instrukcja obsługi
Transkrypt
instrukcja obsługi
Projektor multimedialny Model PLC-WXU30 Obsługa sieci LAN* □ Bezprzewodowa sieć LAN IEEE802.11b/g □ Przewodowa sieć LAN 100-Base-TX/10-Base-T Funkcja Memory Viewer* □ Przeglądarka kart pamięci SD Memory Viewer * Szczegółowe informacje na temat funkcji związanych z obsługą sieci i przeglądarką pamięci zawarto w następujących dokumentach: ■ Instrukcja obsługi funkcji współpracy z siecią ■ Instrukcja obsługi przeglądarki kart pamięci SD INSTRUKCJA OBSŁUGI SANYO Funkcje i zalety str. 2 Funkcje i zalety Oddajemy w Państwa ręce w pełni multimedialny projektor oferujący paletę 16,77 milionów kolorów, wyposaŜony w ciekłokrystaliczną matrycę LCD, skonstruowany przy uŜyciu najnowocześniejszych technologii, zapewniających przenośność, trwałość i łatwość jego uŜytkowania. Projektor jest niezwykle poręczny. Został zaprojektowany tak, by moŜna go było łatwo przenosić i uŜytkować w róŜnych miejscach. przechwytywanie wyświetlanego obrazu i wykorzystywanie go w charakterze tła ekranu podczas uruchamiania urządzenia lub obrazu statycznego słuŜącego jako przerywnik w prezentacji. Projekcja obrazu w dowolnym kierunku Wielojęzyczne menu Projektor umoŜliwia wyświetlanie obrazu w dowolnym o kierunku, w zakresie pełnych 360 . Menu ekranowe dostępne jest w 16 językach: angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim, hiszpańskim, portugalskim, niderlandzkim, szwedzkim, fińskim, polskim, węgierskim, rumuńskim, rosyjskim, chińskim, koreańskim i japońskim (str. 50). Niewielkie rozmiary * Istnieją jednak pewne ograniczenia, patrz str. 11. Zabezpieczenie antykradzieŜowe Projektor jest wyposaŜony w alarm antykradzieŜowy, uruchamiany przez wykrycie wibracji. Alarm jest zasilany przez wbudowany w projektor akumulator (str. 61 i dalej). Prosta konfiguracja przy współpracy z komputerem Projektor jest wyposaŜony w system Multi-Scan, pozwalający na szybkie dostosowanie sygnałów wyjścia komputerowego maksymalnie w rozdzielczości UXGA (str. 35). Funkcje przydatne podczas prezentacji - Za pomocą funkcji powiększenia cyfrowego moŜesz łatwo powiększyć obraz, co pozwoli skupić się na istotnych częściach wyświetlanej prezentacji (str. 42). - Jako ekranu projekcyjnego moŜna uŜyć tablicy szkolnej. * Tablica powinna być zielona (str. 39, 46). Zarządzanie energią Funkcja zarządzania energią zmniejsza zuŜycie energii i przedłuŜa czas eksploatacji lampy projekcyjnej (str. 55). Wybór trybu pracy lampy Jasność świecenia lampy projekcyjnej moŜna regulować (str. 56). Szybkie wyłączanie Kabel zasilający moŜna odłączyć natychmiast po wyłączeniu projektora przyciskiem, bez czekania na wyłączenie się wentylatorów chłodzących (str. 26). Funkcja Logo Funkcja Logo pozwala wybrać obraz widoczny na ekranie w przerwach prezentacji zamiast logotypu producenta (str. 52). Funkcja ta pozwala na • • • Zabezpieczenia projektora Funkcja „Zabezpieczenie” podnosi bezpieczeństwo projektora: funkcja blokady klawiatury umoŜliwia zablokowanie przycisków na pilocie lub panelu górnym projektora (str. 57), zaś funkcja blokady projektora kodem PIN uniemoŜliwia posługiwanie się projektorem osobom postronnym (str. 25, 57). Przydatne funkcje serwisowe Funkcje serwisowe dotyczące lampy projekcyjnej i filtra zapewniają prawidłową obsługę serwisową projektora. Obsługa przez sieć LAN Oprogramowanie wewnętrzne projektora umoŜliwia jego pracę w przewodowej lub przewodowej lokalnej sieci komputerowej (LAN). MoŜliwe jest sterowanie projektorem i jego obsługa techniczna przez sieć bądź wyświetlanie obrazu na ekranie komputera. Szczegółowe informacje na ten temat zawarto w osobnej instrukcji obsługi dotyczącej jego funkcji sieciowych. Wyszukiwanie sygnału Funkcja umoŜliwia automatyczne wyszukanie sygnału podłączonego do projektora (str. 54). Funkcja Memory Viewer Projektor jest w stanie wyświetlać prezentację zapisaną na włoŜonej w znajdujące się w nim gniazdo karcie SD. Do prowadzenia prezentacji nie jest więc potrzebny komputer ani inne urządzenie. * Karta pamięci SD wymaga osobnego zakupu. Szczegółowe informacje na ten temat zawarto w osobnej instrukcji obsługi dotyczącej funkcji Memory Viewer. Uwagi: Menu ekranowe i liczby podane w niniejszej Instrukcji mogą się nieco róŜnić od stanu faktycznego. Producent zastrzega sobie moŜliwość wprowadzania zmian w treści niniejszej Instrukcji bez uprzedzenia. Patrz teŜ uwaga „Od tłumacza” na str. 5 SANYO Spis treści str. 3 Spis treści Funkcje i zalety ................................................................................................................................................ 2 Spis treści......................................................................................................................................................... 3 Do UŜytkownika ............................................................................................................................................... 6 Zasady bezpiecznej eksploatacji projektora................................................................................................. 8 Obieg powietrza ............................................................................................................................................ 9 Przenoszenie projektora.............................................................................................................................. 10 Ustawienie projektora.................................................................................................................................. 11 PołoŜenia niedozwolone ......................................................................................................................... 11 Zgodność z normami..................................................................................................................................... 12 Elementy i funkcje projektora ...................................................................................................................... 13 Panel tylny ................................................................................................................................................... 14 Panel górny ................................................................................................................................................. 15 Pilot.............................................................................................................................................................. 16 Funkcja wskaźnika laserowego................................................................................................................... 17 Wskaźniki ekranowe.................................................................................................................................... 17 Sterowanie myszą bezprzewodową............................................................................................................ 18 Kod pilota..................................................................................................................................................... 18 Instalacja baterii w pilocie............................................................................................................................ 19 Zasięg działania pilota................................................................................................................................. 19 Wsporniki regulowane ................................................................................................................................. 19 Przygotowanie projektora do pracy............................................................................................................. 20 Prawidłowe ustawienie projektora multimedialnego ................................................................................... 20 Podłączanie przewodu zasilającego ........................................................................................................... 21 Podłączanie do komputera.......................................................................................................................... 22 Podłączanie do urządzeń wideo ................................................................................................................. 23 Podłączanie do urządzeń wideo (sygnał typu component)......................................................................... 24 Podstawy obsługi urządzenia ...................................................................................................................... 25 Włączanie projektora................................................................................................................................... 25 Wprowadzanie kodu PIN ........................................................................................................................ 25 Co to jest kod PIN? ................................................................................................................................. 25 Wyłączanie projektora ................................................................................................................................. 26 Jak posługiwać się menu ekranowym ......................................................................................................... 27 Pasek menu................................................................................................................................................. 28 Źródło sygnału z komputera.................................................................................................................... 28 Źródło sygnału ze sprzętu wideo ............................................................................................................ 28 Regulacja powiększenia i ostrości .............................................................................................................. 29 Funkcja Autokonfiguracja ............................................................................................................................ 29 Korekcja zniekształceń trapezowych (Keystone) ........................................................................................ 29 Regulacja dźwięku ...................................................................................................................................... 30 Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 30 Za pomocą menu .................................................................................................................................... 30 Obsługa za pomocą pilota........................................................................................................................... 31 Sygnał wejściowy z komputera.................................................................................................................... 33 Wybór źródła sygnału (RGB: Computer 1 (Analog)/Computer 2) ............................................................... 33 Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 33 Za pomocą menu .................................................................................................................................... 33 Wybór źródła sygnału (RGB (PC Digital), RGB (AV HDCP))...................................................................... 34 Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 34 Za pomocą menu .................................................................................................................................... 34 Wybór systemu komputerowego ................................................................................................................. 35 Ręczny wybór systemu komputerowego ................................................................................................ 35 Funkcja Auto PC (automatyczne ustawienia sygnału z komputera) ........................................................... 36 Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 36 Za pomocą menu .................................................................................................................................... 36 Ręczne dostrajanie sygnału z komputera ................................................................................................... 37 Wybór właściwości obrazu .......................................................................................................................... 39 Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 39 Za pomocą menu .................................................................................................................................... 39 Regulacja właściwości obrazu..................................................................................................................... 40 Regulacja rozmiaru ekranu ......................................................................................................................... 41 SANYO Spis treści str. 4 Zoom, czyli powiększanie i pomniejszanie obrazu ................................................................................. 42 Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo ............................................................................................................ 43 Wybór źródła sygnału (gniazda Video, S-Video)......................................................................................... 43 Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 43 Za pomocą menu .................................................................................................................................... 43 Wybór źródła sygnału (sygnał „component”, 21-stykowe gniazdo RGB).................................................... 44 Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 44 Za pomocą menu .................................................................................................................................... 44 Wybór sygnału wideo .................................................................................................................................. 45 Gniazdo Video lub S-Video..................................................................................................................... 45 Gniazdo typu „Component”..................................................................................................................... 45 Wybór właściwości obrazu .......................................................................................................................... 46 Bezpośrednio .......................................................................................................................................... 46 Za pomocą menu .................................................................................................................................... 46 Regulacja właściwości obrazu..................................................................................................................... 47 Regulacja rozmiaru ekranu ......................................................................................................................... 49 Ustawienia ...................................................................................................................................................... 50 Ustawianie kodu PIN logotypu ................................................................................................................ 53 Zmiana ustawienia blokady kodem PIN logotypu ................................................................................... 53 Zmiana kodu PIN logotypu...................................................................................................................... 53 Wprowadzanie kodu PIN ........................................................................................................................ 58 Zmiana ustawienia blokady kodem PIN.................................................................................................. 58 Zmiana kodu PIN .................................................................................................................................... 58 Zabezpieczenie przed kradzieŜą .................................................................................................................. 61 Jak korzystać z zabezpieczenia przed kradzieŜą ....................................................................................... 61 Włączanie i wyłączanie alarmu ............................................................................................................... 61 Inne ustawienia ....................................................................................................................................... 62 Ładowanie akumulatora.......................................................................................................................... 63 Wymiana akumulatora ............................................................................................................................ 63 Jak wymienić akumulator ........................................................................................................................ 63 Czyszczenie i konserwacja projektora ........................................................................................................ 65 Wskaźnik WARNING................................................................................................................................... 65 Czyszczenie filtra powietrza ........................................................................................................................ 66 Licznik filtra.................................................................................................................................................. 66 Mocowanie osłony obiektywu...................................................................................................................... 67 Czyszczenie soczewki obiektywu ............................................................................................................... 67 Czyszczenie obudowy projektora................................................................................................................ 67 Wymiana lampy projekcyjnej....................................................................................................................... 68 Licznik lampy projekcyjnej........................................................................................................................... 69 Informacje dodatkowe................................................................................................................................... 70 Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów technicznych......................................................................... 70 Struktura menu............................................................................................................................................ 74 Sygnał z komputera/sprzętu wideo ......................................................................................................... 74 Menu Głośność ....................................................................................................................................... 74 Sygnał z komputera ................................................................................................................................ 74 Sygnał ze sprzętu wideo ......................................................................................................................... 76 Menu Ustawienia..................................................................................................................................... 77 Wskaźniki stanu projektora multimedialnego .............................................................................................. 78 Kompatybilność z komputerami .................................................................................................................. 79 Dane techniczne.......................................................................................................................................... 81 Elementy dodatkowe wyposaŜenia ............................................................................................................. 82 Informacja dotycząca PJ Link...................................................................................................................... 83 Konfiguracja gniazd..................................................................................................................................... 83 Informacje o kodzie PIN .............................................................................................................................. 85 JeŜeli projektor został zablokowany kodem PIN… ................................................................................. 85 Wymiary projektora ..................................................................................................................................... 86 SANYO Spis treści str. 5 Znaki zastrzeŜone Wszystkie nazwy firm oraz produktów w niniejszej Instrukcji są znakami towarowymi lub znakami handlowymi prawnie zastrzeŜonymi odpowiednich firm. Od tłumacza Menu projektora jest dostępne równieŜ w języku polskim (przełączenie języka menu zostało opisane na str. 50). W zawartych w niniejszej Instrukcji opisach uŜyto nazw poleceń i ustawień projektora funkcjonujących w wersji polskojęzycznej menu ekranowego, jednak zamieszczone ilustracje z przyczyn technicznych przedstawiają menu w wersji anglojęzycznej. SANYO Do uŜytkownika str. 6 Do UŜytkownika Przed uruchomieniem projektora naleŜy dokładnie przeczytać tę Instrukcję. Znajdujący się w Państwa posiadaniu projektor wyposaŜono w wiele przydatnych funkcji i elementów wyposaŜenia. Właściwa obsługa projektora pozwoli na wykorzystywanie tych elementów i utrzymanie urządzenia w dobrym stanie przez długi czas. Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem moŜe spowodować nie tylko skrócenie okresu Ŝywotności produktu, ale równieŜ awarie, zagroŜenie poŜarowe lub inne wypadki. Jeśli projektor wydaje się nie pracować poprawnie, naleŜy jeszcze raz przeczytać tę Instrukcję, sprawdzić zasady jego obsługi, połączenia kablowe i wypróbować rozwiązania przedstawione w części „Rozwiązywanie problemów” umieszczonej na końcu tej ksiąŜki. Jeśli problem nie został rozwiązany, naleŜy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub centrum serwisowym. Uwaga: Opisany symbol i system ma zastosowanie wyłącznie w krajach Unii Europejskiej i nie dotyczy innych krajów na świecie. Ten produkt SANYO zaprojektowano i wyprodukowano w oparciu o materiały i komponenty wysokiej jakości, które moŜna uŜyć ponownie lub przetworzyć do ponownego uŜycia. Symbol ten oznacza, Ŝe elementy elektryczne i elektroniczne naleŜy oddać do ponownego przetworzenia na koniec okresu eksploatacyjnego produktu. Prosimy o oddanie zuŜytego projektora w miejscowym ośrodku składowania/przetwarzania odpadów. W krajach Unii Europejskiej działają specjalne systemy gromadzenia zuŜytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. PomóŜ w ochronie środowiska, w którym wszyscy Ŝyjemy! PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA. OSTRZEśENIE RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM NIE OTWIERAĆ UWAGA! ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM, NIE ZDEJMUJ POKRYWY (LUB OBUDOWY) URZĄDZENIA. POZA LAMPĄ PROJEKCYJNĄ WEWNĄTRZ NIE MA śADNYCH ELEMENTÓW, KTÓRE MOśE WYMIENIĆ UśYTKOWNIK. ZOSTAW OBSŁUGĘ TECHNICZNĄ URZĄDZENIA WYKWALIFIKOWANEMU ZESPOŁOWI SERWISOWEMU. TEN SYMBOL OZNACZA, śE W URZĄDZENIU WYSTĘPUJE NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE, PRZEZ CO ISTNIEJE RYZYKO PORAśENIA PRĄDEM. TEN SYMBOL OZNACZA, śE WSZELKIE ISTOTNE INFORMACJE I PROCEDURY ZWIĄZANE Z PRAWIDŁOWĄ EKSPLOATACJĄ URZĄDZENIA UMIESZCZONO W INSTRUKCJI OBSŁUGI DOŁĄCZONEJ DO TEGO URZĄDZENIA. Środki ostroŜności UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko wywołania poŜaru lub poraŜenia prądem elektrycznym, chroń projektor przed wodą (deszczem) i wilgocią. - Projektor emituje silne światło pochodzące z soczewki. Nigdy nie kieruj wzroku bezpośrednio na soczewkę projekcyjną – moŜe to spowodować nieodwracalne uszkodzenie wzroku. NaleŜy szczególnie uwaŜać, by dzieci nie patrzyły prosto w kierunku źródła światła. - Zainstaluj projektor we właściwym połoŜeniu. W przeciwnym razie zwiększasz ryzyko poŜaru. - Zostaw odpowiednią ilość wolnej przestrzeni na górze, po bokach i z tyłu projektora zapewniając w ten sposób odpowiednią cyrkulację powietrza i chłodzenie projektora. NaleŜy bezwzględnie przestrzegać odległości minimalnych przewidzianych dla projektora. JeŜeli projektor będzie umieszczony w obudowie, naleŜy zapewnić, aby przestrzegane były minimalne odległości ścian bocznych projektora od ścian zewnętrznej obudowy dodatkowej. SANYO Do uŜytkownika str. 7 - Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych projektora. Zwiększona temperatura wewnątrz urządzenia moŜe zmniejszyć trwałość projektora i być przyczyną wystąpienia uszkodzeń. BOKI i GÓRA TYŁ 20 cm 50 cm 1m 50 cm - JeŜeli projektor multimedialny nie będzie uŜytkowany przez dłuŜszy okres czasu, naleŜy go odłączyć od gniazda zasilającego. OSTRZEśENIE DOTYCZĄCE MONTAśU PODSUFITOWEGO JeŜeli projektor jest zawieszony pod sufitem, naleŜy okresowo czyścić wloty i filtr powietrza oraz górną powierzchnię obudowy projektora za pomocą odkurzacza. JeŜeli projektor nie będzie czyszczony przez dłuŜszy czas, kurz zablokuje działanie systemu chłodzenia, co moŜe spowodować awarię lub poŜar. ABY ZAPOBIEC AWARII LUB KATASTROFIE, NIE WOLNO USTAWIAĆ PROJEKTORA W MIEJSCACH NARAśONYCH NA DZIAŁANIE WODY, TŁUSZCZU LUB DYMU NP. W KUCHNI. JEśELI PROJEKTOR ZOSTANIE NARAśONY NA DZIAŁANIE OLEJÓW LUB ŚRODKÓW CHEMICZNYCH, MOśE ULEC USZKODZENIU. OSTRZEśENIE Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w pomieszczeniach komputerowych zgodnie z amerykańską Normą Ochrony Elektronicznych Urządzeń Komputerowych/Informatycznych ANSI/NFPA 75. SANYO Zasady bezpiecznej eksploatacji projektora str. 8 Zasady bezpiecznej eksploatacji projektora Przed uruchomieniem urządzenia naleŜy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi. powierzchni. Nigdy nie wolno stawiać projektora w pobliŜu grzejnika lub nawiewów ciepłego powietrza. NaleŜy przeczytać wszystkie podane informacje i zachować je do późniejszego wykorzystania. Przed czyszczeniem naleŜy odłączyć projektor od źródła zasilania. Nie wolno uŜywać środków czyszczących w płynie lub w aerozolu. Czyścić wilgotną szmatką. Nie naleŜy zabudowywać urządzenia, np. w regale, jeśli nie da się zapewnić prawidłowej wentylacji. NaleŜy przestrzegać wszystkich ostrzeŜeń i wskazówek znajdujących się na urządzeniu. W celu dodatkowej ochrony naleŜy odłączyć projektor od gniazda sieciowego w czasie burzy lub w okresie, w którym nie będzie uŜywany przez dłuŜszy czas. Zapobiegnie to uszkodzeniom spowodowanym przez wyładowania elektryczne lub wahania napięcia w sieci. Nie wolno naraŜać urządzenia na działanie opadów lub ani uŜywać go w pobliŜu wody, np. w wilgotnej piwnicy, w pobliŜu basenu itp. Nie wolno uŜywać uchwytów niezalecanych przez producenta, poniewaŜ mogą spowodować zagroŜenie. Nie wolno stawiać projektora na niestabilnym wózku, stojaku ani stole. Urządzenie moŜe upaść, powodując powaŜne obraŜenia ciała dziecka lub osoby dorosłej, a takŜe samo moŜe ulec uszkodzeniu. Projektora naleŜy uŜywać go wyłącznie z wózkiem lub stojakiem zalecanym przez producenta lub sprzedanym wraz z urządzeniem. MontaŜ urządzenia na ścianie lub półce powinien przebiegać zgodnie z wytycznymi producenta przy uŜyciu zestawu do montaŜu projektora zatwierdzonego przez tego producenta. Projektor multimedialny umieszczony na wózku naleŜy przemieszczać z rozwagą. Nagłe zatrzymanie wózka, uŜycie nadmiernej siły lub nierówne podłoŜe mogą być przyczyną upadku urządzenia. Szczeliny i otwory znajdujące się od spodu i z tyłu obudowy projektora multimedialnego wykorzystywane są do wentylacji urządzenia, zapewniając właściwe warunki eksploatacyjne i chroniąc jednocześnie przed jego przegrzaniem. Nigdy nie wolno zakrywać tych otworów tkaniną ani innym materiałem, zaś otwór dolny nie moŜe zostać zablokowany przez umieszczenie projektora na łóŜku, sofie, dywanie lub podobnej Nie wolno wkładać Ŝadnych przedmiotów do wnętrza projektora przez szczeliny w obudowie, poniewaŜ mogą one dotknąć części znajdujących się pod napięciem albo spowodować spięcie, efektem czego moŜe być poŜar lub poraŜenie prądem. Nie wolno rozlewać Ŝadnych płynów na urządzenie. Nie wolno umieszczać projektora w pobliŜu przewodów wentylacyjnych urządzeń klimatyzacyjnych. Projektor naleŜy podłączać wyłącznie do źródła zasilania o charakterystyce określonej na tabliczce znamionowej. Nie mając pewności co do typu zasilania, naleŜy skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej. Nie wolno przeciąŜać gniazdek sieciowych i przedłuŜaczy, gdyŜ moŜe to spowodować wybuch poŜaru lub poraŜenie prądem. Nie wolno kłaść niczego na przewodzie sieciowym. Nie wolno umieszczać projektora w miejscu, w którym przewód moŜe zostać uszkodzony przez przechodzące osoby. Nie wolno podejmować prób samodzielnej naprawy projektora, poniewaŜ otwieranie lub zdejmowanie obudowy moŜe grozić kontaktem z wysokim napięciem lub innym niebezpieczeństwem. Wszelkie naprawy naleŜy zlecać wykwalifikowanemu personelowi technicznemu. W poniŜszych sytuacjach naleŜy wyłączyć projektor z gniazdka i zwrócić się do wykwalifikowanego serwisu. a. Przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone lub spalone. b. Na urządzenie rozlany został płyn. c. Projektor został naraŜony na działanie opadów lub wody. d. Urządzenie nie działa normalnie mimo przestrzegania instrukcji. NaleŜy regulować tylko te parametry, które omówione są w instrukcji, poniewaŜ niewłaściwa regulacja innych parametrów moŜe być przyczyną uszkodzenia, a doprowadzenie urządzenia do normalnego stanu często wymaga znacznych nakładów pracy wykwalifikowanych pracowników technicznych. SANYO Zasady bezpiecznej eksploatacji projektora e. Urządzenie uległo upadkowi albo uszkodzona została obudowa. f. Nastąpiła wyraźna zmiana w sposobie działania urządzenia – wskazuje to na konieczność naprawy. Jeśli potrzebne są części zamienne, naleŜy się upewnić, Ŝe pracownik techniczny zajmujący się naprawą zastosował części wskazane przez producenta, mające takie same parametry techniczne jak części oryginalne. Wymiana części wykonana przez osoby nieupowaŜnione moŜe być przyczyną poŜaru, poraŜenia prądem lub obraŜeń ciała. Po zakończeniu przeglądu lub naprawy projektora naleŜy poprosić pracownika technicznego wykonującego naprawę o przeprowadzenie rutynowych testów bezpieczeństwa w celu sprawdzenia, czy uŜytkowanie urządzenia jest bezpieczne. Obieg powietrza Otwory w obudowie urządzenia słuŜą do wentylacji. Aby zapewnić wydajną pracę projektora multimedialnego i chronić go przed przegrzaniem, nie wolno zasłaniać lub blokować Ŝadnego z otworów wentylacyjnych. OSTRZEśENIE Z otworu wylotowego wydobywa się gorące powietrze. Podczas instalowania lub uŜytkowania projektora naleŜy przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa. - W pobliŜu projektora nie wolno umieszczać Ŝadnych łatwopalnych obiektów ani aerozoli. Z otworów wentylacyjnych wydobywa się gorące powietrze. – NaleŜy zachować przynajmniej 1 m odstępu od jakichkolwiek obiektów. – Nie wolno dotykać zewnętrznych części wylotu powietrza, zwłaszcza śrub i części metalowych. Podczas uŜytkowania projektora elementy te nagrzewają się do wysokiej temperatury. – Nie wolno kłaść niczego na obudowie. Przedmioty połoŜone na obudowie nie tylko ulegną zniszczeniu, ale takŜe, nagrzewając się, spowodują zagroŜenie poŜarem. Projektor wyposaŜony jest w wentylatory chłodzące. Prędkość wentylatorów dostosowywana jest do temperatury we wnętrzu projektora. str. 9 Wlotowy otwór wentylacyjny Wlotowe otwory wentylacyjne Wylotowy otwór wentylacyjny (wylot gorącego powietrza) Wlotowe otwory wentylacyjne SANYO Zasady bezpiecznej eksploatacji projektora Przenoszenie projektora Aby zabezpieczyć projektor multimedialny przed uszkodzeniami podczas jego przenoszenia w inne miejsce, zasłoń obiektyw projektora osłoną obiektywu i schowaj jego regulowane wsporniki. Jeśli projektor nie będzie uŜywany przez dłuŜszy okres, naleŜy włoŜyć go do przeznaczonej do tego celu walizki, obiektywem do góry. PODCZAS PRZENOSZENIA I TRANSPORTOWANIA PROJEKTORA WYMAGANA JEST WYJĄTKOWA OSTOśNOŚĆ! – Nie wolno upuszczać ani potrącać projektora, gdyŜ moŜe to spowodować uszkodzenie lub awarię. – Do przenoszenia projektora naleŜy uŜywać przeznaczonej do tego walizki. – Nie wolno wysyłać projektora przesyłką kurierską lub transportową w nieodpowiednim opakowaniu. MoŜe to spowodować uszkodzenie urządzenia. Więcej informacji na temat przesyłania projektora firmą kurierską lub transportową otrzymać moŜna od sprzedawcy urządzenia. – Nie wolno wkładać projektora do torby lub pokrowca, jeŜeli wystarczająco nie ostygł. str. 10 SANYO Zasady bezpiecznej eksploatacji projektora str. 11 Ustawienie projektora Projektor naleŜy zainstalować we właściwy sposób. Nieprawidłowy montaŜ moŜe być powodem skrócenia okresu eksploatacyjnego lampy projekcyjnej i zwiększenia ryzyka zagroŜenia wypadkiem lub poŜarem. Ten model projektora moŜna uŜywać w dowolnym połoŜeniu pionowym lub poziomym, np. kierując go pionowo do góry, pionowo w dół, bądź dołem do góry, prostopadle do płaszczyzny ekranu jak pokazano na rysunku poniŜej. Wentylator: Max Dołem do dołu Przodem (połoŜenie typowe) do góry Dołem do góry Przodem do dołu o Gdy projektor jest skierowany pod kątem między +40 a +140 względem płaszczyzny poziomej, w menu Ustawienia naleŜy koniecznie ustawić tryb wentylatora na maksymalny (MAX), patrz str. 58 o Wentylator: Normal PołoŜenia niedozwolone Nie ustawiaj projektora w sposób opisany poniŜej. Nie przechylaj projektora o więcej niŜ 20 stopni w stosunku do płaszczyzny poziomej. W trakcie projekcji nie ustawiaj projektora na Ŝadnym z boków obudowy. UŜywając projektora w pozycji przodem do góry, nie odchylaj go o więcej niŜ 10 stopni w lewo lub w prawo. UŜywając projektora w pozycji przodem do dołu, nie odchylaj go o więcej niŜ 10 stopni w lewo lub w prawo. SANYO Zgodność z normami str. 12 Zgodność z normami Oświadczenie Federalnej Komisji Łączności (Federal Communication Commission) Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod kątem zgodności z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z Częścią 15 Zasad FCC. Ograniczenia te ustalono w celu odpowiedniej ochrony przed szkodliwym wpływem na instalacje domowe. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i moŜe emitować energię o częstotliwości radiowej, jeśli zaś nie jest uŜywane zgodnie z instrukcją, moŜe powodować powaŜne zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma równieŜ gwarancji, Ŝe zakłócenia takie nie wystąpią w pewnych szczególnych przypadkach. JeŜeli urządzenie faktycznie wywołuje zakłócenia w odbiorze sygnałów radiowych lub telewizyjnych, co moŜna stwierdzić poprzez włączanie i wyłączanie odbiornika, zaleca się podjęcie próby skorygowania tych zakłóceń za pomocą jednego lub więcej następujących środków zapobiegawczych: – Zmiana kierunku lub przestawienie anteny odbiorczej. – Zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem. – Podłączenie urządzenia do innego obwodu zasilającego niŜ odbiornik. – Zwrócenie się do sprzedawcy lub doświadczonego specjalisty ds. urządzeń radiowo-telewizyjnych. Do zachowania zgodności z ograniczeniami dotyczącymi klasy B, określonymi w punkcie B Art. 15 Zasad FCC wymagane jest uŜywanie przewodu ekranowanego. Niedozwolone jest wykonywanie jakichkolwiek zmian lub modyfikacji w urządzeniu, jeśli nie są one wskazane w instrukcji. Wykonanie takich zmian lub modyfikacji moŜe spowodować utratę uprawnień do korzystania z urządzenia. Model Nazwa handlowa Strona odpowiedzialna Adres Numer telefonu : PLC-XU111 : Sanyo : SANYO FISHER COMPANY : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 U.S.A. : (818)998-7322 WYMAGANIA DOTYCZĄCE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO Przewód zasilający dostarczony wraz z projektorem spełnia wymogi obowiązujące w kraju jego zakupu. Przewód zasilający prądu zmiennego w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie: Przewód zasilający prądu zmiennego uŜywany w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie znajduje się na liście Underwriters Laboratories (UL) i posiada certyfikat Kanadyjskiego Stowarzyszenia Normalizacyjnego (Canadian Standard Association, CSA). Przewód zasilający wyposaŜony jest we wtyczkę z uziemieniem. Jest to zabezpieczenie zapewniające, Ŝe wtyczka pasuje do gniazdka zasilającego. Niedozwolone są próby obejścia tego zabezpieczenia. Jeśli włoŜenie wtyczki do gniazdka jest niemoŜliwe, naleŜy skontaktować się ze specjalistą elektrykiem. Przewód zasilający prądu zmiennego w Wielkiej Brytanii: Przewód jest fabrycznie wyposaŜony we wtyczkę zalewaną, zawierającą bezpiecznik, którego parametry oznaczone są na części wtyczki z bolcami. Jeśli konieczna jest wymiana bezpiecznika, naleŜy uŜyć bezpiecznika typu BS 1362 o tych samych parametrach, zatwierdzonego przez ASTA, oznaczonego symbolem . Jeśli pokrywa bezpiecznika daje się zdjąć, nie wolno uŜywać wtyczki ze zdjętą pokrywą. Jeśli potrzebna jest zamienna pokrywa bezpiecznika, naleŜy upewnić się, Ŝe jest ona tego samego koloru, co kolor widoczny w części wtyczki z bolcami (tj. czerwonego lub pomarańczowego). Pokrywy bezpieczników dostępne są w Dziale Części, wskazanym w Instrukcji Obsługi. Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do gniazdka zasilającego, powinna zostać odcięta i zniszczona. NaleŜy odpowiednio przygotować końcówkę przewodu elastycznego i zamontować właściwą wtyczkę. UWAGA: WTYCZKA Z PRZEWODEM POZBAWIONYM IZOLACJI, WŁĄCZONA DO ZNAJDUJĄCEGO SIĘ POD NAPIĘCIEM GNIAZDKA ZASILAJĄCEGO, JEST NIEBEZPIECZNA. Kable w przewodzie sieciowym oznaczono kolorami w następujący sposób: Zielono-Ŝółty ........ Uziemienie Niebieski ............. Zero Brązowy .............. Faza (zasilanie) PoniewaŜ kolory przewodów w sieci zasilającej mogą nie odpowiadać oznaczeniom kolorystycznym określającym końcówki w instalowanej wtyczce, naleŜy postąpić następująco: Przewód zielono-Ŝółty naleŜy podłączyć do końcówki wtyczki oznaczonej literą E, symbolem uziemienia albo kolorami zielonym lub zielono-Ŝółtym. Przewód niebieski naleŜy podłączyć do końcówki oznaczonej literą N lub kolorem czarnym. Przewód brązowy naleŜy podłączyć do końcówki oznaczonej literą L lub kolorem czerwonym. UWAGA: URZĄDZENIE MUSI BYĆ PODŁĄCZONE DO UZIEMIENIA. GNIAZDKO ZASILAJĄCE POWINNO ZNAJDOWAĆ SIĘ W POBLIśU URZĄDZENIA I BYĆ ŁATWO DOSTĘPNE. SANYO Elementy i funkcje projektora str. 13 Elementy i funkcje projektora Przód (1) (2) (3) Głośnik alarmu Odbiornik podczerwieni Wskaźnik komunikacji bezprzewodowej (WIRELESS) Dźwignia ostrości Obiektyw projekcyjny Pierścień powiększenia Panel górny i wskaźniki Zasłona obiektywu (4) (5) (6) (7) (8) OSTRZEśENIE Nie wolno włączać projektora, gdy załoŜona jest zasłona obiektywu. Wiązka światła spowoduje jej szybkie nagrzanie i uszkodzenie, co grozi poŜarem. Tył (9) Wlotowy otwór wentylacyjny (10) Wylotowy otwór wentylacyjny OSTRZEśENIE Z otworu wylotowego wydobywa się gorące powietrze. Nie wolno umieszczać w jego pobliŜu przedmiotów wraŜliwych na ciepło. (11) (12) Spód (13) (14) (15) (16) Głośnik Wlotowy otwór wentylacyjny (tylny i dolny) Gniazda wyjścia i wejścia Gniazdo kabla zasilającego Gniazdo karty pamięci SD Gniazdo kabla sieci LAN (17) (18) (19) (20) Pokrywa lampy Filtr powietrza Pokrywa akumulatora Regulowane wsporniki Uwaga: • Wskaźnik komunikacji bezprzewodowej WIRELESS (3) i gniazdo sieci LAN (16) słuŜa do korzystania z funkcji sieciowych projektora. Szczegółowe informacje na ten temat zawarto w osobnej instrukcji obsługi dotyczącej jego funkcji sieciowych Gniazdo antykradzieŜowe Kensington Gniazdo umoŜliwia uŜycie zabezpieczenia antykradzieŜowego Kensington.* * Kensington to zastrzeŜony znak towarowy firmy ACCO Brands Corporation. SANYO Elementy i funkcje projektora str. 14 Panel tylny (1) (2) GNIAZDO R/C UmoŜliwia podłączenie przewodowego pilota sterującego przy pomocy specjalnego przewodu (brak w zestawie). Gniazdo USB (typ B) Aby obsługiwać komputer podczas prezentacji za pomocą pilota i korzystać z przycisków ▲ ▼ na pilocie, naleŜy połączyć przewodem USB (brak w zestawie) gniazda USB w komputerze i w projektorze (str. 16, 22). (3) Gniazdo serwisowe Gniazdo uŜywane podczas naprawy i czynności serwisowych. (4) Gniazdo COMPUTER IN 2/COMPONENT IN UmoŜliwia podłączenie sygnału wyjściowego z komputera lub sygnału typu „component” (z gniazda RGB Scart) (str. 22, 24). Do podłączenia naleŜy uŜyć powszechnie dostępnego przewodu VGA lub VGA typu „component”. (5) (6) (7) Gniazdo MONITOR OUT UmoŜliwia wyświetlanie sygnału podłączonego do gniazda wejściowego COMPUTER IN 2/COMPONENT IN na innym monitorze (str. 22). Gniazdo COMPUTER IN 1/DVI-I UmoŜliwia podłączenie sygnału wyjściowego z komputera (typ cyfrowo-analogowy DVI-I) (str. 22). Gniazdo sieci lokalnej (LAN) UmoŜliwia podłączenie przewodu sieciowego (patrz Podręcznik UŜytkownika, Cz. 2). (8) Przyciski ALARM UmoŜliwiają skonfigurowanie funkcji Alarm (str. 61). (9) Gniazdo VIDEO IN UmoŜliwia podłączenie sygnału wyjściowego w standardzie „composite”(str. 23). (10) Gniazdo AUDIO IN UmoŜliwia podłączenie źródła dźwięku z urządzenia wideo podłączonego do gniazda 9 lub 13. W przypadku sygnału monofonicznego (pojedynczego wtyku typu Jack), wtyczkę naleŜy podłączyć do gniazda oznaczonego „L (MONO)” (str. 23). (11) Gniazdo COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN UmoŜliwia podłączenie źródła dźwięku (stereo) z komputera lub urządzenia wideo podłączonego do gniazda 4 lub 6 (str. 22, 24). (12) Gniazdo AUDIO OUT (regulowane) UmoŜliwia podłączenie zewnętrznego wzmacniacza audio (str. 22-24). Na wyjściu gniazda podawany jest sygnał pochodzący z gniazd wejściowych audio (10 lub 11). (13) Gniazdo S-VIDEO IN UmoŜliwia podłączenie sygnału wyjściowego w standardzie S-VIDEO (str. 23). (14) Wskaźnik karty SD Informuje o stanie karty pamięci SD. WłoŜenie karty powoduje, Ŝe wskaźnik zaczyna świecić. Gaśnie, gdy karta zostaje wyjęta. (15) Gniazdo karty SD Aby skorzystać z funkcji Memory Viewer, naleŜy wsunąć w nie kartę SD. Szczegółowe informacje na temat korzystania z tej funkcji opisano w osobnej, poświęconej jej instrukcji. SANYO Elementy i funkcje projektora str. 15 Panel górny (1) Wskaźnik ALARM Wskaźnik mruga na czerwono informując o ustawieniu lub stanie akumulatora (str. 61). (2) Wskaźnik LAMP REPLACE Wskaźnik świeci na Ŝółto, gry okres eksploatacji lampy projekcyjnej zbliŜa się ku końcowi (str. 68, 78). (3) Przycisk ON/STAND-BY UmoŜliwia włączanie i wyłączanie projektora multimedialnego (str. 25-26). (4) Przycisk INPUT Pozwala na wybór źródła sygnału wejściowego (str. 33-34, 43-44). (5) Przycisk KEYSTONE Dokonuje korekcji zniekształceń trapezowych (str. 29, 50). (6) PRZYCISKI KIERUNKOWE ▲ ▼ ◄ ► (VOLUME +/-) - UmoŜliwiają wybór pozycji z menu lub zmianę wartości zaznaczonej w menu ekranowym (str. 27). - Przesuwają obraz w trybie powiększania obrazu (Zoom cyfrowy +) (str. 42). - UmoŜliwiają regulację głośności (przyciski ◄ ►) (str. 30). (7) Przycisk SELECT - UmoŜliwia zatwierdzenie wybranego polecenia (str. 27). - UmoŜliwia takŜe powiększanie i pomniejszanie obrazu w trybie Zoom cyfrowy (str. 42). (8) Wskaźnik WARNING - Wskaźnik świeci na czerwono w przypadku nieprawidłowego działania projektora. - Wskaźnik mruga na czerwono, gdy temperatura wewnątrz projektora przekroczy dopuszczalną wartość (str. 65, 78). (9) Wskaźnik POWER - Wskaźnik świeci na czerwono, gdy projektor znajduje się w stanie czuwania. - Wskaźnik świeci na zielono, gdy projektor jest uŜywany (włączony). - Wskaźnik mruga w trybie zarządzania energią (str. 55). (10) Przycisk AUTO SETUP/CANCEL - UmoŜliwia korekcję zniekształceń trapezowych (funkcja Keystone) i regulację parametrów sygnału komputerowego, tj. Dostrajanie, Rozdzielczość poz. i Pozycja obrazu (str. 50). - Wyświetla obraz zapisany na karcie SD lub przywraca widok paska menu funkcji Memory Viewer. Szczegółowe informacje na temat korzystania z tej funkcji opisano w osobnej, poświęconej jej instrukcji (11) Przycisk MENU Wywołuje lub zamyka menu ekranowe (str. 27). SANYO Elementy i funkcje projektora str. 16 Pilot (1) Aby zapewnić bezpieczne uŜytkowanie urządzenia, naleŜy przestrzegać następujących środków ostroŜności: – – Nie zginaj ani nie upuszczaj pilota, nie naraŜaj go teŜ na działanie wilgoci lub wysokiej temperatury. Do czyszczenia pilota uŜywaj wyłącznie miękkiej, suchej szmatki. Nie wolno czyścić pilota benzyną, rozcieńczalnikiem, aerozolem, ani jakimikolwiek środkami chemicznymi. (1) Przycisk L-CLICK Działa jak lewy przycisk myszy podczas pracy w trybie myszy bezprzewodowej PC (str. 18). (2) Przycisk ON/STAND-BY UmoŜliwia włączanie i wyłączanie projektora multimedialnego (str. 25-26). (3) Gniazdo typu Jack pilota przewodowego UmoŜliwia podłączenie przewodowego pilota sterującego przy pomocy specjalnego przewodu (brak w zestawie). (4) Wskaźnik emisji sygnału Świeci się na czerwono podczas emisji promienia wskaźnika laserowego lub podczas wysyłania polecenia z pilota do projektora. (5) Okno wiązki lasera Stąd emitowana jest wiązka lasera uŜywana w funkcji wskaźnika (str. 17. (6) Przycisk VIDEO Pozwala na wybór źródła sygnału wideo (str. 43). (7) Przycisk COMPUTER Pozwala na wybór źródła sygnału komputerowego (str. 33, 44). (8) Przycisk AUTO PC Automatycznie optymalnie dostosowuje obraz otrzymywany z komputera (str. 30, 36, 50). (9) Przycisk KEYSTONE Dokonuje korekcji zniekształceń trapezowych (str. 29, 50). (10) Przyciski kierunkowe ▲ ▼ ◄ ► (Volume +/-) – UmoŜliwiają wybór pozycji z menu lub modyfikację wartości wyświetlanej w menu ekranowym (str. 27). – Przesuwają obraz w trybie powiększania obrazu (Zoom cyfrowy +) (str. 42). Przyciski ◄ ► słuŜą takŜe do regulacji poziomu głośności (str. 30). (11) Przycisk MENU Wywołuje lub zamyka menu ekranowe (str. 27). (12) Przycisk FREEZE Zatrzymuje aktualnie wyświetlany obraz na ekranie – efekt stopklatki (str. 30). (13) Przycisk LASER – Uruchamia wskaźnik laserowy. Gdy przycisk zostanie naciśnięty, wiązka laserowa będzie emitowana, lecz nie dłuŜej niŜ 1 minutę. Gdy wskaźnik laserowy będzie uŜywany dłuŜej niŜ 1 minutę, zwolnij ten przycisk i naciśnij go ponownie (str. 17). – Wyświetla wskaźnik na ekranie (str. 17). (14) Przyciski PAGE ▲ ▼ UmoŜliwiają przewijanie stron na ekranie podczas prezentacji. Przed ich uŜyciem naleŜy podłączyć projektor z komputerem za pomocą przewodu USB (str. 14, 22). (15) Przycisk LAMP CONTROL Pozwala na wybór trybu pracy lampy projekcyjnej (str. 56). (16) Przyciski D.ZOOM ▲ ▼ UmoŜliwiają zmianę powiększenia wyświetlanego obrazu (str. 30, 42). (17) Przełącznik RESET/ON/ALL-OFF Podczas uŜywania pilota ustaw przełącznik w pozycji „ON”. Kiedy pilot nie jest uŜywany, ustaw przełącznik w pozycji „ALL OFF”, aby oszczędzać energię baterii. JeŜeli chcesz zresetować kod pilota lub zmienić wygląd wskaźnika (wskaźnik punktowy lub strzałka), przesuń przełącznik w pozycję „RESET” (str. 17). (18) Przycisk IMAGE Pozwala na wybór obrazu (str. 32, 39, 46). (19) Przycisk MUTE Wycisza dźwięk (str. 30). (20) Przycisk P-TIMER Obsługuje funkcję zegara czasu prezentacji P-TIMER (str. 32). (21) Przycisk NO SHOW Tymczasowo wygasza wyświetlany obraz (str. 32). (22) Przycisk R-CLICK Działa jak prawy przycisk myszy podczas pracy w trybie myszy bezprzewodowej PC (str. 18). (23) Przycisk SELECT – UmoŜliwia zatwierdzenie wybranego polecenia (str. 27). – UmoŜliwia teŜ powiększanie i pomniejszanie obrazu w trybie Zoom cyfrowy (str. 42). (24) Przycisk prezentacji UmoŜliwia przesuwanie wskaźnika projektora lub wskaźnika podczas pracy w trybie myszy bezprzewodowej (str. 17). (25) Przycisk AUTO SET/CANCEL - Koryguje zniekształcenia trapezowe i inne parametry obrazu z komputera (str. 29, 50). - Wyświetla obraz zapisany na karcie SD lub przywraca widok paska menu funkcji Memory Viewer. Szczegółowe informacje na temat korzystania z tej funkcji opisano w osobnych instrukcjach poświęconych funkcjom sieciowym i funkcji Memory Viewer. (26) Przycisk NETWORK UmoŜliwia wybór źródła sygnału pomiędzy danymi dostępnymi w środowisku sieciowym a danymi z przeglądarki USB. Szczegółowe informacje zawarto w instrukcji obsługi funkcji sieciowych i funkcji Memory Viewer. SANYO Elementy i funkcje projektora str. 17 Funkcja wskaźnika laserowego Pilot emituje wiązkę laserową przez specjalne okienko. Aby włączyć wskaźnik laserowy, naciśnij przycisk LASER. Podczas emisji wiązki laserowej, wskaźnik emisji sygnału będzie świecić się na czerwono. Gdy przycisk LASER będzie wciśnięty dłuŜej niŜ 1 minutę lub gdy zostanie zwolniony, wiązka wskaźnika laserowego zostanie wyłączona. Emitowana wiązka to światło laserowe klasy II. Nie naleŜy patrzeć w okienko światła laserowego ani świecić wiązką laserową na siebie czy inne osoby. Przedstawione poniŜej etykiety przedstawiają ostrzeŜenia przed wiązką laserową. OSTRZEśENIE: Wykonywanie regulacji i stosowanie procedur innych niŜ opisane w niniejszym Podręczniku UŜytkownika moŜe naraŜać osoby na niebezpieczne promieniowanie radioaktywne. Nie wolno patrzeć bezpośrednio w okienko światła laserowego przy włączonym wskaźniku laserowym, gdyŜ moŜe spowodować to uszkodzenie wzroku. Na pilocie umieszczono następujące etykiety ostrzegawcze. Na pilocie umieszczono następujące etykiety ostrzegawcze. Wskaźnik emisji sygnału Okienko światła laserowego Wskaźniki ekranowe Za pomocą pilota moŜna przesuwać na ekranie wskaźnik punktowy (ang. spotlight) lub strzałkę (ang. pointer), wyróŜniając w ten sposób jeden z istotnych szczegółów wyświetlanego obrazu. 1. Aby uruchomić funkcję wskaźnika ekranowego, trzymając wciśnięty przycisk MENU naciśnij i przytrzymaj przycisk NO SHOW przez co najmniej 10 sekund. (Wskaźnik laserowy zostanie przełączony na wskaźnik ekranowy.) 2. Skieruj pilota w kierunku projektora multimedialnego i naciśnij przycisk LASER. Na ekranie zostanie wyświetlony wskaźnik strzałki lub wskaźnik punktowy, a przycisk LASER zaświeci się na zielono. Następnie, moŜesz przesunąć wskaźnik w wybrane miejsce za pomocą przycisku prezentacji. JeŜeli przycisk LASER nie świeci się na zielono i nadal emituje wiązkę laserową, powtórz opisaną powyŜej procedurę do momentu, aŜ przycisk LASER zacznie świecić na zielono. 3. Aby usunąć wskaźnik z ekranu, skieruj pilota w kierunku projektora multimedialnego i naciśnij przycisk LASER, a następnie sprawdź, czy podświetlenie przycisku LASER zostało wyłączone. Aby ponownie włączyć wskaźnik laserowy naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski NO SHOW i MENU przez co najmniej 10 sekund lub ustaw przełącznik RESET/ON/ALL OFF w pozycji „RESET”, a następnie w pozycji „ON”. Wraz z funkcją wskaźnika, zresetowany zostanie takŜe kod pilota. Wskaźnik punktowy Wskaźnik strzałki Przycisk prezentacji Przycisk MENU Przycisk NO SHOW Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski MENU i NO SHOW przez co najmniej 10 sekund. Przycisk prezentacji Przycisk LASER Po przełączeniu wskaźnika laserowego na wskaźnik ekranowy, przycisk LASER moŜe słuŜyć do włączania i wyłączania wskaźnika ekranowego. Skieruj pilota w kierunku projektora multimedialnego i naciśnij przycisk LASER, a następnie sprawdź, czy podświetlenie przycisku zostało włączone. SANYO Elementy i funkcje projektora • str. 18 Uwaga: W menu Ustawienia moŜna wybrać wielkość wskaźnika punktowego (DuŜy/Średni/Mały) oraz kształt wskaźnika strzałki (Strzałka/Palec/Punkt). Patrz „Wskaźnik” na str. 56. Sterowanie myszą bezprzewodową Pilot zdalnego sterowania moŜe stać się swego rodzaju myszą bezprzewodową komputera. Przed uŜyciem myszy bezprzewodowej, naleŜy połączyć komputer z projektorem multimedialnym za pomocą przewodu USB dostarczonego w zestawie. Patrz „Podłączanie do komputera” na str. 22. JeŜeli funkcja wskaźnika ekranowego jest aktywna, obsługa myszy bezprzewodowej nie jest moŜliwa. Przycisk prezentacji Dzięki niemu moŜna przesuwać wskaźnik myszy na ekranie. Przycisk L-CLICK Po połączeniu projektora z komputerem przewodem USB działa jak lewy przycisk myszy. Przycisk R-CLICK Po połączeniu projektora z komputerem przewodem USB działa jak prawy przycisk myszy. Kod pilota Projektor dysponuje ośmioma róŜnymi kodami pilota: „Code 1” – „Code 8”. Ustawienie właściwych kodów zapobiega przypadkowemu uruchamianiu i przestawianiu parametrów innych projektorów lub sprzętu wideo odbywających się w tym samym czasie. W pierwszej kolejności naleŜy zmienić kod pilota w projektorze, a następnie w pilocie. Patrz „Pilot” w rozdziale „Ustawienia” na str. 56. 1. Aby przełączyć kod pilota, naciśnij i przytrzymaj przyciski MENU i IMAGE na pilocie przez ponad 5 sekund. Kody będą przełączane po kaŜdym naciśnięciu przycisku IMAGE. PoniŜej zamieszczono stosowną tabelę. Trzymając wciśnięty przycisk MENU, naciśnij przycisk IMAGE odpowiednią ilość razy, zgodniekolejno, z wybranym kodem pilota. 2. Aby restartować kod pilota ustaw przełącznik RESET/ON/ALL-OFF w pozycji „RESET”, a następnie w pozycji „ON”. Kod 1 jest kodem początkowym. Kod pilota Liczba naciśnięć przycisku IMAGE Kod 1 1 Kod 2 Kod 3 Kod 4 Kod 5 Kod 6 Kod 7 2 3 4 5 6 7 Kod 8 8 Przycisk MENU Przycisk IMAGE Przełącznik RESET/ON/ALL-OFF SANYO Elementy i funkcje projektora str. 19 Instalacja baterii w pilocie 1. Otwórz pokrywę komory baterii. 2. Umieść nowe baterie w komorze. Naciśnij pokrywę komory baterii i przesuń ją. 3. Zamknij pokrywę komory baterii. Dwie baterie typu AAA Zwróć uwagę na prawidłową polaryzację baterii (+ i -) oraz upewnij się, Ŝe baterie stykają się z końcówkami zasilania znajdującymi się w komorze baterii. Aby zapewnić bezpieczne uŜytkowanie urządzenia, naleŜy przestrzegać następujących środków ostroŜności: • UŜywaj dwóch baterii alkalicznych wielkości AAA (czyli LR03). • Wymieniaj obie baterie w tym samym czasie. • Nie uŜywaj nowej baterii wraz z wcześniej uŜywaną. • Unikaj kontaktu baterii z wodą i innymi płynami. • Chroń pilota przed działaniem wilgoci lub wysokiej temperatury. • UwaŜaj, aby nie upuścić pilota. • JeŜeli baterie rozlały się wewnątrz pilota, ostroŜnie oczyść obudowę pilota i zastąp stare baterie nowymi. • W przypadku nieprawidłowej instalacji lub typu baterii istnieje ryzyko wybuchu. • Wyrzucaj zuŜyte baterie zgodnie z zaleceniami. Zasięg działania pilota Podczas naciskania przycisków (wydawania poleceń), kieruj pilota w kierunku projektora (odbiornika podczerwieni). Maksymalny zasięg działania pilota wynosi około 5 metrów w zakresie 60 stopni z przodu projektora. Pilot Wsporniki regulowane Kąt wyświetlania moŜna regulować w zakresie 9 stopni za pomocą wsporników regulowanych. Unieś przód projektora i przesuń zatrzaski blokujące po obu stronach projektora w górę. Aby zablokować wsporniki regulowane, zwolnij zatrzaski blokujące, a następnie obracaj wsporniki do uzyskania wybranej wysokości i przechylenia projektora. Zniekształcenia trapezowe moŜna wyregulować automatycznie za pomocą funkcji „Autokonfiguracja” lub ręcznie za pomocą pilota lub menu ekranowego (patrz str. 29, 50). Wsporniki regulowane Zatrzaski blokujące SANYO Elementy i funkcje projektora str. 20 Przygotowanie projektora do pracy Prawidłowe ustawienie projektora multimedialnego PoniŜej przedstawiono informacje na temat ustawienia projektora multimedialnego. Projektor musi być ustawiony prostopadle do płaszczyzny ekranu. • • Uwagi: Oświetlenie pomieszczenia ma istotny wpływ na jakość wyświetlanego obrazu. Zalecamy ograniczenie światła z otoczenia w celu zapewnienia najlepszej jakości obrazu. Wartości w tabeli są przybliŜone i mogą być inne niŜ w rzeczywistości. (przekątna w calach) Powiększenie maks. Powiększenie min. (środek) Rozmiar ekranu (szer. x wys.) mm proporcje 16:10 40” 100” 150” 200” 300” 862 x 538 2154 x 1346 3231 x 2019 4308 x 2692 6462 x 4039 Powiększenie (min.) 1,6 m 4,0 m 6,0 m 8,1 m 12,1 m Powiększenie (maks.) 1,0 m 2,5 m 3,8 m 5,1 m 7,7 m SANYO Elementy i funkcje projektora str. 21 Podłączanie przewodu zasilającego Projektor multimedialny wymaga standardowego zasilania w zakresie 100-120 V lub 200-240 V i automatycznie wybiera właściwy zakres napięć. Został zaprojektowany do pracy w jednofazowych sieciach elektrycznych z uziemieniem. Aby zmniejszyć ryzyko poraŜenia prądem, nie wolno podłączać urządzenia do innych sieci elektrycznych, niŜ opisana powyŜej. JeŜeli istnieją jakiekolwiek wątpliwości, co do rodzaju sieci elektrycznej, naleŜy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą lub zakładem serwisowym w celu uzyskania dodatkowych informacji. Przed uruchomieniem projektora, połącz go we właściwy sposób z urządzeniami stanowiącymi źródła sygnału wideo. Podłącz do projektora przewód zasilający (dostarczony wraz z urządzeniem). Gniazdko zasilające powinno znajdować się w pobliŜu urządzenia i być łatwo dostępne. OSTRZEśENIE Ze względów bezpieczeństwa naleŜy wyjąć przewód zasilający z gniazdka, jeśli projektor nie jest uŜywany. Jeśli przewód zasilający podłączony jest do gniazdka zasilającego, urządzenie znajduje się w trybie Standby (stan czuwania) i zuŜywa niewielkie ilości energii elektrycznej. UWAGI DOTYCZĄCE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO Przewód zasilający musi spełniać wymogi obowiązujące w kraju, w którym uŜywany jest projektor. NaleŜy określić typ wtyczki zasilającej według poniŜszych ilustracji i uŜyć właściwego przewodu zasilającego. Jeśli dostarczony wraz z urządzeniem przewód zasilający nie pasuje do gniazdka, naleŜy skontaktować się ze sprzedawcą. UWAGI DOTYCZĄCE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO Przewód zasilający musi spełniać wymogi obowiązujące w kraju, w którym uŜywany jest projektor. NaleŜy określić typ wtyczki zasilającej według poniŜszych ilustracji i uŜyć właściwego przewodu zasilającego. Jeśli dostarczony wraz z urządzeniem przewód zasilający nie pasuje do gniazdka, naleŜy skontaktować się ze sprzedawcą. Do projektora Do gniazda zasilającego Stany Zjednoczone Wielka Brytania Europa kontynentalna i Kanada Uziemienie Do gniazda zasilającego w projektorze. Do gniazda zasilającego w ścianie (prąd zmienny 120 V) Do gniazda zasilającego w ścianie (prąd zmienny 200 – 240 V) Do gniazda zasilającego w ścianie (prąd zmienny 200 – 240 V) SANYO Elementy i funkcje projektora str. 22 Podłączanie do komputera Przewody niezbędne do wykonania połączeń • Przewód VGA (15-stykowy Mini D-Sub)* • Przewód DVI-I/VGA • Przewód DVI • Przewód USB • Przewody audio (*W zestawie z projektorem znajduje się tylko jeden przewód. Pozostałe wymagają osobnego zakupu) Wyjście audio Port USB Wyjście monitora Wejście monitora Wyjście monitora Wyjście monitora Zewnętrzny sprzęt audio Wejście audio Przewód USB Przewód VGA Przewód VGA Przewód DVI-I/VGA Przewód DVI Przewód audio (stereo) Przewód audio (stereo) Wyjście AUDIO OUT (stereo) • • • Uwagi: UŜywając gniazda wejściowego COMPUTER IN 1/DVI-I lub COMPUTER IN 2/COMPONENT IN źródło dźwięku naleŜy podłączyć do gniazda COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN. Podłączenie gniazda AUDIO OUT do zewnętrznego sprzętu audio spowoduje automatyczne wyłączenie wbudowanego głośnika projektora. Do obsługi komputera za pomocą pilota lub uŜywania przycisków PAGE ▲ ▼ na pilocie wymagane jest podłączenie projektora do komputera kablem USB. Przed wykonaniem połączeń kablowych naleŜy odłączyć projektor multimedialny i podłączane do niego urządzenia od gniazd zasilających. SANYO Elementy i funkcje projektora str. 23 Podłączanie do urządzeń wideo Przewody niezbędne do wykonania połączeń • Przewody audio i wideo (3 x RCA) • Przewód S-VIDEO • Przewód audio (Przewody wymagają osobnego zakupu.) Wyjście telewizyjne z sygnałem kompozytowym i audio (P) (L) Wyjście S-VIDEO (Wideo) Zewnętrzny sprzęt audio Przewód audio/video Przewód S-VIDEO Wejście audio Przewód audio (stereo) AUDIO OUT (stereo) • • Uwagi: Podłączenie gniazda AUDIO OUT do zewnętrznego sprzętu audio spowoduje automatyczne wyłączenie wbudowanego głośnika projektora. W trybie „AUTO” wybranym w menu „Wejście” gniazdo S-VIDEO ma wyŜszy priorytet niŜ gniazdo VIDEO (str. 43). Przed wykonaniem połączeń kablowych naleŜy odłączyć projektor multimedialny i podłączane do niego urządzenia od gniazd zasilających. SANYO Elementy i funkcje projektora str. 24 Podłączanie do urządzeń wideo (sygnał typu component) Przewody niezbędne do wykonania połączeń • Przewody audio • Przewód Scart-VGA • Przewód Component • Przewód VGA-Component (Przewody wymagają osobnego zakupu.) Wejście 21-pinowe RGB Scart Wyjście sygnału „Component” (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Wyjście audio Przewód typu „component” Przewód SCART-VGA Zewnętrzny sprzęt audio Przewód audio (stereo) Przewód VGA typu „component” Wejście audio Przewód audio (stereo) AUDIO OUT (stereo) • • Uwagi: Podłączenie gniazda AUDIO OUT do zewnętrznego sprzętu audio spowoduje automatyczne wyłączenie wbudowanego głośnika projektora. Na str. 82 zawarto informacje na temat zamawiania akcesoriów dodatkowych. Przed wykonaniem połączeń kablowych naleŜy odłączyć projektor multimedialny i podłączane do niego urządzenia od gniazd zasilających. SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 25 Podstawy obsługi urządzenia Włączanie projektora 1. Przed włączeniem projektora połącz go z urządzeniami peryferyjnymi (komputerem, magnetowidem itp.). 2. Podłącz przewód zasilający projektora do gniazda zasilania. Wskaźnik POWER zaświeci się na czerwono. Otwórz osłonę obiektywu za pomocą dźwigni (patrz str. 67). Ekran powitalny zniknie po upływie 30 sekund. 3. Naciśnij przycisk ON/STAND-BY na panelu górnym projektora lub pilocie. Wskaźnik POWER zaświeci się na zielono i włączą się wentylatory chłodzące. Na ekranie wyświetlony zostanie ekran powitalny i rozpocznie się odliczanie. 4. Po zakończeniu odliczania na ekranie pojawi się ikona trybu lampy projekcyjnej (patrz str. 56) oraz informacja o źródle sygnału wybranego podczas poprzedniego uŜycia projektora. JeŜeli projektor został zablokowany kodem PIN, pojawi się okno dialogowe umoŜliwiające wprowadzenie kodu PIN. Aby wprowadzić kod PIN, postępuj zgodnie z procedurą opisaną poniŜej. Wybrane źródło sygnału i tryb pracy lampy Tryb pracy lampy Tryb pracy lampy opisano na str. 54. • Uwaga: W zaleŜności od stanu technicznego projektora, na ekranie mogą pojawić się ikony filtra lub pampy projekcyjnej. Wprowadzanie kodu PIN Wybierz pierwszą cyfrę za pomocą przycisków ▼▲ na pilocie. Wprowadź ją do pamięci urządzenia za pomocą przycisku ► - czerwona ramka wskaźnika przesunie się do następnego pola. Wybrana cyfra zamieni się w symbol gwiazdki (*). JeŜeli zatwierdzona została niewłaściwa cyfra, moŜesz ją poprawić – przenieś wskaźnik do cyfry, którą chcesz zmienić, naciskając przycisk ◄, a następnie wybierz poprawną cyfrę. Okno wprowadzania kodu PIN Postępuj w ten sposób aŜ do wprowadzenia całego czterocyfrowego kodu PIN. Po wprowadzeniu wszystkich czterech cyfr, przenieś wskaźnik kursora na pole „Ustaw”. Aby odblokować projektor, naciśnij przycisk SELECT. Projektor moŜna uŜywać po zniknięciu ikony OK. JeŜeli wprowadzisz niepoprawny kod PIN, napis „Wprowadź kod PIN” i zawartość pola kodu PIN ( * * * * ) zmienią na chwilę kolor na czerwony. Wprowadź go wówczas jeszcze raz od początku, poprawnie. Co to jest kod PIN? Kod PIN to zabezpieczenie polegające na uŜyciu osobistego numeru identyfikacyjnego, pozwalające korzystać z projektora tylko osobie znającej ten kod. Ustawienie kodu PIN uniemoŜliwia posługiwanie się projektorem osobom postronnym. Kod PIN jest liczbą czterocyfrową. Szczegóły blokowania projektora kodem PIN opisano w rozdziale „Ustawienia” na str. 57. OSTRZEśENIE DOTYCZĄCE POSŁUGIWANIEM SIĘ KODEM PIN JEśELI ZAPOMNISZ KOD PIN, URUCHOMIENIE PROJEKTORA MULTIMEDIALNEGO NIE BĘDZIE MOśLIWE. Ustaw nowy kod PIN, zapisując go na str. 85 niniejszej Instrukcji i trzymaj ją pod ręką. W przypadku utraty kodu PIN, skontaktuj się ze sprzedawcą lub centrum serwisowym. Uwagi: • Fabrycznym kodem PIN jest liczba 1234. • JeŜeli funkcja Logo jest wyłączona, logo nie będzie wyświetlane na ekranie (str. 46). • JeŜeli dla funkcji Wyświetlanie wybrano wartość „Odliczanie off” lub „Off”, odliczanie nie będzie wyświetlane (str. 44). • W trakcie odliczania Ŝadne polecenia nie działają. • JeŜeli poprawny kod PIN nie zostanie wprowadzony w ciągu 3 minut od pojawienia się okna dialogowego kodu PIN, projektor automatycznie wyłączy się. • Sygnał wejściowy zostanie wyszukany automatycznie, jeŜeli w funkcji „Szukanie sygnału wejściowego” ustawiono wartość „On2” (str. 47). SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 26 Wyłączanie projektora 1. Naciśnij przycisk ON/STAND-BY na panelu górnym lub pilocie – na ekranie pojawi się komunikat „Wyłączyć?”. 2. Aby wyłączyć projektor, naciśnij ponownie przycisk ON/STAND-BY. Wskaźnik POWER zacznie migotać na czerwono, a wentylatory będą nadal pracować. (MoŜna dodatkowo wybrać prędkość i poziom hałasu wentylatorów chłodzących – patrz „Wentylator” na str. 59). W tej chwili moŜesz juŜ odłączyć przewód sieciowy, nawet jeŜeli wentylatory chłodzące nadal pracują. 3. Gdy projektor schłodzi się na tyle, aby mógł zostać uruchomiony ponownie, wskaźnik POWER przestanie migotać. Po całkowitym schłodzeniu projektora, odłącz przewód zasilający. ABY NIE SKRACAĆ CZASU EKSPLOATACJI LAMPY, PO WŁĄCZENIU PROJEKTORA NALEśY ODCZEKAĆ PRZYNAJMNIEJ 5 MINUT PRZED JEGO PONOWNYM WYŁĄCZENIEM. NIE UśYWAJ PROJEKTORA NON-STOP, BEZ PRZERW W PRACY URZĄDZENIA. NIEPRZERWANE UśYTKOWANIE URZĄDZENIA MOśE SPOWODOWAĆ SKRÓCENIE śYWOTNOŚCI LAMPY PROJEKCYJNEJ. PROJEKTOR MULTIMEDIALNY WYMAGA PRZYNAJMNIEJ JEDNEJ GODZINY PRZERWY W CIĄGU 24 GODZIN PRACY. • • • • • Uwagi: JeŜeli funkcja „Przy starcie jest włączona”, projektor uruchomi się natychmiast po podłączeniu przewodu zasilającego do gniazda zasilającego (patrz str. 56). Projektor monitoruje własną temperaturę wewnętrzną i steruje prędkością obrotową wentylatorów chłodzących. Nie wolno wkładać projektora do walizki/pokrowca, jeŜeli wystarczająco nie ostygł. JeŜeli wskaźnik WARNING migocze lub świeci na czerwono, patrz str. 65. JeŜeli migocze wskaźnik POWER, oznacza to, Ŝe lampa jest chłodzona i projektor chwilowo nie moŜe zostać ponownie włączony. Przed ponownym włączeniem projektora poczekaj, aŜ wskaźnik POWER przestanie migotać. Komunikat „Wyłączyć?” zniknie po 4 sekundach. SANYO Sygnał wejściowy z komputera Jak posługiwać się menu ekranowym str. 27 Panel górny Ustawienia projektora mogą być zmieniane za pomocą menu ekranowego. Na kolejnych stronach opisano wszystkie moŜliwe opcje i sposób ich konfiguracji. Przycisk Menu Przyciski kierunkowe 1. Aby wyświetlić menu ekranowe, naciśnij przycisk MENU na panelu górnym lub pilocie. 2. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik na ikonę menu. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby wybrać funkcję z menu. Przycisk SELECT 3. Aby wyświetlić opcje ustawień wybranej funkcji, naciśnij przycisk SELECT. Zmień wybraną wartość za pomocą przycisków ◄ ►. Pilot Przyciski kierunkowe Aby zamknąć menu ekranowe, naciśnij ponownie przycisk MENU. • Uwaga: Zmiana wybranego parametru zostanie zatwierdzona dopiero po naciśnięciu przycisku SELECT. Przycisk SELECT Przycisk Menu ikona menu Menu ekranowe Pasek menu Wskaźnik (czerwona ramka) Wskaźnik (czerwona ramka) Aby przesunąć wskaźnik, uŜyj przycisków ▲ ▼. Pozycja Menu Przycisk SELECT Dane funkcji Zmień wybraną wartość za pomocą przycisków ◄ ►. Wyjście Wyjście z menu. SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 28 Pasek menu Szczegóły funkcji dostępnych w menu podano w rozdziale „Struktura menu” na str. 74. Źródło sygnału z komputera Okno informacyjne Wyświetla nazwę wybranego menu. Menu Wejście Pozwala na wybór źródła sygnału wejściowego (komputerowego lub wideo) (str. 31). Menu PC System UmoŜliwia wybór systemu komputerowego (str. 33). Menu Wireless (Sieć bezprzew.) Menu Wybór obrazu Menu Ekran Menu Ustawienia Informacje na temat UmoŜliwia wybór trybu obrazu UmoŜliwia zmianę UmoŜliwia zmianę korzystania z niego (dynamiczny, standardowy, rozmiaru obrazu konfiguracji zawarto w osobnej rzeczywisty, obraz na tablicy, (standardowy/rzeczy-projektora (str. 48). instrukcji, dotyczącej obraz uŜytkownika 1-4) wisty/szeroki/pełny funkcji sieciowych. (str. 37). ekran/powiększanie cyfrowe) (str. 39). Menu Dostrajanie PC Pozwala na regulację parametrów sygnału wejściowego (str. 34). Menu Dostrajanie obrazu UmoŜliwia regulację obrazu komputerowego (kontrast/jasność/balans bieli (R/G/B)/temperatura kolorów/ostrość/gamma) (str. 38). Menu Głośność UmoŜliwia regulację głośności i wyciszanie dźwięku (str. 28). Menu Wired (Sieć przewodowa) Informacje na temat korzystania z niego zawarto w osobnej instrukcji, dotyczącej funkcji sieciowych. Źródło sygnału ze sprzętu wideo Menu Wejście Pozwala na wybór źródła sygnału wejściowego (komputerowego lub wideo) (str. 41). Spełnia tę samą funkcję jak w przypadku źródła sygnału z komputera. Menu Wybór obrazu UmoŜliwia wybór trybu obrazu (dynamiczny, standardowy, kinowy, obraz na tablicy, obraz uŜytkownika 1–4) (str. 44). Menu System UmoŜliwia wybór systemu wybranego źródła sygnału (str. 43). Menu Dostrajanie obrazu UmoŜliwia regulację obrazu (kontrast/jasność/kolor/funkcja Zabarwienie/temperatura kolorów/balans bieli (R/G/B)/ostrość/gamma/redukcja szumów/obraz progresywny) (str. 45). Menu Ekran UmoŜliwia zmianę rozmiaru obrazu (standardowy lub szeroki) (str. 47). Spełniają tę samą funkcję jak w przypadku źródła sygnału z komputera. SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 29 Regulacja powiększenia i ostrości Aby zmienić powiększenie obrazu, uŜyj pierścienia regulacji powiększenia. Aby zmienić ostrość obrazu, uŜyj pierścienia regulacji ostrości. Pierścień regulacji powiększenia Pierścień regulacji ostrości Panel górny Funkcja Autokonfiguracja Po naciśnięciu przycisku AUTO SETUP/CANCEL na panelu górnym lub AUTO SET/CANCEL na pilocie, funkcja Autokonfiguracja automatycznie dokonuje korekcji zniekształceń trapezowych zgodnie z przechyleniem projektora oraz regulacji innych parametrów wyświetlania sygnału komputerowego (Dostrajanie, Rozdzielczość poz i Pozycja obrazu). Funkcję Autokonfiguracja moŜna skonfigurować w menu Ustawienia. Szczegółowe informacje na ten temat podano na str. 50. Przycisk AUTO SET/CANCEL Przyciski kierunkowe ▲ ▼ Uwagi: • Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych zmniejsza Pilot wyłącznie zniekształcenia pionowe; nie zmniejsza zniekształceń poziomych. Przycisk KEYSTONE • Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych nie działa jeŜeli włączono funkcję Sufit w menu Ustawienia (str. 54). • Funkcja „Autokonfiguracja” nie gwarantuje całkowitego usunięcia Przycisk AUTO zniekształceń obrazu. Gdy korekcja zniekształceń przyciskiem SET/CANCEL AUTO SETUP/CANCEL lub AUTO SET/CANCEL nie odnosi skutku, uŜyj ręcznej regulacji zniekształceń naciskając przycisk KEYSTONE Przyciski kierunkowe ▲ ▼ na pilocie lub wybierając funkcję Keystone z menu Ustawienia (str. 50) .• Regulacja parametrów sygnału komputerowego: Dostrajanie, Rozdzielczość poz. i Pozycja obrazu nie jest w pełni moŜliwa przy uŜyciu funkcji Autokonfiguracja. JeŜeli ustawienia uzyskane za jej pomocą nie pozwalają uzyskać prawidłowego obrazu, wymagana jest regulacja ręczna (str. 50). Korekcja zniekształceń trapezowych (Keystone) JeŜeli po naciśnięciu przycisku AUTO SETUP/CANCEL na panelu górnym lub AUTO SET/CANCEL na pilocie wyświetlany obraz nadal jest zniekształcony, naleŜy dokonać ręcznej regulacji zniekształceń w następujący sposób: Naciśnij przycisk KEYSTONE na pilocie. Pojawi się okno dialogowe zniekształceń trapezowych (Keystone). Skoryguj zniekształcenia trapezowe za pomocą przycisków ▲ ▼. Dokonane zmiany korekcji zniekształceń trapezowych moŜna zapisać w pamięci projektora (patrz str. 50). Aby zwęzić górną część obrazu, Aby zwęzić dolną część obrazu, uŜyj przycisku ▼. • Strzałki przybierają kolor biały, gdy dana krawędź nie jest regulowana. • Czerwone strzałki oznaczają kierunek korekcji. • Strzałki znikają, gdy osiągnięta zostanie maksymalna wartość korekcji. • Gdy okno dialogowe regulacji zniekształcenia trapezowego jest widoczne na ekranie, naciśnięcie przycisku KEYSTONE na pilocie spowoduje anulowanie dotychczasowej regulacji. SANYO Sygnał wejściowy z komputera Regulacja dźwięku str. 30 Panel górny Przyciski głośności Bezpośrednio Głośność (przycisk VOLUME) Aby wyregulować poziom głośności, uŜyj przycisków VOLUME (+/–) na panelu górnym albo na pilocie. Na ekranie na kilka sekund pojawi się okno dialogowe regulacji głośności. Przycisk zmniejszania głośności Wyciszenie (przycisk MUTE) Aby wyłączyć dźwięk, naciśnij przycisk MUTE na pilocie. Aby przywrócić poprzedni poziom dźwięku, naciśnij przycisk MUTE ponownie lub uŜyj przycisków VOLUME (+/–). Wyciszenie dotyczy takŜe gniazda AUDIO OUT. Przycisk zwiększania głośności Za pomocą menu 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu Głośność. Przycisk wyciszania 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Głośność Aby zwiększyć poziom głośności, naciśnij przycisk ►, zaś aby go zmniejszyć – przycisk ◄. Wycisz UŜyj przycisków ◄ ►, aby wyłączyć lub wyłączyć dźwięk. Gdy w oknie dialogowym pojawi się wartość „ON”, dźwięk zostanie wyciszony. Aby przywrócić poprzedni poziom dźwięku, naciśnij ponownie przycisk ◄ lub ►. Okno dialogowe regulacji głośności PrzybliŜony poziom głośności. Aby włączyć funkcję wyciszania, naciśnij przycisk MUTE. Okno dialogowe zniknie po 4 sekundach. Menu Głośność Ikona menu Głośność PrzybliŜony poziom głośności. Wyjście z menu SOUND. SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 31 Obsługa za pomocą pilota Niektóre często powtarzane operacje najwygodniej wykonywać za pomocą pilota. Naciśnięcie jednego przycisku powoduje wykonanie wybranej funkcji bez konieczności wywoływania menu ekranowego. Przycisk COMPUTER/VIDEO/NETWORK Aby wybrać źródło sygnału wejściowego naciśnij przycisk COMPUTER, VIDEO lub NETWORK na pilocie. Dodatkowe informacje podano na str. 33, 43. Szczegółowe informacje na temat pracy w środowisku sieciowym zawarto w osobnym Podręczniku UŜytkownika, Cz. 2. Pilot Przycisk AUTO PC Przycisk FREEZE Naciśnij przycisk FREEZE na pilocie, aby zatrzymać wyświetlany obraz. Aby wyłączyć tę funkcję, naleŜy ponownie nacisnąć przycisk FREEZE lub dowolny inny przycisk. Przyciski COMPUTER/ VIDEO/NETWORK Przyciski kierunkowe ▲▼ Przycisk AUTO PC Naciśnij przycisk AUTO PC, aby uruchomić funkcję AUTO PC. Dzięki temu przyciskowi regulacja obrazu komputerowego jest bardzo prosta. Dodatkowe informacje podano na str. 36. Przyciski D.ZOOM Przyciski D.ZOOM Aby uruchomić tryb powiększenia cyfrowego, naciśnij jeden z przycisków D.ZOOM na pilocie. Dodatkowe informacje podano na str. 42. Przycisk LAMP CONTROL Przycisk FREEZE Przycisk FREEZE Przycisk LAMP CONTROL Aby wybrać tryb lampy i zmienić jasność ekranu, naciśnij przycisk LAMP CONTROL na pilocie. Auto Wysoki Normalny Eco Jasność ustawiana w zaleŜności od sygnału wejściowego (uśredniona jasność pomiędzy trybem Wysoki a Eco). Zwiększona jasność w stosunku do trybu Normalny. Standardowa jasność lampy. ObniŜona jasność obrazu pozwala zredukować zuŜycie energii przez lampę i przedłuŜa okres eksploatacji lampy. Uwaga: • Pozostałe przyciski opisano na następnej stronie. SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 32 Przycisk NO SHOW Aby wyłączyć wyświetlanie obrazu, naciśnij przycisk NO SHOW. Aby przywrócić wyświetlanie obrazu, naciśnij przycisk NO SHOW ponownie lub dowolny inny przycisk. JeŜeli wyświetlany obraz został przechwycony i ustawiony jako obraz uŜytkownika („UŜytkownik”) w menu logo (patrz str. 52), ekran będzie zmieniał się cyklicznie po kaŜdym naciśnięciu przycisku NO SHOW w następujący sposób: czarny ekran >> przechwycony obraz >> obraz standardowy… Komunikat „No show” zniknie po 4 sekundach. Przycisk IMAGE Aby wybrać Ŝądany tryb obrazu, naciśnij przycisk IMAGE na pilocie. Dodatkowe informacje podano na str. 39, 46. Przycisk P-TIMER Naciśnij przycisk P-TIMER na pilocie. Na ekranie pojawi się licznik wyświetlający "00:00", a następnie zacznie się odliczanie "00:00 -> 59:59". Aby zatrzymać odliczanie, naciśnij przycisk P-TIMER. Aby wyłączyć funkcję P-Timer, naciśnij ponownie przycisk P-TIMER. Okno P-TIMER Pilot Przycisk IMAGE Aby wybrać Ŝądany tryb obrazu, naciśnij przycisk IMAGE na pilocie. Dodatkowe informacje podano na str. 39, 46. Przycisk NO SHOW Przycisk P-TIMER Przycisk IMAGE Uwaga: • Pozostałe przyciski opisano na poprzedniej stronie. SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 33 Sygnał wejściowy z komputera Wybór źródła sygnału (RGB: Computer 1 (Analog)/Computer 2) Bezpośrednio Panel górny Przycisk INPUT Wybierz wejście Computer 1 lub Computer 2 naciskając przycisk COMPUTER 1 lub COMPUTER 2 na panelu górnym lub przycisk COMPUTER na pilocie. Przed uŜyciem przycisków naleŜy wybrać właściwe źródło sygnału wejściowego za pomocą menu, jak opisano poniŜej. Pilot Przycisk COMPUTER Za pomocą menu 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu WEJŚCIE (źródło sygnału). 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik na źródło sygnału Computer 1 lub Computer 2, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Ikona menu Wejście Menu Wejście Przesuń wskaźnik (czerwoną strzałkę) na źródło sygnału Computer 1 (analogowe), a następnie naciśnij przycisk SELECT. 3. Wybór źródła sygnału Computer 1 (Analogowe), spowoduje automatyczne uruchomienie źródła sygnału wejściowego. Wybór źródła sygnału Computer 2 spowoduje wyświetlenie menu wyboru źródła sygnału. Przesuń wskaźnik na opcję RGB, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Ikona menu Wejście Menu Wejście • • Uwagi: Funkcje „Wired” i „Wireless” są przeznaczone do obsługi funkcji sieciowych. Szczegółowe informacje zawarto w osobnej instrukcji obsługi dotyczącej funkcji sieciowych. Sygnał wejściowy zostanie automatycznie wyszukany jeŜeli w funkcji „Szukanie sygnału wejściowego” ustawiono wartość „On1” lub „On2” (str. 54). Przesuń wskaźnik (czerwoną strzałkę) na źródło sygnału Computer 2, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Przesuń wskaźnik (czerwoną strzałkę) na RGB. SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 34 Wybór źródła sygnału (RGB (PC Digital), RGB (AV HDCP)) Bezpośrednio Panel górny Przycisk INPUT Wybierz wejście Computer 1 (Cyfrowe) naciskając przycisk INPUT na panelu górnym lub przycisk COMPUTER na pilocie. Przed uŜyciem przycisków naleŜy wybrać właściwe źródło sygnału wejściowego za pomocą menu, jak opisano poniŜej. Przycisk COMPUTER Za pomocą menu 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu INPUT (źródło sygnału). 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik na źródło sygnału Computer 1 (Cyfrowe), a następnie naciśnij przycisk SELECT. Ikona menu Wejście Menu Wejście Przesuń wskaźnik (czerwoną strzałkę) na źródło sygnału Computer 1 (cyfrowe), a następnie naciśnij przycisk SELECT. 3. Gdy wyświetli się menu wyboru sygnału dla gniazda Computer 1 (cyfrowego), przesuń strzałkę na RGB (PC Digital) lub RGB (AV HDCP), a następnie naciśnij przycisk SELECT. Przesuń wskaźnik na wybrane źródło, a następnie naciśnij przycisk SELECT. • • • Uwagi: HDCP (ang. High-bandwidth Digital Content Protection) to system zabezpieczenia komercyjnych treści multimedialnych przesyłanych przez gniazdo DVI (ang. Digital Visual Interface) przed ich kopiowaniem. Standard HDCP jest nadzorowany przez organ Digital Content Protection, LLC. W przypadku zmiany specyfikacji standardu, projektor moŜe nie wyświetlać poprawnie sygnału chronionego przez HDCP. Funkcje „Wired” i „Wireless” są przeznaczone do obsługi funkcji sieciowych. Szczegółowe informacje zawarto w osobnej instrukcji obsługi dotyczącej funkcji sieciowych. Sygnał wejściowy zostanie automatycznie wyszukany jeŜeli w funkcji „Szukanie sygnału wejściowego” ustawiono wartość „On1” lub „On2” (str. 54). SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 35 Wybór systemu komputerowego Dzięki systemowi Multi-Scan oraz moŜliwości automatycznej regulacji sygnału z komputera PC za pomocą funkcji Auto PC, projektor moŜe pracować z wieloma róŜnymi typami komputerów wyposaŜonych w karty graficzne VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA lub UXGA. Gdy komputer zostanie wybrany jako źródło sygnału wejściowego, projektor automatycznie rozpozna typ sygnału i dostosuje się do niego bez Ŝadnej interwencji ze strony uŜytkownika (na str. 79 znajduje się lista systemów komputerowych obsługiwanych przez projektor). Na ekranie moŜe pojawić się jeden z poniŜszych komunikatów: Menu System Projektor nie jest w stanie rozpoznać typu sygnału z komputera PC. W oknie dialogowym System, wyświetlony zostanie komunikat „Auto” i rozpocznie się automatyczne dopasowywanie obrazu. JeŜeli obraz wyświetlany jest niepoprawnie, naleŜy dopasować ustawienia ręcznie (str. 37). Funkcja Auto PC umoŜliwia regulację projektora. Brak sygnału z komputera. Sprawdź połączenia pomiędzy komputerem a projektorem. (Patrz „Wykrywanie i rozwiązywanie usterek” na str. 70). Ustawienia uŜytkownika są wprowadzane w menu Dostrajanie PC. Ustawienia te moŜna zapisać w pamięci projektora jako „Tryb 1” do „Tryb 5” (str. 37). Wybierany jest system spośród systemów PC zapisanych fabrycznie w pamięci projektora. Projektor automatycznie wybiera właściwy system obrazu i wyświetla jego nazwę. * Komunikaty „Tryb 1” i „SVGA 1” są komunikatami przykładowymi. Ręczny wybór systemu komputerowego System komputera moŜna takŜe ustawić ręcznie. Menu System 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu PC System (System PC). Wyświetlany jest system komputerowy wybrany w menu System. 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik na wybrany system, a następnie naciśnij przycisk SELECT. MoŜna wybrać jeden z systemów dostępnych w tym oknie dialogowym. Ustawienia uŜytkownika („Tryb 1” do „Tryb 5”) moŜna ustawić w menu Dostrajanie PC (str. 31). SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 36 Funkcja Auto PC (automatyczne ustawienia sygnału z komputera) Funkcja „Auto PC” pozwala automatycznie dopasować ustawienia funkcji Dostrajanie, Rozdzielczość poz. i Pozycja obrazu zgodnie z ustawieniami komputera. Obsługa funkcji Auto PC wygląda następująco. Bezpośrednio Pilot Funkcję AUTO PC moŜna takŜe wywołać, naciskając przycisk AUTO PC na pilocie. Przycisk AUTO PC Za pomocą menu Dostrajanie PC 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu PC ADJUST (ustawienia komputera). 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę na ikonę Dostrajanie PC, a następnie dwukrotnie naciśnij przycisk SELECT. Aby zapisać dane dotyczące ustawienia Parametry ustawienia funkcji Auto PC moŜna zapisać w pamięci projektora. Po ich zapisaniu moŜna je przywołać, wybierając odpowiedni tryb („Tryb 1–5”) w menu System (str. 35). Patrz takŜe „Zapis” na str. 38. • • Uwagi: W przypadku niektórych komputerów pełna regulacja opcji „Dostrajanie”, „Rozdzielczość poz” i „Pozycja obrazu” za pomocą funkcji Auto PC jest niemoŜliwa. JeŜeli obraz wyświetlany jest niepoprawnie, naleŜy dopasować ustawienia ręcznie (str. 37). JeŜeli sygnał wejściowy to sygnał cyfrowy podłączony do złącza DVI, a w menu PC SYSTEM (str. 35) wybrano 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i, 1080i, nie moŜna przeprowadzić regulacji automatycznej. Menu Dostrajanie PC ikona Dostrajanie PC Przesuń czerwoną ramkę na ikonę AUTO PC Adj. i naciśnij przycisk SELECT. W trakcie regulacji parametrów obrazu na ekranie zostanie wyświetlony komunikat „Proszę czekać!” SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 37 Ręczne dostrajanie sygnału z komputera Niektóre komputery wysyłają sygnał w specjalnych, róŜniących się od standardowych, formatach, które mogą nie zostać rozpoznane przez system Multi-Scan projektora. Aby umoŜliwić dokładne dopasowanie kilku parametrów do takich formatów sygnału, projektor wyposaŜony został w funkcję ręcznego dostrajania sygnału z komputera. Ręcznie ustawione parametry moŜna zapisać w 5 niezaleŜnych obszarach pamięci. UmoŜliwia to kaŜdorazowe wywołanie ustawień dotyczących danego komputera. 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu PC ADJUST (ustawienia komputera). 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij przycisk SELECT – pojawi się okno dialogowe ustawień. Zmień wybraną wartość za pomocą przycisków ◄ ►. Dostrajanie UŜyj przycisków ◄ ►, aby ustawić odpowiednią wartość (od 0 do 31) i usunąć migotanie obrazu. Menu Dostrajanie PC ikona Dostrajanie PC Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Stan trybu (wolny/zajęty) Wybrany tryb Rozdzielczość poz UŜyj przycisków ◄ ► i dopasuj łączną liczbę punktów w jednej linii do obrazu z komputera. Zmień wybraną wartość za pomocą przycisków ◄ ►. Pozycja pozioma Dopasuj połoŜenie obrazu w poziomie za pomocą przycisków ◄ ►. Pozycja pionowa Dopasuj połoŜenie obrazu w pionie za pomocą przycisków ◄ ►. Tryb bieŜący Naciśnij przycisk SELECT, aby wyświetlić informacje o aktualnych parametrach obrazu (częstotliwość odświeŜania w pionie i w poziomie). Aby zmienić ustawienia innych parametrów, naciśnij tutaj przycisk SELECT. Menu BieŜący tryb Obramowanie UŜyj przycisków ◄ ►, jeŜeli na obrazie widoczne są ciemne pasy. Wypróbuj to ustawienie, jeśli na obrazie widoczne są ciemne pasy. Naciśnij przycisk SELECT w trybie bieŜącym, aby wyświetlić informacje o aktualnych parametrach obrazu. SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 38 Poziomy obszar wyśw. UŜyj przycisków ◄ ►, aby ustawić szerokość obrazu wyświetlanego przez projektor. Pionowy obszar wyśw. UŜyj przycisków ◄ ►, aby ustawić wysokość obrazu wyświetlanego przez projektor. Reset Aby przywrócić wartości domyślne parametrów, wybierz polecenie Reset i naciśnij przycisk SELECT. Wyświetlone zostanie dodatkowe okno dialogowe wymagające potwierdzenia – wybierz [Tak]. Wszystkie wprowadzone zmiany zostaną cofnięte. Wyczyść tryb Aby usunąć dane z pamięci, wybierz Wyczyść tryb, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany tryb (Tryb), który chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Zapis Aby zapisać parametry w pamięci projektora, wybierz Zapis i naciśnij przycisk SELECT. Przesuń czerwoną strzałkę wskaźnika na wybrany tryb (od 1 do 5), w którym chcesz zapisać parametry i naciśnij przycisk SELECT. Wyjście Zamyka menu PC ADJUST. Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Usuwanie ustawionych parametrów Ten tryb jest wolny. Ten tryb zawiera zapisane parametry obrazu. Wartości parametrów Rozdzielczość poz, Pozycja pozioma, Pozycja pionowa, Poziomy obszar wyśw. i Pionowy obszar wyśw. Zapisywanie ustawionych parametrów Zamyka okno dialogowe. • • Uwagi: Wybranie opcji „Poziomy obszar wyrw.”, „Pionowy obszar wyrw.” jest niemoŜliwe, jeśli w menu PC SYSTEM (str. 35) wybrano 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i lub 1080i. JeŜeli w menu INPUT (str. 34) wybrano sygnał wejściowy Computer 1 (Cyfrowe), korzystanie z menu PC ADJUST jest niemoŜliwe. SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 39 Wybór właściwości obrazu Bezpośrednio Pilot Przycisk IMAGE Za pomocą przycisku IMAGE na pilocie moŜna wybrać Ŝądany tryb obrazu: dynamiczny, standardowy, rzeczywisty, obraz na tablicy, obraz uŜytkownika 1, obraz uŜytkownika 2, obraz uŜytkownika 3 oraz obraz uŜytkownika 4. Dynamiczny Tryb obrazu ułatwiający wyświetlanie obrazu w jasno oświetlonych pomieszczeniach. Przycisk IMAGE Standardowy Normalny tryb wyświetlania obrazu. Rzeczywisty Tryb przeznaczony do wyświetlania grafiki z duŜą ilością półcieni. Tablica (Zielona) Tryb słuŜący do wyświetlania obrazów na tablicy szkolnej (zielonej). Tryb wyświetlania obrazu, który wzmacnia obraz wyświetlany na takiej tablicy. Jest on szczególnie skuteczny na tablicach zielonych, mniej skuteczny na tablicach czarnych. Obraz 1 ~ 4 Ustawienia uŜytkownika, wprowadzone za pomocą menu Dostrajanie obrazu (str. 40). Pamięci uŜytkownika są dostępne dla kaŜdego źródła komputerowego, wideo i typu „component”. ikona menu Obraz Menu Obraz Za pomocą menu 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu Image (Obraz). 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany tryb obrazu, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany tryb obrazu, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Dynamiczny Tryb obrazu ułatwiający wyświetlanie obrazu w jasno oświetlonych pomieszczeniach. Wybrany tryb obrazu zostanie zaznaczony. Standardowy Normalny tryb wyświetlania obrazu. Rzeczywisty Tryb przeznaczony do wyświetlania grafiki z duŜą ilością półcieni. Tablica (Zielona) Tryb słuŜący do wyświetlania obrazów na tablicy szkolnej (zielonej). Dodatkowe informacje podano powyŜej. SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 40 Obraz 1~4 Ustawienia uŜytkownika, wprowadzone za pomocą menu Dostrajanie obrazu (str. 40). Regulacja właściwości obrazu 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu Dostrajanie obrazu. Menu Dostrajanie obrazu ikona Dostrajanie obrazu Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij przycisk SELECT. 2. Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij przycisk SELECT – pojawi się okno dialogowe ustawień. Zmień wybraną wartość za pomocą przycisków ◄ ►. Kontrast UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć kontrast lub przycisku ►, aby go zwiększyć (od 0 do 63). Wybrany tryb obrazu Jasność UŜyj przycisku ◄, aby przyciemnić obraz lub przycisku ►, aby go rozjaśnić (od 0 do 63). Temp. barw UŜyj przycisków ◄ ►, aby wybrać odpowiedni poziom temperatury kolorów (B. Niska, Niska, Średnia lub Wysoka). Zmień wybraną wartość za pomocą przycisków ◄ ►. Czerwony UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć składową koloru czerwonego lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 63). Zielony UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć składową koloru zielonego lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 63). Niebieski UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć składową koloru niebieskiego lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 63). Ostrość UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć ostrość obrazu lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 15). Gamma UŜyj przycisków ◄ ►, aby osiągnąć odpowiednie zrównowaŜenie kontrastu (od 0 do 15). Reset Aby przywrócić wartości domyślne parametrów, wybierz polecenie Reset i naciśnij przycisk SELECT. Wyświetlone zostanie dodatkowe okno dialogowe wymagające potwierdzenia – wybierz [Tak]. Wszystkie wprowadzone zmiany zostaną cofnięte. • Uwaga: Zmodyfikowanie któregokolwiek z kolorów składowych balansu bieli (parametry koloru czerwonego, zielonego lub niebieskiego) zmieni wartość funkcji Temp. barw na „Adj.”. SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 41 Zapis Aby zapisać parametry w pamięci projektora, wybierz Zapis i naciśnij przycisk SELECT. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik na jedną z ikon obrazów uŜytkownika (Image 1-4), a następnie naciśnij przycisk SELECT. Wyświetlone zostanie dodatkowe okno dialogowe wymagające potwierdzenia – wybierz [Tak]. Zapisane dane moŜna wywołać wybierając „Image (1-4)” opisanym w rozdziale „Wybór właściwości obrazu” na str. 39). Menu Obraz Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybraną pozycję, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Wyświetlone zostanie dodatkowe okno dialogowe wymagające potwierdzenia – wybierz [Tak]. Wyjście Zamyka menu PC ADJUST. Ikona Zapis Regulacja rozmiaru ekranu Projektor wyposaŜono w funkcję zmiany rozmiaru ekranu, która umoŜliwia dopasowanie wielkości obrazu. 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu Ekran. Menu Ekran ikona menu Ekran 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę wskaźnika na wybraną funkcję, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybraną funkcję, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Normalny Wyświetla obraz, dopasowując go do rozmiaru ekranu. Rzeczywisty Wyświetla obraz w oryginalnym rozmiarze. Jeśli oryginalny obraz jest większy od rozmiaru ekranu (1024 x 768), projektor przełącza się automatycznie w tryb przesuwania obrazu. UŜyj przycisków ▲ ▼ ◄ ►, aby przesunąć obraz na ekranie. Po przesunięciu obrazu, strzałki zmienią kolor na czerwony. Strzałki znikają, gdy osiągnięta zostanie maksymalna wartość korekcji. • • Pełny Wyświetla obraz na pełnym ekranie. • • Uwagi: JeŜeli w menu PC SYSTEM (str. 34) wybrano 720p (HDTV), 1035i (HDTV), 1080i (HDTV), menu SCREEN jest niedostępne oprócz trybów „Normalny” i „Niestandardowy”. JeŜeli rozdzielczość ekranu komputerowego jest większa niŜ 1600 x 1200, przed podłączeniem projektora do komputera naleŜy ją zmniejszyć. Obraz w rozdzielczości innej niŜ 1280 x 800 zostanie modyfikowany tak, aby pasował do rozmiaru ekranu. JeŜeli w menu PC SYSTEM (str. 34) wybrano 480i, 575i, 480p lub 575p, funkcje „Rzeczywisty”, „Pełny ekran” i „Cyfrowy zoom +/–” są niedostępne. SANYO Sygnał wejściowy z komputera str. 42 Niestandardowy UmoŜliwia zmianę proporcji i połoŜenia ekranu przez uŜytkownika. Naciśnij przycisk SELECT na ikonie funkcji „Niestandardowy” – na ekranie pojawi się na chwilę komunikat „Niestandardowy” i otwarte zostanie okno dialogowe „Aspect”. Scale H/V .........UmoŜliwia regulację proporcji ekranu (w pionie i w poziomie). H&V..................Po włączeniu tej funkcji (ustawienie „On”), proporcje obrazu zostaną zablokowane. Pole „Scale V” zostanie wygaszone i nie będzie moŜna korzystać z tej opcji. Zmiana wartości w polu „Scale H” spowoduje proporcjonalną zmianę rozmiaru obrazu, zgodnie ze współczynnikiem kształtu. Position H/V .....UmoŜliwia regulację połoŜenia ekranu (w pionie i w poziomie). Common ..........UmoŜliwia zapisanie zmienionych proporcji obrazu. Po naciśnięciu przycisku SELECT na funkcji Common pojawi się okno dialogowe. Aby zapisać proporcje obrazu wybierz pole „Tak” i naciśnij przycisk SELECT. Wybór opcji „Niestandardowy” spowoduje uŜycie zapisanych proporcji obrazu. Reset................Resetowanie zapisanych proporcji obrazu. Po naciśnięciu przycisku SELECT na funkcji Reset pojawi się okno dialogowe. Aby usunąć zapisane ustawienia wybierz pole „Tak” i naciśnij przycisk SELECT. Po naciśnięciu przycisku SELECT na funkcji Common lub Reset pojawi się okno dialogowe. • • Zoom, czyli powiększanie i pomniejszanie obrazu Uwagi: W przypadku braku sygnału wejściowego, automatycznie wybrana zostanie funkcja „Normalny” i zniknie okno dialogowe zmiany proporcji obrazu (Aspect). Zakres zmian proporcji obrazu („Scale H/V” i „Position H/V") zaleŜy od sygnału wejściowego. Pilot Cyfrowy zoom + Przyciski kierunkowe Wybierz funkcję Cyfrowy zoom +. Menu ekranowe zniknie i zostanie wyświetlony komunikat „D. zoom +”. Naciśnij przycisk SELECT, aby powiększyć rozmiar obrazu. UŜyj przycisków ▲ ▼ ◄ ►, aby przesunąć obraz na ekranie. Funkcja przesuwania obrazu działa poprawnie tylko wtedy, kiedy wyświetlany obraz jest większy od rozmiaru ekranu. Wyświetlany obraz moŜna takŜe powiększyć, naciskając przycisk D.ZOOM ▲ na pilocie. Przycisk SELECT Przycisk D.ZOOM+ Przycisk D.ZOOM- Cyfrowy zoom – Wybierz funkcję Cyfrowy zoom–. Menu ekranowe zniknie i zostanie wyświetlony komunikat „D. zoom -”. Naciśnij przycisk SELECT, aby zmniejszyć rozmiar obrazu. Wyświetlany obraz moŜna takŜe pomniejszyć, naciskając przycisk D.ZOOM ▼ na pilocie. Aby wyjść z trybu Cyfrowy zoom +/–, naciśnij dowolny przycisk z wyjątkiem przycisków D.ZOOM ▲ ▼, SELECT lub kierunkowych. Aby przywrócić poprzedni rozmiar ekranu, wybierz ponownie rozmiar ekranu z menu Ekran lub wybierz źródło sygnału z menu Wejście (str. 33) lub zmień rozmiar ekranu przyciskami D.ZOOM ▲ ▼ na pilocie. • • • • Uwagi: Funkcja przesuwania moŜe nie działać poprawnie, jeśli uŜyto jednego z trybów uŜytkownika skonfigurowanego za pomocą menu Dostrajanie PC (str. 36). Minimalny stopień kompresji obrazu zaleŜy od sygnału wejściowego lub włączonej funkcji korekcji zniekształceń trapezowych (Keystone). JeŜeli w menu SYSTEM (str. 29) wybrano 480i, 575i, 480p lub 575p, funkcje „Rzeczywisty”, „Pełny ekran” i „Cyfrowy zoom +/–„ są niedostępne. JeŜeli wybrano funkcje „Pełny ekran” lub „Rzeczywisty”, funkcja „Cyfrowy zoom +/–” jest niedostępna. SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo str. 43 Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo Wybór źródła sygnału (gniazda Video, S-Video) Bezpośrednio Panel górny Przycisk INPUT Wybierz wejście Video naciskając przycisk VIDEO na panelu górnym lub pilocie. Przed uŜyciem przycisków naleŜy wybrać właściwe źródło sygnału wejściowego za pomocą menu, jak opisano poniŜej. Za pomocą menu 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu Wejście. 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik na opcję Video, a następnie naciśnij przycisk SELECT, aby wyświetlić menu wyboru źródła sygnału. Pilot 3. Przesuń wskaźnik na wybrane źródło sygnału, a następnie naciśnij przycisk SELECT. W przypadku wyboru trybu automatycznego, projektor wykryje podłączone do niego sygnały wizyjne i zoptymalizuje parametry wyświetlania obrazu. Projektor wybiera połączenia w następującej kolejności: Menu Wejście Przycisk VIDEO Ikona menu Wejście 1. Gniazdo S-Video 2. Gniazdo Video JeŜeli sygnał wejściowy został podłączony do gniazda VIDEO, wybierz „Video”. JeŜeli sygnał wejściowy został podłączony do gniazda S-VIDEO, wybierz „S-Video”. Przesuń wskaźnik na pole „Video”, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Menu wyboru źródła sygnału (VIDEO) Przesuń wskaźnik na wybrane źródło, a następnie naciśnij przycisk SELECT. • • Uwagi: Funkcje „Wired” i „Wireless” są przeznaczone do obsługi funkcji sieciowych. Szczegółowe informacje zawarto w osobnej instrukcji obsługi dotyczącej funkcji sieciowych. Sygnał wejściowy zostanie automatycznie wyszukany jeŜeli w funkcji „Szukanie sygnału wejściowego” ustawiono wartość „On1” lub „On2” (str. 54). SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo str. 44 Wybór źródła sygnału (sygnał „component”, 21-stykowe gniazdo RGB) Panel górny Bezpośrednio Przycisk INPUT Wybierz sygnał wejściowy Computer 2, naciskając przycisk INPUT na panelu górnym lub przycisk COMPUTER na pilocie. Przed uŜyciem przycisków wybierz właściwe źródło sygnału wejściowego za pomocą menu, jak opisano poniŜej. Pilot Przycisk COMPUTER Za pomocą menu 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu WEJŚCIE. 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik na źródło sygnału Computer 2, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Ikona menu Wejście Menu Wejście 3. Gdy wyświetli się menu wyboru sygnału dla gniazda Computer 2, przesuń strzałkę na „Component” lub „RGB(Scart)”, a następnie naciśnij przycisk SELECT. JeŜeli sygnał wejściowy podłączono do gniazda COMPUTER IN 2/COMPONENT IN za pomocą przewodu Component-VGA, wybierz opcję „Component”. JeŜeli sygnał wejściowy podłączono do gniazda COMPUTER IN 2/COMPONENT IN za pomocą przewodu Scart-VGA, wybierz opcję „RGB(Scart)”. • • Przesuń czerwoną strzałkę wskaźnika na źródło sygnału Computer 2, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Menu wyboru źródła sygnału Przesuń wskaźnik na opcję „Component” lub „RGB(Scart)”, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Uwagi: Funkcje „Wired” i „Wireless” są przeznaczone do obsługi funkcji sieciowych. Szczegółowe informacje zawarto w osobnej instrukcji obsługi dotyczącej funkcji sieciowych. Sygnał wejściowy zostanie automatycznie wyszukany, jeŜeli w funkcji „Szukanie sygnału wejściowego” ustawiono wartość „On1” lub „On2” (str. 54). SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo str. 45 Wybór sygnału wideo 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu AV System (System wideo). 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik na wybrany system, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Gniazdo Video lub S-Video Menu System (Video lub S-Video) Auto (Tryb automatyczny) Projektor automatycznie wykrywa podłączony system wideo i optymalizuje parametry wyświetlania obrazu. JeŜeli system wideo to PAL-M lub PAL-N, dokonaj ręcznego wyboru systemu wideo. Wyświetlany jest wybrany system w menu System. PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N (systemy wideo) JeŜeli projektor nie potrafi prawidłowo wyświetlić obrazu, wybierz właściwy system wideo: PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M i PAL-N. Przesuń wskaźnik na wybrany format sygnału, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Menu System (Component) Gniazdo typu „Component” Auto (Tryb automatyczny) Projektor automatycznie wykrywa podłączony system wideo i optymalizuje parametry wyświetlania obrazu. FORMAT SYGNAŁU WIDEO TYPU „COMPONENT” JeŜeli projektor nie potrafi prawidłowo wyświetlić obrazu, wybierz właściwy format sygnału wideo: 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i i 1080i. • Uwaga: JeŜeli wybrano system RGB (Scart), wybór menu System nie będzie moŜliwy. Wyświetlany jest wybrany system w menu System. Przesuń wskaźnik na wybrany format sygnału, a następnie naciśnij przycisk SELECT. SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo str. 46 Wybór właściwości obrazu Przycisk IMAGE Pilot Bezpośrednio Za pomocą przycisku IMAGE na pilocie moŜna wybrać Ŝądany tryb obrazu: dynamiczny, standardowy, kinowy, obraz na tablicy, obraz uŜytkownika 1, obraz uŜytkownika 2, obraz uŜytkownika 3 oraz obraz uŜytkownika 4. Przycisk IMAGE Dynamiczny Tryb obrazu ułatwiający wyświetlanie obrazu w jasno oświetlonych pomieszczeniach. Standardowy Normalny tryb wyświetlania obrazu. Film Tryb obrazu z efektem kinowym. Tablica (Zielona) Tryb słuŜący do wyświetlania obrazów na tablicy szkolnej (zielonej). Tryb wyświetlania obrazu, który wzmacnia obraz wyświetlany na takiej tablicy. Jest on szczególnie skuteczny na tablicach zielonych, mniej skuteczny na tablicach czarnych. Obraz 1 ~ 4 Ustawienia uŜytkownika, wprowadzone za pomocą menu Dostrajanie obrazu (str. 47). Pamięci uŜytkownika są dostępne dla kaŜdego źródła komputerowego, wideo i typu „component”. ikona menu Obraz Menu Obraz Za pomocą menu 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu Image (Obraz). 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany tryb obrazu, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany tryb obrazu, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Dynamiczny Tryb obrazu ułatwiający wyświetlanie obrazu w jasno oświetlonych pomieszczeniach. Wybrany tryb obrazu zostanie zaznaczony. Standardowy Normalny tryb wyświetlania obrazu. Film Tryb obrazu z efektem kinowym. Tablica (Zielona) Tryb słuŜący do wyświetlania obrazów na tablicy szkolnej (zielonej). Dodatkowe informacje podano powyŜej. Obraz 1 ~ 4 Ustawienia uŜytkownika, wprowadzone za pomocą menu Dostrajanie obrazu (str. 47). SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo Regulacja właściwości obrazu 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu Dostrajanie obrazu. 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij przycisk SELECT – pojawi się okno dialogowe ustawień. Zmień wybraną wartość za pomocą przycisków ◄ ►. str. 47 Menu Dostrajanie obrazu ikona Dostrajanie obrazu Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Kontrast UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć kontrast lub przycisku ►, aby go zwiększyć (od 0 do 63). Jasność UŜyj przycisku ◄, aby przyciemnić obraz lub przycisku ►, aby go rozjaśnić (od 0 do 63). Kolor UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć nasycenie kolorów lub przycisku ►, aby je zwiększyć (od 0 do 63). Zabarwienie UŜyj przycisków ◄ ►, aby wybrać odpowiedni poziom zabarwienia obrazu (od 0 do 63). Zmień wybraną wartość za pomocą przycisków ◄ ►. Aby zmienić ustawienia innych parametrów, naciśnij tutaj przycisk SELECT. Temp. barw UŜyj przycisków ◄ ►, aby wybrać odpowiedni poziom temperatury kolorów (B. niska, Niska, Średnia lub Wysoka). Czerwony UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć składową koloru czerwonego lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 63). Zielony UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć składową koloru zielonego lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 63). Niebieski UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć składową koloru niebieskiego lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 63). • • Uwagi: W systemach PAL, SECAM, PAL-M, lub PAL-N nie moŜna korzystać z funkcji Zabarwienie. Zmodyfikowanie któregokolwiek z kolorów składowych balansu bieli (parametry koloru czerwonego, zielonego lub niebieskiego) zmieni wartość funkcji Temp. barw na „UŜytkownik”. Aby zmienić ustawienia poprzednich parametrów, naciśnij tutaj przycisk SELECT. SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo str. 48 Ostrość UŜyj przycisku ◄, aby zmniejszyć ostrość obrazu lub przycisku ►, aby ją zwiększyć (od 0 do 15). Gamma UŜyj przycisków ◄ ►, aby osiągnąć odpowiednie zrównowaŜenie kontrastu (od 0 do 15). Redukcja szumu Funkcja pozwala zmniejszyć zakłócenia obrazu. Do wyboru są następujące ustawienia: Off ....................funkcja wyłączona L1 .....................słabsza redukcja szumów L2 .....................mocniejsza redukcja szumów Progresywny W trybie progresywnym moŜna wyświetlać obraz z przeplotem. Do wyboru są następujące tryby pracy projektora: Off ....................funkcja wyłączona L1 .....................ustawienie dla obrazu ruchomego L2 .....................ustawienie dla obrazu nieruchomego Film ..................ustawienie odpowiednie przy oglądaniu filmów Funkcja Film pozwala odtwarzać filmy z jakością wierną oryginałowi. Reset Aby przywrócić wartości domyślne parametrów, wybierz polecenie Reset i naciśnij przycisk SELECT. Wyświetlone zostanie dodatkowe okno dialogowe wymagające potwierdzenia – wybierz [Tak]. Wszystkie wprowadzone zmiany zostaną cofnięte. Zapis Aby zapisać parametry w pamięci projektora, wybierz Zapis i naciśnij przycisk SELECT. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik na jedną z ikon obrazów uŜytkownika (Obraz 1-4), a następnie naciśnij przycisk SELECT. Wyświetlone zostanie dodatkowe okno dialogowe wymagające potwierdzenia – wybierz [Tak]. Zapisane dane moŜna wywołać wybierając „Obraz (1–4)” opisanym w rozdziale „Wybór właściwości obrazu” na str. 46). Wyjście Zamyka menu PC ADJUST. • • Menu Obraz Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybraną pozycję, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Ikona Zapis Wyświetlone zostanie dodatkowe okno dialogowe wymagające potwierdzeni a – wybierz [Tak]. Uwagi: Wybranie opcji „Redukcja szumu” i „Progresywny” jest niemoŜliwe, jeśli wybrano system 480p, 575p, 720p, 1035i, 1080i (str. 45). Ikony Reset i Zapis będą wyświetlane, jeŜeli dokonano regulacji któregokolwiek z parametrów obrazu. SANYO Sygnał wejściowy ze sprzętu wideo str. 49 Regulacja rozmiaru ekranu Projektor wyposaŜono w funkcję zmiany rozmiaru ekranu, która umoŜliwia dopasowanie wielkości obrazu. 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Za pomocą przycisków ◄ ► przesuń wskaźnik (czerwoną ramkę) na ikonę menu Ekran. Menu Ekran ikona menu Ekran 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę wskaźnika na wybraną funkcję, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybraną funkcję, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Normalny Zapewnia standardowe proporcje wyświetlanego obrazu (4:3). Zoom Dopasowuje obraz sygnału wideo o proporcjach 4:3 do rozdzielczości projektora 16:9, odcinając jego fragmenty. Dostępny tylko dla sygnału 4:3. Natural Wide (Naturalny szeroki) Dopasowuje obraz sygnału wideo o proporcjach 4:3 do rozdzielczości projektora 16:9, rozciągając obraz, aby wyglądał naturalnie. • Uwaga: JeŜeli w menu AV SYSTEM (str. 45) wybrano 720p, 1035i, 1080i, menu Ekran jest niedostępne. Po naciśnięciu przycisku SELECT na funkcji Common lub Reset pojawi się okno dialogowe. Niestandardowy UmoŜliwia zmianę proporcji i połoŜenia ekranu przez uŜytkownika. Naciśnij przycisk SELECT na ikonie funkcji Uwagi: „Niestandardowy” – na ekranie pojawi się na chwilę • W przypadku braku sygnału komunikat „Niestandardowy” i otwarte zostanie okno wejściowego, automatycznie wybrana dialogowe „Aspect”. zostanie funkcja „Normalny” i zniknie Scale H/V .........UmoŜliwia regulację proporcji ekranu okno dialogowe zmiany proporcji (w pionie i w poziomie). obrazu. H&V..................Po włączeniu tej funkcji (ustawienie „On”), • Zakres zmian proporcji obrazu („Scale proporcje obrazu zostaną zablokowane. H/V” i „Position H/V") zaleŜy od sygnału Pole „Scale V” zostanie wygaszone i nie wejściowego. będzie moŜna korzystać z tej opcji. • JeŜeli w menu AV SYSTEM (str. 45) Zmiana wartości w polu „Scale H” wybrano 720p, 1035i, 1080i, nie jest spowoduje proporcjonalną zmianę dostępna opcja „Wide” („Szeroki”) rozmiaru obrazu, zgodnie ze współczynnikiem kształtu. Position H/V .....UmoŜliwia regulację połoŜenia ekranu (w pionie i w poziomie). Common ..........UmoŜliwia zapisanie zmienionych proporcji obrazu. Po naciśnięciu przycisku SELECT na funkcji „Common” pojawi się okno dialogowe. Aby zapisać proporcje obrazu wybierz pole „Tak” i naciśnij przycisk SELECT. Wybór opcji „Niestandardowy” spowoduje uŜycie zapisanych proporcji obrazu. Reset................Zerowanie zapisanych proporcji obrazu. Po naciśnięciu przycisku SELECT na funkcji „Reset” pojawi się okno dialogowe. Aby usunąć zapisane ustawienia wybierz pole „Tak” i naciśnij przycisk SELECT. SANYO Ustawienia str. 50 Ustawienia Projektor wyposaŜono w menu „Ustawienia”, które umoŜliwia zmianę opisanych niŜej parametrów jego pracy. 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Przesuń wskaźnik (czerwona ramka) za pomocą przycisków ◄ ► na ikonę menu Ustawienia. 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę wskaźnika na wybrany element, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Pojawi się okno dialogowe ustawień. Język Menu ekranowe dostępne jest w języku angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim, hiszpańskim, portugalskim, niderlandzkim, szwedzkim, fińskim, polskim, węgierskim, rumuńskim, rosyjskim, chińskim, koreańskim i japońskim. Menu Ustawienia Przesuń czerwoną ramkę wskaźnika na wybraną pozycję, a następnie naciśnij przycisk SELECT. ikona menu Ustawienia Po naciśnięciu przycisku SELECT na funkcji Język, pojawi się menu językowe. Autokonfiguracja Funkcja umoŜliwia włączenie automatycznej korekcji zniekształceń trapezowych („Auto Keystone”) i konfiguracji sygnału z komputera („Auto PC”) poprzez naciśnięcie przycisku AUTO SETUP/CANCEL na panelu górnym lub przycisku AUTO SET/CANCEL na pilocie. MoŜna wybrać następujące opcje: Auto PC Adj. On ....................włącza automatyczną regulację sygnału z komputera po naciśnięciu przycisku AUTO SET/CANCEL na pilocie lub przycisku AUTO SETUP/CANCEL na panelu górnym. Off ....................wyłącza funkcję automatycznej regulacji sygnału z komputera. Auto Keystone Auto..................korekcja zniekształceń trapezowych jest zawsze włączona i działa zgodnie z pochyleniem projektora. Manual .............działa po naciśnięciu przycisku AUTO SET/CANCEL na pilocie lub AUTO SETUP/CANCEL na panelu górnym. Off ....................wyłącza korekcję zniekształceń trapezowych. • • • • • Aby wyświetlić inne języki, naciśnij tutaj przycisk SELECT. Menu Autokonfiguracja Uwagi: Funkcje „Auto PC” i „Auto Keystone” nie mogą być równocześnie wyłączone („Off”). Po wybraniu funkcji „Autokonfiguracja” na Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych ekranie pojawi się okno zmniejsza wyłącznie zniekształcenia pionowe; nie dialogowe. Zmień zmniejsza zniekształceń poziomych. ustawienia dla funkcji Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych nie „Auto keystone” i „Auto działa, jeŜeli w menu Ustawienia włączono funkcję Sufit PC” za pomocą przycisków ◄ ►. (str. 50) Funkcja „Autokonfiguracja” nie gwarantuje całkowitego usunięcia zniekształceń obrazu. Gdy korekcja zniekształceń przyciskiem AUTO SETUP/CANCEL lub AUTO SET/CANCEL nie odnosi skutku, uŜyj ręcznej regulacji kształtu obrazu, naciskając przycisk KEYSTONE na pilocie lub wybierając funkcję Keystone z menu Ustawienia (str. 29). Regulacja parametrów sygnału komputerowego: Dostrajanie, Rozdzielczość poz. i Pozycja obrazu nie jest w pełni moŜliwa przy uŜyciu funkcji Autokonfiguracja. JeŜeli ustawienia uzyskane za jej pomocą nie pozwalają uzyskać prawidłowego obrazu, wymagana jest regulacja ręczna (str. 50). SANYO Ustawienia Keystone (zniekształcenia trapezowe) Funkcja umoŜliwia zachowanie lub wyłączenie funkcji zniekształceń trapezowych w momencie odłączenia przewodu zasilającego. UŜyj przycisków ◄ ►, aby wyłączyć lub wyłączyć opcję. Skoryguj zniekształcenia trapezowe za pomocą przycisków ▲ ▼ (str. 29). Zapis ................Zachowanie ustawień zniekształceń trapezowych po odłączeniu przewodu zasilającego. Reset................Wyłączenie korekcji zniekształceń trapezowych po odłączeniu przewodu zasilającego. Niebieskie tło UŜyj przycisków ◄ ►, aby wyłączyć lub wyłączyć funkcję. Włączenie tej funkcji powoduje wyświetlanie niebieskiego tła w przypadku braku sygnału wejściowego. Wyświetlanie UŜyj przycisków ◄ ►, aby wyłączyć lub wyłączyć funkcję. Ta funkcja kontroluje wyświetlanie komunikatów na ekranie. On ....................Wyświetlane będą wszystkie menu ekranowe. To ustawienie pozwala oglądać obrazy dopiero po rozgrzaniu się lampy. Jest to domyślne ustawienie fabryczne. Odliczanie Off ..Projektor, zamiast odliczania bezpośrednio po włączeniu, wyświetla obraz z urządzenia podłączonego do projektora. Tę wartość naleŜy wybrać, jeŜeli wyświetlana prezentacja ma być widoczna jak najszybciej, zanim jeszcze lampa dobrze się rozgrzeje. Off ....................Na ekranie nie będą pokazywane Ŝadne komunikaty z wyjątkiem: • menu ekranowego; • komunikatu „Wyłączyć?” (str. 26); • komunikatu „Brak sygnału” w trybie zarządzania energią (str. 55); • komunikatu ”Proszę czekać”; • białych strzałek dla ustawienia funkcji Rzeczywisty w menu Ekran (str. 41). str. 51 Keystone (korekcja zniekształceń trapezowych) UŜyj przycisków ◄ ►, aby wyłączyć lub wyłączyć opcje. SANYO Ustawienia str. 52 Logo Funkcja umoŜliwia ustawienie logotypu, przechwytywanie obrazu oraz wybór kodu PIN logotypu. • Uwaga: Menu „Logo” i „Przechwytywanie” (przechwytywanie) są niedostępne, jeŜeli w funkcji „Kod PIN logotypu” ustawiono wartość „On”. Logo Wybór logotypu Funkcja umoŜliwia wybór następujących opcji obrazu podczas uruchamiania projektora. UŜytkownik.......Wyświetlanie obrazu przechwyconego przez uŜytkownika. Standardowo....Wyświetlanie fabrycznego logotypu projektora. Off ....................Wyświetlanie samego licznika. Przechwytywanie Przechwytywanie Funkcja ta pozwala na przechwycenie wyświetlanego obrazu i wykorzystywanie go w charakterze tła ekranu rozruchu lub obrazu statycznego słuŜącego jako przerywnik w prezentacji. Po przechwyceniu obrazu, naleŜy przejść do funkcji Logo i wybrać opcję „UŜytkownik”. Obraz będzie wyświetlany od następnego uruchomienia projektora, bądź po naciśnięciu przycisku NO SHOW (str. 32). Aby przechwycić obraz, wybierz opcję [Tak]. Aby anulować przechwytywanie obrazu, wybierz opcję [Nie]. Wybierz [Tak], aby przechwycić wyświetlany obraz. Wybierz [Tak], aby przerwać przechwytywanie. • • • • • • Uwagi: Aby uzyskać poprawny obraz, przed przechwyceniem obrazu wybierz opcję „Standardowy” w menu wyboru obrazu (str. 39, 46). Przechwytywany obraz z komputera moŜe być maksymalnie w rozdzielczości XGA (1024 x 768). Przechwytywanie obrazu ze sprzętu wideo jest niemoŜliwe dla systemów 720p, 1035i i 1080i. Podczas przechwytywania obrazu z korekcją zniekształceń trapezowych (Keystone), projektor wyłącza korekcję i przechwyci obraz oryginalny, bez korekcji. Menu Przechwytywanie jest niedostępne, jeŜeli w funkcji Logo PIN ustawiono wartość „On”. JeŜeli rozpoczęto przechwytywanie nowego obrazu, to nawet w przypadku, gdy zostanie ono przerwane lub anulowane, obraz poprzednio ustawiony jako logo zostanie usunięty z pamięci urządzenia. JeŜeli nie został jeszcze przechwycony obraz, bądź procedura jego przechwytywania została przerwana, funkcja Capture jest niedostępna i moŜna jedynie wybierać między opcją Standardowo i Off. SANYO Ustawienia Kod PIN logotypu Ta funkcja chroni ustawiony logotyp przed zmianą przez osobę nieupowaŜnioną. str. 53 Kod PIN logotypu Off ....................Logo ekranu moŜe być dowolnie zmieniane w menu Logo (str. 52). On ....................Logo ekranu nie moŜe być zmieniane bez podania ustawionego kodu PIN logotypu. JeŜeli chcesz zmienić kod PIN logotypu, naciśnij przycisk SELECT, a na ekranie pojawi się okno dialogowe kodu PIN logotypu. Wprowadź kod PIN logotypu według poniŜszej procedury. Fabrycznie kod PIN blokady logotypu został ustawiony na wartość 4321. Ustawianie kodu PIN logotypu Wybierz pierwszą cyfrę za pomocą przycisków ▼▲ na pilocie. Wprowadź ją do pamięci urządzenia za pomocą przycisku ► czerwona ramka wskaźnika przesunie się do następnego pola. Wybrana cyfra zamieni się w symbol gwiazdki (*). JeŜeli zatwierdzona została niewłaściwa cyfra, moŜesz ją poprawić – przenieś wskaźnik do cyfry, którą chcesz zmienić, naciskając przycisk ◄, a następnie wybierz poprawną cyfrę. Postępuj w ten sposób aŜ do wprowadzenia całego czterocyfrowego kodu PIN. Po wprowadzeniu wszystkich czterech cyfr, przenieś wskaźnik kursora na pole „Ustaw”. Aby odblokować projektor, naciśnij przycisk SELECT. JeŜeli wprowadzono niepoprawny kod PIN logotypu, napis „Kod PIN logotypu” i zawartość pola kodu PIN ( * * * * ) zmienią kolor na czerwony. Wprowadź go wówczas jeszcze raz od początku, poprawnie. Zmiana ustawienia blokady kodem PIN logotypu Ustawianie kodu PIN logotypu Po wprowadzeniu poprawnego kodu PIN logotypu, na ekranie pojawi się okno dialogowe. Zmiana ustawienia blokady kodem PIN logotypu UŜyj przycisków ◄ ►, aby wyłączyć lub wyłączyć zabezpieczenie kodem PIN. Zmiana kodu PIN logotypu UŜyj przycisków ◄ ►, aby zmienić ustawienia kodu PIN, a następnie naciśnij przycisk ▼ i przejdź do pola „Wyjście”. Aby zamknąć okno dialogowe, naciśnij przycisk SELECT. Zmiana kodu PIN logotypu Kod PIN logotypu moŜe być dowolną liczbą czterocyfrową. W tym celu naciśnij przycisk ▼ i wybierz polecenie „Zmiana kodu PIN", po czym naciśnij przycisk SELECT. Pojawi się okno dialogowe umoŜliwiające wprowadzenie kodu PIN. Ustaw nowy kod PIN. Koniecznie zapisz nowy kod PIN logotypu i miej go pod ręką podczas uŜywania projektora. W przypadku zagubienia numeru PIN nie będzie moŜliwości zmiany ustawienia kodu PIN logotypu. Więcej szczegółów na temat ustawiania kodu PIN podano na str. 57. OSTRZEśENIE: PO ZMIANIE KODU PIN LOGOTYPU, ZAPISZ JEGO NOWĄ WARTOŚĆ W PRZEZNACZONEJ DLA NIEGO TABELI NA OSTATNICH STRONACH TEJ INSTRUKCJI I NIE UJAWNIAJ GO OSOBOM POSTRONNYM. UTRATA LUB ZAPOMNIENIE KODU PIN LOGOTYPU UNIEMOśLIWIA ZMIANĘ LOGOTYPU PROJEKTORA. SANYO Ustawienia str. 54 Sufit Sufit Po włączeniu tej funkcji (ustawienie „On”), obraz ulega odbiciu lustrzanemu w poziomie i w pionie. Wykorzystuje się ją przy wyświetlaniu obrazu z projektora zamontowanego na suficie. Tylna projekcja Po włączeniu tej funkcji (ustawienie „On”), obraz ulega odbiciu lustrzanemu w poziomie. Wykorzystuje się ją podczas wyświetlania obrazu zza ekranu. Tylna projekcja Szukanie sygnału wejściowego Funkcja umoŜliwia automatyczne wykrycie sygnału podłączonego do projektora. Po znalezieniu sygnału, wyszukiwanie zostanie przerwane. UŜyj przycisków ◄ ►, aby wybrać jedną z poniŜszych opcji. Off ....................Wyszukiwanie sygnału jest wyłączone. On1 ..................Wyszukiwanie sygnału działa w następujących przypadkach. – Po naciśnięciu przycisku INPUT na panelu górnym projektora. – Po naciśnięciu przycisku COMPUTER lub VIDEO na pilocie. On2 ..................Wyszukiwanie sygnału działa w następujących przypadkach. – Podczas włączania projektora przyciskiem ON/STAND-BY na panelu górnym lub pilocie. – Po naciśnięciu przycisku COMPUTER lub VIDEO na pilocie. – Po naciśnięciu przycisku INPUT na panelu górnym projektora. – W chwili zaniku sygnału wejściowego.* * Aby uruchomić wyszukiwanie sygnału w przypadku aktywnej funkcji stopklatki (przycisk FREEZE) lub ukrywania obrazu (przycisk NO SHOW), naleŜy wyłączyć te funkcje. Ponadto, nie moŜna włączyć wyszukiwania sygnału jeŜeli na ekranie wyświetlane jest menu ekranowe. • • • • Uwagi: JeŜeli funkcja „Szukanie sygnału wejściowego” pracuje w trybie „On1” lub „On2”, przy kaŜdym przełączaniu sygnału wyświetlana jest informacja o źródle sygnału wejściowego i lampie projekcyjnej. MoŜliwe jest wyszukanie źródła sygnału, które podłączono jako ostatnie. Po przeszukaniu wszystkich gniazd wejściowych i braku wykrycia jakiegokolwiek sygnału, funkcja wyszukiwania sygnału będzie działać następująco: – Po naciśnięciu przycisku INPUT, funkcja wyszukiwania sygnału przełączy źródło sygnału na inne niŜ wybrane poprzednio. – Po naciśnięciu przycisku COMPUTER, funkcja wyszukiwania sygnału zatrzyma się przy ostatnim wejściu COMPUTER. – Po naciśnięciu przycisku VIDEO, funkcja wyszukiwania sygnału zatrzyma się przy wejściu Video. JeŜeli podczas wyszukiwania sygnału naciśnięty zostanie przycisk INPUT na panelu górnym lub przyciski COMPUTER lub VIDEO na pilocie, wyszukiwanie sygnału zostanie przerwane i włączone zostanie poprzednie źródło sygnału. SANYO Ustawienia str. 55 Tryb gotowości Funkcja jest dostępna podczas obsługi projektora w środowisku sieciowym. Normalny .........Dostarcza zasilanie dla funkcji sieciowych nawet po wyłączeniu projektora. UmoŜliwia włączanie/wyłączanie projektora podłączonego do sieci lokalnej, modyfikowanie środowiska sieciowego i odbiór wiadomości e-mail informujących o stanie projektora, gdy ten jest wyłączony. Eco...................JeŜeli projektor nie jest podłączony do sieci lokalnej, wybierz opcję „Eco”. Funkcje sieciowe zostaną wyłączone po wyłączeniu projektora. Szczegółowe informacje zawarto w osobnym Podręczniku UŜytkownika, Cz. 2. Zarządzanie energią • Uwaga: W trybie „Normalny” wentylatory chłodzące będą pracować odpowiednio do temperatury panującej wewnątrz projektora, takŜe po jego wyłączeniu. Czas pozostały do wyłączenia lampy. Zarządzanie energią Funkcja ta wyłącza lampę projektora, kiedy projektor wykryje przerwanie sygnału wejściowego i nie jest uŜywany przez określony czas, co pozwala zmniejszyć zuŜycie energii i nie skracać czasu eksploatacji lampy. JeŜeli sygnał wejściowy zostanie przerwany i w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty Ŝaden przycisk, na ekranie wyświetlony zostanie zegar z komunikatem „Brak sygnału". Odmierza on czas do wyłączenia lampy projekcyjnej. Do wyboru są następujące tryby pracy projektora: Gotowy.............Gdy lampa całkowicie wystygnie, wskaźnik POWER zaczyna migotać na zielono. W takiej sytuacji lampa projekcyjna zostanie włączona, jeŜeli ponownie przyłączony zostanie sygnał wejściowy lub jeŜeli naciśnięty zostanie jakikolwiek przycisk na pilocie lub panelu górnym urządzenia. Wyłącz .............Po całkowitym schłodzeniu lampy, projektor zostanie wyłączony. Off ....................Wyłączenie funkcji zarządzania energią. Po naciśnięciu przycisku SELECT na funkcji „Zarządzanie energią”, pojawi się okno dialogowe. UŜyj przycisków ◄ ►, aby wybrać jedną z trzech opcji. Aby wybrać zegar, naciśnij przycisk ▲ lub ▼ i ustaw wybrany czas za pomocą przycisków ◄ ►. SANYO Ustawienia str. 56 Przy starcie Po włączeniu tej funkcji („On”) projektor multimedialny będzie automatycznie uruchamiany zaraz po podłączeniu przewodu zasilającego do gniazda zasilającego. • Uwaga: Pamiętaj, Ŝeby wyłączać projektor zgodnie z procedurą (patrz „Wyłączanie projektora” na str. 26). JeŜeli projektor zostanie nieprawidłowo wyłączony, funkcja „Przy starcie” nie będzie działać prawidłowo. Tryb lampy Funkcja umoŜliwia zmianę intensywności świecenia lampy projekcyjnej. Auto..................Jasność ustawiana w zaleŜności od sygnału wejściowego (uśredniona jasność pomiędzy trybem Wysoka a Eco). Wysoka ............Zwiększona jasność w stosunku do trybu Normalny. Normalny .........Standardowa jasność lampy. Eco...................ObniŜona jasność obrazu pozwala zredukować zuŜycie energii przez lampę i przedłuŜa okres eksploatacji lampy. Wskaźnik Wskaźnik Dzięki tej funkcji moŜna wyróŜnić lub wskazać istotny element wyświetlanego obrazu. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwoną ramkę wskaźnika na wskaźnik punktowy (Spotlight) lub strzałkę (Pointer), a następnie naciśnij przycisk SELECT. Następnie, uŜyj przycisków ◄ ►, aby wybrać Ŝądaną wielkość wskaźnika punktowego (duŜy, średni lub mały) lub kształt wskaźnika strzałki (strzałka, palec lub punkt). Patrz „Wskaźniki ekranowe” na str. 17. Pilot Projektor dysponuje ośmioma róŜnymi kodami pilota: od „Code 1” do „Code 8”, z których pierwszy ustawiony jest fabrycznie. W pilocie i projektorze naleŜy ustawić ten sam kod. Aby skorzystać z kodu 7 (Code 7) zarówno pilot jak i projektor muszą być ustawione w trybie Code 7. Aby zmienić kod projektora: Wybierz kod pilota w menu Ustawienia. Aby zmienić kod pilota: Trzymając wciśnięty przycisk MENU, naciśnij przycisk IMAGE odpowiednią ilość razy, zgodnie z wybranym kodem pilota. Patrz „Kod pilota” na str. 18. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby wybrać wskaźnik punktowy lub strzałkę, a następnie przycisków ◄ ►, aby przełączać dostępne opcje. Pilot SANYO Ustawienia str. 57 Blokada klawiatury Zabezpieczenie Funkcja umoŜliwia ustawienie blokady klawiatury i kodu PIN, które zwiększają bezpieczeństwo projektora. Blokada klawiatury Ta funkcja blokuje przyciski na panelu górnym projektora i/lub przyciski pilota, chroniąc projektor przed uŜywaniem go przez osoby niepowołane. Projektor nie jest zablokowany. Blokada panelu górnego. Aby odblokować projektor, uŜyj pilota. Blokada pilota. Aby odblokować projektor, uŜyj panelu górnego. JeŜeli zdarzy się, Ŝe przez przypadek zablokowany zostanie panel górny projektora, a nie będzie pod ręką pilota lub nie będzie on działać prawidłowo, naleŜy skontaktować się ze sprzedawcą projektora lub centrum serwisowym SANYO. Blokada kodem PIN Ta funkcja zapobiega uŜywaniu projektora przez niepowołane osoby i oferuje następujące funkcje zabezpieczeń. Off ....................Projektor nie jest zablokowany. On1 ..................Wymagane jest wprowadzanie kodu PIN przy kaŜdym uruchomieniu projektora. On2 ..................Wymagane jest wprowadzenie kodu PIN po odłączeniu projektora od zasilania; dopóki projektor jest cały czas podłączony do zasilania, moŜna obsługiwać go bez znajomości kodu PIN. Wybierz blokadę klawiatury. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby wybrać jedną z opcji i zatwierdź wybór wybierając [Yes]. Blokada kodem PIN Blokada kodem PIN Wprowadzenie obowiązującego kodu PIN wymagane jest teŜ za kaŜdym razem, gdy wprowadzana jest zmiana ustawienia kodu PIN lub zmiana samego kodu PIN. Fabrycznym kodem PIN jest liczba 1234. JeŜeli projektor zabezpieczono kodem PIN, na pasku menu pojawi się symbol blokady kodem PIN. SANYO Ustawienia Wprowadzanie kodu PIN str. 58 Wprowadzanie kodu PIN Wybierz pierwszą cyfrę za pomocą przycisków ▼▲ na pilocie. Wprowadź ją do pamięci urządzenia za pomocą przycisku ► czerwona ramka wskaźnika przesunie się do następnego pola. Wybrana cyfra zamieni się w symbol gwiazdki (*). JeŜeli zatwierdzona została niewłaściwa cyfra, moŜesz ją poprawić – przenieś wskaźnik do cyfry, którą chcesz zmienić, naciskając przycisk ◄, a następnie wybierz poprawną cyfrę. Postępuj w ten sposób aŜ do wprowadzenia całego czterocyfrowego kodu PIN. Po wprowadzeniu poprawnego kodu PIN, na ekranie pojawi się okno dialogowe. Po wprowadzeniu wszystkich czterech cyfr, przenieś wskaźnik kursora na pole „Ustaw”. Aby odblokować projektor, naciśnij przycisk SELECT. Zmiana ustawienia blokady kodem PIN JeŜeli wprowadzisz niepoprawny kod PIN, napis „Kod PIN” i zawartość pola kodu PIN ( * * * * ) zmienią na chwilę kolor na czerwony. Wprowadź go wówczas jeszcze raz od początku, poprawnie. Zmiana ustawienia blokady kodem PIN UŜyj przycisków ◄ ►, aby wyłączyć lub wyłączyć opcje. UŜyj przycisków ◄ ►, aby wybrać opcję Off, On1, lub On2, a następnie przesuń wskaźnik strzałki na pole „Wyjście” za pomocą przycisku ▼. Aby zamknąć okno dialogowe, naciśnij przycisk SELECT. Zmiana kodu PIN Zmiana kodu PIN Kod PIN moŜe być dowolną liczbą czterocyfrową. Naciśnij przycisk ▼ i wybierz polecenie „Zmiana kodu PIN”, po czym naciśnij przycisk SELECT. Pojawi się nowe okno dialogowe wprowadzania kodu PIN. Ustaw nowy kod PIN. OSTRZEśENIE: PO ZMIANIE KODU PIN, ZAPISZ JEGO NOWĄ WARTOŚĆ W PRZEZNACZONEJ DLA NIEGO TABELI NA OSTATNICH STRONACH TEJ INSTRUKCJI I NIE UJAWNIAJ GO OSOBOM POSTRONNYM. JEśELI ZAPOMNISZ KODU PIN, URUCHOMIENIE PROJEKTORA MULTIMEDIALNEGO NIE BĘDZIE MOśLIWE. Alarm Funkcja umoŜliwia skonfigurowanie alarmu projektora. Szczegółowe informacje podano w rozdziale „Jak korzystać z zabezpieczenia przed kradzieŜą” na str. 61. SANYO Ustawienia Wentylator Funkcja umoŜliwia wybór następujących trybów pracy wentylatorów po wyłączeniu projektora (str. 26). L1 .....................Standardowy tryb pracy wentylatorów. L2 .....................Wolniejsza i cichsza praca wentylatorów (w stosunku do trybu L1), wymagająca jednak dłuŜszego czasu do schłodzenia projektora. str. 59 Wentylator Tryb wentylatora Wybierz prędkość obrotową wentylatorów chłodzących. Normalny .........Prędkość standardowa. Maks. ...............Prędkość większa od prędkości standardowej. Rejestr ostrzeŜeń Funkcja zapisuje wszystkie nietypowe operacje w trakcie uŜywania projektora, co ułatwia diagnozowanie usterek. Wraz z najnowszym komunikatem ostrzeŜenia znajdującym się na górze listy moŜna wyświetlić do 10 rejestrów ostrzeŜeń w kolejności chronologicznej. • Uwaga: Po przywróceniu wartości domyślnych wszystkie rejestry ostrzeŜeń zostaną usunięte. Zerowanie licznika lampy Ta funkcja słuŜy do wyzerowania licznika wymiany lampy. JeŜeli do końca okresu eksploatacji lampy pozostało mniej niŜ 100 godzin, na ekranie pojawi się ikona wymiany lampy (rys. 1) informując o zbliŜającej się konieczności wymiany lampy. Kiedy licznik lampy osiągnie wartość 0 (zero godzin), na ekranie pojawi się kolejna ikona wymiany lampy (rys. 2), informując o konieczności wymiany lampy. Ikona pojawia się, gdy zbliŜa się konieczność wymiany lampy. • Wymieniając lampę projekcyjną naleŜy zawsze skorzystać z tej funkcji i wyzerować licznik lampy. Patrz rozdział „Licznik lampy projekcyjnej” (str. 69). • Uwaga: ikona wymiany lampy nie pojawi się na ekranie jeŜeli w funkcji „Wyświetlanie” wybrano opcję „Off” (str. 49), podczas działania funkcji „Freeze” (str. 29), lub „No show” (str. 30). Ikona pojawia się takŜe podczas włączania projektora i wyboru wejścia sygnału. Podczas wyboru wejścia sygnału pojawia się ikona pokazana na rys. 1. SANYO Ustawienia Zerowanie licznika filtra Funkcja umoŜliwia ustawienie częstotliwości czyszczenia filtra. str. 60 Zerowanie licznika filtra Kiedy projektor zbliŜy się do określonego czasu, na ekranie pojawi się ikona ostrzegawcza filtra informując o konieczności wyczyszczenia filtra. Po wyczyszczeniu filtra, upewnij się, czy wybrałeś opcję RESET i ustawiłeś właściwy czas do kolejnego czyszczenia. Ikona ostrzegawcza filtra nie zgaśnie do momentu wyzerowania licznika filtra. Zegar moŜna ustawić za pomocą przycisków ◄ ►. Wybierz opcję (Off/100H/200H/300H) zaleŜnie od warunków eksploatacji projektora. Dodatkowe informacje podano w rozdziale „Licznik filtra” na str. 66. • • Uwaga: Podczas wyboru wejścia sygnału pojawia się ikona pokazana na rys. 4. Ikony ostrzegawcze filtra (rys. 3 i 4) nie pojawią się na ekranie, jeŜeli w ustawieniach funkcji „Wyświetlanie” wybrano opcję „Off” (str. 45), podczas działania funkcji „Freeze” (str. 27) lub „No show” (str. 28). Rys. 3 Ikona ostrzegawcza filtra Po upływie określonego czasu na ekranie pojawia się ikona ostrzegawcza filtra. • Uwaga: Ikona pojawia się takŜe podczas włączania projektora. Rys. 4 Ikona ostrzegawcza filtra Ustawienia fabryczne Po wybraniu ikony funkcji „Ustawienia fabryczne” na ekranie pojawi się okno dialogowe. Wybierz [Tak], a pojawi się następne okno dialogowe. Ustawienia fabryczne Funkcja umoŜliwia przywrócenie domyślnych wartości fabrycznych wszystkim ustawieniom projektora poza znakiem firmowym uŜytkownika (logotypem), blokadą kodem PIN, blokadą logotypu, licznikiem lampy projekcyjnej i filtra. Wyjście Zamyka menu Ustawienia. Wybierz [Tak], potwierdzić i przywrócić ustawienia fabryczne. SANYO Zabezpieczenie przed kradzieŜą str. 61 Zabezpieczenie przed kradzieŜą Jak korzystać z zabezpieczenia przed kradzieŜą Głównym celem funkcji dostępnej w menu zabezpieczenia jest ochrona projektora przed kradzieŜą. Po włączeniu tej funkcji (ustawienie „On”), przy kaŜdej próbie poruszenia lub przesunięcia projektora włączy się alarm. Aby włączyć funkcję alarmu po raz pierwszy, naleŜy przynajmniej raz włączyć projektor. • • • • Uwagi: Funkcja nie gwarantuje ochrony przed kradzieŜą. JeŜeli przewód zasilający projektora będzie podłączony do gniazdka sieciowego, alarm nie zadziała nawet w momencie wykrycia wibracji. Alarm przestanie działać w chwili podłączenia przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego chyba, Ŝe pokrywa akumulatora jest otwarta. Naciskaniu klawiszy zawsze towarzyszy dźwięk. JeŜeli po naciśnięciu przycisku, nie słyszysz Ŝadnego dźwięku, naciśnij przycisk ponownie. Alarm jest zasilany z wbudowanego akumulatora. JeŜeli akumulator będzie rozładowany, funkcja alarmu nie będzie działać prawidłowo. Dodatkowe informacje podano na str. 63. Włączanie i wyłączanie alarmu Konfigurację alarmu i zmianę kodu PIN moŜna wykonać bez podłączonego przewodu zasilającego. Panel górny Panel górny Ustawianie alarmu Aby włączyć alarm, naciśnij przycisk F trzy razy. Wskaźnik ALARM zaświeci się na kilka sekund, a następnie projektor przejdzie w tryb czuwania. JeŜeli akumulator nie jest wystarczająco naładowany, aby alarm działał skutecznie, projektor zacznie wydawać sygnał dźwiękowy, a wskaźnik ALARM będzie co 20 sekund mrugać na czerwono. Przy włączonej funkcji alarmu, w przypadku wykrycia wibracji projektor wyemituje dźwięk o niskiej częstotliwości. JeŜeli po tym dźwięku projektor nie wykryje wibracji przez kilka sekund, urządzenie przejdzie z powrotem w stan czuwania. JeŜeli projektor wykryje kolejne wibracje po dźwięku ostrzegawczym uruchomiony zostanie alarm. Alarm moŜna skonfigurować poprzez menu ekranowe (ładowanie akumulatora, głośność alarmu, czułość i czas działania alarmu). Patrz str. 62. • • Uwagi: MoŜna wykonać test alarmu bez jego konfiguracji. Naciśnij i przytrzymaj przycisk F – alarm zostanie włączony. Czas trwania dźwięku alarmu moŜna ustawić w opcji „Czas dzwonienia” (str. 62). JeŜeli chcesz przerwać dźwięk alarmu, podłącz projektor do gniazda zasilającego lub naciśnij przycisk F i wprowadź czterocyfrowy kod PIN. Wyłączanie alarmu Naciśnij przycisk F i wprowadź czterocyfrowy kod PIN w ciągu 10 sekund. (Fabryczny kod alarmu to „1111”.) Po wyłączeniu alarmu, usłyszysz dźwięk wysokiej częstotliwości, potwierdzający wykonaną czynność. JeŜeli wprowadzisz niepoprawny kod PIN, usłyszysz dźwięk niskiej częstotliwości. JeŜeli trzykrotnie wprowadzisz niepoprawny kod PIN, włączy się alarm. Wskaźnik ALARM Panel tylny Przycisk F Przycisk 1, 2, 3 SANYO Zabezpieczenie przed kradzieŜą str. 62 Inne ustawienia Zmiana kodu PIN 1. Naciśnij przycisk F i wprowadź czterocyfrowy kod PIN w ciągu 10 sekund. Usłyszysz dźwięk wysokiej częstotliwości, a wskaźnik ALARM będzie migotać na czerwono przez kilka sekund. Panel górny Wskaźnik ALARM 2. Gdy wskaźnik migocze, wprowadź nowy kod PIN, po czym ponownie usłyszysz dźwięk wysokiej częstotliwości i wskaźnik ALARM zgaśnie. Panel tylny JeŜeli wprowadzisz niepoprawny kod PIN, usłyszysz dźwięk niskiej częstotliwości. JeŜeli trzykrotnie wprowadzisz niepoprawny kod PIN, włączy się alarm. Kod PIN dla funkcji alarmu to kombinacja cyfr 1,2 i 3. Wprowadź kod PIN za pomocą przycisków 1, 2, i 3. Fabryczny kod alarmu to „1111”. Resetowanie ustawień Aby przywrócić pierwotne ustawienia dla funkcji alarmu, z menu Ustawienia wybierz funkcję „Ustawienia fabryczne”. Przycisk F Przycisk 1, 2, 3 Alarm Uwaga: • Procedura odnosi skutek tylko przy wyłączonym alarmie. Konfiguracja działania alarmu Konfigurację alarmu moŜna zmienić tylko wtedy, gdy alarm jest wyłączony (ustawienie „Off”). Na str. 61 podano procedurę włączania i wyłączania alarmu. Aby wyświetlić okno dialogowe konfiguracji alarmu, naciśnij przycisk SELECT na ikonie Alarm. Aby wyświetlić okno dialogowe konfiguracji alarmu, naciśnij przycisk SELECT na ikonie Alarm w menu Ustawienia. Aby wybrać Ŝądaną opcję, uŜyj przycisków ▲ ▼, aby zmienić ustawienia opcji – uŜyj przycisków ◄ ►. Ładowanie baterii Szczegółowe informacje podano na następnej stronie. Głośność alarmu Cichy, Średni, Głośny WraŜliwość Niska ................niska czułość Średni...............standardowa czułość Wysoka ............wysoka czułość (ustawienie fabryczne) Czas dzwonienia 10 sekund ........Alarm będzie działać przez 10 sekund (ustawienie fabryczne). 60 sekund ........Alarm będzie działać przez 60 sekund. Długo................Alarm będzie działać bez przerwy, do wyczerpania akumulatora. OSTRZEśENIE: PO ZMIANIE KODU PIN, ZAPISZ JEGO NOWĄ WARTOŚĆ I NIE UJAWNIAJ GO OSOBOM POSTRONNYM. JEśELI ZAPOMNISZ KODU PIN, ZMIANA NIEKTÓRYCH OPCJI ALARMU NIE BĘDZIE MOśLIWA. UŜyj przycisków ◄ ►, aby zmienić wartość wybranej opcji. • • • Uwagi: JeŜeli alarm został włączony (ustawienie „On”) lub nie zainstalowano akumulatora (lub jest on rozładowany), ikona alarmu będzie wygaszona i niedostępna. Po wybraniu ikony alarmu, przyciski konfiguracji alarmu mogą być niedostępne. W przypadku wybrania trybu „Długo”, czas trwania alarmu będzie uzaleŜniony od naładowania akumulatora. SANYO Zabezpieczenie przed kradzieŜą str. 63 Ładowanie akumulatora Ustaw opcję ładowania akumulatora w ustawienia alarmu na „Auto”. Jest to domyślne ustawienie fabryczne. Przy ustawionej opcji „Auto” akumulator jest ładowany tak długo, jak długo do projektora będzie podłączony przewód zasilający. Podczas ładowania, w menu wyświetlany jest komunikat „Ładowanie”. Komunikat „Ładowanie” zostanie wygaszony gdy akumulator zostanie naładowany, opcja ładowania zostanie wyłączona (ustawienie „Off”) lub wystąpi awaria ładowania. JeŜeli nie uŜywasz alarmu, wyłącz go ustawiając w menu opcję „Off”. Zwiększy to oszczędność energii i przedłuŜy okres uŜytkowania akumulatora. Śruba Odkręć śrubę i zdejmij pokrywę akumulatora. Wymiana akumulatora UŜywaj akumulatora przeznaczonego dla tego modelu projektora. UŜywanie akumulatora innego typu moŜe spowodować wypadek lub wywołać poŜar. Akumulator: AKUMULATOR Ni-MH SANYO, część nr 645 089 8587 Jak wymienić akumulator 1. Wyciągnij przewód zasilający z gniazda sieciowego. 2. W funkcji Alarm ustaw wartość „Off” (patrz str. 61). JeŜeli alarm nie zostanie wyłączony, podczas zdejmowana pokrywy akumulatora włączy się alarm. 3. Odkręć śrubę i zdejmij pokrywę akumulatora. 4. Odłącz złącze od gniazda i wyciągnij akumulator. 5. Zainstaluj nowy akumulator i podłącz go do gniazda. Uwaga: Akumulator wyposaŜono we wtyczkę z polaryzacją. Podczas podłączania, uwaŜaj, aby podłączyć akumulator do gniazda we właściwy sposób. 6. ZałóŜ pokrywę akumulatora i przykręć ją śrubokrętem. OstrzeŜenie: Dokręć dokładnie śrubę mocującą. JeŜeli tego nie zrobisz, alarm nie będzie działać prawidłowo. Nie uŜywaj Ŝadnych innych typów śrub mocujących. MoŜe to spowodować uszkodzenie urządzenia. • Uwaga: Kod PIN i inne ustawienia działają takŜe po wymianie akumulatora. Zainstaluj akumulator, a następnie załóŜ pokrywę i przykręć ją śrubokrętem. SANYO Zabezpieczenie przed kradzieŜą str. 64 ŚRODKI OSTROśNOŚCI DOTYCZĄCE AKUMULATORA NI-MH Korzystając akumulatora znajdującego się w projektorze naleŜy przestrzegać następujących środków ostroŜności: • • • • • • • • • • • • • • PRZED ROZPOCZĘCIEM ŁADOWANIA UPEWNIJ SIĘ, śE AKUMULATOR ZOSTAŁ ZAINSTALOWANY W PROJEKTORZE. UśYWANIE INNYCH ŁADOWAREK NIś ŁADOWARKA PROJEKTORA MOśE SPOWODOWAĆ EKSPLOZJĘ AKUMULATORA LUB POśAR. Akumulator moŜna uŜywać wyłącznie z tym projektorem. Nie wolno go uŜywać w innych urządzeniach, gdyŜ moŜe to doprowadzić do wypadku. Nie wolno wrzucać akumulatora do otwartego ognia lub podgrzewać. MoŜe to spowodować eksplozję lub wybuch poŜaru. Pod Ŝadnym pozorem nie wolno demontować, modyfikować, rekonstruować lub lutować przewodów zasilających bezpośrednio do akumulatora. Nie wolno upuścić ani poddawać akumulatora nadmiernym przeciąŜeniom. MoŜe to spowodować wyciek płynu akumulatorowego lub eksplozję. Nie wolno wystawiać akumulatora na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysoką temperaturę. MoŜe to znacząco zmniejszyć wydajność akumulatora lub spowodować wyciek płynu akumulatorowego. NaleŜy chronić akumulator przed kontaktem z wodą i innymi płynami. Wystawienie na działanie wody lub innych płynów moŜe spowodować korozję akumulatora lub inne uszkodzenia. Trzymaj dzieci z dala od akumulatora. Mogą one przypadkowo połknąć akumulator. Nie wolno zwierać końcówek akumulatora ze sobą, ani z elementami metalowymi. Nie wolno przechowywać akumulatora z przedmiotami metalowymi lub w metalowym pojemniku. Liczba cyklów ładowania jest określona dla kaŜdego akumulatora i po przekroczeniu tej liczby naleŜy go wymienić na nowy. JeŜeli naładowanie akumulatora nie jest moŜliwe, natychmiast przerwij ładowanie i zainstaluj nowy akumulator. Ładowanie akumulatora naleŜy wykonywać w miejscu, gdzie zakres temperatur wynosi zawsze od 0˚C do 40˚C. Ładowanie akumulatora w temperaturze spoza tego zakresu moŜe spowodować wyciek płynu, nagrzewanie lub skrócenie okresu uŜytkowania akumulatora. JeŜeli funkcja alarmu nie jest uŜywana przez dłuŜszy czas, wyciągnij akumulator z projektora i przechowaj go w miejscu, gdzie zakres temperatur wynosi zawsze od –20˚C do 30˚C. JeŜeli z akumulatora wycieka płyn, moŜe on wywołać podraŜnienia skóry. W takim przypadku, dokładnie opłucz miejsce wodą. JeŜeli z akumulatora wycieka płyn i dostanie się do oczu, natychmiast opłucz je wodą i poszukaj pomocy lekarskiej. ZuŜyte akumulatory naleŜy wyrzucać zgodnie z miejscowymi przepisami i wytycznymi dotyczącymi utylizacji odpadów. SANYO Czyszczenie i konserwacja projektora str. 65 Czyszczenie i konserwacja projektora Wskaźnik WARNING Wskaźnik WARNING informuje o stanie elementów projektora czuwających nad jego bezpieczeństwem i prawidłową pracą. Sprawdzaj stan wskaźników WARNING i POWER. W zaleŜności od ich wskazań podejmij odpowiednie czynności serwisowe. Projektor wyłącza się, a wskaźnik WARNING migocze na czerwono. Panel górny wskaźnik WARNING migocze na czerwono Gdy temperatura wewnątrz projektora multimedialnego przekroczy dopuszczalny poziom, urządzenie zostanie automatycznie wyłączone, aby chronić wraŜliwe elementy wewnętrzne. Podczas chłodzenia projektora, będzie migotać wskaźnik POWER. Po obniŜeniu wewnętrznej temperatury projektora do poziomu nominalnego, moŜna go włączyć przyciskiem ON/STAND-BY. • Uwaga: Gdy temperatura powróci do normy, wskaźnik WARNING będzie nadal migotać. Wskaźnik przestanie migotać po ponownym włączeniu projektora. Następnie wykonaj następujące czynności: - Czy projektor ma wystarczająco duŜo wolnego miejsca wokół siebie? Czy ma zapewnione odpowiednie chłodzenie? Sprawdź, czy otwory wentylacyjne nie są zablokowane. - Czy projektor nie został przypadkiem zainstalowany w pobliŜu ciepłych przewodów wentylacyjnych urządzeń klimatyzacyjnych? Umieść projektor multimedialny z dala od przewodów wentylacyjnych urządzeń klimatyzacyjnych. - Czy filtr powietrza jest czysty? Wykonuj okresowe czyszczenie filtrów. Projektor wyłącza się, a wskaźnik WARNING świeci się na czerwono. Gdy wykryte zostanie nieprawidłowe działanie projektora, zostanie on automatycznie wyłączony, chroniąc w ten sposób elementy wewnętrzne. Zacznie takŜe migotać na czerwono wskaźnik WARNING. W takim wypadku, odłącz przewód zasilający i podłącz go ponownie do projektora, a następnie włącz go. JeŜeli urządzenie nadal pozostanie wyłączone, a wskaźnik WARNING nadal będzie świecić na czerwono, odłącz przewód zasilający i skontaktuj się z autoryzowanym zakładem serwisowym, który dokona przeglądu i ewentualnej naprawy urządzenia. OSTRZEśENIE NIE WOLNO ZOSTAWIAĆ PROJEKTORA PODŁĄCZONEGO DO GNIAZDA ZASILAJĄCEGO W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU URZĄDZENIA. MOśE TO DOPROWADZIĆ DO WYBUCHU POśARU LUB PORAśENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. Panel górny wskaźnik WARNING świeci na czerwono SANYO Czyszczenie i konserwacja projektora str. 66 Czyszczenie filtra powietrza Filtr powietrza zapobiega gromadzeniu się kurzu na elementach optycznych znajdujących się wewnątrz projektora. JeŜeli filtr zostanie zapchany drobinami kurzu, wydajność wentylatorów chłodzących zostanie zmniejszona, co moŜe doprowadzić do wzrostu temperatury wewnątrz urządzenia i mieć niekorzystny wpływ na długość okresu eksploatacji samego projektora. Kiedy na ekranie pojawi się ikona ostrzegawcza filtra, natychmiast wyczyść filtr powietrza. Czyszczenie filtra powietrza powinno przebiegać w następujący sposób: 1. Wyłącz projektor multimedialny i wyciągnij przewód zasilający z gniazda sieciowego. 2. Obróć projektor dołem do góry i wyciągnij filtr ciągnąc zatrzaski w górę. 3. Delikatnie oczyść filtr za pomocą szczotki lub ostroŜnie go wypłucz. 4. Po wypłukaniu filtra dokładnie go osusz. Umieść filtr z powrotem na swoim miejscu we właściwy sposób. Sprawdź, czy filtr został w całości mieści się w projektorze. OSTRZEśENIE Nie wolno uŜywać projektora bez załoŜonego filtra powietrza. Na elementach optycznych moŜe zgromadzić się kurz, znacznie pogarszając jakość wyświetlanego obrazu. Nie wolno wkładać niczego do środka obudowy przez otwory wentylacyjne. MoŜe to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Filtr Pociągnij w górę i wyjmij. • Uwaga: Podczas instalowania filtra upewnij się, Ŝe strona ze szczeliną skierowana jest na zewnątrz projektora. ZALECENIE UŜywając projektora zalecamy unikać środowisk o niskiej czystości powietrza (pomieszczenia zakurzone, zadymione, brudne, itd.). UŜywanie urządzenia w takich warunkach moŜe być przyczyną słabej jakości obrazu. UŜywając projektor w pomieszczeniach zakurzonych lub zadymionych na elementach optycznych (obiektyw, matryce LCD) moŜe zgromadzić się kurz, znacznie pogarszając jakość wyświetlanego obrazu. W przypadku zauwaŜenia powyŜszych symptomów, skontaktuj się z autoryzowanym punktem sprzedaŜy lub centrum serwisowym, które wykona specjalistyczne czyszczenie projektora. Licznik filtra Licznik filtra Pamiętaj, aby po oczyszczeniu lub wymianie filtra wyzerować licznik filtra. 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Przesuń wskaźnik (czerwona ramka) za pomocą przycisków ◄ ► na ikonę menu Ustawienia. 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik na licznik filtra, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Na ekranie pojawi się okno z całkowitym czasem uŜywania filtra, zegarem i moŜliwością wyzerowania zegara. Wybierz funkcję Reset, a na ekranie pojawi się zapytanie, czy wyzerować licznik filtra. Aby kontynuować, przesuń wskaźnik na pole [Tak]. 3. Wyświetlone zostanie dodatkowe okno dialogowe wymagające potwierdzenia wykonania zerowania licznika filtra. Aby to zrobić, wybierz [Tak]. Wybierz funkcję Reset, a na ekranie pojawi się komunikat czy wyzerować licznik filtra. Wybierz [Tak], a pojawi się kolejne okno wymagające potwierdzenia. Aby wyzerować licznik filtra, wybierz ponownie [Tak]. SANYO Czyszczenie i konserwacja projektora str. 67 Mocowanie osłony obiektywu Osłona obiektywu Na czas transportu lub przenoszenia projektora, lub jeŜeli ma on nie być uŜywany przez dłuŜszy czas, naleŜy zakładać osłonę na obiektyw. Aby zamocować osłonę do obudowy projektora: 1. PrzełóŜ linkę przez otwór w osłonie obiektywu. 2. Odwróć projektor na plecy i za pomocą śrubokręta odkręć śrubkę do mocowania linki. 3. Zamocuj linkę z przyczepioną do niej osłoną obiektywu do otworu w spodzie projektora i przykręć ją śrubką. Czyszczenie soczewki obiektywu Przed rozpoczęciem czyszczenia, odłącz przewód zasilający projektora od gniazda sieciowego. Delikatnie wytrzyj soczewkę obiektywu szmatką czyszczącą zawierającą niewielką ilość delikatnego środka czyszczącego soczewki optyczne w aparatach fotograficznych lub uŜyj papierków czyszczących takie soczewki. MoŜna takŜe uŜyć dostępnych na rynku pojemników ze spręŜonym powietrzem. Nie wolno uŜywać nadmiernej ilości środków czyszczących. śrące środki czyszczące, rozpuszczalniki lub inne aktywne substancje chemiczne mogą spowodować powstawanie rys na powierzchni soczewki. Czyszczenie obudowy projektora Przed rozpoczęciem czyszczenia, odłącz przewód zasilający projektora od gniazda sieciowego. Delikatnie wytrzyj obudowę projektora suchą szmatką. JeŜeli zabrudzenia są powaŜne, moŜna uŜyć niewielkiej ilości łagodnego środka czyszczącego, a następnie wytrzeć go do sucha miękką, suchą szmatką. Nie wolno uŜywać nadmiernej ilości środków czyszczących. śrące środki czyszczące, rozpuszczalniki lub inne aktywne substancje chemiczne mogą spowodować powstawanie rys na powierzchni obudowy. JeŜeli projektor nie jest uŜywany, umieść go w odpowiednim futerale (pokrowcu), który będzie chronić go przed kurzem i powstawaniem rys i zadrapań. Otwór na śrubkę Linka osłony obiektywu. Przymocuj linkę do obudowy za pomocą śrubki. SANYO Czyszczenie i konserwacja projektora str. 68 Wymiana lampy projekcyjnej Gdy okres eksploatacji lampy projekcyjnej zbliŜy się ku końcowi, projektor multimedialny wyświetli na ekranie ikonę wymiany lampy i zaświeci się Ŝółta wskaźnik LAMP REPLACE. JeŜeli wskaźnik zaświeci się na Ŝółto, naleŜy niezwłocznie wymienić lampę projekcyjną na nową. Czas, w którym zapali się wskaźnik LAMP REPLACE jest uzaleŜniony od trybu pracy lampy. Panel górny Wskaźnik LAMP REPLACE Ikona wymiany lampy UWAGA: PRZED OTWORZENIEM POKRYWY LAMPY WYŁĄCZ LAMPĘ ULTRAFIOLETOWĄ OSTRZEśENIE Uwaga: • Ikona wymiany lampy nie będzie się wyświetlać, jeŜeli w funkcji Wyświetlanie wybrano opcję Off, a takŜe w trakcie działania funkcji Freeze i No show. OSTRZEśENIE Przed zdemontowaniem pokrywy lampy projekcyjnej odczekaj przynajmniej 45 minut po wyłączeniu projektora. Wnętrze projektora moŜe być bardzo gorące. Aby zapewnić właściwe bezpieczeństwo eksploatacji urządzenia, lampę naleŜy zastąpić wyłącznie lampą tego samego typu. Nie upuść lampy i nie dotykaj bańki szklanej! Szkło moŜe pęknąć i spowodować obraŜenia ciała! Aby wymienić lampę projekcyjną na nową postępuj zgodnie z poniŜszą procedurą. Osłona lampy projekcyjnej Tutaj naciśnij i pociągnij w górę. 1. Przed rozpoczęciem wymiany lampy, odłącz przewód zasilający projektora od gniazda sieciowego. Odczekaj przynajmniej 45 minut po wyłączeniu projektora. 2. Otwórz pokrywę lampy projekcyjnej. 3. Odkręć dwie śruby mocujące lampę. Wyciągnij lampę chwytając za uchwyt. 4. Umieść nową lampę projekcyjną we właściwym miejscu i przykręć ją dwoma śrubami. Upewnij się, Ŝe lampa została prawidłowo zamontowana. Zamknij pokrywę lampy projekcyjnej. Uchwyt Śruba Śruba 5. Podłącz przewód zasilający do projektora i włącz go. 6. Wyzeruj licznik lampy projekcyjnej. Patrz podrozdział „Licznik lampy projekcyjnej” znajdujący się na następnej stronie. Lampa projekcyjna ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH – LAMPA PROJEKCYJNA Nową lampę projekcyjną moŜna zamówić poprzez sprzedawcę projektora. Przy zamówieniu lampy projekcyjnej naleŜy podać sprzedawcy następujące informacje: Model projektora Symbol lampy projekcyjnej: : PLC-WXU30 : POA-LMP111 (Część serwisowa nr 610 333 9740) SANYO Czyszczenie i konserwacja projektora str. 69 Licznik lampy projekcyjnej NaleŜy pamiętać, aby po załoŜeniu nowej lampy projekcyjnej wyzerować licznik lampy. Po wyzerowaniu licznika lampy, wskaźnik LAMP REPLACE przestanie świecić, a ikona wymiany lampy zniknie. 1. Naciśnij przycisk MENU – wyświetlone zostanie menu ekranowe. Przesuń wskaźnik (czerwona ramka) za pomocą przycisków ◄ ► na ikonę menu Ustawienia. 2. UŜyj przycisków ▲ ▼, aby przesunąć czerwony wskaźnik na ikonę licznika lampy, a następnie naciśnij przycisk SELECT. Na ekranie pojawi się okno z całkowitym czasem uŜywania lampy i moŜliwością wyzerowania zegara. Wybierz funkcję Reset, a na ekranie pojawi się zapytanie, czy wyzerować licznik lampy. Aby kontynuować, przesuń wskaźnik na pole [Tak]. 3. Wyświetlone zostanie dodatkowe okno dialogowe wymagające potwierdzenia wykonania zerowania licznika lampy. Aby to zrobić, wybierz [Tak]. • Wybierz Reset, a na ekranie pojawi się pytanie „Czy wyzerować licznik lampy?” Wybierz [Tak], a pojawi się kolejne okno wymagające potwierdzenia. Aby wyzerować licznik lampy, wybierz ponownie [Tak]. Uwaga: Nie wolno zerować licznika lampy projekcyjnej bez wcześniejszej wymiany lampy na nowy egzemplarz. NaleŜy pamiętać, aby zerować licznik lampy tylko po wymianie lampy projekcyjnej. ŚRODKI OSTROśNOŚCI DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA Z LAMPĄ Projektor wyposaŜony jest w lampę wysokociśnieniową, z którą naleŜy obchodzić się ostroŜnie i właściwie. Niewłaściwe postępowanie moŜe spowodować wypadek, obraŜenia ciała lub ryzyko poŜaru. • Czas eksploatacji lampy moŜe róŜnić się dla poszczególnych egzemplarzy, zaleŜnie od warunków ich uŜytkowania. Nie ma gwarancji, Ŝe kaŜda lampa będzie miała taką samą Ŝywotność. Niektóre mogą zepsuć się lub przestać funkcjonować szybciej niŜ inne. • Jeśli projektor sygnalizuje konieczność wymiany lampy, tzn. zapala się wskaźnik LAMP REPLACE, naleŜy wymienić lampę na nową NATYCHMIAST po ostygnięciu projektora. (NaleŜy dokładnie przestrzegać wskazówek dotyczących wymiany lampy znajdujących się w rozdziale „Wymiana lampy" niniejszej Instrukcji.) Dalsze uŜywanie lampy po włączeniu się wskaźnika LAMP REPLACE moŜe zwiększyć ryzyko wybuchu lampy. • Lampa moŜe wybuchnąć w wyniku drgań, wstrząsów lub zuŜycia, będącego wynikiem długiego uŜytkowania pod koniec okresu jej eksploatacji. Ryzyko wybuchu moŜe się róŜnić w zaleŜności od środowiska lub warunków uŜytkowania projektora i lampy. JEŚLI LAMPA WYBUCHNIE, NALEśY PODJĄĆ NASTĘPUJĄCE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA. W wypadku wybuchu lampy, naleŜy natychmiast odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilającego i skontaktować się z autoryzowanym punktem obsługi serwisowej w celu sprawdzenia urządzenia i wymiany lampy. Ponadto naleŜy dokładnie sprawdzić, czy wokół projektora nie ma kawałków potłuczonego szkła i czy nie wydostają się one z otworów wentylacyjnych. Wszystkie takie fragmenty naleŜy dokładnie uprzątnąć. Nikt, z wyjątkiem upowaŜnionych wykwalifikowanych specjalistów, zaznajomionych z naprawą projektora, nie powinien zaglądać do jego wnętrza. Próby naprawy, zwłaszcza wykonywane przez osoby niewykwalifikowane, mogą być przyczyną wypadku lub obraŜeń ciała, spowodowanych przez kawałki szkła. SANYO Informacje dodatkowe str. 70 Informacje dodatkowe Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów technicznych Przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą lub autoryzowanym zakładem serwisowym, który moŜe udzielić pomocy, zapoznaj się z poniŜszymi problemami i ich rozwiązaniami. – Upewnij się, Ŝe projektor multimedialny został prawidłowo podłączony do pozostałych urządzeń (źródeł sygnału) zgodnie z instrukcjami umieszczonymi na str. 22-24. – Upewnij się, Ŝe wszystkie uŜywane urządzenia są podłączone do gniazda sieciowego i zostały włączone. – JeŜeli podczas pracy z komputerem nie pojawia się Ŝaden obraz, uruchom ponownie komputer. Problem Rozwiązania Brak zasilania. – Podłącz przewód zasilający projektora do gniazda sieciowego. – Sprawdź, czy świeci się na czerwono wskaźnik POWER. – Po wyłączeniu projektora, poczekaj od 90-120 sekund przed jego ponownym uruchomieniem. Projektor moŜna włączyć tylko wtedy, gdy wskaźnik POWER zaświeci się na czerwono. Patrz str. 25. – Sprawdź stan wskaźnika WARNING. JeŜeli wskaźnik WARNING świeci na czerwono, projektora nie moŜna włączyć. Patrz str. 65. – Sprawdź lampę projekcyjną. Patrz str. 68. – Wyłącz blokadę klawiatury projektora. Patrz str. 57. Nie wyświetla się obraz początkowy w trakcie uruchamiania – Sprawdź, czy w menu Ustawienia w funkcji „Wyświetlanie” nie jest wybrana opcja „UŜytkownik" lub "Odliczanie off" (patrz 51). Obraz początkowy jest inny niŜ domyślny – Sprawdź, czy w menu Ustawienia w funkcji „Wybór logotypu” nie jest wybrana opcja „UŜytkownik" lub "Off" (patrz 52). Sygnał wejściowy przełącza się automatycznie (lub nie przełącza się automatycznie) – Upewnij się, czy funkcja „Szukanie sygnału wejściowego” jest prawidłowo ustawiona (patrz str. 51). Gdy projektor jest włączony i naciska się przycisk INPUT, pojawia się inna ikona niŜ ikona trybu lampy – Jest to ikona ostrzegająca o konieczności wyczyszczenia filtra. Więcej informacji na str. 57. Pojawia się ikona inna niŜ informacja o wybranym sygnale wyjściowym lub ikona trybu lampy – Jest to ikona wymiany lampy lub ikona ostrzegawcza filtra. Patrz str. 57 i 59. Wyświetlany obraz jest nieostry. – Wyreguluj ostrość projektora (patrz str. 29). – Ustaw projektor w odpowiedniej odległości od ekranu projekcyjnego (patrz str. 20). – Sprawdź, czy obiektyw projektora nie jest zabrudzony (patrz str. 67). – Przeniesienie projektora multimedialnego z pomieszczenia zimnego do ciepłego (duŜa róŜnica temperatur) moŜe spowodować powstanie wilgoci na obiektywie. W takich wypadkach pozostaw wyłączony projektor do momentu odparowania wilgoci. Obraz jest odwrócony w poziomie/w pionie. – Sprawdź ustawienia funkcji Sufit / Tylna projekcja. Patrz str. 54. – Sprawdź ustawienia funkcji Sufit. Patrz str. 54. Obraz nie jest wystarczająco – Sprawdź, czy właściwie ustawione są parametry „Kontrast” i „Jasność” SANYO Informacje dodatkowe str. 71 Problem Rozwiązania jasny. (str. 40, 47). – Sprawdź, czy prawidłowo ustawiono właściwości obrazu (str. 39, 46). – Sprawdź ustawienia trybu lampy (przycisk LAMP CONTROL, str. 31) – Sprawdź stan wskaźnika wymiany lampy (LAMP REPLACE). JeŜeli świeci, znaczy to, Ŝe lampa projektora zbliŜa się do końca okresu swojej eksploatacji. Jak najszybciej zainstaluj nową lampę (str. 68). Brak obrazu. – – – – – – Sprawdź połączenia pomiędzy komputerem lub sprzętem wideo a projektorem (patrz str. 22-24). Sprawdź, czy sygnał wejściowy jest poprawnie podawany przez komputer. Niektóre komputery przenośne mogą po podłączeniu do projektora wymagać ręcznego przełączenia sygnału na zewnętrzny monitor. Sposób zmiany trybu wyświetlania opisano w instrukcji obsługi komputera. Pamiętaj, Ŝe obraz ukazuje się dopiero po upływie ok. 30 sekund od włączenia projektora (patrz str. 22). Sprawdź sygnał wejściowy, system kolorów, typ systemu wideo lub parametry sygnału komputera. Sprawdź, czy temperatura nie wykracza poza określony zakres temperatur pracy (5˚C–40˚C). Gdy jest włączona funkcja „No show” („Ukryj obraz"), projektor nie wyświetla obrazu. Aby ją wyłączyć i przywrócić obraz, naciśnij przycisk NO SHOW lub dowolny inny przycisk na pilocie. Brak dźwięku. – Sprawdź połączenia przewodów ze źródłem sygnału audio. – Ustaw właściwą głośność i inne parametry w urządzeniu będącym źródłem sygnału. – Naciśnij przycisk Volume (+). Patrz str. 30. – Naciśnij przycisk Mute. Patrz str. 30. Obraz ma dziwne barwy. – Sprawdź sygnał wejściowy, system kolorów, typ systemu sygnału wideo lub parametry sygnału komputera. – Sprawdź, czy w menu wyboru właściwości obrazu nie jest wybrany typ obrazu „Tablica" (str. 39, 46). Nie są wyświetlane niektóre komunikaty ekranowe. – Sprawdź parametry menu Wyświetlanie. Patrz str. 51. Nie działa funkcja „Auto PC”. – Sprawdź sygnał wejściowy. Funkcja Autodostrojenie PC nie działa, jeŜeli wybrano sygnał 480p, 575p. 720p, 480i, 575i, 1035i lub 1080i lub gdy projektor otrzymuje sygnał cyfrowy przez złącze DVI (str. 36). – Gdy otrzymywany jest sygnał cyfrowy, ikona tej funkcji jest niedostępna (szara). Ustawienia nie są zachowywane po wyłączeniu projektora. – Po ustawieniu niestandardowych wartości parametrów obrazu nie zapomnij uŜyć polecenia „Zapis”. Niektórych ustawień nie moŜna zachować inaczej, niŜ przez uŜycie funkcji „Zapis” (str. 48). Nie działa funkcja „Zarządzanie energią”. – Funkcja „Zarządzanie energią” nie działa, jeŜeli włączona jest funkcja „Freeze" lub „No Show" (str. 55). Funkcja „Przechwytywanie” nie działa. – Sprawdź połączenia kablowe i sygnał wejściowy, aby sprawdzić, czy jest dostępny. Funkcja „Autokonfiguracja” nie działa poprawnie. – Sprawdź, czy w ustawieniach funkcji „Autokonfiguracja” nie wybrano wartości "Off" (str. 50). – Sprawdź, czy w ustawieniach funkcji „Sufit” nie wybrano wartości "On" (str. 54). Funkcja „Auto keystone” (Autokorekcja trapez.) nie działa nawet gdy projektor jest przechylony. – Sprawdź, czy w ustawieniach funkcji „Auto keystone” nie została wybrana opcja „Manual" (Ręcznie). Naciśnij przycisk AUTO SET UP na górnym panelu sterowania (str. 29, 50). SANYO Informacje dodatkowe str. 72 Problem Rozwiązania Obraz jest zniekształcony lub wystaje poza ekran. – Sprawdź ustawienia menu „Dostrajanie PC" i „Ekran" i w razie potrzeby zmień je (str. 36–37, 41–42). Po uruchomieniu projektora pojawia się okno dialogowe kodu PIN. – Projektor został zabezpieczony kodem PIN. Wprowadź kod PIN (1234 lub kod ustawiony przez UŜytkownika). Dodatkowe informacje podano na str. 25, 57. Nie działa funkcja „Page Up/Down”. – Upewnij się, Ŝe projektor jest połączony z komputerem za pomocą przewodu USB (str. 22). – Sprawdź połączenie kablowe między projektorem a komputerem (str. 22). Pilot nie działa. – Sprawdź stan baterii. – Upewnij się, Ŝe wiązka podczerwona pochodząca z pilota zdalnego sterowania nie napotyka na Ŝadne przeszkody po drodze do projektora multimedialnego. – Upewnij się, Ŝe nie znajdujesz zbyt daleko od projektora. Maksymalny zasięg działania pilota wynosi 5 metrów. – Pilot nie działa bezprzewodowo, gdy do projektora jest podłączony kabel sygnałowy pilota, słuŜący do korzystania z pilota w trybie przewodowym (str. 13). – Upewnij się, Ŝe kod pilota ustawiony w projektorze jest zgodny z kodem ustawionym w pilocie (patrz str. 56). – Odblokuj klawiaturę pilota funkcją „Blokada klawiatury” (patrz str. 57). – Sprawdź, czy przełącznik RESET/ON/ALL–OFF na pilocie znajduje się w połoŜeniu „ON” (patrz str. 18). Alarm nie przestaje dzwonić. – Podłącz przewód zasilający do gniazdka (alarm nie wyłączy się, jeŜeli uruchomił się w wyniku próby zdemontowania pokrywy zasilającego go akumulatora). Jeden ze wskaźników migocze lub świeci. – Sprawdź stan projektora w rozdziale Wskaźniki stanu projektora (str. 76 ). – JeŜeli migocze wskaźnik ALARM, sprawdź ustawienie funkcji zabezpieczenia antykradzieŜowego (str. 61). Nie działa funkcja myszy bezprzewodowej. – Sprawdź połączenie kablowe między projektorem a komputerem. – Sprawdź ustawienia myszy w komputerze. – Upewnij się, Ŝe sterownik myszy jest zainstalowany na podłączonym do projektora komputerze. JeŜeli tak nie jest, pilot nie moŜe być uŜywany jako mysz. – Upewnij się, Ŝe wyświetlany sygnał pochodzi z komputera. W innym przypadku pilot nie moŜe być uŜywany jako mysz. – Włącz najpierw projektor, a dopiero w drugiej kolejności – komputer. Na ekranie pojawia się wykrzyknik – Wykonana czynność jest niepoprawna. Wybierz prawidłowe polecenie. Nie działają przyciski na projektorze. – Przyciski na górnym panelu sterowania projektora nie działają, jeŜeli zostały one zablokowane funkcją „Blokada klawiatury". Znajduje się ona w podmenu „Zabezpieczenie" w menu „Ustawienia”. Patrz rozdział Ustawienia na str. 57. Nie udaje się odblokować kodu PIN chroniącego logotyp, blokującego klawiaturę lub projektor. – Skontaktuj się ze sprzedawcą projektora lub z serwisem producenta. Nie włącza się dźwięk ostrzegawczy. – JeŜeli przy naciskaniu przycisków alarmu nie słychać sygnałów dźwiękowych, oznacza to, Ŝe są one naciskane niewłaściwie. Spróbuj ponownie ustawić alarm. SANYO Informacje dodatkowe str. 73 UWAGA: Wewnątrz projektora występuje wysokie napięcie. Nie wolno otwierać obudowy. JeŜeli podane rozwiązania nie usunęły problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą projektora lub centrum serwisowym. Podaj model projektora i opisz występujący problem. Z przyjemnością udzielimy dodatkowych wskazówek i porad. Znak CE jest oficjalnym znakiem zgodności z normami Wspólnoty Europejskiej. UŜyto podzespołów elektronicznych firmy Pixelworks. Ten znak umieszczony na tabliczce znamionowej oznacza, Ŝe produkt został wpisany do rejestru przez firmę Underwriters Laboratories (UL). Produkt został zaprojektowany i wykonany zgodnie z najwyŜszymi standardami bezpieczeństwa tej firmy pod kątem ryzyka poŜaru, nieszczęśliwych wypadków i zagroŜenia poraŜeniem prądem elektrycznym. SANYO Informacje dodatkowe str. 74 Struktura menu Sygnał z komputera/sprzętu wideo Computer 1 (Analogowe) System Computer 1 (Cyfrowe) RGB (PC Cyfrowe) n/d RGB (AV HDCP) n/d Wyjście Computer 2 RGB System Component System RGB (Scart) n/d Wyjście Video Auto System Video System S-Video System Wyjście Wired patrz: Instrukcja obsługi funkcji sieciowych* Wireless patrz: Instrukcja obsługi funkcji sieciowych* Wejście ______ n/d – nie dotyczy * Menu będzie dostępne po podłączeniu urządzenia obsługi sieciowych źródeł sygnału Menu Głośność Głośność Głośność Wycisz Wyjście 0 - 63 On / Off Sygnał z komputera System (1)* SVGA 1 Tryb 1 Tryb 2 ---- * W menu System mogą być wyświetlane inne systemy niŜ przytoczone wyŜej, w zaleŜności od dostępnego sygnału wejściowego Dostrajanie PC Auto PC Dostrajanie Rozdzielczość poz Pozycja pozioma Pozycja pionowa Tryb bieŜący Obramowanie Poziomy obszar wyśw. Pionowy obszar wyśw. Reset Wyczyść tryb Zapis Wyjście 0 - 31 OdświeŜanie poziome OdświeŜanie pionowe Wyjście Tak / Nie Tryb 1 Tryb 2 ... Tryb 5 Wyjście .. Tryb 1 Tryb 2 ... Tryb 5 Wyjście SANYO Informacje dodatkowe Wybór obrazu Dynamiczny Standardowy Rzeczywisty Tablica (Zielona) Obraz 1 Obraz 2 Obraz 3 Obraz 4 Dostrajanie obrazu Kontrast Jasność Temp. Barw Czerwony Zielony Niebieski Ostrość Gamma Reset Zapis Wyjście Ekran str. 75 Normalny Rzeczywisty Pełny Niestandardowy Cyfrowy zoom + Cyfrowy zoom – 0 – 63 0 – 63 Wysoka Średnia Niska B. Niska UŜytkownik Tak / Nie Obraz 1 Obraz 2 Obraz 3 Obraz 4 Wyjście SANYO Informacje dodatkowe str. 76 Sygnał ze sprzętu wideo Wybór obrazu System (2) Auto 1080i 1035i 720p 575p 480p 575i 480i System (3) Auto PAL SECAM NTSC NTSC 4.43 PAL-M PAL-N Dynamiczny Standardowy Film Tablica (Zielona) Obraz 1 Obraz 2 Obraz 3 Obraz 4 Dostrajanie obrazu Kontrast Jasność Kolor Zabarwienie Temp. Barw Czerwony Zielony Niebieski Ostrość Gamma Redukcja szumu Progresywny Reset Zapis Wyjście Ekran Normalny Zoom Naturalny szeroki Niestandardowy 0 – 63 0 – 63 Wysoka Średnia Niska B. Niska UŜytkownik 0 – 63 0 – 63 0 – 63 0 – 15 0 – 15 Off L1 L2 Off L1 L2 Film Tak / Nie Obraz 1 Obraz 2 Obraz 3 Obraz 4 Wyjście SANYO Informacje dodatkowe str. 77 Menu Ustawienia Ustawienia Język 16 języków do wyboru, w tym polski Wyjście Autokonfiguracja Auto PC On / Off Auto keystone Auto Manual Off Keystone Zapis/Reset Niebieskie tło On / Off Wyświetlanie On / Odliczanie off / Off Logo Wybór logo Off Standardowo UŜytkownik Przechwytywanie Tak / Nie Kod PIN logotypu Ustaw Off On Zmiana kodu PIN Wyjście Sufit On / Off Tylna projekcja On / Off Szukanie sygnału wejściowego Off / On1 / On2 Zarządzanie energią Off Gotowy Wyłącz Odliczanie (1-30 minut) Wyjście Przy starcie On / Off Tryb lampy Auto / Wysoki / Normalny / Eco Wskaźnik Spotlight / Pointer Wyjście Pilot Code 1 / Code 8 Zabezpieczenie Blokada klawiatury Off Projektor Pilot Wyjście Blokada kodem PIN Ustaw Off / On 1 / On 2 Zmiana kodu PIN Wyjście Alarm Off Ładowanie baterii Głośność alarmu WraŜliwość Czas dzwonienia Off / Auto Cichy Średni Głośny Niska Średni Wysoka 10 sekund 60 sekund Długo Wyjście On Wyjście Wentylator L1 / L2 Tryb wentylatora Normalny / Maks. Zerowanie licznika lampy Godzina Reset Tak / Nie Wyjście Zerowanie licznika filtrów Godzina Off / 100H / 200H / 300H Reset – Tak / Nie Wyjście Ustawienia fabryczne Tak / Nie Wyjście Systemy wyświetlane w menu systemowym mogą się róŜnić, w zaleŜności od podłączonego sygnału wejściowego. SANYO Informacje dodatkowe str. 78 Wskaźniki stanu projektora multimedialnego PoniŜej podano znaczenie poszczególnych wskaźników projektora multimedialnego. Wskaźniki POWER zielona/ /czerwona WARNING czerwona LAMP REPLACE Ŝółta Stan projektora Projektor jest wyłączony (przewód zasilający jest odłączony). Projektor znajduje się w stanie czuwania. Aby włączyć projektor, naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Projektor działa prawidłowo. Projektor przygotowuje się do stanu gotowości lub trwa schładzanie lampy projekcyjnej. Nie moŜna włączyć projektora do czasu pełnego schłodzenia lampy. Projektor pracuje w trybie oszczędzania energii. Temperatura wewnątrz projektora jest zbyt wysoka. Nie moŜna go włączyć. Gdy temperatura wewnątrz urządzenia spadnie do akceptowalnego poziomu, wskaźnik POWER przestanie mrugać na czerwono i moŜliwe będzie włączenie projektora (wskaźnik WARNING będzie nadal mrugać). Sprawdź i oczyść filtry powietrza. Projektor został schłodzony do właściwej temperatury. Po włączeniu zasilania, wskaźnik WARNING przestanie mrugać. Sprawdź i oczyść filtry powietrza. Projektor wykrył nieprawidłową operację i nie moŜna go włączyć. Odłącz przewód zasilający od gniazda sieciowego i podłącz go ponownie do projektora. JeŜeli projektor będzie nadal wyłączać się, odłącz przewód zasilający i skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym zakładem serwisowym, który dokona przeglądu. Nie zostawiaj projektora podłączonego do zasilania! MoŜe to być przyczyną poraŜenia prądem lub poŜaru. wskaźnik świeci na zielono wskaźnik świeci na czerwono wskaźnik migocze na zielono wskaźnik migocze na czerwono wskaźnik wyłączona (nie świeci) Gdy okres eksploatacji lampy projekcyjnej zbliŜy się ku końcowi, zaświeci się Ŝółta wskaźnik LAMP REPLACE. Gdy zaświeci się Ŝółta wskaźnik LAMP REPLACE, naleŜy natychmiast wymienić lampę projekcyjną. Po wymianie lampy, wyzeruj licznik lampy. Dodatkowe informacje podano na str. 68. SANYO Informacje dodatkowe str. 79 Kompatybilność z komputerami Projektor moŜe pracować z sygnałem wizyjnym pochodzącym z komputerów zdolnych pracować z podanymi poniŜej częstotliwościami odchylania pionowego (V) i poziomego (H) i taktowaniem rozdzielczości niŜszym niŜ 140 MHz dla sygnału analogowego i 110 MHz dla sygnału cyfrowego. W trybach oznaczonych w ten sposób regulacja obrazu jest ograniczona. Częstotl. odchylania Informacja ROZDZIELCZOŚĆ w poziom. na ekranie (kHz) Częstotl. odchylania w pion. (kHz) Informacja na ekranie Częstotl. odchylania ROZDZIELCZOŚĆ w poziom. (kHz) Częstotl. odchylania w pion. (kHz) SANYO Informacje dodatkowe str. 80 JeŜeli sygnał wejściowy jest sygnałem cyfrowym, patrz tabela poniŜej. Częstotl. odchylania Informacja ROZDZIELCZOŚĆ w poziom. na ekranie (kHz) • • Częstotl. odchylania w pion. (kHz) Informacja na ekranie Częstotl. odchylania ROZDZIELCZOŚĆ w poziom. (kHz) Częstotl. odchylania w pion. (kHz) Uwaga: JeŜeli sygnał wejściowy jest w formacie D-SXGA 1, D-SXGA 2 lub D-SXGA+1 , obraz moŜe być wyświetlany nieprawidłowo na niektórych komputerach. Producent projektora zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych bez uprzedzenia. SANYO Informacje dodatkowe str. 81 Dane techniczne Informacje mechaniczne Typ projektora Wymiary (szer. x wys. x głęb.) Masa własna Zakres regulacji wsporników Projektor multimedialny 344 mm x 78 mm x 257,5 mm (wymiary ze schowanymi wspornikami) 3,7 kg 0° do 8,9° Rozdzielczość panelu System paneli LCD Rozdzielczość paneli Liczba pikseli Matryca aktywna TFT 0,74”, 3 panele 1280 x 800 punktów 3 072 000 (1280 x 800 x 3 panele) Obsługiwane typy sygnałów System koloru Sygnał telewizyjny wysokiej jakości Częstotliwości odchylania PAL, SECAM, NTSC, NTSC4,43, PAL-M i PAL-N 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i i 1080i Synchronizacja pozioma 15 kHz–100 kHz, Synchronizacja pionowa 50 Hz–100 Hz Informacje o optyce projektora Rozmiar rzutowanego obrazu (przekątna) Regulowana od 40” do 300” Odległość od ekranu projekcyjnego 1,0 m–12,1 m Obiektyw projekcyjny Jasność F=1,7 do 2,5; ogniskowa f=19,2 do 30,2 mm z ręczną regulacją ostrości i powiększenia Lampa projekcyjna 275 W Gniazda Gniazdo wejścia Video Gniazdo wejścia S-Video BNC x 5 (G lub Video/Y, B lub Cb-Pb, R lub Cr-Pr, HV i V) Gniazda wejścia audio RCA x 1, 4-pinowe Mini DIN x 1 Wejście Computer IN 1/DVI-I Cyfrowe (DVI-I) x 1 Wejście Computer IN 2/Komponent analogowe RGB (15-pinowe Mini D-sub) x 1 Wyjście na monitor analogowe RGB (15-pinowe Mini D-sub) x 1 Gniazdo wejścia audio Computer/Component Mini Jack stereo x 1 (stereo) Złącze serwisowe 8-pinowe Mini DIN x 1 Gniazdo USB USB typu B x 1 Gniazdo Audio Out Mini Jack stereo x 1 (stereo) (regulowane) Gniazdo sieci LAN 100 Base-TX (100 Mbps) / 10 Base-T (10 Mbps), wtyk RJ45 Dźwięk Wbudowany wzmacniacz audio Wbudowany głośnik Zasilanie Napięcia i pobór energii Warunki eksploatacji Temperatura eksploatacji Temperatura przechowywania Pilot Baterie Zasięg działania Wymiary Masa własna Wskaźnik laserowy 1,0 W RMS 1 głośnik, ø1,1” (28 mm) AC 100–120 V (maks, 4,6 A), 50/60 Hz (projektory dla USA i Kanady) AC 200–240 V (maks, 2,3 A), 50/60 Hz (projektory dla Europy kontynentalnej i Wielkiej Brytanii) 5°C – 35°C -10°C – +60°C Typu AAA lub LR03 x 2 5 m/±30° 45 mm x 23 mm x 145 mm 99 g (z bateriami) Urządzenie laserowe klasy II (maksymalna moc: 1 mW, długość fali: 640–660 nm) SANYO Informacje dodatkowe str. 82 Akcesoria dodatkowe Podręcznik uŜytkownika (CD-ROM) Podręczna instrukcja obsługi Przewód zasilający Pilot z bateriami Przewód VGA Osłona obiektywu i linka Etykieta ostrzeŜenia o zabezpieczeniu kodem PIN Etykieta z oznaczeniem typu lampy Etykieta ostrzeŜenia o zabezpieczeniu alarmem Oprogramowanie do pracy w środowisku sieciowym (CD-ROM) Miękki futerał • Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych bez ostrzeŜenia, • Panele LCD produkowane są przy zastosowaniu najwyŜszych dostępnych standardów, Pomimo, Ŝe 99,99% pikseli moŜe funkcjonować prawidłowo, ich niewielka część (0,01% lub mniej) moŜe nie działać – jest to cechą charakterystyczną paneli LCD. Elementy dodatkowe wyposaŜenia Elementy wyszczególnione poniŜej są odstępne jako elementy dodatkowe. Podczas zamawiania tych części, naleŜy podać symbol i nazwę części sprzedawcy. Symbol części Przewód COMPONENT-VGA Przewód SCART-VGA Przewód VGA (10 m) : POA-CA-COMPVGA : POA-CA-SCART : KA-MC-DB10 SANYO Informacje dodatkowe str. 83 Informacja dotycząca PJ Link Projektor jest kompatybilny ze standardem PJLink klasy 1 JBMIA (ang. Japan Business Machine and Information System Industries Association). Projektor obsługuje wszystkie polecenia określone w standardzie PJLink klasy 1 i otrzymał potwierdzenie zgodności ze standardem PJLink klasy 1. Szczegółowe informacje na temat hasła PJ Link zawarto w osobnym Podręczniku UŜytkownika, Cz. 2. Wejście projektora Computer 1 (analogowe) Computer 1 RGB (PC Analog) (cyfrowe) RGB (AV HDCP) RGB Computer 2 Component RGB (Scart) Auto Video Video S-Video Sieć przewodowa Sieć bezprzewodowa Przeglądarka pamięci Wejście PJLink RGB 1 DIGITAL 1 DIGITAL 2 RGB 2 RGB 3 RGB 4 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 NETWORK 1 NETWORK 1 STORAGE 1 Parametr 11 31 32 12 13 14 21 22 23 51 52 41 PJLink jest znakiem towarowym JBMIA oraz innych firm w niektórych krajach. SANYO Informacje dodatkowe str. 84 Konfiguracja gniazd COMPUTER IN 2 /COMPONENT IN /MONITOR OUT (ANALOG) Gniazdo: analogowe RGB (15-pinowe Mini D-sub) GNIAZDO DVI-I (CYFROWO-ANALOGOWE) GNIAZDO USB (typu A) GNIAZDO SIECI LAN GNIAZDO ZŁĄCZA STERUJĄCEGO: 8-pinowe Mini DIN GNIAZDO USB (typu B) SANYO Informacje dodatkowe str. 85 Informacje o kodzie PIN Zapisz poniŜej osobisty kod PIN i trzymaj go w bezpiecznym miejscu wraz z niniejszym Podręcznikiem UŜytkownika. JeŜeli zapomnisz lub zgubisz kod PIN, obsługa projektora będzie niemoŜliwa, skontaktuj się z autoryzowanym zakładem serwisowym. Kod PIN blokujący projektor Kod fabryczny: 1 2 3 4* Kod PIN blokujący logotyp projektora Kod fabryczny: 4 3 2 1* Kod PIN blokujący alarm Kod fabryczny: 1 1 1 1* * W przypadku zmiany kodu czterocyfrowego, domyślny kod fabryczny stanie się nieaktualny. JeŜeli projektor został zablokowany kodem PIN… JeŜeli projektor został zabezpieczony kodem PIN, umieść na obudowie w widocznym miejscu naklejkę przedstawioną niŜej (w zestawie) informującą o tym fakcie. JeŜeli w projektorze włączono zabezpieczenie antykradzieŜowe… JeŜeli w projektorze uruchomiono funkcję alarmu, umieść na obudowie w widocznym miejscu poniŜszą naklejkę (w zestawie) Etykieta z oznaczeniem typu lampy JeŜeli projektor jest podwieszony pod sufitem, umieść w widocznym miejscu jego obudowy etykietę informującą o oznaczeniu typu zastosowanej w nim lampy. SANYO Informacje dodatkowe str. 86 Wymiary projektora Jednostki: cale (mm) Strzałki oznaczają otwory na śruby do montaŜu podsufitowego: śruby M4, głębokość 12,0 mm SANYO Informacje dodatkowe KB3AC Wersja tłumaczenia polskiego: 2007/12/07 str. 87