instrukcja - Inspekcja Weterynaryjna Powiatowy Inspektorat
Transkrypt
instrukcja - Inspekcja Weterynaryjna Powiatowy Inspektorat
INSTRUKCJA Głównego Lekarza Weterynarii Nr GIWhig-9/07 z dnia 7 czerwca 2007 roku w sprawie zakresu i sposobu działania krajowego Systemu Wczesnego Ostrzegania o Niebezpiecznych Produktach śywnościowych i Paszach (RASFF -Rapid Alert System for Food and Feed) oraz o wykonywaniu obowiązku informowania konsumentów o niebezpiecznych produktach Ŝywnościowych i paszach Biuro Higieny Środków SpoŜywczych Pochodzenia Zwierzęcego Główny Inspektorat Weterynarii Warszawa 2007 Niniejsza instrukcja została wydana na podstawie art. 13 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. o Inspekcji Weterynaryjnej (Dz. U. Nr 33, poz. 287 z późn.zm.), w celu wykonania przepisów ustawy z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie Ŝywności i Ŝywienia. (Dz. U. z 2006 r. nr 171, poz. 1225) 1. Wstęp System szybkiego ostrzegania (mający charakter systemu wymiany informacji) istnieje w Unii Europejskiej od 1978 roku. W roku 1984 na decyzją Rady 84/133/EWG powołano do Ŝycia system słuŜący do natychmiastowego powiadamiania o powaŜnych zagroŜeniach zdrowia lub bezpieczeństwa związanych z produktami konsumpcyjnymi. W związku z rosnącym zagroŜeniem bezpieczeństwa Ŝywności równieŜ późniejsza dyrektywa Rady 92/59/EWG o ogólnym bezpieczeństwie produktów (Dz. U. L 228, z 11.8.1992, p. 24–32) zawiera artykuł dotyczący systemu szybkiego ostrzegania rozszerzający zakres jego działania na wszystkie produkty, które mogą być uwaŜane za Ŝywność oraz produkty mogące mieć kontakt z Ŝywnością. Od lutego 2002 roku na podstawie artykułów 50-52 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiającego ogólne zasady i wymagania prawa Ŝywnościowego, powołującego Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa śywności oraz ustanawiającego procedury w zakresie bezpieczeństwa Ŝywności (Dz. Urz. WE L 31 z 1.02.2002, str. 1; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 15, t. 6, str. 463) zwanego dalej „rozporządzeniem 178/2002”, system powiadamiania o zagroŜeniu objął aspekt Ŝywienia zwierząt oraz kontrolę towarów przekraczających granice, a od 2006 roku zgodnie z art. 29 rozporządzenia (WE) nr 183/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 stycznia 2005 r. ustanawiającego wymagania dotyczące higieny pasz (Dz.U. L 35 z 8.2.2005, str. 1—22) zwanego dalej „rozporządzeniem 183/2005, równieŜ zagroŜenie dla środowiska i zdrowia zwierząt (w tym zwierząt towarzyszących). 2 2.Podstawy prawne funkcjonowania 2.1 Prawo Unijne • Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa Ŝywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa śywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa Ŝywności (Dz. Urz. WE L 31 z 1.02.2002, str. 1; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 15, t. 6, str. 463) • Rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do Ŝywności pochodzenia zwierzęcego (Dz. Urz. UE L 139 z 30.04.2004, str. 55, z późn. zm.; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 3, t. 45, str. 14); • Rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i Ŝywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (Dz. Urz. UE L 165 z 30.04.2004, str. 1); • Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2073/2005 z dnia 15 listopada 2005 r. w sprawie kryteriów mikrobiologicznych dotyczących środków spoŜywczych (Dz.U. L 338 z 22.12.2005, str. 1—26); • Rozporządzenie (WE) nr 183/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 stycznia 2005 r. ustanawiające wymagania dotyczące higieny pasz (Dz.U. L 35 z 8.2.2005, str. 1—22); • Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 sierpnia 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w Ŝywieniu zwierząt Tekst mający znaczenie dla EOG Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 29—43; • Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) Nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające przepisy w zakresie zapobiegania, zwalczania oraz 3 likwidacji pewnych zakaźnych encefalopatii gąbczastych z późn.zm. ( Dz.U. L 147 z 31.5.2001, str. 1—40 Polskie wydanie specjalne Rozdział 3 Tom 32 P. 289 - 328 ); • Rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 października 2002 r. ustanawiające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego nieprzeznaczonych do spoŜycia przez ludzi (Dz. Urz. WE L 273 z 10.10.2002, str. 1; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 3, t. 37, str. 92); • Rozporządzenie (WE) nr 1829/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie genetycznie zmodyfikowanej Ŝywności i paszy (Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 1—23); • Rozporządzenie (WE) nr 1830/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. dotyczące moŜliwości śledzenia i etykietowania organizmów zmodyfikowanych genetycznie oraz moŜliwości śledzenia Ŝywności i produktów paszowych wyprodukowanych z organizmów zmodyfikowanych genetycznie i zmieniające dyrektywę 2001/18/WE (Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 24—28); 2.2 Prawo Krajowe • Ustawa z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie Ŝywności i Ŝywienia, (Dz. U. Nr 171, poz. 1225 z póź. zm.); • Ustawa z dnia 16 grudnia 2005 r. o produktach pochodzenia zwierzęcego (Dz. U. z 2006 r. Nr 17, poz. 127 z późn. zm.); • Ustawa z dnia 22 lipca 2006 r. o paszach (Dz. U. Nr 144, poz. 1045). • Ustawa z dnia 27 sierpnia 2003 r. o weterynaryjnej kontroli granicznej (Dz.U. r.Nr 165 poz. 1590 z póź. zm.) • Ustawa z dnia 10 grudnia 2003 r. o kontroli weterynaryjnej w handlu (Dz. U. z 2004 r. Nr 16 poz. 145 z późn. zm.); 4 • Ustawa z dnia 22 czerwca 2001 r. o organizmach genetycznie zmodyfikowanych (Dz. U. Nr 76, poz. 811 z poźn. zm.) • Ustawa z dnia 21 grudnia 2000 r. o jakości handlowej artykułów rolnospoŜywczych (Dz.U. z 2001 r. Nr 5, poz. 44 z późn. zm.) • Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 13 stycznia 2003 r. w sprawie warunków napromieniania środków spoŜywczych, dozwolonych substancji dodatkowych lub innych składników Ŝywności, które mogą być poddane działaniu promieniowania jonizującego, ich wykazów, maksymalnych dawek napromieniania oraz wymagań w zakresie znakowania i wprowadzania do obrotu (Dz. U. Nr 37, poz. 327 z póź. zm) • Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 13 stycznia 2003 r. w sprawie maksymalnych poziomów zanieczyszczeń chemicznych i biologicznych, które mogą znajdować się w Ŝywności, składnikach Ŝywności, dozwolonych substancjach dodatkowych, substancjach pomagających w przetwarzaniu albo na powierzchni Ŝywności (Dz. U. Nr 37, poz. 326) • Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie znakowania środków spoŜywczych i dozwolonych substancji dodatkowych (Dz. U. Nr 220, poz. 1856 z póź. zm) • Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 23 stycznia 2007 r. w sprawie dopuszczalnych zawartości substancji niepoŜądanych w paszach (Dz.U. Nr 20, poz. 119) • Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 24 stycznia 2007 r. w sprawie limitów tolerancji zawartości składników pokarmowych i dodatków paszowych (Dz.U. Nr 20, poz. 120) 2.3 Dokumenty powiązane • Projekt Rozporządzenia Komisji UE w sprawie wdraŜania i funkcjonowania systemu RASFF w oparciu o Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady Nr 178/2002. 5 3. Struktura systemu Do podstawowych elementów krajowego systemu RASFF naleŜą: a) Krajowy Punkt Kontaktowy (KPK) w Głównym Inspektoracie Sanitarnym, do którego składają informacje: PKPK (Podpunkty KPK) oraz organy Państwowej Inspekcji Sanitarnej i Inspekcja Handlowa; b) Podpunkt Krajowego Punktu Kontaktowego (PKPK) w Głównym Inspektoracie Weterynarii, do którego składają informacje Inspekcje podległe ministrowi właściwemu do spraw rolnictwa i rynków rolnych oraz Inspekcja Handlowa; c) terenowe organy urzędowej kontroli Ŝywności (szczebla wojewódzkiego, powiatowego oraz punkty graniczne) nadzorowane przez ministra właściwego do spraw zdrowia (PIS) oraz ministra właściwego do spraw rolnictwa i rynków rolnych (IW, IORiN, IJHAR-S); d) terenowe organy Inspekcji Handlowej; e) jednostki naukowo-badawcze zaangaŜowane w proces oceny ryzyka w ramach systemu RASFF 3.1 Rodzaje powiadomień Zasadniczo w systemie RASFF stosuje się 2 rodzaje powiadomień: • Powiadomienie o zagroŜeniu / alarmowe - odnosi się do sytuacji, gdy konieczna jest natychmiastowa interwencja. Dotyczy produktów, które zostały juŜ wprowadzone na rynek i nie spełniają wymogów bezpieczeństwa Ŝywności i pasz, stanowiąc zagroŜenie dla zdrowia ludzi lub zwierząt, bądź teŜ środowiska. Strona tytułowa formularza powiadomienia jest oznaczona symbolem ośmioboku w kolorze czerwonym z umieszczonym pod nim numerem powiadomienia w formie liczb (np. 2007.0075) • Powiadomienie informacyjne – nie wymaga podjęcia natychmiastowych działań, ale moŜe dostarczyć informacji o źródle zagroŜenia. Dotyczy głównie produktów zakwestionowanych w wyniku weterynaryjnej kontroli granicznej. Przykładem takiego powiadomienia jest informacja o zatrzymaniu na granicy produktu, który nie spełnia wymogów sanitarnych lub weterynaryjnych i nie 6 został dopuszczony do obrotu. Produkt nie stanowi bezpośredniego zagroŜenia dla zdrowia konsumenta, jednak istnieje ryzyko, Ŝe będą powtarzać się próby jego wprowadzenia na rynek Rzeczypospolitej Polskiej lub któregoś z krajów Unii Europejskiej. Strona tytułowa formularza powiadomienia oznaczona jest symbolem trójkąta w kolorze brązowym, z numerem w formie liczb i liter (np. 2006.AAW). Powiadomienia dzieli się równieŜ chronologicznie z uwagi na kolejność przesłania: • Powiadomienie pierwotne – powiadomienie przekazane po raz pierwszy w odniesieniu do danego produktu. • Powiadomienie dodatkowe – powiadomienie dotyczące przesłanego uprzednio powiadomienia pierwotnego, które zawiera wyjaśnienia, dodatkowe informacje, ewentualnie zmiany przydatności do o poprzednich spoŜycia kolejnych/dodatkowych informacji lub odbiorcach). (np. numer oznakowanie Natomiast serii, lub rodzaj termin informacja produktu i niebezpieczeństwa pozostaje taki sam jak w powiadomieniu pierwotnym. Do oznakowania numeru powiadomienia alarmowego lub informacyjnego dodaje się skrót -add i kolejny numer (np. 2006.0075-add04 – 4te powiadomienie dodatkowe do powiadomienia alarmowego nr 2006.0075) • Dodatkowa informacja – informacja niezwiązana bezpośrednio z danym powiadomieniem, ale uzyskana w trakcie dochodzenia. Do oznakowania strony tytułowej formularza powiadomienia alarmowego lub informacyjnego dodaje się skrót -inf i kolejny numer (np. 2006.0075-inf02 – 2ga dodatkowa informacja do powiadomienia alarmowego nr 2006.0075) • NEWS – informacja, która moŜe zainteresować właściwe organy i inspekcje przypadek, który wcześniej nie miał miejsca. Oznakowanie w postaci dwóch ostatnich cyfr roku, myślnik i kolejny numer np. 06-295. UWAGA: Ostateczna forma powiadomienia oraz jego umieszczenie w sieci zaleŜy wyłącznie od decyzji Komisji RASFF, która rozpatruje i przetwarza kaŜde powiadomienie wpływające z krajów będących członkami sieci RASFF. 7 3.2 Kategorie zagroŜeń a) Mikrobiologiczne – źródło skaŜenia ma charakter mikrobiologiczny. b) Chemiczne – niebezpieczeństwo jest rezultatem procesów chemicznych zachodzących w produkcie lub efektem celowego lub przypadkowego dodania substancji chemicznych niebezpiecznych dla zdrowia ludzi lub zwierząt. c) Objawy niepoŜądane – u konsumenta mogą wystąpić róŜnego rodzaju objawy niepoŜądane, których moŜna uniknąć poprzez właściwe oznakowanie produktu, określające jego sposób uŜycia lub dawkowania. d) Zmiany organoleptyczne – wygląd, zapach, smak lub konsystencja produktu wskazują na zmianę jego właściwości. e) Ciała obce – produkt zawiera fizyczne zanieczyszczenia, które nie powinny być w nim obecne. f) Zafałszowania – produkt został przypadkowo lub celowo zafałszowany, stwarzając ryzyko dla konsumentów (np. wydłuŜenie daty przydatności do spoŜycia). g) Oznakowanie – oznakowanie zawiera informacje lub ukrywa waŜne informacje, które mogą stwarzać ryzyko dla konsumenta lub wprowadzić w błąd. Konsumenci powinni otrzymać te informacje, aby móc zdecydować świadomie, czy produkt jest dla nich bezpieczny. Złe (niewłaściwe/niepełne) oznakowanie moŜe mieć związek z objawami niepoŜądanymi, np. brak informacji o zawartości składników mogących u osób na nie uczulonych wywołać szok anafilaktyczny. h) Opakowanie – opakowanie produktu znajduje się w stanie, który moŜe zagraŜać bezpieczeństwu konsumenta (np. uszkodzenie opakowania mogące stwarzać ryzyko zanieczyszczenia produktu) lub wykonane jest z materiału niedopuszczonego do kontaktu z Ŝywnością, lub podczas kontaktu z Ŝywnością lub paszą uwalnia szkodliwe substancje. i) SkaŜenie radioaktywne – produkt jest skaŜony radioaktywnie powyŜej określonych norm. j) Zatrucie – produkt został zatruty (skaŜony biologicznie/chemicznie) lub istnieje podejrzenie jego zatrucia z powodów kryminalnych lub politycznych w celu stworzenia zagroŜenia dla producenta lub społeczeństwa. k) Inne – kaŜde inne zagroŜenie, które nie jest zakwalifikowane do powyŜszych kategorii. 8 3.3 Obieg informacji i działania podejmowane w ramach funkcjonowania systemu RASFF 3.3.1 Powiadomienia przychodzące (od Komisji Europejskiej) Powiadomienia otrzymane z Komisji Europejskiej, dotyczące pasz lub Ŝywności pochodzenia zwierzęcego, są otrzymywane przez PKPK w Głównym Inspektoracie Weterynarii za pośrednictwem KPK w Głównym Inspektoracie Sanitarnym. Po weryfikacji powiadomienie jest przekazywane do właściwego terenowo wojewódzkiego inspektoratu weterynarii i dalej do właściwego terenowo powiatowego inspektoratu weterynarii. Powiadomienia przychodzące mogą dotyczyć; a) Polskich produktów Ŝywnościowych lub pasz wprowadzonych do obrotu na terenie UE kompetentne lub państw władze trzecich, które odpowiedzialne za zostały nadzór zakwestionowane nad jakością przez Ŝywności pochodzenia zwierzęcego lub pasz. b) Zakwestionowanych produktów pochodzących z krajów UE lub państw trzecich, które zostały wprowadzone do obrotu na terenie Rzeczpospolitej Polskiej i nie spełniają kryteriów bezpieczeństwa Ŝywności i pasz lub stanowią zagroŜenie dla środowiska. Zadaniem powiatowego lekarza weterynarii jest podjęcie działań zgodnie z kompetencjami w celu usunięcia zagroŜenia oraz zebranie wszystkich moŜliwych informacji na jego temat i przesłanie dokumentacji z przeprowadzonego dochodzenia do wojewódzkiego inspektoratu weterynarii i za jego pośrednictwem do Głównego Inspektoratu Weterynarii. 3.3.2. Powiadomienia wychodzące (z terenu Rzeczypospolitej Polskiej) Powiadomienia z terenu Rzeczypospolitej Polskiej dotyczące zakwestionowanych produktów pochodzących z krajów UE lub państw trzecich są przesyłane z powiatowego do wojewódzkiego inspektoratu weterynarii i za jego 9 pośrednictwem do PKPK w Głównym Inspektoracie Weterynarii. W przypadku powiadomień z granicznych inspektoratów weterynarii, są one przekazywane bezpośrednio do PKPK w Głównym Inspektoracie Weterynarii. Powiadomienia wychodzące mogą dotyczyć: a) Produktów Ŝywnościowych i pasz pochodzących z krajów UE lub państw trzecich, które nie spełniają kryteriów bezpieczeństwa Ŝywności i pasz lub stanowią zagroŜenie dla środowiska. b) Produktów pochodzących z Rzeczypospolitej Polskiej, które zostały wprowadzone do obrotu na terenie UE i nie spełniają kryteriów bezpieczeństwa Ŝywności i pasz lub stanowią zagroŜenie dla środowiska. W przypadku wymienionym wyŜej osoba sporządzająca powiadomienie powinna przed jego wysłaniem dokonać analizy i oceny ryzyka w oparciu o obowiązujące akty prawne i dostępne informacje naukowe. Wysłane powiadomienie powinno spełniać kryteria opisane w rozdziale 6. (Kryteria wysyłania powiadomień) 4. Zasady wykonywania obowiązku informowania konsumentów o niebezpiecznej Ŝywności i paszy. a) Stosownie do art. 10 rozporządzenia (WE) Nr 178/2002, po otrzymaniu powiadomienia alarmowego w zaleŜności od charakteru, powagi i rozmiaru ryzyka na stronie internetowej Głównego Inspektoratu Weterynarii moŜna zamieścić informację o Ŝywności lub paszy (w tym ewentualne dane dotyczące jej producenta), bądź o rodzaju Ŝywności lub paszy stanowiącej powaŜne ryzyko, a takŜe środki podjęte lub, które są planowane w celu zapobieŜenia, zmniejszenia lub likwidacji tego ryzyka. b) Wyznaczony pracownik Głównego Inspektoratu Weterynarii, po uprzednim wysłaniu powiadomienia do KPK, przygotowuje projekt informacji, o której mowa w pkt a). Projekt informacji jest przedkładany do akceptacji, a następnie do podpisu, zgodnie z regulaminem organizacyjnym Głównego Inspektoratu Weterynarii, a następnie informację umieszcza się na stronie głównej WWW Głównego Inspektoratu Weterynarii. c) Informacja powinna zawierać co najmniej następującą treść: 10 i. „Działając na podstawie art. 10 rozporządzenia (WE) Nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego ogólne zasady i wymagania prawa Ŝywnościowego, powołującego Europejski Urząd ds. bezpieczeństwa Ŝywności oraz ustanawiającego procedury w zakresie bezpieczeństwa Ŝywności oraz art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) Nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i Ŝywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt Główny Lekarz Weterynarii informuje o stwierdzonych przypadkach (podać na czym polega niebezpieczeństwo) (podać nazwę lub rodzaj produktów lub pasz), którego dystrybutorem/producentem jest (podać nazwę).” ii. „Działając na podstawie art. 10 rozporządzenia (WE) Nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego ogólne zasady i wymagania prawa Ŝywnościowego, powołującego Europejski Urząd ds. bezpieczeństwa Ŝywności oraz ustanawiającego procedury w zakresie bezpieczeństwa Ŝywności oraz art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) Nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i Ŝywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt Główny Lekarz Weterynarii informuje o stwierdzonych przypadkach (podać na czym polega niebezpieczeństwo) (podać nazwę lub rodzaj produktów lub pasz), którego dystrybutorem/producentem jest (podać nazwę).” d) Ponadto na podstawie art. 7 rozporządzenia (WE) Nr 882/2004 w sytuacji opisanej w pkt. a) na stronie internetowej Głównego Inspektoratu Weterynarii podaje się informacje o podjętych działaniach kontrolnych oraz ich skuteczności. JednakŜe te informacje są zamieszczane dopiero po wydaniu przez powiatowego lekarza weterynarii stosownej decyzji administracyjnej, np. o zniszczeniu produktów, po przeprowadzeniu przez ten organ postępowania administracyjnego. W przypadku wydania przez powiatowego lekarza weterynarii decyzji administracyjnej, niezwłocznie przekazuje on Głównemu Lekarzowi Weterynarii za pośrednictwem wojewódzkiego lekarza weterynarii protokół kontroli przeprowadzonej w związku z powiadomieniem oraz kopię tej decyzji. 11 e) Na stronie internetowej Głównego Inspektoratu Weterynarii nie zamieszcza się informacji: i. pozyskanych w wyniku wstępnych postępowań wyjaśniających lub bieŜących postępowań sądowych ii. danych osobowych (chronione w polskim porządku prawnym na podstawie ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowychi) iii. wynikających z dokumentów podlegających wyłączeniu stosownie do przepisów w rozporządzenia (WE) Nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji chronionych na mocy prawodawstwa krajowego i wspólnotowego dotyczącego w szczególności tajemnicy zawodowej, poufności obrad, stosunków międzynarodowych oraz obrony narodowej. 5. Zasady przesyłania informacji a) Powiadomienia naleŜy przesyłać do jednostki nadrzędnej/podległęj w czasie do 48h od momentu jego otrzymania lub sporządzenia. b) KaŜda informacja powinna być przekazana w formie oficjalnego formularza powiadomienia jako załącznik razem z oficjalnym pismem przewodnim. c) KaŜdy formularz powiadomienia powinien być w miarę moŜliwości w całości wypełniony. Nie mniej jednak brak kompletnej informacji nie powinien opóźniać przekazania powiadomienia alarmowego. Informacje otrzymane później moŜna dosłać w formie powiadomienia dodatkowego. d) Podstawowe informacje, które powinny być zawarte w formularzu dotyczą i. Nazwy produktu; ii. Pochodzenia produktu, nazwy i adresu producenta oraz jego weterynaryjnego numeru identyfikacyjnego; iii. Numeru partii lub innego detalu pozwalającego na właściwą identyfikację produktu; iv. Rodzaju zagroŜenia (patrz rozdział - Kryteria zagroŜeń) v. Przedsięwziętych środków zapobiegawczych 12 e) Dodatkowo do kaŜdego powiadomienia alarmowego naleŜy koniecznie dołączyć listę dystrybucyjną produktu oraz kopie dokumentów (faktury, HDI), na podstawie których została sporządzona. UWAGA: JeŜeli powiadomienie dotyczy produktu poddanego kontroli wyrywkowej w granicznym punkcie kontroli weterynaryjnej i dopuszczonego do obrotu w oczekiwaniu na wyniki badań, powiadomienie pierwotne wysyła Graniczny Lekarz Weterynarii i przekazuje sprawę do właściwego terenowo Powiatowego Lekarza Weterynarii, który w powiadomieniu dodatkowym powinien przesłać niezbędną dokumentację (Lista dystrybucyjna, faktury, HDI). f) KaŜde powiadomienie przysłane z terenu naleŜy zweryfikować pod kątem spełnienia kryteriów opisanych w rozdziale 5 (Kryteria wysyłania powiadomień). W przypadku powiadomień otrzymanych z KPK naleŜy sprawdzić czy dotyczą: i. właściwego organu Inspekcji Weterynaryjnej ii. podmiotu będącego pod nadzorem Inspekcji Weterynaryjnej g) NaleŜy równieŜ oszacować skalę zagroŜenia i rzeczywisty priorytet powiadomienia (alarmowe czy informacyjne). h) JeŜeli istnieją wątpliwości co do zasadności powiadomienia i zagroŜenia, bądź brak jest jasnych uregulowań prawnych, decyzję naleŜy podjąć w oparciu o opinię ekspertów wytypowanych przez Głównego Lekarza Weterynarii z grona pracowników naukowych Państwowego Instytutu Weterynaryjnego – Państwowego Instytutu Badawczego, Centralnego Laboratorium Przemysłu Paszowego w Lublinie, Instytutu Ochrony Roślin i Nasiennictwa w Poznaniu oraz członków Rady Sanitarno-Epizootycznej. i) Powiadomienie naleŜy przesyłać w formie elektronicznej (e-mail) i papierowej (pocztą). W nagłych przypadkach, jeŜeli niemoŜliwe jest przesłanie powiadomienia przez internet, powiadomienie naleŜy przesłać faksem i/lub przekazać informację drogą telefoniczną. UWAGA: W 99% właściwa interpretacja i ocena ryzyka na poziomie osoby sporządzającej powiadomienie decyduje o jego dalszych losach. 13 5.1 Wypełnianie formularza – informacja techniczna W celu poprawnego wypełnienia formularza RASFF naleŜy ustawić poziom zabezpieczeń w aplikacji MS Word na niskie (Narzędzia Makro Zabezpieczenia zakładka – poziom zabezpieczeń zaznaczyć opcję „niskie”). Przy takim ustawieniu moŜliwe jest uŜywanie rozwijanych okienek wyboru w formularzu. 5.2. Opis danych wpisywanych w formularzu powiadomienia: GENERAL INFORMATION: INFORMACJE OGÓLNE: 1 NOTIFICATION TYPE: TYP POWIADOMIENIA: Dostępne opcje: Food – jeŜeli powiadomienie dotyczy Ŝywności Feed – jeŜeli powiadomienie dotyczy pasz lub materiałów paszowych 2 CONTROL TYPE: TYP PRZEPROWADZONEJ KONTROLI: Dostępne opcje: Market control – kontrola urzędowa produktu będącego w obrocie oraz kontrola w ramach monitoringu pozostałości Consumer complaint – kontrola przeprowadzona na skutek skargi/reklamacji konsumenta Border control – screening sample weterynaryjna kontrola graniczna/ próbka pobrana wyrywkowo Border control – import rejected j.w. – towar został odrzucony z powodów… Company’s own check Kontrola przeprowadzona przez firmę posiadającą produkt 3 NOTIFYING COUNTRY: j. obok. KRAJ POWIADAMIAJĄCY: 4 Contact point reference n°: j.obok. Numer własny nadany powiadomieniu RASFF Numer sprawy: przez organ wysyłający DATE OF NOTIFICATION: j.obok. DATA POWIADOMIENIA: 14 HAZARD: ZAGROśENIE: 5 NATURE OF HAZARD: Kategoria zagroŜenia (rozdział 3.2) TYP ZAGROśENIA: 6 RESULTS OF THE TESTS: Opis dotyczący kierunku podjętych badań i ich wyników WYNIKI BADAŃ: 7* COUNTER ANALYSIS: BADANIA ODWOŁAWCZE: Dostępne opcje: None brak badań odwoławczych Ongoing badanie odwoławcze w toku, wyniki będą dostępne w późniejszym terminie Complies with legislation wyniki zgodne z obowiązującymi regulacjami prawnymi Does not comply with legislation wyniki niezgodne z obowiązującymi regulacjami prawnymi 8* SAMPLING DATES: PRÓBKOBRA NIE DATA POBRANIA: N° OF SAMPLES: j.obok j.obok LICZBA PRÓBEK: METHOD: j.obok METODA POBRANIA PRÓBKI: PLACE: MIEJSCE POBRANIA: Dostępne opcje: Retailer sprzedawca detaliczny Wholesaler sprzedawca hurtowy lub producent Importer j.obok 9* Point of entry przejście graniczne j.obok LABORATORY: NAZWA I ADRES LABORATORIUM WYKONUJĄCEGO BADANIE: 10* ANALYSIS BADANIE SAMPLE TREATMENT/ ANALYSIS MATRIX: Norma według której badano próbkę PRZYGOTOWANIE PRÓBKI/ WZORZEC ANALITYCZNY: 15 METHOD OF ANALYSIS: j.obok METODA ANALITYCZNA: 11* PERSONS AFFECTED: j.obok LICZBA ZACHOROWAŃ U LUDZI: 12* TYPE OF THE ILLNESS/ SYMPTOMS: j.obok NAZWA CHOROBY/ OBJAWY: PRODUCT: PRODUKT: 13 PRODUCT CATEGORY: j.obok KATEGORIA PRODUKTU/ KOD PCN: 14 j.obok PRODUCT NAME: NAZWA PRODUKTU: 15* DESCRIPTION OF THE PRODUCT BRAND/ TRADE NAME: OPIS PRODUKTU MARKA/ NAZWA HANDLOWA: Picture(s) Zdjęcie(a) j.obok PRODUCT ASPECT j.obok (e.g. packaging): WYGLĄD PRODUKTU (np. opakowanie): UNIT WEIGHT: j.obok WAGA JEDNOSTKOWA: 16 OUTCOME OF INVESTIGATION AND MEASURES ADOPTED: WYNIK POSTĘPOWANIA ORAZ PODJĘTE DZIAŁANIA: 6 DISTRIBUTION STATUS: STAN DYSTRYBUCJI: Dostępne opcje: Distribution on the market (possible) produkt (prawdopodobnie) został wprowadzony do obrotu Distriburion restricted to notying country Obrót produktu dotyczy terytorium państwa zgłaszającego Information on distribution not yet available Dane na temat obrotu produktem (jeszcze) nie uzyskane No distribution brak obrotu produktem No stock left brak produktu w magazynach Product already consumed produkt został skonsumowany na rynku Prokuct expired minął termin przydatności dla produktu 17* VOLUNTARY MEASURES: j.obok DZIAŁANIA DOBROWOLNE, PODJĘTE PRZEZ PRZEDSIĘBIORCĘ: 18* COMPULSORY MEASURES: DZIAŁANIA URZĘDOWE, PODJĘTE PRZEZ ORGANY KONTROLI: DATE OF ENTRY INTO FORCE: Opis czynności/kontroli przeprowadzonych w związku z powiadomieniem przedstawiony w punktach. j.obok DATA ROZPOCZĘCIA DZIAŁAŃ: DURATION: j.obok CZAS TRWANIA DZIAŁAŃ: 19 PUBLIC RECALL: (hyperlink) INFORMACJA O WYCOFANIU PODANA DO INFORMACJI PUBLICZNEJ: (łącze internetowe)- link do informacji umieszczonej w Internecie na temat wycofania produktu z rynku (jeŜeli jest) LEGISLATION IN BREACH: j.obok PRZEPISY, KTÓRE ZOSTAŁY NARUSZONE: 17 SCOPE: ZAKRES: Zakres w/w aktów prawnych: EU – obowiązują na terenie Unii National – obowiązują na terenie państwa Regional – obowiązują na terenie regionu danego państwa International – obowiązują międzynarodowo MAX. PERMITTED LEVEL: j.obok MAKSYMALNY DOPUSZCZALNY POZIOM: IDENTIFICATION OF THE LOT(S): IDENTYFIKACJA PARTII: 20* CONSIGNMENT/ LOT NUMBER: j.obok PRZESYŁKA/ NUMER PARTII: 21* PUBLIC HEALTH CERTIFICATE ŚWIADECTWO ZDROWIA NUMBER: j.obok NUMER: DATE: j.obok DATA WYSTAWIENIA: CVED N°: j.obok NUMER WSPÓLNOTOWEGO DOKUMENTU WWOZOWEGO CVED: 22 DURABILITY DATES DATY PRZYDATNOŚCI USE-BY DATE*: j.obok DO SPOśYCIA/ UśYCIA: BEST BEFORE DATE*: j.obok NAJLEPIEJ SPOśYĆ PRZED: SELL-BY DATE: j.obok DO SPRZEDAśY: 18 23 DESCRIPTION OF THE LOT OPIS PARTII N° OF UNITS*: j.obok ILOŚĆ JEDNOSTEK: TOTAL NET WEIGHT OF LOT*: j.obok CAŁKOWITA WAGA NETTO PRZESYŁKI: ORIGIN: POCHODZENIE: 24 COUNTRY OF ORIGIN: j.obok KRAJ POCHODZENIA: 25 MANUFACTURER NAME: PRODUCENT NAZWA: ADDRESS: j.obok j.obok ADRES: VET. AP-N°: j.obok WET. NR IDENT.: 26* DISPATCHER/ EXPORTER WYSYŁAJĄCY/ EKSPORTER NAME: j.obok NAZWA: ADDRESS: j.obok ADRES: DISTRIBUTION: DYSTRYBUCJA: 27* DISTRIBUTED BY IMPORTER: DYSTRYBUCJA PRODUKTU IMPORTER: WHOLESALER: Nazwa i adres importera Nazwa i adres sprzedawcy hurtowego HURTOWNIK: RETAILER: Nazwa i adres sprzedawcy detalicznego DETALISTA: 19 28* DISTRIBUTION TO MEMBER STATES: Kraje UE do których produkt został dystrybuowany DYSTRYBUCJA DO KRAJÓW CZŁONKOWSKICH (WYMIENIĆ): DISTRIBUTION LIST ATTACHED: LISTA DYSTRYBUCJI W ZAŁĄCZENIU: 29* EXPORTED TO THIRD COUNTRIES: zaznaczyć jeŜeli jest załączona do powiadomienia Kraje trzecie do których produkt został dystrybuowany EXPORT DO KRAJÓW TRZECICH (WYMIENIĆ): DISTRIBUTION LIST ATTACHED: LISTA DYSTRYBUCJI W ZAŁĄCZENIU: zaznaczyć jeŜeli załączona jest do powiadomienia IN CASE OF A REJECTION AT THE BORDER: W PRZYPADKU ODRZUCENIA PRZESYŁKI W PUNKCIE KONTROLI GRANICZNEJ: 30* Nazwa i adres Granicznego Inspektoratu Weterynarii POINT OF ENTRY: PUNKT KONTROLI GRANICZNEJ: 31* TYPE OF CHECK: TYP KONTROLI: Dostępne opce: Random kontrola wyrywkowa Targeted kontrola planowa 32* COUNTRY OF DISPATCH: j.obok KRAJ WYSYŁKI: 33* COUNTRY OF DESTINATION: j.obok KRAJ PRZEZNACZENIA: 34* CONSIGNEE NAME: ODBIORCA NAZWA: ADDRESS: j.obok j.obok ADRES: 35* CONTAINER NUMBER(S): j.obok NUMER KONTENERA(ÓW): 36* MEANS OF TRANSPORT: j.obok ŚRODEK TRANSPORTU: 20 OTHER INFORMATION: INNE INFORMACJE: 37 ORGANISATION/MINISTRY: j.obok ORGAN ZGŁASZAJĄCY: 38* PERSON TO CONTACT: j.obok OSOBA KONTAKTOWA (TEL., FAKS, E-MAIL): 39 OTHER INFORMATION: INNE INFORMACJE: 41* Dodatkowe informacje, które mogą mieć wpływ na dalsze postępowanie w związku z powiadomieniem ATTACHED DOCUMENTS: (compressed format) health certificate ZAŁĄCZONE DOKUMENTY: (jeśli duŜy format, naleŜy spakować) CVED certyfikat zdrowia CVED phytosanitary certificate certyfikat fitosanitarny analytical report sprawozdanie z badań bill(s)/delivery document(s) rachunek/ dokumenty dostawy press release/public recall info informacja prasowa/ wycofanie z podaniem do publicznej wiadomości other: inne: 42* CONFIDENTIAL: ZASTRZEśENIE JAWNOŚCI: 43* IF YES, WHICH BOXES (NUMBERS): JEśELI TAK, PODAĆ, KTÓRYCH PUNKTÓW DOTYCZY (NUMER): 44* IF YES, REASON: JEŚLI TAK, PODAĆ POWÓD: Zaznaczyć jeŜeli poszczególne dane nie mogą być udostępnione do wiadomości publicznej Numery okien formularza, które podlegają zastrzeŜeniu opisanemu wyŜej Tu naleŜy opisać powody, dla których zastrzeŜone informacje nie mogą zostać podane do wiadomości publicznej. numbers underlined: information is required numery podkreślone: informacja bezwzględnie wymagana numbers with *: information is required, if applicable numery z *: informacja wymagana w stosownych przypadkach 21 6. Kryteria ogólne wysyłania powiadomień 6.1 Powiadomienie naleŜy wysłać w przypadku gdy kontrola lub badanie laboratoryjne wykaŜe: a) Przekroczenie poziomów dla; i. czynników biologicznych i mikrobiologicznych ii. skaŜeń rolniczych / środowiskowych / przemysłowych (dioksyny, metale cięŜkie) iii. substancji niepoŜądanych w paszach (z wyłączeniem zanieczyszczeń botanicznych) iv. skaŜeń radioaktywnych pozostałości weterynaryjnych środków leczniczych (hormony, tyreostatyki, B-agoniści v. dodatków (np. azotyny vi. materiałów mających kontakt z Ŝywnością vii. napromieniowania środków spoŜywczych viii. substancji fosforo i chloroorganicznych w środkach spoŜywczych pochodzenia zwierzęcego ix. działania temperatury b) Wykrycie obecności substancji lub składnika zakazanego w Unii Europejskiej (lub w Rzeczypospolitej Polskiej) – np. chloramfenikol c) Wykrycie obecności substancji lub składnika niedopuszczonego do stosowania lub nie zarejestrowanego w Unii Europejskiej lub w Rzeczypospolitej Polskiej – np. zieleń malachitowa. d) Stwierdzenie przekroczenia dozwolonych poziomów substancji niepoŜądanych lub szkodliwych dla zdrowia ludzi lub zwierząt, regulowanych prawem unijnym bądź krajowym lub w przypadku ich braku; i. przekroczenia norm międzynarodowych ii. przekroczenia norm krajowych e) Stwierdzenie niedozwolonych substancji, które mogą pozostawać w kontakcie z Ŝywnością lub środkami Ŝywienia zwierząt, np. w wyniku niewłaściwego mycia i dezynfekcji środka transportu, wspólnego przewozu Ŝywności i towarów chemicznych. f) Stwierdzenie obecności ciał obcych, np. kawałków szkła, opiłków metalu, zwłok gryzoni itp. g) Stwierdzenie nieprawidłowego oznakowania mogącego spowodować ryzyko dla zdrowia ludzi lub zwierząt. 22 h) Niedopuszczenie produktów przez słuŜby graniczne ze względów sanitarnoweterynaryjnych. i) Stwierdzenie innych zagroŜeń na podstawie przeprowadzonej analizy i oceny ryzyka. 6.2. Przypadki szczególne powiadomień SRM, białko pochodzenia zwierzęcego w paszy • Stwierdzenie w paszy dla zwierząt przetworzonego lub nieprzetworzonego białka zwierzęcego. • Materiał szczególnego ryzyka (SRM), który nie został oddzielony z tusz zgodnie z przepisami UE. ZagroŜenie mikrobiologiczne a) Występuje przy braku przepisów dotyczących obecności lub dopuszczalnych limitów mikroorganizmów patogennych, które w duŜych ilościach mogą stanowić zagroŜenie dla zdrowia ludzi lub zwierząt. Dotyczy to zarówno Ŝywności przetworzonej jak równieŜ surowej / gotowej do spoŜycia bezpośrednio po obróbce termicznej. b) Nowe kryteria mikrobiologiczne - Rozporządzenie 2073/2005 opiera się na rozporządzeniu 852/2004 dotyczącym higieny środków spoŜywczych. WyróŜnia się dwa dodatkowe rodzaje kryteriów: i. ii. c) bezpieczeństwa Ŝywności higieny procesu W systemie RASFF do produktów umieszczanych na rynku stosuje się kryterium bezpieczeństwa Ŝywności. Jeśli kryteria nie są spełnione, produkty muszą być natychmiast wycofane z obrotu na terenie Unii oraz państw trzecich. Natomiast naruszenie kryterium higieny procesu nie moŜe być jedyną podstawą do wysłania powiadomienia RASFF. 23 Temperatura Brak kontroli w zakresie nadzoru nad warunkami łańcucha chłodniczego, niesie ze sobą szereg zagroŜeń dla zdrowia głównie człowieka, ale teŜ i zwierząt. Obecne przepisy Unii Europejskiej stanowią, iŜ temperatura -180C jest maksymalną temperaturą mroŜenia Ŝywności z wyłączeniem świeŜego mięsa oraz mięsa drobiu, dla których parametr ten wynosi -120C. Jakiekolwiek naruszenie ciągłości łańcucha chłodniczego, którego natura (obniŜenie / wzrost, trwały/okresowy) oraz czas trwania (długo/krótko) wskazują na moŜliwość zaistnienia ryzyka dla zdrowia człowieka lub zwierzęcia, powinno być zgłoszone w sieci RASFF. 7. Podpunkt Krajowego Punktu Kontaktowego w Głównym Inspektoracie Weterynarii. Zgodnie z procedurami opracowanymi przez Głównego Inspektora Sanitarnego do zadań PKPK naleŜy: 1. Przyjmowanie informacji o niebezpiecznych produktach Ŝywnościowych pochodzenia roślinnego, zwierzęcego i środkach Ŝywienia zwierząt (w tym karm dla zwierząt towarzyszących zgodnie z art. 29 rozporządzenia 183/2005) wpływających z KPK, inspekcji podległych Ministrowi Rolnictwa i Rozwoju Wsi oraz Inspekcji Handlowej. 2. Sprawdzanie przez pracownika PKPK skrzynki pocztowej systemu na bieŜąco. Po otrzymaniu powiadomienia naleŜy je zweryfikować i dokonać oceny zagroŜenia. W sytuacjach niejasnych bądź nie określonych prawnie naleŜy się porozumieć z ekspertami wytypowanymi z grona pracowników naukowych Państwowego Instytutu Weterynaryjnego – Państwowego Instytutu Badawczego w Puławach, Centralnego Laboratorium Przemysłu Paszowego w Lublinie, Instytutu Ochrony Roślin i Nasiennictwa w Poznaniu oraz z grona członków Rady Sanitarno-Epizootycznej 24 3. W razie konieczności ocena ryzyka i stopnia zagroŜenia spowodowanego przez niebezpieczny produkt Ŝywnościowy lub środek Ŝywienia zwierząt powinna być dokonana przez zespół ekspertów w ciągu 24h od otrzymania powiadomienia. 4. Przesyłanie powiadomień do odpowiednich stron w celu podjęcia przez nie działań zaradczych. 5. Prowadzenie rejestru powiadomień wpływających do PKPK oraz informacji o środkach podjętych w następstwie otrzymania powiadomień. 6. Przekazywanie, w czasie do 48 h, informacji do KPK o stwierdzonych na terenie kraju produktach niebezpiecznych, gdy istnieje pewność lub podejrzenie, Ŝe produkt mógł lub moŜe znaleźć się poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej, celem przekazania tej informacji przez KPK do Komisji Europejskiej. 7. Informowanie w następstwie KPK o wdroŜonych otrzymania działaniach powiadomień lub środkach alarmowych i podjętych uzupełniających (dodatkowych) informacji z Komisji Europejskiej. 8. Powiadamianie, stosownie do kompetencji, osób kierujących organami urzędowej kontroli Ŝywności podległych MRiRW o zaistniałej sytuacji w celu podjęcia odpowiednich działań zaradczych. i Dz. U. z 2002 r. Nr 101, poz. 926. 8. Przepisy końcowe ● Niniejsza instrukcja wchodzi w Ŝycie z dniem 2 lipca 2007 roku. 25