie wielkości obrazu.
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń
wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu Ekran.
Menu Ekran
ikona menu Ekran
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę
wskaźnika na wybraną funkcję, a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika
na wybraną funkcję, a następnie
naciśnij przycisk SELECT.
Normalny
Wyświetla obraz, dopasowując go do rozmiaru ekranu.
Rzeczywisty
Wyświetla obraz w oryginalnym rozmiarze. Jeśli oryginalny
obraz jest większy od rozmiaru ekranu (1024 x 768),
projektor przełącza się automatycznie w tryb przesuwania
obrazu. UŜyj przycisków ▲ ▼ ◄ ►, aby przesunąć obraz
na ekranie. Po przesunięciu obrazu, strzałki zmienią kolor
na czerwony. Strzałki znikają, gdy osiągnięta zostanie
maksymalna wartość korekcji.
•
•
Pełny
Wyświetla obraz na pełnym ekranie.
•
•
Uwagi:
JeŜeli w menu PC SYSTEM (str. 34) wybrano
720p (HDTV), 1035i (HDTV), 1080i (HDTV),
menu SCREEN jest niedostępne oprócz trybów
„Normalny” i „Niestandardowy”.
JeŜeli rozdzielczość ekranu komputerowego jest
większa niŜ 1600 x 1200, przed podłączeniem
projektora do komputera naleŜy ją zmniejszyć.
Obraz w rozdzielczości innej niŜ 1280 x 800
zostanie modyfikowany tak, aby pasował do
rozmiaru ekranu.
JeŜeli w menu PC SYSTEM (str. 34) wybrano
480i, 575i, 480p lub 575p, funkcje „Rzeczywisty”,
„Pełny ekran” i „Cyfrowy zoom +/–” są
niedostępne.
SANYO Sygnał wejściowy z komputera
str. 42
Niestandardowy
UmoŜliwia zmianę proporcji i połoŜenia ekranu przez uŜytkownika.
Naciśnij przycisk SELECT na ikonie funkcji „Niestandardowy” – na
ekranie pojawi się na chwilę komunikat „Niestandardowy” i otwarte
zostanie okno dialogowe „Aspect”.
Scale H/V .........UmoŜliwia regulację proporcji ekranu (w pionie
i w poziomie).
H&V..................Po włączeniu tej funkcji (ustawienie „On”), proporcje
obrazu zostaną zablokowane. Pole „Scale V”
zostanie wygaszone i nie będzie moŜna korzystać
z tej opcji. Zmiana wartości w polu „Scale H”
spowoduje proporcjonalną zmianę rozmiaru obrazu,
zgodnie ze współczynnikiem kształtu.
Position H/V .....UmoŜliwia regulację połoŜenia ekranu (w pionie
i w poziomie).
Common ..........UmoŜliwia zapisanie zmienionych proporcji obrazu.
Po naciśnięciu przycisku SELECT na funkcji
Common pojawi się okno dialogowe. Aby zapisać
proporcje obrazu wybierz pole „Tak” i naciśnij
przycisk SELECT. Wybór opcji „Niestandardowy”
spowoduje uŜycie zapisanych proporcji obrazu.
Reset................Resetowanie zapisanych proporcji obrazu. Po
naciśnięciu przycisku SELECT na funkcji Reset
pojawi się okno dialogowe. Aby usunąć zapisane
ustawienia wybierz pole „Tak” i naciśnij przycisk
SELECT.
Po naciśnięciu przycisku
SELECT na funkcji
Common lub Reset
pojawi się okno
dialogowe.
•
•
Zoom, czyli powiększanie i pomniejszanie obrazu
Uwagi:
W przypadku braku sygnału
wejściowego, automatycznie wybrana
zostanie funkcja „Normalny” i zniknie
okno dialogowe zmiany proporcji
obrazu (Aspect).
Zakres zmian proporcji obrazu („Scale
H/V” i „Position H/V") zaleŜy od
sygnału wejściowego.
Pilot
Cyfrowy zoom +
Przyciski
kierunkowe
Wybierz funkcję Cyfrowy zoom +. Menu ekranowe zniknie
i zostanie wyświetlony komunikat „D. zoom +”. Naciśnij przycisk
SELECT, aby powiększyć rozmiar obrazu. UŜyj przycisków ▲ ▼ ◄
►, aby przesunąć obraz na ekranie. Funkcja przesuwania obrazu
działa poprawnie tylko wtedy, kiedy wyświetlany obraz jest większy
od rozmiaru ekranu.
Wyświetlany obraz moŜna takŜe powiększyć, naciskając przycisk
D.ZOOM ▲ na pilocie.
Przycisk SELECT
Przycisk D.ZOOM+
Przycisk D.ZOOM-
Cyfrowy zoom –
Wybierz funkcję Cyfrowy zoom–. Menu ekranowe zniknie i zostanie
wyświetlony komunikat „D. zoom -”. Naciśnij przycisk SELECT, aby
zmniejszyć rozmiar obrazu.
Wyświetlany obraz moŜna takŜe pomniejszyć, naciskając przycisk
D.ZOOM ▼ na pilocie.
Aby wyjść z trybu Cyfrowy zoom +/–, naciśnij dowolny przycisk
z wyjątkiem przycisków D.ZOOM ▲ ▼, SELECT lub kierunkowych.
Aby przywrócić poprzedni rozmiar ekranu, wybierz ponownie
rozmiar ekranu z menu Ekran lub wybierz źródło sygnału z menu
Wejście (str. 33) lub zmień rozmiar ekranu przyciskami D.ZOOM ▲
▼ na pilocie.
•
•
•
•
Uwagi:
Funkcja przesuwania moŜe nie działać
poprawnie, jeśli uŜyto jednego
z trybów uŜytkownika
skonfigurowanego za pomocą menu
Dostrajanie PC (str. 36).
Minimalny stopień kompresji obrazu
zaleŜy od sygnału wejściowego lub
włączonej funkcji korekcji
zniekształceń trapezowych (Keystone).
JeŜeli w menu SYSTEM (str. 29)
wybrano 480i, 575i, 480p lub 575p,
funkcje „Rzeczywisty”, „Pełny ekran”
i „Cyfrowy zoom +/–„ są niedostępne.
JeŜeli wybrano funkcje „Pełny ekran”
lub „Rzeczywisty”, funkcja „Cyfrowy
zoom +/–” jest niedostępna.
SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo
str. 43
Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo
Wybór źródła sygnału (gniazda Video, S-Video)
Bezpośrednio
Panel górny
Przycisk INPUT
Wybierz wejście Video naciskając przycisk VIDEO na panelu
górnym lub pilocie. Przed uŜyciem przycisków naleŜy wybrać
właściwe źródło sygnału wejściowego za pomocą menu, jak
opisano poniŜej.
Za pomocą menu
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe.
Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną
ramkę) na ikonę menu Wejście.
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik na
opcję Video, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby
wyświetlić menu wyboru źródła sygnału.
Pilot
3. Przesuń wskaźnik na wybrane źródło sygnału, a następnie
naciśnij przycisk SELECT.
W przypadku wyboru trybu automatycznego,
projektor wykryje podłączone do niego sygnały
wizyjne i zoptymalizuje parametry wyświetlania
obrazu. Projektor wybiera połączenia w następującej
kolejności:
Menu Wejście
Przycisk VIDEO
Ikona menu Wejście
1. Gniazdo S-Video
2. Gniazdo Video
JeŜeli sygnał wejściowy został podłączony do
gniazda VIDEO, wybierz „Video”.
JeŜeli sygnał wejściowy został podłączony do
gniazda S-VIDEO, wybierz „S-Video”.
Przesuń wskaźnik na
pole „Video”,
a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
Menu wyboru źródła
sygnału (VIDEO)
Przesuń wskaźnik na
wybrane źródło,
a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
•
•
Uwagi:
Funkcje „Wired” i „Wireless” są przeznaczone do obsługi funkcji sieciowych. Szczegółowe informacje
zawarto w osobnej instrukcji obsługi dotyczącej funkcji sieciowych.
Sygnał wejściowy zostanie automatycznie wyszukany jeŜeli w funkcji „Szukanie sygnału wejściowego”
ustawiono wartość „On1” lub „On2” (str. 54).
SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo
str. 44
Wybór źródła sygnału (sygnał „component”, 21-stykowe gniazdo RGB)
Panel górny
Bezpośrednio
Przycisk INPUT
Wybierz sygnał wejściowy Computer 2, naciskając przycisk
INPUT na panelu górnym lub przycisk COMPUTER na pilocie.
Przed uŜyciem przycisków wybierz właściwe źródło sygnału
wejściowego za pomocą menu, jak opisano poniŜej.
Pilot
Przycisk COMPUTER
Za pomocą menu
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik
(czerwoną ramkę) na ikonę menu WEJŚCIE.
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik na
źródło sygnału Computer 2, a następnie naciśnij przycisk
SELECT.
Ikona menu Wejście
Menu Wejście
3. Gdy wyświetli się menu wyboru sygnału dla gniazda Computer
2, przesuń strzałkę na „Component” lub „RGB(Scart)”,
a następnie naciśnij przycisk SELECT.
JeŜeli sygnał wejściowy podłączono do gniazda COMPUTER IN
2/COMPONENT IN za pomocą przewodu Component-VGA,
wybierz opcję „Component”.
JeŜeli sygnał wejściowy podłączono do gniazda
COMPUTER IN 2/COMPONENT IN za pomocą
przewodu Scart-VGA, wybierz opcję „RGB(Scart)”.
•
•
Przesuń czerwoną
strzałkę wskaźnika na
źródło sygnału
Computer 2, a następnie
naciśnij przycisk
SELECT.
Menu wyboru źródła sygnału
Przesuń wskaźnik na opcję
„Component” lub „RGB(Scart)”,
a następnie naciśnij przycisk
SELECT.
Uwagi:
Funkcje „Wired” i „Wireless” są przeznaczone do obsługi funkcji
sieciowych. Szczegółowe informacje zawarto w osobnej instrukcji
obsługi dotyczącej funkcji sieciowych.
Sygnał wejściowy zostanie automatycznie wyszukany,
jeŜeli w funkcji „Szukanie sygnału wejściowego” ustawiono wartość „On1” lub „On2” (str. 54).
SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo
str. 45
Wybór sygnału wideo
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik
(czerwoną ramkę) na ikonę menu AV System (System wideo).
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik na
wybrany system, a następnie naciśnij przycisk SELECT.
Gniazdo Video lub S-Video
Menu System (Video lub S-Video)
Auto (Tryb automatyczny)
Projektor automatycznie wykrywa podłączony system wideo
i optymalizuje parametry wyświetlania obrazu. JeŜeli system wideo
to PAL-M lub PAL-N, dokonaj ręcznego wyboru systemu wideo.
Wyświetlany jest wybrany system
w menu System.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N (systemy wideo)
JeŜeli projektor nie potrafi prawidłowo wyświetlić obrazu, wybierz
właściwy system wideo: PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M
i PAL-N.
Przesuń wskaźnik na wybrany
format sygnału, a następnie
naciśnij przycisk SELECT.
Menu System (Component)
Gniazdo typu „Component”
Auto (Tryb automatyczny)
Projektor automatycznie wykrywa podłączony system wideo
i optymalizuje parametry wyświetlania obrazu.
FORMAT SYGNAŁU WIDEO TYPU „COMPONENT”
JeŜeli projektor nie potrafi prawidłowo wyświetlić obrazu, wybierz
właściwy format sygnału wideo: 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i
i 1080i.
•
Uwaga:
JeŜeli wybrano system RGB (Scart), wybór menu System nie będzie moŜliwy.
Wyświetlany jest wybrany system
w menu System.
Przesuń wskaźnik na wybrany
format sygnału, a następnie
naciśnij przycisk SELECT.
SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo
str. 46
Wybór właściwości obrazu
Przycisk IMAGE
Pilot
Bezpośrednio
Za pomocą przycisku IMAGE na pilocie moŜna wybrać Ŝądany
tryb obrazu: dynamiczny, standardowy, kinowy, obraz na
tablicy, obraz uŜytkownika 1, obraz uŜytkownika 2, obraz
uŜytkownika 3 oraz obraz uŜytkownika 4.
Przycisk IMAGE
Dynamiczny
Tryb obrazu ułatwiający wyświetlanie obrazu w jasno
oświetlonych pomieszczeniach.
Standardowy
Normalny tryb wyświetlania obrazu.
Film
Tryb obrazu z efektem kinowym.
Tablica (Zielona)
Tryb słuŜący do wyświetlania obrazów na tablicy szkolnej
(zielonej). Tryb wyświetlania obrazu, który wzmacnia obraz
wyświetlany na takiej tablicy. Jest on szczególnie skuteczny na
tablicach zielonych, mniej skuteczny na tablicach czarnych.
Obraz 1 ~ 4
Ustawienia uŜytkownika, wprowadzone za pomocą menu
Dostrajanie obrazu (str. 47). Pamięci uŜytkownika są dostępne
dla kaŜdego źródła komputerowego, wideo i typu „component”.
ikona menu Obraz
Menu Obraz
Za pomocą menu
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik
(czerwoną ramkę) na ikonę menu Image (Obraz).
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę
wskaźnika na wybrany tryb obrazu, a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
Przesuń czerwoną ramkę
wskaźnika na wybrany tryb
obrazu, a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
Dynamiczny
Tryb obrazu ułatwiający wyświetlanie obrazu w jasno
oświetlonych pomieszczeniach.
Wybrany tryb obrazu zostanie zaznaczony.
Standardowy
Normalny tryb wyświetlania obrazu.
Film
Tryb obrazu z efektem kinowym.
Tablica (Zielona)
Tryb słuŜący do wyświetlania obrazów na tablicy szkolnej
(zielonej). Dodatkowe informacje podano powyŜej.
Obraz 1 ~ 4
Ustawienia uŜytkownika, wprowadzone za pomocą menu
Dostrajanie obrazu (str. 47).
SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo
Regulacja właściwości obrazu
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik
(czerwoną ramkę) na ikonę menu Dostrajanie obrazu.
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę
wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij
przycisk SELECT – pojawi się okno dialogowe ustawień.
Zmień wybraną wartość za pomocą przycisków ◄ ►.
str. 47
Menu Dostrajanie obrazu
ikona Dostrajanie obrazu
Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika
na wybrany element, a następnie
naciśnij przycisk SELECT.
Kontrast
UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć kontrast lub przycisku ►,
aby go zwiększyć (od 0 do 63).
Jasność
UŜyj przycisku ◄, aby przyciemnić obraz lub przycisku ►,
aby go rozjaśnić (od 0 do 63).
Kolor
UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć nasycenie kolorów lub
przycisku ►, aby je zwiększyć (od 0 do 63).
Zabarwienie
UŜyj przycisków ◄ ►, aby wybrać odpowiedni poziom
zabarwienia obrazu (od 0 do 63).
Zmień wybraną wartość za
pomocą przycisków ◄ ►.
Aby zmienić ustawienia innych
parametrów, naciśnij tutaj
przycisk SELECT.
Temp. barw
UŜyj przycisków ◄ ►, aby wybrać odpowiedni poziom
temperatury kolorów (B. niska, Niska, Średnia lub Wysoka).
Czerwony
UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć składową koloru
czerwonego lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 63).
Zielony
UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć składową koloru zielonego
lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 63).
Niebieski
UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć składową koloru
niebieskiego lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 63).
•
•
Uwagi:
W systemach PAL, SECAM, PAL-M, lub PAL-N nie moŜna
korzystać z funkcji Zabarwienie.
Zmodyfikowanie któregokolwiek z kolorów składowych
balansu bieli (parametry koloru czerwonego, zielonego lub
niebieskiego) zmieni wartość funkcji Temp. barw na „UŜytkownik”.
Aby zmienić ustawienia
poprzednich parametrów,
naciśnij tutaj przycisk
SELECT.
SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo
str. 48
Ostrość
UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć ostrość obrazu lub przycisku
►, aby ją zwiększyć (od 0 do 15).
Gamma
UŜyj przycisków ◄ ►, aby osiągnąć odpowiednie
zrównowaŜenie kontrastu (od 0 do 15).
Redukcja szumu
Funkcja pozwala zmniejszyć zakłócenia obrazu. Do wyboru są
następujące ustawienia:
Off ....................funkcja wyłączona
L1 .....................słabsza redukcja szumów
L2 .....................mocniejsza redukcja szumów
Progresywny
W trybie progresywnym moŜna wyświetlać obraz z przeplotem.
Do wyboru są następujące tryby pracy projektora:
Off ....................funkcja wyłączona
L1 .....................ustawienie dla obrazu ruchomego
L2 .....................ustawienie dla obrazu nieruchomego
Film ..................ustawienie odpowiednie przy oglądaniu filmów
Funkcja Film pozwala odtwarzać filmy z jakością
wierną oryginałowi.
Reset
Aby przywrócić wartości domyślne parametrów, wybierz
polecenie Reset i naciśnij przycisk SELECT. Wyświetlone
zostanie dodatkowe okno dialogowe wymagające potwierdzenia
– wybierz [Tak]. Wszystkie wprowadzone zmiany zostaną
cofnięte.
Zapis
Aby zapisać parametry w pamięci projektora, wybierz Zapis
i naciśnij przycisk SELECT. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby
przesunąć czerwony wskaźnik na jedną z ikon obrazów
uŜytkownika (Obraz 1-4), a następnie naciśnij przycisk SELECT.
Wyświetlone zostanie dodatkowe okno dialogowe wymagające
potwierdzenia – wybierz [Tak]. Zapisane dane moŜna wywołać
wybierając „Obraz (1–4)” opisanym w rozdziale „Wybór
właściwości obrazu” na str. 46).
Wyjście
Zamyka menu PC ADJUST.
•
•
Menu Obraz
Przesuń czerwoną
ramkę wskaźnika na
wybraną pozycję,
a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
Ikona Zapis
Wyświetlone
zostanie
dodatkowe
okno
dialogowe
wymagające
potwierdzeni
a – wybierz
[Tak].
Uwagi:
Wybranie opcji „Redukcja szumu” i „Progresywny” jest niemoŜliwe, jeśli wybrano system 480p, 575p,
720p, 1035i, 1080i (str. 45).
Ikony Reset i Zapis będą wyświetlane, jeŜeli dokonano regulacji któregokolwiek z parametrów obrazu.
SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo
str. 49
Regulacja rozmiaru ekranu
Projektor wyposaŜono w funkcję zmiany rozmiaru ekranu, która umoŜliwia dopasowanie wielkości obrazu.
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń
wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu Ekran.
Menu Ekran
ikona menu Ekran
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę
wskaźnika na wybraną funkcję, a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika
na wybraną funkcję, a następnie
naciśnij przycisk SELECT.
Normalny
Zapewnia standardowe proporcje wyświetlanego obrazu
(4:3).
Zoom
Dopasowuje obraz sygnału wideo o proporcjach 4:3 do
rozdzielczości projektora 16:9, odcinając jego fragmenty.
Dostępny tylko dla sygnału 4:3.
Natural Wide (Naturalny szeroki)
Dopasowuje obraz sygnału wideo o proporcjach 4:3 do
rozdzielczości projektora 16:9, rozciągając obraz, aby
wyglądał naturalnie.
•
Uwaga:
JeŜeli w menu AV SYSTEM (str. 45) wybrano 720p,
1035i, 1080i, menu Ekran jest niedostępne.
Po naciśnięciu przycisku
SELECT na funkcji
Common lub Reset
pojawi się okno
dialogowe.
Niestandardowy
UmoŜliwia zmianę proporcji i połoŜenia ekranu przez
uŜytkownika.
Naciśnij przycisk SELECT na ikonie funkcji
Uwagi:
„Niestandardowy” – na ekranie pojawi się na chwilę
• W przypadku braku sygnału
komunikat „Niestandardowy” i otwarte zostanie okno
wejściowego, automatycznie wybrana
dialogowe „Aspect”.
zostanie funkcja „Normalny” i zniknie
Scale H/V .........UmoŜliwia regulację proporcji ekranu
okno dialogowe zmiany proporcji
(w pionie i w poziomie).
obrazu.
H&V..................Po włączeniu tej funkcji (ustawienie „On”),
• Zakres zmian proporcji obrazu („Scale
proporcje obrazu zostaną zablokowane.
H/V” i „Position H/V") zaleŜy od sygnału
Pole „Scale V” zostanie wygaszone i nie
wejściowego.
będzie moŜna korzystać z tej opcji.
• JeŜeli w menu AV SYSTEM (str. 45)
Zmiana wartości w polu „Scale H”
wybrano 720p, 1035i, 1080i, nie jest
spowoduje proporcjonalną zmianę
dostępna opcja „Wide” („Szeroki”)
rozmiaru obrazu, zgodnie ze
współczynnikiem kształtu.
Position H/V .....UmoŜliwia regulację połoŜenia ekranu
(w pionie i w poziomie).
Common ..........UmoŜliwia zapisanie zmienionych
proporcji obrazu. Po naciśnięciu przycisku SELECT na funkcji „Common” pojawi się okno
dialogowe. Aby zapisać proporcje obrazu wybierz pole „Tak” i naciśnij przycisk SELECT.
Wybór opcji „Niestandardowy” spowoduje uŜycie zapisanych proporcji obrazu.
Reset................Zerowanie zapisanych proporcji obrazu. Po naciśnięciu przycisku SELECT na funkcji
„Reset” pojawi się okno dialogowe. Aby usunąć zapisane ustawienia wybierz pole „Tak”
i naciśnij przycisk SELECT.
SANYO Ustawienia
str. 50
Ustawienia
Projektor wyposaŜono w menu „Ustawienia”, które umoŜliwia zmianę opisanych niŜej parametrów jego
pracy.
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Przesuń wskaźnik (czerwona ramka) za
pomocą przycisków ◄ ► na ikonę menu Ustawienia.
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę
wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij
przycisk SELECT. Pojawi się okno dialogowe ustawień.
Język
Menu ekranowe dostępne jest w języku angielskim,
niemieckim, francuskim, włoskim, hiszpańskim, portugalskim,
niderlandzkim, szwedzkim, fińskim, polskim, węgierskim,
rumuńskim, rosyjskim, chińskim, koreańskim i japońskim.
Menu Ustawienia
Przesuń czerwoną
ramkę wskaźnika na
wybraną pozycję,
a następnie naciśnij
przycisk SELECT.
ikona menu
Ustawienia
Po naciśnięciu przycisku
SELECT na funkcji Język,
pojawi się menu językowe.
Autokonfiguracja
Funkcja umoŜliwia włączenie automatycznej korekcji
zniekształceń trapezowych („Auto Keystone”) i konfiguracji
sygnału z komputera („Auto PC”) poprzez naciśnięcie
przycisku AUTO SETUP/CANCEL na panelu górnym lub
przycisku AUTO SET/CANCEL na pilocie. MoŜna wybrać
następujące opcje:
Auto PC Adj.
On ....................włącza automatyczną regulację sygnału
z komputera po naciśnięciu przycisku AUTO
SET/CANCEL na pilocie lub przycisku AUTO
SETUP/CANCEL na panelu górnym.
Off ....................wyłącza funkcję automatycznej regulacji
sygnału z komputera.
Auto Keystone
Auto..................korekcja zniekształceń trapezowych jest
zawsze włączona i działa zgodnie
z pochyleniem projektora.
Manual .............działa po naciśnięciu przycisku AUTO
SET/CANCEL na pilocie lub AUTO
SETUP/CANCEL na panelu górnym.
Off ....................wyłącza korekcję zniekształceń trapezowych.
•
•
•
•
•
Aby wyświetlić inne
języki, naciśnij tutaj
przycisk SELECT.
Menu Autokonfiguracja
Uwagi:
Funkcje „Auto PC” i „Auto Keystone” nie mogą być
równocześnie wyłączone („Off”).
Po wybraniu funkcji
„Autokonfiguracja” na
Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych
ekranie pojawi się okno
zmniejsza wyłącznie zniekształcenia pionowe; nie
dialogowe. Zmień
zmniejsza zniekształceń poziomych.
ustawienia dla funkcji
Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych nie
„Auto keystone” i „Auto
działa, jeŜeli w menu Ustawienia włączono funkcję Sufit
PC” za pomocą
przycisków ◄ ►.
(str. 50)
Funkcja „Autokonfiguracja” nie gwarantuje całkowitego
usunięcia zniekształceń obrazu. Gdy korekcja
zniekształceń przyciskiem AUTO SETUP/CANCEL lub
AUTO SET/CANCEL nie odnosi skutku, uŜyj ręcznej
regulacji kształtu obrazu, naciskając przycisk KEYSTONE
na pilocie lub wybierając funkcję Keystone z menu
Ustawienia (str. 29).
Regulacja parametrów sygnału komputerowego: Dostrajanie, Rozdzielczość poz. i Pozycja obrazu nie jest w
pełni moŜliwa przy uŜyciu funkcji Autokonfiguracja. JeŜeli ustawienia uzyskane za jej pomocą nie pozwalają
uzyskać prawidłowego obrazu, wymagana jest regulacja ręczna (str. 50).
SANYO Ustawienia
Keystone (zniekształcenia trapezowe)
Funkcja umoŜliwia zachowanie lub wyłączenie funkcji
zniekształceń trapezowych w momencie odłączenia
przewodu zasilającego. UŜyj przycisków ◄ ►, aby wyłączyć
lub wyłączyć opcję. Skoryguj zniekształcenia trapezowe za
pomocą przycisków ▲ ▼ (str. 29).
Zapis ................Zachowanie ustawień zniekształceń
trapezowych po odłączeniu przewodu
zasilającego.
Reset................Wyłączenie korekcji zniekształceń
trapezowych po odłączeniu przewodu
zasilającego.
Niebieskie tło
UŜyj przycisków ◄ ►, aby wyłączyć lub wyłączyć funkcję.
Włączenie tej funkcji powoduje wyświetlanie niebieskiego tła
w przypadku braku sygnału wejściowego.
Wyświetlanie
UŜyj przycisków ◄ ►, aby wyłączyć lub wyłączyć funkcję. Ta
funkcja kontroluje wyświetlanie komunikatów na ekranie.
On ....................Wyświetlane będą wszystkie menu
ekranowe. To ustawienie pozwala oglądać
obrazy dopiero po rozgrzaniu się lampy. Jest
to domyślne ustawienie fabryczne.
Odliczanie Off ..Projektor, zamiast odliczania bezpośrednio
po włączeniu, wyświetla obraz z urządzenia
podłączonego do projektora. Tę wartość
naleŜy wybrać, jeŜeli wyświetlana
prezentacja ma być widoczna jak najszybciej,
zanim jeszcze lampa dobrze się rozgrzeje.
Off ....................Na ekranie nie będą pokazywane Ŝadne
komunikaty z wyjątkiem:
• menu ekranowego;
• komunikatu „Wyłączyć?” (str. 26);
• komunikatu „Brak sygnału” w trybie
zarządzania energią (str. 55);
• komunikatu ”Proszę czekać”;
• białych strzałek dla ustawienia funkcji
Rzeczywisty w menu Ekran (str. 41).
str. 51
Keystone (korekcja zniekształceń trapezowych)
UŜyj przycisków ◄ ►,
aby wyłączyć lub
wyłączyć opcje.
SANYO Ustawienia
str. 52
Logo
Funkcja umoŜliwia ustawienie logotypu, przechwytywanie
obrazu oraz wybór kodu PIN logotypu.
•
Uwaga:
Menu „Logo” i „Przechwytywanie” (przechwytywanie) są
niedostępne, jeŜeli w funkcji „Kod PIN logotypu”
ustawiono wartość „On”.
Logo
Wybór logotypu
Funkcja umoŜliwia wybór następujących opcji obrazu
podczas uruchamiania projektora.
UŜytkownik.......Wyświetlanie obrazu przechwyconego
przez uŜytkownika.
Standardowo....Wyświetlanie fabrycznego logotypu
projektora.
Off ....................Wyświetlanie samego licznika.
Przechwytywanie
Przechwytywanie
Funkcja ta pozwala na przechwycenie wyświetlanego
obrazu i wykorzystywanie go w charakterze tła ekranu
rozruchu lub obrazu statycznego słuŜącego jako
przerywnik w prezentacji.
Po przechwyceniu obrazu, naleŜy przejść do funkcji Logo
i wybrać opcję „UŜytkownik”. Obraz będzie wyświetlany od
następnego uruchomienia projektora, bądź po naciśnięciu
przycisku NO SHOW (str. 32).
Aby przechwycić obraz, wybierz opcję [Tak].
Aby anulować przechwytywanie obrazu, wybierz opcję
[Nie].
Wybierz [Tak], aby przechwycić
wyświetlany obraz.
Wybierz [Tak], aby przerwać
przechwytywanie.
•
•
•
•
•
•
Uwagi:
Aby uzyskać poprawny obraz, przed przechwyceniem
obrazu wybierz opcję „Standardowy” w menu wyboru
obrazu (str. 39, 46).
Przechwytywany obraz z komputera moŜe być
maksymalnie w rozdzielczości XGA (1024 x 768).
Przechwytywanie obrazu ze sprzętu wideo jest
niemoŜliwe dla systemów 720p, 1035i i 1080i.
Podczas przechwytywania obrazu z korekcją
zniekształceń trapezowych (Keystone), projektor
wyłącza korekcję i przechwyci obraz oryginalny, bez
korekcji.
Menu Przechwytywanie jest niedostępne, jeŜeli
w funkcji Logo PIN ustawiono wartość „On”.
JeŜeli rozpoczęto przechwytywanie nowego obrazu, to
nawet w przypadku, gdy zostanie ono przerwane lub
anulowane, obraz poprzednio ustawiony jako logo
zostanie usunięty z pamięci urządzenia.
JeŜeli nie został jeszcze przechwycony obraz, bądź
procedura jego przechwytywania została przerwana,
funkcja Capture jest niedostępna i moŜna jedynie
wybierać między opcją Standardowo i Off.
SANYO Ustawienia
Kod PIN logotypu
Ta funkcja chroni ustawiony logotyp przed zmianą przez
osobę nieupowaŜnioną.
str. 53
Kod PIN logotypu
Off ....................Logo ekranu moŜe być dowolnie zmieniane
w menu Logo (str. 52).
On ....................Logo ekranu nie moŜe być zmieniane bez
podania ustawionego kodu PIN logotypu.
JeŜeli chcesz zmienić kod PIN logotypu, naciśnij przycisk
SELECT, a na ekranie pojawi się okno dialogowe kodu PIN
logotypu. Wprowadź kod PIN logotypu według poniŜszej
procedury. Fabrycznie kod PIN blokady logotypu został
ustawiony na wartość 4321.
Ustawianie kodu PIN logotypu
Wybierz pierwszą cyfrę za pomocą przycisków ▼▲ na pilocie.
Wprowadź ją do pamięci urządzenia za pomocą przycisku ► czerwona ramka wskaźnika przesunie się do następnego
pola. Wybrana cyfra zamieni się w symbol gwiazdki (*). JeŜeli
zatwierdzona została niewłaściwa cyfra, moŜesz ją poprawić –
przenieś wskaźnik do cyfry, którą chcesz zmienić, naciskając
przycisk ◄, a następnie wybierz poprawną cyfrę.
Postępuj w ten sposób aŜ do wprowadzenia całego
czterocyfrowego kodu PIN.
Po wprowadzeniu wszystkich czterech cyfr, przenieś wskaźnik
kursora na pole „Ustaw”. Aby odblokować projektor, naciśnij
przycisk SELECT.
JeŜeli wprowadzono niepoprawny kod PIN logotypu, napis
„Kod PIN logotypu” i zawartość pola kodu PIN ( * * * * )
zmienią kolor na czerwony. Wprowadź go wówczas jeszcze
raz od początku, poprawnie.
Zmiana ustawienia blokady kodem PIN
logotypu
Ustawianie kodu PIN logotypu
Po wprowadzeniu poprawnego kodu
PIN logotypu, na ekranie pojawi się
okno dialogowe.
Zmiana ustawienia blokady kodem PIN logotypu
UŜyj przycisków ◄ ►, aby
wyłączyć lub wyłączyć
zabezpieczenie kodem PIN.
Zmiana kodu PIN logotypu
UŜyj przycisków ◄ ►, aby zmienić ustawienia kodu PIN,
a następnie naciśnij przycisk ▼ i przejdź do pola „Wyjście”.
Aby zamknąć okno dialogowe, naciśnij przycisk SELECT.
Zmiana kodu PIN logotypu
Kod PIN logotypu moŜe być dowolną liczbą czterocyfrową.
W tym celu naciśnij przycisk ▼ i wybierz polecenie „Zmiana
kodu PIN", po czym naciśnij przycisk SELECT. Pojawi się
okno dialogowe umoŜliwiające wprowadzenie kodu PIN.
Ustaw nowy kod PIN.
Koniecznie zapisz nowy kod PIN logotypu i miej go pod ręką
podczas uŜywania projektora. W przypadku zagubienia
numeru PIN nie będzie moŜliwości zmiany ustawienia kodu
PIN logotypu. Więcej szczegółów na temat ustawiania kodu
PIN podano na str. 57.
OSTRZEśENIE:
PO ZMIANIE KODU PIN LOGOTYPU,
ZAPISZ JEGO NOWĄ WARTOŚĆ
W PRZEZNACZONEJ DLA NIEGO TABELI
NA OSTATNICH STRONACH TEJ
INSTRUKCJI I NIE UJAWNIAJ GO
OSOBOM POSTRONNYM. UTRATA LUB
ZAPOMNIENIE KODU PIN LOGOTYPU
UNIEMOśLIWIA ZMIANĘ LOGOTYPU
PROJEKTORA.
SANYO Ustawienia
str. 54
Sufit
Sufit
Po włączeniu tej funkcji (ustawienie „On”), obraz ulega odbiciu
lustrzanemu w poziomie i w pionie. Wykorzystuje się ją przy
wyświetlaniu obrazu z projektora zamontowanego na suficie.
Tylna projekcja
Po włączeniu tej funkcji (ustawienie „On”), obraz ulega odbiciu
lustrzanemu w poziomie. Wykorzystuje się ją podczas
wyświetlania obrazu zza ekranu.
Tylna projekcja
Szukanie sygnału wejściowego
Funkcja umoŜliwia automatyczne wykrycie sygnału
podłączonego do projektora. Po znalezieniu sygnału,
wyszukiwanie zostanie przerwane. UŜyj przycisków ◄ ►, aby
wybrać jedną z poniŜszych opcji.
Off ....................Wyszukiwanie sygnału jest wyłączone.
On1 ..................Wyszukiwanie sygnału działa
w następujących przypadkach.
– Po naciśnięciu przycisku INPUT na panelu
górnym projektora.
– Po naciśnięciu przycisku COMPUTER lub
VIDEO na pilocie.
On2 ..................Wyszukiwanie sygnału działa
w następujących przypadkach.
– Podczas włączania projektora przyciskiem
ON/STAND-BY na panelu górnym lub pilocie.
– Po naciśnięciu przycisku COMPUTER lub
VIDEO na pilocie.
– Po naciśnięciu przycisku INPUT na panelu
górnym projektora.
– W chwili zaniku sygnału wejściowego.*
* Aby uruchomić wyszukiwanie sygnału w przypadku aktywnej
funkcji stopklatki (przycisk FREEZE) lub ukrywania obrazu
(przycisk NO SHOW), naleŜy wyłączyć te funkcje. Ponadto,
nie moŜna włączyć wyszukiwania sygnału jeŜeli na ekranie
wyświetlane jest menu ekranowe.
•
•
•
•
Uwagi:
JeŜeli funkcja „Szukanie sygnału wejściowego” pracuje w trybie „On1” lub „On2”, przy kaŜdym
przełączaniu sygnału wyświetlana jest informacja o źródle sygnału wejściowego i lampie projekcyjnej.
MoŜliwe jest wyszukanie źródła sygnału, które podłączono jako ostatnie.
Po przeszukaniu wszystkich gniazd wejściowych i braku wykrycia jakiegokolwiek sygnału, funkcja
wyszukiwania sygnału będzie działać następująco:
– Po naciśnięciu przycisku INPUT, funkcja wyszukiwania sygnału przełączy źródło sygnału na inne niŜ
wybrane poprzednio.
– Po naciśnięciu przycisku COMPUTER, funkcja wyszukiwania sygnału zatrzyma się przy ostatnim
wejściu COMPUTER.
– Po naciśnięciu przycisku VIDEO, funkcja wyszukiwania sygnału zatrzyma się przy wejściu Video.
JeŜeli podczas wyszukiwania sygnału naciśnięty zostanie przycisk INPUT na panelu górnym lub przyciski
COMPUTER lub VIDEO na pilocie, wyszukiwanie sygnału zostanie przerwane i włączone zostanie
poprzednie źródło sygnału.
SANYO Ustawienia
str. 55
Tryb gotowości
Funkcja jest dostępna podczas obsługi projektora
w środowisku sieciowym.
Normalny .........Dostarcza zasilanie dla funkcji sieciowych
nawet po wyłączeniu projektora. UmoŜliwia
włączanie/wyłączanie projektora
podłączonego do sieci lokalnej,
modyfikowanie środowiska sieciowego
i odbiór wiadomości e-mail informujących
o stanie projektora, gdy ten jest wyłączony.
Eco...................JeŜeli projektor nie jest podłączony do sieci
lokalnej, wybierz opcję „Eco”. Funkcje
sieciowe zostaną wyłączone po wyłączeniu
projektora.
Szczegółowe informacje zawarto w osobnym Podręczniku
UŜytkownika, Cz. 2.
Zarządzanie energią
•
Uwaga:
W trybie „Normalny” wentylatory chłodzące będą
pracować odpowiednio do temperatury panującej
wewnątrz projektora, takŜe po jego wyłączeniu.
Czas pozostały do wyłączenia lampy.
Zarządzanie energią
Funkcja ta wyłącza lampę projektora, kiedy projektor wykryje
przerwanie sygnału wejściowego i nie jest uŜywany przez
określony czas, co pozwala zmniejszyć zuŜycie energii i nie
skracać czasu eksploatacji lampy.
JeŜeli sygnał wejściowy zostanie przerwany i w ciągu
30 sekund nie zostanie naciśnięty Ŝaden przycisk, na ekranie
wyświetlony zostanie zegar z komunikatem „Brak sygnału".
Odmierza on czas do wyłączenia lampy projekcyjnej.
Do wyboru są następujące tryby pracy projektora:
Gotowy.............Gdy lampa całkowicie wystygnie, wskaźnik
POWER zaczyna migotać na zielono. W
takiej sytuacji lampa projekcyjna zostanie
włączona, jeŜeli ponownie przyłączony
zostanie sygnał wejściowy lub jeŜeli
naciśnięty zostanie jakikolwiek przycisk na
pilocie lub panelu górnym urządzenia.
Wyłącz .............Po całkowitym schłodzeniu lampy, projektor
zostanie wyłączony.
Off ....................Wyłączenie funkcji zarządzania energią.
Po naciśnięciu przycisku
SELECT na funkcji
„Zarządzanie energią”, pojawi
się okno dialogowe. UŜyj
przycisków ◄ ►, aby wybrać
jedną z trzech opcji. Aby
wybrać zegar, naciśnij przycisk
▲ lub ▼ i ustaw wybrany czas
za pomocą przycisków ◄ ►.
SANYO Ustawienia
str. 56
Przy starcie
Po włączeniu tej funkcji („On”) projektor multimedialny
będzie automatycznie uruchamiany zaraz po podłączeniu
przewodu zasilającego do gniazda zasilającego.
•
Uwaga:
Pamiętaj, Ŝeby wyłączać projektor zgodnie z procedurą
(patrz „Wyłączanie projektora” na str. 26). JeŜeli
projektor zostanie nieprawidłowo wyłączony, funkcja
„Przy starcie” nie będzie działać prawidłowo.
Tryb lampy
Funkcja umoŜliwia zmianę intensywności świecenia lampy
projekcyjnej.
Auto..................Jasność ustawiana w zaleŜności od
sygnału wejściowego (uśredniona jasność
pomiędzy trybem Wysoka a Eco).
Wysoka ............Zwiększona jasność w stosunku do trybu
Normalny.
Normalny .........Standardowa jasność lampy.
Eco...................ObniŜona jasność obrazu pozwala
zredukować zuŜycie energii przez lampę
i przedłuŜa okres eksploatacji lampy.
Wskaźnik
Wskaźnik
Dzięki tej funkcji moŜna wyróŜnić lub wskazać istotny
element wyświetlanego obrazu. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby
przesunąć czerwoną ramkę wskaźnika na wskaźnik
punktowy (Spotlight) lub strzałkę (Pointer), a następnie
naciśnij przycisk SELECT. Następnie, uŜyj przycisków ◄
►, aby wybrać Ŝądaną wielkość wskaźnika punktowego
(duŜy, średni lub mały) lub kształt wskaźnika strzałki
(strzałka, palec lub punkt).
Patrz „Wskaźniki ekranowe” na str. 17.
Pilot
Projektor dysponuje ośmioma róŜnymi kodami pilota: od
„Code 1” do „Code 8”, z których pierwszy ustawiony jest
fabrycznie.
W pilocie i projektorze naleŜy ustawić ten sam kod. Aby
skorzystać z kodu 7 (Code 7) zarówno pilot jak i projektor
muszą być ustawione w trybie Code 7.
Aby zmienić kod projektora:
Wybierz kod pilota w menu Ustawienia.
Aby zmienić kod pilota:
Trzymając wciśnięty przycisk MENU, naciśnij przycisk
IMAGE odpowiednią ilość razy, zgodnie z wybranym kodem
pilota. Patrz „Kod pilota” na str. 18.
UŜyj przycisków ▲ ▼, aby
wybrać wskaźnik punktowy
lub strzałkę, a następnie
przycisków ◄ ►, aby
przełączać dostępne opcje.
Pilot
SANYO Ustawienia
str. 57
Blokada klawiatury
Zabezpieczenie
Funkcja umoŜliwia ustawienie blokady klawiatury i kodu PIN,
które zwiększają bezpieczeństwo projektora.
Blokada klawiatury
Ta funkcja blokuje przyciski na panelu górnym projektora i/lub
przyciski pilota, chroniąc projektor przed uŜywaniem go przez
osoby niepowołane.
Projektor nie jest zablokowany.
Blokada panelu górnego. Aby odblokować
projektor, uŜyj pilota.
Blokada pilota. Aby odblokować projektor,
uŜyj panelu górnego.
JeŜeli zdarzy się, Ŝe przez przypadek zablokowany zostanie
panel górny projektora, a nie będzie pod ręką pilota lub nie
będzie on działać prawidłowo, naleŜy skontaktować się ze
sprzedawcą projektora lub centrum serwisowym SANYO.
Blokada kodem PIN
Ta funkcja zapobiega uŜywaniu projektora przez niepowołane
osoby i oferuje następujące funkcje zabezpieczeń.
Off ....................Projektor nie jest zablokowany.
On1 ..................Wymagane jest wprowadzanie kodu PIN przy
kaŜdym uruchomieniu projektora.
On2 ..................Wymagane jest wprowadzenie kodu PIN po
odłączeniu projektora od zasilania; dopóki
projektor jest cały czas podłączony do
zasilania, moŜna obsługiwać go bez
znajomości kodu PIN.
Wybierz blokadę
klawiatury. UŜyj
przycisków ▲ ▼, aby
wybrać jedną z opcji
i zatwierdź wybór
wybierając [Yes].
Blokada kodem PIN
Blokada kodem PIN
Wprowadzenie obowiązującego kodu PIN wymagane jest teŜ
za kaŜdym razem, gdy wprowadzana jest zmiana ustawienia
kodu PIN lub zmiana samego kodu PIN. Fabrycznym kodem
PIN jest liczba 1234.
JeŜeli projektor zabezpieczono
kodem PIN, na pasku menu
pojawi się symbol blokady
kodem PIN.
SANYO Ustawienia
Wprowadzanie kodu PIN
str. 58
Wprowadzanie kodu PIN
Wybierz pierwszą cyfrę za pomocą przycisków ▼▲ na pilocie.
Wprowadź ją do pamięci urządzenia za pomocą przycisku ► czerwona ramka wskaźnika przesunie się do następnego pola.
Wybrana cyfra zamieni się w symbol gwiazdki (*). JeŜeli
zatwierdzona została niewłaściwa cyfra, moŜesz ją poprawić –
przenieś wskaźnik do cyfry, którą chcesz zmienić, naciskając
przycisk ◄, a następnie wybierz poprawną cyfrę.
Postępuj w ten sposób aŜ do wprowadzenia całego
czterocyfrowego kodu PIN.
Po wprowadzeniu poprawnego kodu
PIN, na ekranie pojawi się okno
dialogowe.
Po wprowadzeniu wszystkich czterech cyfr, przenieś wskaźnik
kursora na pole „Ustaw”. Aby odblokować projektor, naciśnij
przycisk SELECT.
Zmiana ustawienia blokady kodem PIN
JeŜeli wprowadzisz niepoprawny kod PIN, napis „Kod PIN”
i zawartość pola kodu PIN ( * * * * ) zmienią na chwilę kolor na
czerwony. Wprowadź go wówczas jeszcze raz od początku,
poprawnie.
Zmiana ustawienia blokady kodem PIN
UŜyj przycisków ◄ ►,
aby wyłączyć lub wyłączyć opcje.
UŜyj przycisków ◄ ►, aby wybrać opcję Off, On1, lub On2,
a następnie przesuń wskaźnik strzałki na pole „Wyjście” za
pomocą przycisku ▼. Aby zamknąć okno dialogowe, naciśnij
przycisk SELECT.
Zmiana kodu PIN
Zmiana kodu PIN
Kod PIN moŜe być dowolną liczbą czterocyfrową. Naciśnij
przycisk ▼ i wybierz polecenie „Zmiana kodu PIN”, po czym
naciśnij przycisk SELECT. Pojawi się nowe okno dialogowe
wprowadzania kodu PIN. Ustaw nowy kod PIN.
OSTRZEśENIE:
PO ZMIANIE KODU PIN, ZAPISZ JEGO NOWĄ WARTOŚĆ
W PRZEZNACZONEJ DLA NIEGO TABELI NA OSTATNICH
STRONACH TEJ INSTRUKCJI I NIE UJAWNIAJ GO
OSOBOM POSTRONNYM. JEśELI ZAPOMNISZ KODU PIN,
URUCHOMIENIE PROJEKTORA MULTIMEDIALNEGO NIE
BĘDZIE MOśLIWE.
Alarm
Funkcja umoŜliwia skonfigurowanie alarmu projektora.
Szczegółowe informacje podano w rozdziale „Jak korzystać
z zabezpieczenia przed kradzieŜą” na str. 61.
SANYO Ustawienia
Wentylator
Funkcja umoŜliwia wybór następujących trybów pracy
wentylatorów po wyłączeniu projektora (str. 26).
L1 .....................Standardowy tryb pracy wentylatorów.
L2 .....................Wolniejsza i cichsza praca wentylatorów
(w stosunku do trybu L1), wymagająca
jednak dłuŜszego czasu do schłodzenia
projektora.
str. 59
Wentylator
Tryb wentylatora
Wybierz prędkość obrotową wentylatorów chłodzących.
Normalny .........Prędkość standardowa.
Maks. ...............Prędkość większa od prędkości
standardowej.
Rejestr ostrzeŜeń
Funkcja zapisuje wszystkie nietypowe operacje w trakcie
uŜywania projektora, co ułatwia diagnozowanie usterek.
Wraz z najnowszym komunikatem ostrzeŜenia
znajdującym się na górze listy moŜna wyświetlić do
10 rejestrów ostrzeŜeń w kolejności chronologicznej.
•
Uwaga:
Po przywróceniu wartości domyślnych
wszystkie rejestry ostrzeŜeń zostaną usunięte.
Zerowanie licznika lampy
Ta funkcja słuŜy do wyzerowania licznika wymiany lampy.
JeŜeli do końca okresu eksploatacji lampy pozostało mniej
niŜ 100 godzin, na ekranie pojawi się ikona wymiany
lampy (rys. 1) informując o zbliŜającej się konieczności
wymiany lampy.
Kiedy licznik lampy osiągnie wartość 0 (zero godzin), na
ekranie pojawi się kolejna ikona wymiany lampy (rys. 2),
informując o konieczności wymiany lampy.
Ikona pojawia się, gdy zbliŜa się
konieczność wymiany lampy.
•
Wymieniając lampę projekcyjną naleŜy zawsze skorzystać
z tej funkcji i wyzerować licznik lampy. Patrz rozdział
„Licznik lampy projekcyjnej” (str. 69).
•
Uwaga:
ikona wymiany lampy nie pojawi się na
ekranie jeŜeli w funkcji „Wyświetlanie”
wybrano opcję „Off” (str. 49), podczas
działania funkcji „Freeze” (str. 29), lub
„No show” (str. 30).
Ikona pojawia się takŜe podczas
włączania projektora i wyboru wejścia
sygnału. Podczas wyboru wejścia
sygnału pojawia się ikona pokazana na
rys. 1.
SANYO Ustawienia
Zerowanie licznika filtra
Funkcja umoŜliwia ustawienie częstotliwości czyszczenia
filtra.
str. 60
Zerowanie licznika filtra
Kiedy projektor zbliŜy się do określonego czasu, na ekranie
pojawi się ikona ostrzegawcza filtra informując
o konieczności wyczyszczenia filtra. Po wyczyszczeniu filtra,
upewnij się, czy wybrałeś opcję RESET i ustawiłeś właściwy
czas do kolejnego czyszczenia. Ikona ostrzegawcza filtra nie
zgaśnie do momentu wyzerowania licznika filtra.
Zegar moŜna ustawić za
pomocą przycisków ◄ ►.
Wybierz opcję
(Off/100H/200H/300H)
zaleŜnie od warunków
eksploatacji projektora.
Dodatkowe informacje podano w rozdziale „Licznik filtra”
na str. 66.
•
•
Uwaga:
Podczas wyboru wejścia sygnału pojawia
się ikona pokazana na rys. 4.
Ikony ostrzegawcze filtra (rys. 3 i 4)
nie pojawią się na ekranie, jeŜeli
w ustawieniach funkcji „Wyświetlanie”
wybrano opcję „Off” (str. 45), podczas
działania funkcji „Freeze” (str. 27)
lub „No show” (str. 28).
Rys. 3 Ikona
ostrzegawcza filtra
Po upływie określonego czasu na ekranie
pojawia się ikona ostrzegawcza filtra.
•
Uwaga:
Ikona pojawia się takŜe podczas
włączania projektora.
Rys. 4 Ikona ostrzegawcza filtra
Ustawienia fabryczne
Po wybraniu ikony funkcji
„Ustawienia fabryczne” na
ekranie pojawi się okno
dialogowe. Wybierz [Tak],
a pojawi się następne okno
dialogowe.
Ustawienia fabryczne
Funkcja umoŜliwia przywrócenie domyślnych wartości
fabrycznych wszystkim ustawieniom projektora poza
znakiem firmowym uŜytkownika (logotypem), blokadą kodem
PIN, blokadą logotypu, licznikiem lampy projekcyjnej i filtra.
Wyjście
Zamyka menu Ustawienia.
Wybierz [Tak],
potwierdzić
i przywrócić
ustawienia fabryczne.
SANYO Zabezpieczenie przed kradzieŜą
str. 61
Zabezpieczenie przed kradzieŜą
Jak korzystać z zabezpieczenia przed kradzieŜą
Głównym celem funkcji dostępnej w menu zabezpieczenia jest ochrona projektora przed kradzieŜą. Po
włączeniu tej funkcji (ustawienie „On”), przy kaŜdej próbie poruszenia lub przesunięcia projektora włączy się
alarm. Aby włączyć funkcję alarmu po raz pierwszy, naleŜy przynajmniej raz włączyć projektor.
•
•
•
•
Uwagi:
Funkcja nie gwarantuje ochrony przed kradzieŜą.
JeŜeli przewód zasilający projektora będzie podłączony do gniazdka sieciowego, alarm nie zadziała
nawet w momencie wykrycia wibracji.
Alarm przestanie działać w chwili podłączenia przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego chyba, Ŝe
pokrywa akumulatora jest otwarta.
Naciskaniu klawiszy zawsze towarzyszy dźwięk. JeŜeli po naciśnięciu przycisku, nie słyszysz Ŝadnego
dźwięku, naciśnij przycisk ponownie.
Alarm jest zasilany z wbudowanego akumulatora. JeŜeli
akumulator będzie rozładowany, funkcja alarmu nie będzie
działać prawidłowo. Dodatkowe informacje podano na
str. 63.
Włączanie i wyłączanie alarmu
Konfigurację alarmu i zmianę kodu PIN moŜna wykonać bez
podłączonego przewodu zasilającego.
Panel górny
Panel górny
Ustawianie alarmu
Aby włączyć alarm, naciśnij przycisk F trzy razy. Wskaźnik
ALARM zaświeci się na kilka sekund, a następnie projektor
przejdzie w tryb czuwania. JeŜeli akumulator nie jest
wystarczająco naładowany, aby alarm działał skutecznie,
projektor zacznie wydawać sygnał dźwiękowy, a wskaźnik
ALARM będzie co 20 sekund mrugać na czerwono.
Przy włączonej funkcji alarmu, w przypadku wykrycia
wibracji projektor wyemituje dźwięk o niskiej częstotliwości.
JeŜeli po tym dźwięku projektor nie wykryje wibracji przez
kilka sekund, urządzenie przejdzie z powrotem w stan
czuwania. JeŜeli projektor wykryje kolejne wibracje po
dźwięku ostrzegawczym uruchomiony zostanie alarm.
Alarm moŜna skonfigurować poprzez menu ekranowe
(ładowanie akumulatora, głośność alarmu, czułość i czas
działania alarmu). Patrz str. 62.
•
•
Uwagi:
MoŜna wykonać test alarmu bez jego konfiguracji.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk F – alarm zostanie
włączony. Czas trwania dźwięku alarmu moŜna ustawić
w opcji „Czas dzwonienia” (str. 62).
JeŜeli chcesz przerwać dźwięk alarmu, podłącz projektor
do gniazda zasilającego lub naciśnij przycisk F
i wprowadź czterocyfrowy kod PIN.
Wyłączanie alarmu
Naciśnij przycisk F i wprowadź czterocyfrowy kod PIN
w ciągu 10 sekund. (Fabryczny kod alarmu to „1111”.) Po
wyłączeniu alarmu, usłyszysz dźwięk wysokiej
częstotliwości, potwierdzający wykonaną czynność.
JeŜeli wprowadzisz niepoprawny kod PIN, usłyszysz dźwięk
niskiej częstotliwości. JeŜeli trzykrotnie wprowadzisz
niepoprawny kod PIN, włączy się alarm.
Wskaźnik ALARM
Panel tylny
Przycisk F
Przycisk 1, 2, 3
SANYO Zabezpieczenie przed kradzieŜą
str. 62
Inne ustawienia
Zmiana kodu PIN
1. Naciśnij przycisk F i wprowadź czterocyfrowy kod PIN
w ciągu 10 sekund. Usłyszysz dźwięk wysokiej
częstotliwości, a wskaźnik ALARM będzie migotać na
czerwono przez kilka sekund.
Panel górny
Wskaźnik ALARM
2. Gdy wskaźnik migocze, wprowadź nowy kod PIN, po
czym ponownie usłyszysz dźwięk wysokiej częstotliwości
i wskaźnik ALARM zgaśnie.
Panel tylny
JeŜeli wprowadzisz niepoprawny kod PIN, usłyszysz
dźwięk niskiej częstotliwości. JeŜeli trzykrotnie
wprowadzisz niepoprawny kod PIN, włączy się alarm.
Kod PIN dla funkcji alarmu to kombinacja cyfr 1,2 i 3.
Wprowadź kod PIN za pomocą przycisków 1, 2, i 3.
Fabryczny kod alarmu to „1111”.
Resetowanie ustawień
Aby przywrócić pierwotne ustawienia dla funkcji alarmu,
z menu Ustawienia wybierz funkcję „Ustawienia fabryczne”.
Przycisk F
Przycisk 1, 2, 3
Alarm
Uwaga:
• Procedura odnosi skutek tylko przy wyłączonym alarmie.
Konfiguracja działania alarmu
Konfigurację alarmu moŜna zmienić tylko wtedy, gdy alarm
jest wyłączony (ustawienie „Off”). Na str. 61 podano
procedurę włączania i wyłączania alarmu.
Aby wyświetlić okno
dialogowe konfiguracji
alarmu, naciśnij przycisk
SELECT na ikonie Alarm.
Aby wyświetlić okno dialogowe konfiguracji alarmu, naciśnij
przycisk SELECT na ikonie Alarm w menu Ustawienia. Aby
wybrać Ŝądaną opcję, uŜyj przycisków ▲ ▼, aby zmienić
ustawienia opcji – uŜyj przycisków ◄ ►.
Ładowanie baterii
Szczegółowe informacje podano na następnej stronie.
Głośność alarmu
Cichy, Średni, Głośny
WraŜliwość
Niska ................niska czułość
Średni...............standardowa czułość
Wysoka ............wysoka czułość (ustawienie fabryczne)
Czas dzwonienia
10 sekund ........Alarm będzie działać przez 10 sekund
(ustawienie fabryczne).
60 sekund ........Alarm będzie działać przez 60 sekund.
Długo................Alarm będzie działać bez przerwy, do
wyczerpania akumulatora.
OSTRZEśENIE:
PO ZMIANIE KODU PIN, ZAPISZ JEGO NOWĄ WARTOŚĆ
I NIE UJAWNIAJ GO OSOBOM POSTRONNYM. JEśELI
ZAPOMNISZ KODU PIN, ZMIANA NIEKTÓRYCH OPCJI
ALARMU NIE BĘDZIE MOśLIWA.
UŜyj przycisków ◄ ►,
aby zmienić wartość
wybranej opcji.
•
•
•
Uwagi:
JeŜeli alarm został włączony (ustawienie „On”) lub nie
zainstalowano akumulatora (lub jest on rozładowany),
ikona alarmu będzie wygaszona i niedostępna.
Po wybraniu ikony alarmu, przyciski konfiguracji alarmu
mogą być niedostępne.
W przypadku wybrania trybu „Długo”, czas trwania
alarmu będzie uzaleŜniony od naładowania
akumulatora.
SANYO Zabezpieczenie przed kradzieŜą
str. 63
Ładowanie akumulatora
Ustaw opcję ładowania akumulatora w ustawienia alarmu na
„Auto”. Jest to domyślne ustawienie fabryczne.
Przy ustawionej opcji „Auto” akumulator jest ładowany tak
długo, jak długo do projektora będzie podłączony przewód
zasilający. Podczas ładowania, w menu wyświetlany jest
komunikat „Ładowanie”.
Komunikat „Ładowanie” zostanie wygaszony gdy akumulator
zostanie naładowany, opcja ładowania zostanie wyłączona
(ustawienie „Off”) lub wystąpi awaria ładowania. JeŜeli nie
uŜywasz alarmu, wyłącz go ustawiając w menu opcję „Off”.
Zwiększy to oszczędność energii i przedłuŜy okres
uŜytkowania akumulatora.
Śruba
Odkręć śrubę i zdejmij
pokrywę akumulatora.
Wymiana akumulatora
UŜywaj akumulatora przeznaczonego dla tego modelu
projektora. UŜywanie akumulatora innego typu moŜe
spowodować wypadek lub wywołać poŜar.
Akumulator:
AKUMULATOR Ni-MH SANYO,
część nr 645 089 8587
Jak wymienić akumulator
1. Wyciągnij przewód zasilający z gniazda sieciowego.
2. W funkcji Alarm ustaw wartość „Off” (patrz str. 61). JeŜeli
alarm nie zostanie wyłączony, podczas zdejmowana
pokrywy akumulatora włączy się alarm.
3. Odkręć śrubę i zdejmij pokrywę akumulatora.
4. Odłącz złącze od gniazda i wyciągnij akumulator.
5. Zainstaluj nowy akumulator i podłącz go do gniazda.
Uwaga: Akumulator wyposaŜono we wtyczkę
z polaryzacją. Podczas podłączania, uwaŜaj, aby
podłączyć akumulator do gniazda we właściwy
sposób.
6. ZałóŜ pokrywę akumulatora i przykręć ją śrubokrętem.
OstrzeŜenie: Dokręć dokładnie śrubę mocującą.
JeŜeli tego nie zrobisz, alarm nie będzie działać
prawidłowo. Nie uŜywaj Ŝadnych innych typów śrub
mocujących. MoŜe to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
•
Uwaga:
Kod PIN i inne ustawienia działają takŜe po wymianie
akumulatora.
Zainstaluj akumulator, a następnie załóŜ pokrywę
i przykręć ją śrubokrętem.
SANYO Zabezpieczenie przed kradzieŜą
str. 64
ŚRODKI OSTROśNOŚCI DOTYCZĄCE AKUMULATORA NI-MH
Korzystając akumulatora znajdującego się w projektorze naleŜy przestrzegać następujących środków
ostroŜności:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PRZED ROZPOCZĘCIEM ŁADOWANIA UPEWNIJ SIĘ, śE AKUMULATOR ZOSTAŁ
ZAINSTALOWANY W PROJEKTORZE. UśYWANIE INNYCH ŁADOWAREK NIś ŁADOWARKA
PROJEKTORA MOśE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ AKUMULATORA LUB POśAR.
Akumulator moŜna uŜywać wyłącznie z tym projektorem. Nie wolno go uŜywać w innych
urządzeniach, gdyŜ moŜe to doprowadzić do wypadku.
Nie wolno wrzucać akumulatora do otwartego ognia lub podgrzewać. MoŜe to spowodować
eksplozję lub wybuch poŜaru.
Pod Ŝadnym pozorem nie wolno demontować, modyfikować, rekonstruować lub lutować przewodów
zasilających bezpośrednio do akumulatora.
Nie wolno upuścić ani poddawać akumulatora nadmiernym przeciąŜeniom. MoŜe to spowodować
wyciek płynu akumulatorowego lub eksplozję.
Nie wolno wystawiać akumulatora na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysoką
temperaturę. MoŜe to znacząco zmniejszyć wydajność akumulatora lub spowodować wyciek płynu
akumulatorowego.
NaleŜy chronić akumulator przed kontaktem z wodą i innymi płynami. Wystawienie na działanie
wody lub innych płynów moŜe spowodować korozję akumulatora lub inne uszkodzenia.
Trzymaj dzieci z dala od akumulatora. Mogą one przypadkowo połknąć akumulator.
Nie wolno zwierać końcówek akumulatora ze sobą, ani z elementami metalowymi. Nie wolno
przechowywać akumulatora z przedmiotami metalowymi lub w metalowym pojemniku.
Liczba cyklów ładowania jest określona dla kaŜdego akumulatora i po przekroczeniu tej liczby naleŜy
go wymienić na nowy. JeŜeli naładowanie akumulatora nie jest moŜliwe, natychmiast przerwij
ładowanie i zainstaluj nowy akumulator.
Ładowanie akumulatora naleŜy wykonywać w miejscu, gdzie zakres temperatur wynosi zawsze od
0˚C do 40˚C. Ładowanie akumulatora w temperaturze spoza tego zakresu moŜe spowodować
wyciek płynu, nagrzewanie lub skrócenie okresu uŜytkowania akumulatora.
JeŜeli funkcja alarmu nie jest uŜywana przez dłuŜszy czas, wyciągnij akumulator z projektora
i przechowaj go w miejscu, gdzie zakres temperatur wynosi zawsze od –20˚C do 30˚C.
JeŜeli z akumulatora wycieka płyn, moŜe on wywołać podraŜnienia skóry. W takim przypadku,
dokładnie opłucz miejsce wodą.
JeŜeli z akumulatora wycieka płyn i dostanie się do oczu, natychmiast opłucz je wodą i poszukaj
pomocy lekarskiej.
ZuŜyte akumulatory naleŜy wyrzucać zgodnie z miejscowymi przepisami i wytycznymi dotyczącymi
utylizacji odpadów.
SANYO Czyszczenie i konserwacja projektora
str. 65
Czyszczenie i konserwacja projektora
Wskaźnik WARNING
Wskaźnik WARNING informuje o stanie elementów projektora czuwających nad jego bezpieczeństwem
i prawidłową pracą. Sprawdzaj stan wskaźników WARNING i POWER. W zaleŜności od ich wskazań
podejmij odpowiednie czynności serwisowe.
Projektor wyłącza się, a wskaźnik WARNING migocze na
czerwono.
Panel górny
wskaźnik WARNING
migocze na
czerwono
Gdy temperatura wewnątrz projektora multimedialnego
przekroczy dopuszczalny poziom, urządzenie zostanie
automatycznie wyłączone, aby chronić wraŜliwe elementy
wewnętrzne. Podczas chłodzenia projektora, będzie migotać
wskaźnik POWER. Po obniŜeniu wewnętrznej temperatury
projektora do poziomu nominalnego, moŜna go włączyć
przyciskiem ON/STAND-BY.
•
Uwaga:
Gdy temperatura powróci do normy, wskaźnik WARNING
będzie nadal migotać. Wskaźnik przestanie migotać po
ponownym włączeniu projektora.
Następnie wykonaj następujące czynności:
- Czy projektor ma wystarczająco duŜo wolnego miejsca
wokół siebie? Czy ma zapewnione odpowiednie chłodzenie?
Sprawdź, czy otwory wentylacyjne nie są zablokowane.
- Czy projektor nie został przypadkiem zainstalowany
w pobliŜu ciepłych przewodów wentylacyjnych urządzeń
klimatyzacyjnych? Umieść projektor multimedialny z dala od
przewodów wentylacyjnych urządzeń klimatyzacyjnych.
- Czy filtr powietrza jest czysty? Wykonuj okresowe
czyszczenie filtrów.
Projektor wyłącza się, a wskaźnik WARNING świeci się na
czerwono.
Gdy wykryte zostanie nieprawidłowe działanie projektora,
zostanie on automatycznie wyłączony, chroniąc w ten sposób
elementy wewnętrzne. Zacznie takŜe migotać na czerwono
wskaźnik WARNING. W takim wypadku, odłącz przewód
zasilający i podłącz go ponownie do projektora, a następnie
włącz go. JeŜeli urządzenie nadal pozostanie wyłączone,
a wskaźnik WARNING nadal będzie świecić na czerwono,
odłącz przewód zasilający i skontaktuj się z autoryzowanym
zakładem serwisowym, który dokona przeglądu i ewentualnej
naprawy urządzenia.
OSTRZEśENIE
NIE WOLNO ZOSTAWIAĆ PROJEKTORA
PODŁĄCZONEGO DO GNIAZDA ZASILAJĄCEGO
W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA NIEPRAWIDŁOWOŚCI
W DZIAŁANIU URZĄDZENIA. MOśE TO
DOPROWADZIĆ DO WYBUCHU POśARU LUB
PORAśENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
Panel górny
wskaźnik WARNING
świeci na czerwono
SANYO Czyszczenie i konserwacja projektora
str. 66
Czyszczenie filtra powietrza
Filtr powietrza zapobiega gromadzeniu się kurzu na elementach optycznych znajdujących się wewnątrz
projektora. JeŜeli filtr zostanie zapchany drobinami kurzu, wydajność wentylatorów chłodzących zostanie
zmniejszona, co moŜe doprowadzić do wzrostu temperatury wewnątrz urządzenia i mieć niekorzystny wpływ
na długość okresu eksploatacji samego projektora. Kiedy na ekranie pojawi się ikona ostrzegawcza filtra,
natychmiast wyczyść filtr powietrza. Czyszczenie filtra powietrza powinno przebiegać w następujący sposób:
1. Wyłącz projektor multimedialny i wyciągnij przewód
zasilający z gniazda sieciowego.
2. Obróć projektor dołem do góry i wyciągnij filtr ciągnąc
zatrzaski w górę.
3. Delikatnie oczyść filtr za pomocą szczotki lub ostroŜnie
go wypłucz.
4. Po wypłukaniu filtra dokładnie go osusz. Umieść filtr
z powrotem na swoim miejscu we właściwy sposób.
Sprawdź, czy filtr został w całości mieści się
w projektorze.
OSTRZEśENIE
Nie wolno uŜywać projektora bez załoŜonego filtra
powietrza. Na elementach optycznych moŜe zgromadzić
się kurz, znacznie pogarszając jakość wyświetlanego
obrazu. Nie wolno wkładać niczego do środka obudowy
przez otwory wentylacyjne. MoŜe to doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia.
Filtr
Pociągnij w górę
i wyjmij.
•
Uwaga:
Podczas instalowania filtra upewnij się, Ŝe
strona ze szczeliną skierowana jest na
zewnątrz projektora.
ZALECENIE
UŜywając projektora zalecamy unikać środowisk
o niskiej czystości powietrza (pomieszczenia zakurzone,
zadymione, brudne, itd.). UŜywanie urządzenia w takich
warunkach moŜe być przyczyną słabej jakości obrazu.
UŜywając projektor w pomieszczeniach zakurzonych lub
zadymionych na elementach optycznych (obiektyw, matryce
LCD) moŜe zgromadzić się kurz, znacznie pogarszając
jakość wyświetlanego obrazu. W przypadku zauwaŜenia
powyŜszych symptomów, skontaktuj się z autoryzowanym
punktem sprzedaŜy lub centrum serwisowym, które wykona
specjalistyczne czyszczenie projektora.
Licznik filtra
Licznik filtra
Pamiętaj, aby po oczyszczeniu lub wymianie filtra
wyzerować licznik filtra.
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu
ekranowe. Przesuń wskaźnik (czerwona ramka) za
pomocą przycisków ◄ ► na ikonę menu Ustawienia.
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony
wskaźnik na licznik filtra, a następnie naciśnij przycisk
SELECT. Na ekranie pojawi się okno z całkowitym
czasem uŜywania filtra, zegarem i moŜliwością
wyzerowania zegara. Wybierz funkcję Reset, a na
ekranie pojawi się zapytanie, czy wyzerować licznik
filtra. Aby kontynuować, przesuń wskaźnik na pole
[Tak].
3. Wyświetlone zostanie dodatkowe okno dialogowe
wymagające potwierdzenia wykonania zerowania
licznika filtra. Aby to zrobić, wybierz [Tak].
Wybierz funkcję Reset, a na
ekranie pojawi się komunikat czy
wyzerować licznik filtra.
Wybierz [Tak],
a pojawi się
kolejne okno
wymagające
potwierdzenia.
Aby wyzerować licznik filtra,
wybierz ponownie [Tak].
SANYO Czyszczenie i konserwacja projektora
str. 67
Mocowanie osłony obiektywu
Osłona obiektywu
Na czas transportu lub przenoszenia projektora, lub jeŜeli
ma on nie być uŜywany przez dłuŜszy czas, naleŜy
zakładać osłonę na obiektyw.
Aby zamocować osłonę do obudowy projektora:
1. PrzełóŜ linkę przez otwór w osłonie obiektywu.
2. Odwróć projektor na plecy i za pomocą
śrubokręta odkręć śrubkę do mocowania linki.
3. Zamocuj linkę z przyczepioną do niej osłoną
obiektywu do otworu w spodzie projektora i
przykręć ją śrubką.
Czyszczenie soczewki obiektywu
Przed rozpoczęciem czyszczenia, odłącz przewód
zasilający projektora od gniazda sieciowego.
Delikatnie wytrzyj soczewkę obiektywu szmatką
czyszczącą zawierającą niewielką ilość delikatnego
środka czyszczącego soczewki optyczne w aparatach
fotograficznych lub uŜyj papierków czyszczących takie
soczewki. MoŜna takŜe uŜyć dostępnych na rynku
pojemników ze spręŜonym powietrzem.
Nie wolno uŜywać nadmiernej ilości środków
czyszczących. śrące środki czyszczące, rozpuszczalniki
lub inne aktywne substancje chemiczne mogą
spowodować powstawanie rys na powierzchni soczewki.
Czyszczenie obudowy projektora
Przed rozpoczęciem czyszczenia, odłącz przewód
zasilający projektora od gniazda sieciowego.
Delikatnie wytrzyj obudowę projektora suchą szmatką.
JeŜeli zabrudzenia są powaŜne, moŜna uŜyć niewielkiej
ilości łagodnego środka czyszczącego, a następnie
wytrzeć go do sucha miękką, suchą szmatką. Nie wolno
uŜywać nadmiernej ilości środków czyszczących. śrące
środki czyszczące, rozpuszczalniki lub inne aktywne
substancje chemiczne mogą spowodować powstawanie
rys na powierzchni obudowy.
JeŜeli projektor nie jest uŜywany, umieść go
w odpowiednim futerale (pokrowcu), który będzie chronić
go przed kurzem i powstawaniem rys i zadrapań.
Otwór na śrubkę
Linka osłony obiektywu.
Przymocuj linkę do
obudowy za pomocą śrubki.
SANYO Czyszczenie i konserwacja projektora
str. 68
Wymiana lampy projekcyjnej
Gdy okres eksploatacji lampy projekcyjnej zbliŜy się ku końcowi,
projektor multimedialny wyświetli na ekranie ikonę wymiany
lampy i zaświeci się Ŝółta wskaźnik LAMP REPLACE. JeŜeli
wskaźnik zaświeci się na Ŝółto, naleŜy niezwłocznie wymienić
lampę projekcyjną na nową. Czas, w którym zapali się wskaźnik
LAMP REPLACE jest uzaleŜniony od trybu pracy lampy.
Panel górny
Wskaźnik
LAMP REPLACE
Ikona wymiany lampy
UWAGA:
PRZED OTWORZENIEM POKRYWY LAMPY
WYŁĄCZ LAMPĘ ULTRAFIOLETOWĄ
OSTRZEśENIE
Uwaga:
• Ikona wymiany lampy nie będzie się
wyświetlać, jeŜeli w funkcji Wyświetlanie
wybrano opcję Off, a takŜe w trakcie działania
funkcji Freeze i No show.
OSTRZEśENIE
Przed zdemontowaniem pokrywy lampy
projekcyjnej odczekaj przynajmniej 45 minut po
wyłączeniu projektora. Wnętrze projektora moŜe
być bardzo gorące.
Aby zapewnić właściwe bezpieczeństwo eksploatacji
urządzenia, lampę naleŜy zastąpić wyłącznie lampą tego
samego typu. Nie upuść lampy i nie dotykaj bańki szklanej!
Szkło moŜe pęknąć i spowodować obraŜenia ciała!
Aby wymienić lampę projekcyjną na nową postępuj zgodnie
z poniŜszą procedurą.
Osłona lampy projekcyjnej
Tutaj naciśnij i pociągnij w górę.
1. Przed rozpoczęciem wymiany lampy, odłącz przewód
zasilający projektora od gniazda sieciowego. Odczekaj
przynajmniej 45 minut po wyłączeniu projektora.
2. Otwórz pokrywę lampy projekcyjnej.
3. Odkręć dwie śruby mocujące lampę. Wyciągnij lampę
chwytając za uchwyt.
4. Umieść nową lampę projekcyjną we właściwym miejscu
i przykręć ją dwoma śrubami. Upewnij się, Ŝe lampa
została prawidłowo zamontowana. Zamknij pokrywę lampy
projekcyjnej.
Uchwyt
Śruba
Śruba
5. Podłącz przewód zasilający do projektora i włącz go.
6. Wyzeruj licznik lampy projekcyjnej.
Patrz podrozdział „Licznik lampy projekcyjnej” znajdujący
się na następnej stronie.
Lampa projekcyjna
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH – LAMPA PROJEKCYJNA
Nową lampę projekcyjną moŜna zamówić poprzez sprzedawcę projektora. Przy zamówieniu lampy
projekcyjnej naleŜy podać sprzedawcy następujące informacje:
Model projektora
Symbol lampy projekcyjnej:
: PLC-WXU30
: POA-LMP111
(Część serwisowa nr 610 333 9740)
SANYO Czyszczenie i konserwacja projektora
str. 69
Licznik lampy projekcyjnej
NaleŜy pamiętać, aby po załoŜeniu nowej lampy projekcyjnej wyzerować licznik lampy. Po wyzerowaniu
licznika lampy, wskaźnik LAMP REPLACE przestanie świecić, a ikona wymiany lampy zniknie.
1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie
menu ekranowe. Przesuń wskaźnik (czerwona
ramka) za pomocą przycisków ◄ ► na ikonę menu
Ustawienia.
2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony
wskaźnik na ikonę licznika lampy, a następnie
naciśnij przycisk SELECT. Na ekranie pojawi się
okno z całkowitym czasem uŜywania lampy
i moŜliwością wyzerowania zegara. Wybierz funkcję
Reset, a na ekranie pojawi się zapytanie, czy
wyzerować licznik lampy. Aby kontynuować,
przesuń wskaźnik na pole [Tak].
3. Wyświetlone zostanie dodatkowe okno dialogowe
wymagające potwierdzenia wykonania zerowania
licznika lampy. Aby to zrobić, wybierz [Tak].
•
Wybierz Reset, a na ekranie pojawi
się pytanie „Czy wyzerować licznik
lampy?”
Wybierz [Tak],
a pojawi się kolejne
okno wymagające
potwierdzenia.
Aby wyzerować licznik
lampy, wybierz
ponownie [Tak].
Uwaga:
Nie wolno zerować licznika lampy projekcyjnej
bez wcześniejszej wymiany lampy na nowy
egzemplarz. NaleŜy pamiętać, aby zerować licznik
lampy tylko po wymianie lampy projekcyjnej.
ŚRODKI OSTROśNOŚCI DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z LAMPĄ
Projektor wyposaŜony jest w lampę wysokociśnieniową, z którą naleŜy obchodzić się ostroŜnie i właściwie.
Niewłaściwe postępowanie moŜe spowodować wypadek, obraŜenia ciała lub ryzyko poŜaru.
•
Czas eksploatacji lampy moŜe róŜnić się dla poszczególnych egzemplarzy, zaleŜnie od warunków ich
uŜytkowania. Nie ma gwarancji, Ŝe kaŜda lampa będzie miała taką samą Ŝywotność. Niektóre mogą
zepsuć się lub przestać funkcjonować szybciej niŜ inne.
•
Jeśli projektor sygnalizuje konieczność wymiany lampy, tzn. zapala się wskaźnik LAMP REPLACE,
naleŜy wymienić lampę na nową NATYCHMIAST po ostygnięciu projektora.
(NaleŜy dokładnie przestrzegać wskazówek dotyczących wymiany lampy znajdujących się w rozdziale
„Wymiana lampy" niniejszej Instrukcji.) Dalsze uŜywanie lampy po włączeniu się wskaźnika LAMP
REPLACE moŜe zwiększyć ryzyko wybuchu lampy.
•
Lampa moŜe wybuchnąć w wyniku drgań, wstrząsów lub zuŜycia, będącego wynikiem długiego
uŜytkowania pod koniec okresu jej eksploatacji. Ryzyko wybuchu moŜe się róŜnić w zaleŜności od
środowiska lub warunków uŜytkowania projektora i lampy.
JEŚLI LAMPA WYBUCHNIE, NALEśY PODJĄĆ NASTĘPUJĄCE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA.
W wypadku wybuchu lampy, naleŜy natychmiast odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilającego
i skontaktować się z autoryzowanym punktem obsługi serwisowej w celu sprawdzenia urządzenia i wymiany
lampy. Ponadto naleŜy dokładnie sprawdzić, czy wokół projektora nie ma kawałków potłuczonego szkła i czy
nie wydostają się one z otworów wentylacyjnych. Wszystkie takie fragmenty naleŜy dokładnie uprzątnąć.
Nikt, z wyjątkiem upowaŜnionych wykwalifikowanych specjalistów, zaznajomionych z naprawą projektora, nie
powinien zaglądać do jego wnętrza. Próby naprawy, zwłaszcza wykonywane przez osoby
niewykwalifikowane, mogą być przyczyną wypadku lub obraŜeń ciała, spowodowanych przez kawałki szkła.
SANYO Informacje dodatkowe
str. 70
Informacje dodatkowe
Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów technicznych
Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub autoryzowanym zakładem serwisowym, który moŜe udzielić
pomocy, zapoznaj się z poniŜszymi problemami i ich rozwiązaniami.
– Upewnij się, Ŝe projektor multimedialny został prawidłowo podłączony do pozostałych urządzeń (źródeł
sygnału) zgodnie z instrukcjami umieszczonymi na str. 22-24.
– Upewnij się, Ŝe wszystkie uŜywane urządzenia są podłączone do gniazda sieciowego i zostały włączone.
– JeŜeli podczas pracy z komputerem nie pojawia się Ŝaden obraz, uruchom ponownie komputer.
Problem
Rozwiązania
Brak zasilania.
– Podłącz przewód zasilający projektora do gniazda sieciowego.
– Sprawdź, czy świeci się na czerwono wskaźnik POWER.
– Po wyłączeniu projektora, poczekaj od 90-120 sekund przed jego
ponownym uruchomieniem. Projektor moŜna włączyć tylko wtedy, gdy
wskaźnik POWER zaświeci się na czerwono. Patrz str. 25.
– Sprawdź stan wskaźnika WARNING. JeŜeli wskaźnik WARNING świeci
na czerwono, projektora nie moŜna włączyć. Patrz str. 65.
– Sprawdź lampę projekcyjną. Patrz str. 68.
– Wyłącz blokadę klawiatury projektora. Patrz str. 57.
Nie wyświetla się obraz
początkowy w trakcie
uruchamiania
–
Sprawdź, czy w menu Ustawienia w funkcji „Wyświetlanie” nie jest
wybrana opcja „UŜytkownik" lub "Odliczanie off" (patrz 51).
Obraz początkowy jest inny
niŜ domyślny
–
Sprawdź, czy w menu Ustawienia w funkcji „Wybór logotypu” nie jest
wybrana opcja „UŜytkownik" lub "Off" (patrz 52).
Sygnał wejściowy przełącza
się automatycznie (lub nie
przełącza się automatycznie)
–
Upewnij się, czy funkcja „Szukanie sygnału wejściowego” jest
prawidłowo ustawiona (patrz str. 51).
Gdy projektor jest włączony i
naciska się przycisk INPUT,
pojawia się inna ikona niŜ
ikona trybu lampy
–
Jest to ikona ostrzegająca o konieczności wyczyszczenia filtra. Więcej
informacji na str. 57.
Pojawia się ikona inna niŜ
informacja o wybranym
sygnale wyjściowym lub ikona
trybu lampy
–
Jest to ikona wymiany lampy lub ikona ostrzegawcza filtra. Patrz str. 57
i 59.
Wyświetlany obraz jest
nieostry.
– Wyreguluj ostrość projektora (patrz str. 29).
– Ustaw projektor w odpowiedniej odległości od ekranu projekcyjnego
(patrz str. 20).
– Sprawdź, czy obiektyw projektora nie jest zabrudzony (patrz str. 67).
– Przeniesienie projektora multimedialnego z pomieszczenia zimnego do
ciepłego (duŜa róŜnica temperatur) moŜe spowodować powstanie
wilgoci na obiektywie. W takich wypadkach pozostaw wyłączony
projektor do momentu odparowania wilgoci.
Obraz jest odwrócony
w poziomie/w pionie.
– Sprawdź ustawienia funkcji Sufit / Tylna projekcja. Patrz str. 54.
– Sprawdź ustawienia funkcji Sufit. Patrz str. 54.
Obraz nie jest wystarczająco
– Sprawdź, czy właściwie ustawione są parametry „Kontrast” i „Jasność”
SANYO Informacje dodatkowe
str. 71
Problem
Rozwiązania
jasny.
(str. 40, 47).
– Sprawdź, czy prawidłowo ustawiono właściwości obrazu (str. 39, 46).
– Sprawdź ustawienia trybu lampy (przycisk LAMP CONTROL, str. 31)
– Sprawdź stan wskaźnika wymiany lampy (LAMP REPLACE). JeŜeli
świeci, znaczy to, Ŝe lampa projektora zbliŜa się do końca okresu
swojej eksploatacji. Jak najszybciej zainstaluj nową lampę (str. 68).
Brak obrazu.
–
–
–
–
–
–
Sprawdź połączenia pomiędzy komputerem lub sprzętem
wideo a projektorem (patrz str. 22-24).
Sprawdź, czy sygnał wejściowy jest poprawnie podawany przez
komputer. Niektóre komputery przenośne mogą po podłączeniu do
projektora wymagać ręcznego przełączenia sygnału na zewnętrzny
monitor. Sposób zmiany trybu wyświetlania opisano w instrukcji obsługi
komputera.
Pamiętaj, Ŝe obraz ukazuje się dopiero po upływie ok. 30 sekund od
włączenia projektora (patrz str. 22).
Sprawdź sygnał wejściowy, system kolorów, typ systemu wideo lub
parametry sygnału komputera.
Sprawdź, czy temperatura nie wykracza poza określony zakres
temperatur pracy (5˚C–40˚C).
Gdy jest włączona funkcja „No show” („Ukryj obraz"), projektor nie
wyświetla obrazu. Aby ją wyłączyć i przywrócić obraz, naciśnij przycisk
NO SHOW lub dowolny inny przycisk na pilocie.
Brak dźwięku.
– Sprawdź połączenia przewodów ze źródłem sygnału audio.
– Ustaw właściwą głośność i inne parametry w urządzeniu będącym
źródłem sygnału.
– Naciśnij przycisk Volume (+). Patrz str. 30.
– Naciśnij przycisk Mute. Patrz str. 30.
Obraz ma dziwne barwy.
– Sprawdź sygnał wejściowy, system kolorów, typ systemu sygnału wideo
lub parametry sygnału komputera. – Sprawdź, czy w menu wyboru
właściwości obrazu nie jest wybrany typ obrazu „Tablica" (str. 39, 46).
Nie są wyświetlane niektóre
komunikaty ekranowe.
– Sprawdź parametry menu Wyświetlanie. Patrz str. 51.
Nie działa funkcja „Auto PC”.
– Sprawdź sygnał wejściowy. Funkcja Autodostrojenie PC nie działa,
jeŜeli wybrano sygnał 480p, 575p. 720p, 480i, 575i, 1035i lub 1080i lub
gdy projektor otrzymuje sygnał cyfrowy przez złącze DVI (str. 36).
– Gdy otrzymywany jest sygnał cyfrowy, ikona tej funkcji jest niedostępna
(szara).
Ustawienia nie są
zachowywane po wyłączeniu
projektora.
– Po ustawieniu niestandardowych wartości parametrów obrazu nie
zapomnij uŜyć polecenia „Zapis”. Niektórych ustawień nie moŜna
zachować inaczej, niŜ przez uŜycie funkcji „Zapis” (str. 48).
Nie działa funkcja
„Zarządzanie energią”.
– Funkcja „Zarządzanie energią” nie działa, jeŜeli włączona jest funkcja
„Freeze" lub „No Show" (str. 55).
Funkcja „Przechwytywanie”
nie działa.
– Sprawdź połączenia kablowe i sygnał wejściowy, aby sprawdzić, czy
jest dostępny.
Funkcja „Autokonfiguracja”
nie działa poprawnie.
– Sprawdź, czy w ustawieniach funkcji „Autokonfiguracja” nie wybrano
wartości "Off" (str. 50).
– Sprawdź, czy w ustawieniach funkcji „Sufit” nie wybrano wartości "On"
(str. 54).
Funkcja „Auto keystone”
(Autokorekcja trapez.) nie
działa nawet gdy projektor
jest przechylony.
– Sprawdź, czy w ustawieniach funkcji „Auto keystone” nie została
wybrana opcja „Manual" (Ręcznie). Naciśnij przycisk AUTO SET UP na
górnym panelu sterowania (str. 29, 50).
SANYO Informacje dodatkowe
str. 72
Problem
Rozwiązania
Obraz jest zniekształcony lub
wystaje poza ekran.
– Sprawdź ustawienia menu „Dostrajanie PC" i „Ekran" i w razie potrzeby
zmień je (str. 36–37, 41–42).
Po uruchomieniu projektora
pojawia się okno dialogowe
kodu PIN.
– Projektor został zabezpieczony kodem PIN. Wprowadź kod PIN (1234
lub kod ustawiony przez UŜytkownika). Dodatkowe informacje podano
na str. 25, 57.
Nie działa funkcja „Page
Up/Down”.
– Upewnij się, Ŝe projektor jest połączony z komputerem za pomocą
przewodu USB (str. 22).
– Sprawdź połączenie kablowe między projektorem a komputerem (str.
22).
Pilot nie działa.
– Sprawdź stan baterii.
– Upewnij się, Ŝe wiązka podczerwona pochodząca z pilota zdalnego
sterowania nie napotyka na Ŝadne przeszkody po drodze do projektora
multimedialnego. – Upewnij się, Ŝe nie znajdujesz zbyt daleko od
projektora. Maksymalny zasięg działania pilota wynosi 5 metrów.
– Pilot nie działa bezprzewodowo, gdy do projektora jest podłączony
kabel sygnałowy pilota, słuŜący do korzystania z pilota w trybie
przewodowym (str. 13).
– Upewnij się, Ŝe kod pilota ustawiony w projektorze jest zgodny z kodem
ustawionym w pilocie (patrz str. 56).
– Odblokuj klawiaturę pilota funkcją „Blokada klawiatury” (patrz str. 57).
– Sprawdź, czy przełącznik RESET/ON/ALL–OFF na pilocie znajduje się
w połoŜeniu „ON” (patrz str. 18).
Alarm nie przestaje dzwonić.
– Podłącz przewód zasilający do gniazdka (alarm nie wyłączy się, jeŜeli
uruchomił się w wyniku próby zdemontowania pokrywy zasilającego go
akumulatora).
Jeden ze wskaźników
migocze lub świeci.
– Sprawdź stan projektora w rozdziale Wskaźniki stanu projektora
(str. 76 ).
– JeŜeli migocze wskaźnik ALARM, sprawdź ustawienie funkcji
zabezpieczenia antykradzieŜowego (str. 61).
Nie działa funkcja myszy
bezprzewodowej.
– Sprawdź połączenie kablowe między projektorem a komputerem.
– Sprawdź ustawienia myszy w komputerze.
– Upewnij się, Ŝe sterownik myszy jest zainstalowany na podłączonym do
projektora komputerze.
JeŜeli tak nie jest, pilot nie moŜe być uŜywany jako mysz. – Upewnij się,
Ŝe wyświetlany sygnał pochodzi z komputera. W innym przypadku pilot
nie moŜe być uŜywany jako mysz.
– Włącz najpierw projektor, a dopiero w drugiej kolejności – komputer.
Na ekranie pojawia się
wykrzyknik
– Wykonana czynność jest niepoprawna. Wybierz prawidłowe polecenie.
Nie działają przyciski na
projektorze.
– Przyciski na górnym panelu sterowania projektora nie działają, jeŜeli
zostały one zablokowane funkcją „Blokada klawiatury". Znajduje się ona
w podmenu „Zabezpieczenie" w menu „Ustawienia”. Patrz rozdział
Ustawienia na str. 57.
Nie udaje się odblokować
kodu PIN chroniącego
logotyp, blokującego
klawiaturę lub projektor.
– Skontaktuj się ze sprzedawcą projektora lub z serwisem producenta.
Nie włącza się dźwięk
ostrzegawczy.
– JeŜeli przy naciskaniu przycisków alarmu nie słychać sygnałów
dźwiękowych, oznacza to, Ŝe są one naciskane niewłaściwie. Spróbuj
ponownie ustawić alarm.
SANYO Informacje dodatkowe
str. 73
UWAGA:
Wewnątrz projektora występuje wysokie napięcie. Nie wolno otwierać obudowy.
JeŜeli podane rozwiązania nie usunęły problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą projektora lub centrum
serwisowym. Podaj model projektora i opisz występujący problem. Z przyjemnością udzielimy dodatkowych
wskazówek i porad.
Znak CE jest oficjalnym znakiem
zgodności z normami Wspólnoty
Europejskiej.
UŜyto podzespołów elektronicznych firmy Pixelworks.
Ten znak umieszczony na tabliczce znamionowej
oznacza, Ŝe produkt został wpisany do rejestru przez
firmę Underwriters Laboratories (UL). Produkt został
zaprojektowany i wykonany zgodnie z najwyŜszymi
standardami bezpieczeństwa tej firmy pod kątem
ryzyka poŜaru, nieszczęśliwych wypadków
i zagroŜenia poraŜeniem prądem elektrycznym.
SANYO Informacje dodatkowe
str. 74
Struktura menu
Sygnał z komputera/sprzętu wideo
Computer 1 (Analogowe)
System
Computer 1 (Cyfrowe)
RGB (PC Cyfrowe)
n/d
RGB (AV HDCP)
n/d
Wyjście
Computer 2
RGB
System
Component
System
RGB (Scart)
n/d
Wyjście
Video
Auto
System
Video
System
S-Video
System
Wyjście
Wired
patrz: Instrukcja obsługi funkcji sieciowych*
Wireless
patrz: Instrukcja obsługi funkcji sieciowych*
Wejście
______
n/d – nie dotyczy
* Menu będzie dostępne po podłączeniu urządzenia obsługi sieciowych źródeł sygnału
Menu Głośność
Głośność
Głośność
Wycisz
Wyjście
0 - 63
On / Off
Sygnał z komputera
System (1)*
SVGA 1
Tryb 1
Tryb 2
----
* W menu System mogą być wyświetlane inne systemy niŜ przytoczone wyŜej, w zaleŜności od dostępnego sygnału wejściowego
Dostrajanie PC
Auto PC
Dostrajanie
Rozdzielczość poz
Pozycja pozioma
Pozycja pionowa
Tryb bieŜący
Obramowanie
Poziomy obszar wyśw.
Pionowy obszar wyśw.
Reset
Wyczyść tryb
Zapis
Wyjście
0 - 31
OdświeŜanie poziome
OdświeŜanie pionowe
Wyjście
Tak / Nie
Tryb 1
Tryb 2
...
Tryb 5
Wyjście
..
Tryb 1
Tryb 2
...
Tryb 5
Wyjście
SANYO Informacje dodatkowe
Wybór obrazu
Dynamiczny
Standardowy
Rzeczywisty
Tablica (Zielona)
Obraz 1
Obraz 2
Obraz 3
Obraz 4
Dostrajanie obrazu Kontrast
Jasność
Temp. Barw
Czerwony
Zielony
Niebieski
Ostrość
Gamma
Reset
Zapis
Wyjście
Ekran
str. 75
Normalny
Rzeczywisty
Pełny
Niestandardowy
Cyfrowy zoom +
Cyfrowy zoom –
0 – 63
0 – 63
Wysoka
Średnia
Niska
B. Niska
UŜytkownik
Tak / Nie
Obraz 1
Obraz 2
Obraz 3
Obraz 4
Wyjście
SANYO Informacje dodatkowe
str. 76
Sygnał ze sprzętu wideo
Wybór obrazu
System (2)
Auto
1080i
1035i
720p
575p
480p
575i
480i
System (3)
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
Dynamiczny
Standardowy
Film
Tablica (Zielona)
Obraz 1
Obraz 2
Obraz 3
Obraz 4
Dostrajanie obrazu Kontrast
Jasność
Kolor
Zabarwienie
Temp. Barw
Czerwony
Zielony
Niebieski
Ostrość
Gamma
Redukcja szumu
Progresywny
Reset
Zapis
Wyjście
Ekran
Normalny
Zoom
Naturalny szeroki
Niestandardowy
0 – 63
0 – 63
Wysoka
Średnia
Niska
B. Niska
UŜytkownik
0 – 63
0 – 63
0 – 63
0 – 15
0 – 15
Off
L1
L2
Off
L1
L2
Film
Tak / Nie
Obraz 1
Obraz 2
Obraz 3
Obraz 4
Wyjście
SANYO Informacje dodatkowe
str. 77
Menu Ustawienia
Ustawienia
Język
16 języków do wyboru, w tym polski
Wyjście
Autokonfiguracja
Auto PC
On / Off
Auto keystone
Auto
Manual
Off
Keystone
Zapis/Reset
Niebieskie tło
On / Off
Wyświetlanie
On / Odliczanie off / Off
Logo
Wybór logo
Off
Standardowo
UŜytkownik
Przechwytywanie
Tak / Nie
Kod PIN logotypu
Ustaw
Off
On
Zmiana kodu PIN
Wyjście
Sufit
On / Off
Tylna projekcja
On / Off
Szukanie sygnału wejściowego
Off / On1 / On2
Zarządzanie energią
Off
Gotowy
Wyłącz
Odliczanie (1-30 minut)
Wyjście
Przy starcie
On / Off
Tryb lampy
Auto / Wysoki / Normalny / Eco
Wskaźnik
Spotlight / Pointer
Wyjście
Pilot
Code 1 / Code 8
Zabezpieczenie
Blokada klawiatury
Off
Projektor
Pilot
Wyjście
Blokada kodem PIN
Ustaw
Off / On 1 / On 2
Zmiana kodu PIN
Wyjście
Alarm
Off
Ładowanie baterii
Głośność alarmu
WraŜliwość
Czas dzwonienia
Off / Auto
Cichy
Średni
Głośny
Niska
Średni
Wysoka
10 sekund
60 sekund
Długo
Wyjście
On
Wyjście
Wentylator
L1 / L2
Tryb wentylatora
Normalny / Maks.
Zerowanie licznika lampy Godzina
Reset
Tak / Nie
Wyjście
Zerowanie licznika filtrów Godzina
Off / 100H / 200H / 300H
Reset – Tak / Nie
Wyjście
Ustawienia fabryczne
Tak / Nie
Wyjście
Systemy wyświetlane w menu
systemowym mogą się róŜnić,
w zaleŜności od podłączonego sygnału
wejściowego.
SANYO Informacje dodatkowe
str. 78
Wskaźniki stanu projektora multimedialnego
PoniŜej podano znaczenie poszczególnych wskaźników projektora multimedialnego.
Wskaźniki
POWER
zielona/
/czerwona
WARNING
czerwona
LAMP
REPLACE
Ŝółta
Stan projektora
Projektor jest wyłączony (przewód zasilający jest odłączony).
Projektor znajduje się w stanie czuwania. Aby włączyć projektor,
naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
Projektor działa prawidłowo.
Projektor przygotowuje się do stanu gotowości lub trwa
schładzanie lampy projekcyjnej. Nie moŜna włączyć projektora do
czasu pełnego schłodzenia lampy.
Projektor pracuje w trybie oszczędzania energii.
Temperatura wewnątrz projektora jest zbyt wysoka. Nie moŜna go
włączyć. Gdy temperatura wewnątrz urządzenia spadnie do
akceptowalnego poziomu, wskaźnik POWER przestanie mrugać
na czerwono i moŜliwe będzie włączenie projektora (wskaźnik
WARNING będzie nadal mrugać). Sprawdź i oczyść filtry
powietrza.
Projektor został schłodzony do właściwej temperatury. Po
włączeniu zasilania, wskaźnik WARNING przestanie mrugać.
Sprawdź i oczyść filtry powietrza.
Projektor wykrył nieprawidłową operację i nie moŜna go włączyć.
Odłącz przewód zasilający od gniazda sieciowego i podłącz go
ponownie do projektora. JeŜeli projektor będzie nadal wyłączać
się, odłącz przewód zasilający i skontaktuj się ze sprzedawcą lub
autoryzowanym zakładem serwisowym, który dokona przeglądu.
Nie zostawiaj projektora podłączonego do zasilania! MoŜe to być
przyczyną poraŜenia prądem lub poŜaru.
wskaźnik świeci na zielono
wskaźnik świeci na czerwono
wskaźnik migocze na zielono
wskaźnik migocze na czerwono
wskaźnik wyłączona (nie świeci)
Gdy okres eksploatacji lampy projekcyjnej zbliŜy się ku końcowi, zaświeci się Ŝółta wskaźnik LAMP
REPLACE. Gdy zaświeci się Ŝółta wskaźnik LAMP REPLACE, naleŜy natychmiast wymienić lampę
projekcyjną. Po wymianie lampy, wyzeruj licznik lampy. Dodatkowe informacje podano na str. 68.
SANYO Informacje dodatkowe
str. 79
Kompatybilność z komputerami
Projektor moŜe pracować z sygnałem wizyjnym pochodzącym z komputerów zdolnych pracować z podanymi
poniŜej częstotliwościami odchylania pionowego (V) i poziomego (H) i taktowaniem rozdzielczości niŜszym
niŜ 140 MHz dla sygnału analogowego i 110 MHz dla sygnału cyfrowego.
W trybach oznaczonych w ten sposób regulacja obrazu jest ograniczona.
Częstotl.
odchylania
Informacja
ROZDZIELCZOŚĆ w poziom.
na ekranie
(kHz)
Częstotl.
odchylania
w pion.
(kHz)
Informacja
na ekranie
Częstotl.
odchylania
ROZDZIELCZOŚĆ w poziom.
(kHz)
Częstotl.
odchylania
w pion.
(kHz)
SANYO Informacje dodatkowe
str. 80
JeŜeli sygnał wejściowy jest sygnałem cyfrowym, patrz tabela poniŜej.
Częstotl.
odchylania
Informacja
ROZDZIELCZOŚĆ w poziom.
na ekranie
(kHz)
•
•
Częstotl.
odchylania
w pion.
(kHz)
Informacja
na ekranie
Częstotl.
odchylania
ROZDZIELCZOŚĆ w poziom.
(kHz)
Częstotl.
odchylania
w pion.
(kHz)
Uwaga:
JeŜeli sygnał wejściowy jest w formacie D-SXGA 1, D-SXGA 2 lub D-SXGA+1 , obraz moŜe być
wyświetlany nieprawidłowo na niektórych komputerach.
Producent projektora zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych bez uprzedzenia.
SANYO Informacje dodatkowe
str. 81
Dane techniczne
Informacje mechaniczne
Typ projektora
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
Masa własna
Zakres regulacji wsporników
Projektor multimedialny
344 mm x 78 mm x 257,5 mm (wymiary ze schowanymi
wspornikami)
3,7 kg
0° do 8,9°
Rozdzielczość panelu
System paneli LCD
Rozdzielczość paneli
Liczba pikseli
Matryca aktywna TFT 0,74”, 3 panele
1280 x 800 punktów
3 072 000 (1280 x 800 x 3 panele)
Obsługiwane typy sygnałów
System koloru
Sygnał telewizyjny wysokiej jakości
Częstotliwości odchylania
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4,43, PAL-M i PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i i 1080i
Synchronizacja pozioma 15 kHz–100 kHz,
Synchronizacja pionowa 50 Hz–100 Hz
Informacje o optyce projektora
Rozmiar rzutowanego obrazu (przekątna) Regulowana od 40” do 300”
Odległość od ekranu projekcyjnego
1,0 m–12,1 m
Obiektyw projekcyjny
Jasność F=1,7 do 2,5; ogniskowa f=19,2 do 30,2 mm z ręczną
regulacją ostrości i powiększenia
Lampa projekcyjna
275 W
Gniazda
Gniazdo wejścia Video
Gniazdo wejścia S-Video
BNC x 5 (G lub Video/Y, B lub Cb-Pb, R lub Cr-Pr, HV i V)
Gniazda wejścia audio
RCA x 1, 4-pinowe Mini DIN x 1
Wejście Computer IN 1/DVI-I
Cyfrowe (DVI-I) x 1
Wejście Computer IN 2/Komponent
analogowe RGB (15-pinowe Mini D-sub) x 1
Wyjście na monitor
analogowe RGB (15-pinowe Mini D-sub) x 1
Gniazdo wejścia audio Computer/Component Mini Jack stereo x 1 (stereo)
Złącze serwisowe
8-pinowe Mini DIN x 1
Gniazdo USB
USB typu B x 1
Gniazdo Audio Out
Mini Jack stereo x 1 (stereo) (regulowane)
Gniazdo sieci LAN
100 Base-TX (100 Mbps) / 10 Base-T (10 Mbps), wtyk RJ45
Dźwięk
Wbudowany wzmacniacz audio
Wbudowany głośnik
Zasilanie
Napięcia i pobór energii
Warunki eksploatacji
Temperatura eksploatacji
Temperatura przechowywania
Pilot
Baterie
Zasięg działania
Wymiary
Masa własna
Wskaźnik laserowy
1,0 W RMS
1 głośnik, ø1,1” (28 mm)
AC 100–120 V (maks, 4,6 A), 50/60 Hz (projektory dla USA
i Kanady)
AC 200–240 V (maks, 2,3 A), 50/60 Hz (projektory dla Europy
kontynentalnej i Wielkiej Brytanii)
5°C – 35°C
-10°C – +60°C
Typu AAA lub LR03 x 2
5 m/±30°
45 mm x 23 mm x 145 mm
99 g (z bateriami)
Urządzenie laserowe klasy II (maksymalna moc: 1 mW, długość
fali: 640–660 nm)
SANYO Informacje dodatkowe
str. 82
Akcesoria dodatkowe
Podręcznik uŜytkownika (CD-ROM)
Podręczna instrukcja obsługi
Przewód zasilający
Pilot z bateriami
Przewód VGA
Osłona obiektywu i linka
Etykieta ostrzeŜenia o zabezpieczeniu kodem PIN
Etykieta z oznaczeniem typu lampy
Etykieta ostrzeŜenia o zabezpieczeniu alarmem
Oprogramowanie do pracy w środowisku sieciowym (CD-ROM)
Miękki futerał
•
Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych bez ostrzeŜenia,
•
Panele LCD produkowane są przy zastosowaniu najwyŜszych dostępnych standardów, Pomimo, Ŝe
99,99% pikseli moŜe funkcjonować prawidłowo, ich niewielka część (0,01% lub mniej) moŜe nie działać –
jest to cechą charakterystyczną paneli LCD.
Elementy dodatkowe wyposaŜenia
Elementy wyszczególnione poniŜej są odstępne jako elementy dodatkowe. Podczas zamawiania tych części,
naleŜy podać symbol i nazwę części sprzedawcy.
Symbol części
Przewód COMPONENT-VGA
Przewód SCART-VGA
Przewód VGA (10 m)
: POA-CA-COMPVGA
: POA-CA-SCART
: KA-MC-DB10
SANYO Informacje dodatkowe
str. 83
Informacja dotycząca PJ Link
Projektor jest kompatybilny ze standardem PJLink klasy 1 JBMIA (ang. Japan Business Machine and
Information System Industries Association). Projektor obsługuje wszystkie polecenia określone
w standardzie PJLink klasy 1 i otrzymał potwierdzenie zgodności ze standardem PJLink klasy 1.
Szczegółowe informacje na temat hasła PJ Link zawarto w osobnym Podręczniku UŜytkownika, Cz. 2.
Wejście projektora
Computer 1 (analogowe)
Computer 1
RGB (PC Analog)
(cyfrowe)
RGB (AV HDCP)
RGB
Computer 2
Component
RGB (Scart)
Auto
Video
Video
S-Video
Sieć przewodowa
Sieć bezprzewodowa
Przeglądarka pamięci
Wejście PJLink
RGB 1
DIGITAL 1
DIGITAL 2
RGB 2
RGB 3
RGB 4
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
NETWORK 1
NETWORK 1
STORAGE 1
Parametr
11
31
32
12
13
14
21
22
23
51
52
41
PJLink jest znakiem towarowym JBMIA oraz innych firm w niektórych krajach.
SANYO Informacje dodatkowe
str. 84
Konfiguracja gniazd
COMPUTER IN 2 /COMPONENT IN /MONITOR OUT (ANALOG)
Gniazdo: analogowe RGB (15-pinowe Mini D-sub)
GNIAZDO DVI-I (CYFROWO-ANALOGOWE)
GNIAZDO USB (typu A)
GNIAZDO SIECI LAN
GNIAZDO ZŁĄCZA STERUJĄCEGO: 8-pinowe Mini DIN
GNIAZDO USB (typu B)
SANYO Informacje dodatkowe
str. 85
Informacje o kodzie PIN
Zapisz poniŜej osobisty kod PIN i trzymaj go w bezpiecznym miejscu wraz z niniejszym Podręcznikiem
UŜytkownika. JeŜeli zapomnisz lub zgubisz kod PIN, obsługa projektora będzie niemoŜliwa, skontaktuj się
z autoryzowanym zakładem serwisowym.
Kod PIN blokujący projektor
Kod fabryczny: 1 2 3 4*
Kod PIN blokujący
logotyp projektora
Kod fabryczny: 4 3 2 1*
Kod PIN blokujący alarm
Kod fabryczny: 1 1 1 1*
* W przypadku zmiany kodu czterocyfrowego, domyślny
kod fabryczny stanie się nieaktualny.
JeŜeli projektor został zablokowany kodem PIN…
JeŜeli projektor został zabezpieczony kodem PIN, umieść na obudowie w widocznym miejscu naklejkę
przedstawioną niŜej (w zestawie) informującą o tym fakcie.
JeŜeli w projektorze włączono
zabezpieczenie antykradzieŜowe…
JeŜeli w projektorze uruchomiono funkcję alarmu, umieść na
obudowie w widocznym miejscu poniŜszą naklejkę (w zestawie)
Etykieta z oznaczeniem typu lampy
JeŜeli projektor jest podwieszony pod sufitem, umieść
w widocznym miejscu jego obudowy etykietę informującą
o oznaczeniu typu zastosowanej w nim lampy.
SANYO Informacje dodatkowe
str. 86
Wymiary projektora
Jednostki: cale (mm)
Strzałki oznaczają otwory na śruby do
montaŜu podsufitowego:
śruby M4, głębokość 12,0 mm
SANYO Informacje dodatkowe
KB3AC
Wersja tłumaczenia polskiego: 2007/12/07
str. 87