Europejska Aprobata Techniczna ETA
Transkrypt
Europejska Aprobata Techniczna ETA
Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. Deutsches Institut für Bautechnik Placówka Certyfikująca produkty budowlane i konstrukcje Urząd Badań Techniki Budowlanej Placówka prawa cywilnego prowadzona wspólnie przez Federację i Kraje Związkowe Kolonnenstr. 30 L 10829 Berlin Tel.: +49(0)30 787 30 0 Fax: +49(0)30 787 30 320 E-mail: [email protected] Internet: www.dibt.de Członek EOTA Europejska Aprobata Techniczna ETA-07/0026 Nazwa handlowa: ejotherm NTK U Właściciel Aprobaty: EJOT Baubefestigungen GmbH In der Stockwiese 35 57334 Bad Laasphe NIEMCY Przedmiot dopuszczenia i cel zastosowania: łącznik wbijany do mocowania zewnętrznych systemów izolacji termicznej z warstwą tynku w podłoŜach betonowych i murowych Okres waŜności: od: do: 26 stycznia 2007 26 stycznia 2012 PrzedłuŜony od: do: 27 stycznia 2012 27 stycznia 2017 Zakład produkcyjny: EJOT 1 EJOT 2 EJOT 3 EJOT 4 Niniejsza Aprobata składa się z 16 stron łącznie z 6 załącznikami Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. nowelizacja Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 Strona 2 z 16 | 27 stycznia 2012 I Podstawy prawne i postanowienia ogólne 1. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna przydzielona została przez niemiecki Instytut Techniki Budowlanej w zgodności z: - Dyrektywą 89/106/EWG Rady Europy z dnia 21 grudnia 1988 dotyczącą zrównania przepisów prawnych i ad1 ministracyjnych państw członkowskich w zakresie wyrobów budowlanych , zmienioną Dyrektywą 93/68/EWG 2 Rady Europy oraz poprzez rozporządzenie (UE) 3 nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady Europy ; - ustawą o wprowadzeniu do obiegu i wolnym obrocie wyrobami budowlanymi do zastosowania Dyrektywy 89/106/EWG Rady Europy z dnia 21 grudnia 1988 dotyczącej zrównania przepisów prawnych i administracyjnych państw członkowskich w zakresie wyrobów budowlanych oraz innymi aktami prawnymi Wspólnoty Euro4 pejskiej (ustawa o wyrobach budowlanych – BauPG) z dnia 28 kwietnia 1998 , ostatnio zmienioną poprzez 5 ustawę z dnia 31 października 2006 ; - Wspólnymi Uregulowaniami w zakresie wnioskowania, przygotowania oraz udzielania Europejskich Aprobat 6 Technicznych zgodnie z załącznikiem do decyzji 94/23/EWG Komisji Europejskiej ; - wytycznymi do Europejskich Aprobat Technicznych „łączniki tworzywowe do mocowania warstwy izolacyjnej ociepleń ścian zewnętrznych z warstwą tynku”, ETAG nr 014. 2. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej jest uprawniony do sprawdzenia, czy postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej są spełniane. Kontrola ta moŜe być przeprowadzona w zakładzie produkcyjnym. Posiadacz Europejskiej Aprobaty Technicznej jest odpowiedzialny za zgodność produktów z Europejską Aprobatą Techniczną oraz jej uŜytecznością dla przewidzianego zakresu zastosowania. 3. Europejska Aprobata Techniczna nie moŜe być przenoszona na innych niŜ wymieniony na pierwszej stronie Producentów lub przedstawicieli Producentów lub teŜ na inne zakłady produkcyjne niŜ te wymienione na pierwszej stronie Europejskiej Aprobaty Technicznej. 4. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej moŜe odwołać niniejszą Europejską Aprobatę Techniczną, w szczególności po informacji komisji na podstawie art. 5 ust. 1 Dyrektywy 89/106/EWG. 5. Niniejsza Europejska Aprobata Techniczna moŜe być powielana – takŜe w formie elektronicznej – w wersji nieskróconej. Po otrzymaniu pisemnej zgody niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej, moŜna powielać jej fragmenty. W takim przypadku jednak naleŜy zaznaczyć, Ŝe są to tylko fragmenty dokumentu. Teksty i rysunki broszur reklamowych nie mogą stać w sprzeczności z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną, ani teŜ uŜywać jej niezgodnie z jej przeznaczeniem. 6. Europejska Aprobata Techniczna udzielona zostaje w języku urzędowym obowiązującym daną Jednostkę Certyfikującą. Wersja to odpowiada wersji udzielonej przez EOTA. Tłumaczenia na inne języki powinny zawierać odpowiednią adnotację i być oznaczone jako tłumaczenia. 1 Dziennik Ustaw Wspólnoty Europejskiej L40 z dnia 11.2.1989, str. 12 Dziennik Ustaw Wspólnoty Europejskiej L220 z dnia 30.8.1993, str.1 Dziennik Ustaw Unii Europejskiej L284 z dnia 31.10.2003, str.25 4 Federalny Dziennik Ustaw część I 1998, str. 812 5 Federalny Dziennik Ustaw część I, 2006 str.2407, 2416 6 Dziennik Ustaw Wspólnoty Europejskiej L17 z dnia 20.1.1994, str. 34 2 3 Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. nowelizacja Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 Strona 3 z 16 | 27 stycznia 2012 II Postanowienia szczególne Europejskiej Aprobaty Technicznej 1. Opis produktu budowlanego i cel zastosowania 1.1 Opis produktu Produkowane przez firmę EJOT typy łączników wbijanych ejotherm NTK U składają się z tulei kołka z polietylenu i naleŜącego do kompletu specjalnego gwoździa z poliamidu. Łącznik moŜna dodatkowo zestawić z talerzykiem SBL 140 plus, SBL 110 plus i VT 90. W załączniku nr 1 przedstawiono łącznik w postaci zmontowanej. 1.2 Cel zastosowania Łącznik przewidziany jest do zastosowań, w ramach których naleŜy spełnić wymagania dotyczące wytrzymałości mechanicznej w rozumieniu waŜnych wymagań 4 Dyrektywy 89/106/EWG oraz w przypadku, gdy uszkodzenie kotwy moŜe spowodować zagroŜenie Ŝycia bądź zdrowia człowieka. Łącznik moŜe być uŜyty tylko jako mocowanie kilkakrotne dla kotwienia klejonych systemów izolacji cieplnej (WDVS) w betonie i w murze zgodnie z ETAG 004. PodłoŜe kotwienia moŜe składać się z betonu zbrojonego lub niezbrojonego o klasie wytrzymałości co najmniej C 12/15 i maksymalnie C 50/60 zgodnie z EN 206-1:2000-12 oraz z ścian murowanych zgodnie z tabelą 4 z załącznika 4. Łącznik moŜe być wykorzystywany tylko do przenoszenia cięŜaru siły ssącej wiatru a nie do przenoszenia cięŜaru własnego łączonego systemu izolacji cieplnej. CięŜar własny naleŜy zniwelować poprzez sklejanie łączonego systemu izolacji cieplnej. Wymagania niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej bazują na przyjęciu przewidywalnej długości uŜytkowania kołków wynoszącej 25 lat. Dane dotyczące okresu uŜytkowania nie są równoznaczne z gwarancją producenta; są jedynie informacją pomocną przy wyborze odpowiedniego produktu pod kątem oczekiwanego okresu uŜyteczności budowli. 2. Cechy produktu i proces dowodowy 2.1. Cechy produktu Łącznik odpowiada rysunkom i danym wykazanym w załącznikach od nr 2 i 3. Parametry materiałów, wymiary i tolerancje kołka niepodane w tychŜe załącznikach muszą odpowiadać danym podanym w dokumentacji 7) technicznej do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Charakterystyczne nośności dotyczące wyrywania łączników podane są w załączniku 4. KaŜdy łącznik oznaczony jest znakiem, typem kołka i długość kołka. NaleŜy zaznaczyć minimalną głębokość kotwienia. Łącznik moŜe być pakowany i dostarczany jedynie jako jednostka mocująca. ________________ 7 Dokumentacja techniczna do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej złoŜona została w niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej i, jeŜeli to waŜne dla zadań Jednostki Certyfikującej biorącej udział w postępowaniu potwierdzającym zgodność, moŜe być wydane tejŜe Jednostce Certyfikującej. Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. nowelizacja Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 Strona 4 z 16 | 27 stycznia 2012 2.2 Postępowanie dowodowe Ocena uŜyteczności łącznika w ramach przewidzianego celu uŜycia pod kątem wymagań bezpieczeństwa uŜycia w sensie waŜnych wymagań 4 odbywa się w zgodności z: - „Wytycznymi do Europejskich Aprobat Technicznych dla łączników z tworzywa sztucznego do mocowania zewnętrznych połączonych systemów izolacji cieplnej z warstwą tynku”, ETAG 014, na podstawie kategorii uŜytkowych: A, B i C. - EOTA Technical Raport TR 025 „Wykazanie współczynników przenikalności cieplnej łączników z tworzyw sztucznych do mocowania systemów izolacji cieplnej z warstwą tynku”. - EOTA Technical Raport TR 026 „Wykazanie wytrzymałości talerzyków łączników z tworzyw sztucznych mocowania systemów izolacji cieplnej z warstwą tynku (WDVS)”. W uzupełnieniu specyficznych postanowień do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej, dotyczących materiałów niebezpiecznych, produkty w zakresie obowiązywania niniejszej Aprobaty mogą podlegać dalszym wymaganiom (np. Prawo Europejskie lub narodowe przepisy prawne i administracyjne). Aby postanowienia Wytycznych dotyczących produktów budowlanych zostały spełnione, naleŜy spełnić takŜe powyŜsze wymagania. 3. Ocena i potwierdzenie zgodności oraz oznakowanie CE 3.1. System zaświadczania zgodności 8 Zgodnie z decyzją 97/463/EG Komisji Europejskiej naleŜy zastosować system 2(ii) (oznaczony jako system 2+) zaświadczenia o zgodności. Niniejszy system zaświadczania o zgodności opisany jest następująco: System 2+: Deklaracja zgodności Producenta dla produktu na podstawie: a) zadań Producenta: (1) pierwsze badanie produktu; (2) zakładowa kontrola produkcji; (3) badanie próbek pobranych w zakładzie produkcyjnym zgodnie z ustalonym planem badań. b) zadań Jednostki Certyfikującej: (4) certyfikacja zakładowej kontroli produkcji na postawie: - pierwszej inspekcji zakładu i zakładowej kontroli produkcji; - ciągłego nadzoru, oceniania i uznanie zakładowej kontroli produkcji. 3.2 Kompetencje 3.2.1 Zadania Producenta 3.2.1.1 Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny Producent musi prowadzić ciągły nadzór własny nad produktami. Wszystkie dane, wymagania i przepisy podane przez Producenta naleŜy systematycznie przechowywać w formie pisemnych wskazówek zakładowych i procesowych, łącznie z protokołami poszczególnych wyników. Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny ma zagwarantować, Ŝe produkty są zgodne z niniejszą Europejską Aprobatą Techniczną. Producent moŜe uŜywać tylko produktów wyjściowych wykazanych w dokumentacji technicznej niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. 8 Dziennik Urzędowy Wspólnoty / Unii Europejskiej L 198 z dnia 25.07.1997 Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. nowelizacja Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 Strona 5 z 16 | 27 stycznia 2012 Własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny musi być zgodna z planem kontrolnym, który jest częścią niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. Plan kontrolny ustalony jest w związku z systemem zakładowej kontroli produkcji, wprowadzonym przez Producenta i złoŜony został w niemieckim Instytucie 9 Techniki Budowlanej . Wyniki kontroli produktu przez zakład produkcyjny naleŜy przechowywać i ocenić zgodnie z postanowieniami planu kontrolnego i planu nadzorowania. 3.2.1.2 Pozostałe zadania Producenta Producent powinien na podstawie umowy włączyć do przeprowadzenia działań zgodnie z rozdziałem 3.3 Placówkę, która dopuszczona została do zadań zgodnych z rozdziałem 3.1 w zakresie łącznika. W tym celu Producent powinien przedstawić tejŜe Placówce plan kontroli zgodnie z rozdziałem 3.2.1.1. i 3.2.2. Producent powinien przedstawić Certyfikat Zgodności wraz z oświadczeniem, iŜ wyroby budowlane zgodne są z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. 3.2.2 Zadania Notyfikowanej Placówki Certyfikującej Placówka Certyfikująca powinna przeprowadzić następujące zadania z zgodności z planem kontroli: - pierwszą inspekcję zakładu i zakładowej kontroli produkcji, - bieŜący nadzór, ocenę i uznanie zakładowej kontroli produkcji. Notyfikowana Placówka Certyfikująca powinna przechowywać waŜne oraz dokumentować uzyskane wyniki i wnioski końcowe w pisemnym raporcie. punkty w/w zadań Włączona przez Producenta Notyfikowana Placówka Certyfikująca powinna wydać Certyfikat z oświadczeniem, Ŝe własna kontrola produktu przez zakład produkcyjny zgodna jest z postanowieniami niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. JeŜeli postanowienia niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej oraz naleŜącego do niej planu kontrolnego i nadzoru nie są spełnianie, Notyfikowana Placówka Certyfikująca powinna cofnąć (odebrać) Certyfikat Zgodności i niezwłocznie poinformować niemiecki Instytut Techniki Budowlanej. 3.3 Znak CE Znak CE powinien być naniesiony na kaŜdym pojedynczym opakowaniu łączników. Za oznakowaniem CE powinien być podany numer identyfikacyjny Notyfikowanej Placówki Certyfikującej, jak równieŜ następujące dane: 9 - nazwa i adres Producenta (osoba prawna odpowiedzialna za produkcję), - ostatnie dwie cyfry roku, w którym przyznano znak CE, - numer Certyfikatu Zgodności UE dla własnej kontroli produkcji, - numer Europejskiej Aprobaty Technicznej, - numer Wytycznych do Europejskiej Aprobaty Technicznej, - kategoria uŜytkowe: A, B i C. Plan kontroli i nadzorowania jest poufną częścią dokumentacji do niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej i wydany moŜe być jedynie jednostce dopuszczonej w postępowaniu potwierdzającym zgodność wyrobów. Patrz rozdział 3.2.2. Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. nowelizacja Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 Strona 6 z 16 | 27 stycznia 2012 4. ZałoŜenia, zgodnie, z którymi uŜyteczność produktu dla przewidzianego zastosowana została oceniona pozytywnie 4.1 Produkcja Europejska Aprobata Techniczna została udzielona produktom na podstawie konkretnych danych i informacji, które ustalone zostały w niemieckim Instytucie Techniki Budowlanej i słuŜą do identyfikacji ocenianych i opiniowanych produktów. O zmianach w produktach lub procesach produkcyjnych, które mogłyby prowadzić do tego, Ŝe ustalone dane i informacje przestaną być poprawne, naleŜy przed ich w prowadzeniem poinformować niemiecki Instytut Techniki Budowlanej. Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej zdecyduje o tym, czy zmiany te będą miały wpływ na Aprobatę, a w następstwie takŜe na waŜność znaku CE przydzielonego na podstawie Certyfikatu, czy teŜ nie stwierdzi, czy konieczne jest dodatkowe opiniowanie lub zmiana Aprobaty. 4.2. Pomiary kotwienia 4.2.1 Informacje ogólnie UŜyteczność łącznika podana została po uwzględnieniu następujących warunków: - pomiar kotwienia odbywa się zgodnie z ETAG 014 „Wytyczne do Europejskich Aprobat Technicznych łączniki tworzywowe do mocowania warstwy izolacyjnej ociepleń ścian zewnętrznych” i przeprowadzony jest na odpowiedzialność inŜyniera posiadającego odpowiednie doświadczenie w zakresie kotwienia - po uwzględnieniu cięŜarów będących przedmiotem kotwienia, rodzaju i trwałości podłoŜa kotwienia, grubości izolacji cieplnej, wymiarów elementów budowlanych i tolerancji naleŜy sporządzić sprawdzalne obliczenia i rysunki konstrukcyjne - łącznik moŜe być wykorzystywany tylko do przenoszenia siły ssącej wiatru. Pozostałe obciąŜenia np. cięŜar własny termoizolacji oraz siły wymuszone muszą zostać zniwelowane poprzez wykonanie połączenia systemu izolacji z podłoŜem zaprawą klejową Potwierdzenie uŜyteczności dla systemów izolacji, łącznie z wprowadzeniem cięŜaru do łącznika oraz dodatkowo mocowanych talerzyków izolacji nie są przedmiotem niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej. 4.2.2 Nośność Wartości nośności charakterystycznych wyrywania łącznika z podłoŜa podane są w tabeli załącznika 4. JeŜeli będą miały miejsce odchylenia od parametrów materiału budowlanego podanego w tabeli 5 lub teŜ zostanie uŜyte inne podłoŜe kotwienia kategorii uŜytkowania B lub C naleŜy przeprowadzić próby na obiekcie, zgodnie z rozdziałem 4.4 i ustalić charakterystyczną nośność wyrywania. 4.2.3 Parametry, odstępy i wymiary elementów budowlanych NaleŜy zachować minimalne odstępy i wymiary elementów budowlanych zgodnie z załącznikiem 5. Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. nowelizacja Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 Strona 7 z 16 | 27 stycznia 2012 4.2.4 Przemieszczenie Przemieszczenia przedstawiono w poniŜszej tabeli. Tabela 4.1: Przemieszczenia dla ejotherm NTK U podłoŜe kotwienia klasa gęstości min. odporność na ściskanie siła wyrywająca przemieszczenie fb 2 [N/mm ] N [kN] δm(N) 0,2 0,3 0,3 0,3 p 3 [kg/dm ] beton C16/20-C50/60 (EN 206-1) beton C20/25-C50/60 (EN 206-1) cegła murarska, Mz (DIN 105) piaskowiec wapienny pełny, KS (DIN 106) cegła dziurawka, Hlz (DIN 105) piaskowiec wapienny, szczelinowy, KSL (DIN 106) [mm] ≥ 1,8 12 0,3 0,4 ≥ 1,8 12 0,3 0,4 ≥ 1,0 6 0,2 0,3 ≥ 1,4 12 0,3 0,4 4.2.5 Współczynnik przenikania ciepła w danym punkcie wg EOTA TR 025 Współczynnik przenikania ciepła w danym punkcie (wartość CHI) łącznika zgodnie z EOTA Technical Report TR 025 „Wykazanie danych współczynników przenikalności cieplnej łączników z tworzyw sztucznych do mocowania systemów izolacji cieplnej z warstwą tynku” dla kategorii uŜytkowych A, B lub C w poniŜszej tabeli. Tabela 4.2: Współczynnik przenikania ciepła w danym punkcie współczynnik przenikania ciepła w danym punkcie grubość izolacji typ łącznika hD [mm] ejotherm NTK U χ [W/K] 0,000 50 - 180 4.2.6 Sztywność talerzyka zgodnie z EOTA Technical Report 026 Sztywność talerzyka zgodnie z EOTA Technical Report TR 026 „Wykazanie wytrzymałości talerzyków łączników z tworzyw sztucznych mocowania systemów izolacji cieplnej (WDVS) z warstwą tynku” podano w poniŜszej tabeli. Tabela 4.3: Sztywność talerzyka typ łącznika średnica talerzyka [mm] nośność talerzyka [kN] sztywność talerzyka [kN/mm] ejotherm NTK U 60 1,44 0,5 Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. nowelizacja Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 Strona 8 z 16 | 27 stycznia 2012 4.3 MontaŜ łącznika UŜyteczność łączników moŜe zostać zapewniona, gdy zostaną spełnione następujące warunki montaŜu: - montaŜ przeprowadzany jest wyłącznie przez przeszkolony personel pod nadzorem kierownika budowy, - montaŜ odbywa się w stanie, w jakim wyrób został dostarczony przez Producenta, bez wymiany poszczególnych elementów, - montaŜ odbywa się zgodnie z danymi Producenta i rysunkami konstrukcyjnymi przy pomocy narzędzi wymienionych w dokumentacji technicznej niniejszej Europejskiej Aprobaty Technicznej, - kontrola przed posadowieniem łącznika, czy podłoŜe kotwienia, w którym ma zostać osadzony, odpowiada temu, dla którego obowiązuje nośność charakterystyczna, - przestrzeganie procesu wykonywania otworów montaŜowych (otwory w murze z elementów szczelinowych, pustaków ściennych mogą być wykonywane tylko przy pomocy wiertarki. Odstępstwo od tej reguły moŜe mieć miejsce tylko wtedy, gdy podczas prób na budowie zgodnie z rozdziałem 4.4 oceniony zostanie wpływ wykonywania otworów za pomocą wiertarki udarowej na zachowanie się łączników), - wykonanie otworów montaŜowych bez uszkodzenia zbrojenia, - posadowienie łącznika przy temperaturze ≥ 0°C, - wystawienie nieosłoniętych, tzn. niepokrytych tynkiem łączników na oddziaływanie promieni UV przez okres ≤ 6 tygodni. 4.4 Próby na budowie 4.4.1 Informacje ogólne Nośność charakterystyczna łącznika moŜe być potwierdzona poprzez wykonanie prób wyrywania w zastosowanym na obiekcie danym materiale budowlanym (podłoŜu), jeŜeli dla tego podłoŜa kotwienia brak charakterystycznej nośności (np. mur z kamienni pełnych, pustaków budowlanych lub bloków z pustaków lub kamieni pełnych, pustaków). Nośność charakterystyczna dla łączników z tworzywa sztucznego powinna zostać wykazana przy pomocy co najmniej 15 prób wyrywania, przy udziale centrycznej siły wyciągającej, działającej na łącznik. Próby te powinny być wykonane w tych samych warunkach, takŜe w placówce certyfikującej. Wykonywanie i ocena prób, jak równieŜ stworzenie raportu z kontroli i wykazanie nośności charakterystycznej powinny leŜeć w zakresie odpowiedzialności Notyfikowanej Placówki Certyfikującej i być nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za wykonanie prac na budowie. Ilość i pozycja badanych łączników powinna być dostosowana do danych specjalnych warunków danej budowy i np. powinna zostać tak powiększona w przypadku zakrytych i większych powierzchni, aby moŜna było przyjąć nośność charakterystyczną danego łącznika, zastosowanego w danym podłoŜu kotwienia. Próby muszą uwzględnić niekorzystne warunki wykonania praktycznego. 4.4.2 MontaŜ Badany łącznik naleŜy zamontować (np. przygotowanie otworu, uŜyte urządzenie wiercące, wiertło) i ustalić względem odstępów od brzegów i osi dokładnie tak, jak jest to przewidziane dla mocowania zewnętrznych systemów izolacji cieplnej. W zaleŜności od narzędzia wiercącego lub teŜ zgodnie z ISO 5468 naleŜy uŜyć wierteł udarowych, których średnice leŜą w górnej granicy tolerancji. Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. nowelizacja Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 4.4.3. 4.4.4 4.4.5 Strona 9 z 16 | 27 stycznia 2012 Przeprowadzanie prób Urządzenie próbne do przeprowadzania prób wyciągania musi umoŜliwić stały powolny wzrost obciąŜenia, który sterowany będzie siłomierzem. ObciąŜenie musi oddziaływać pionowo na powierzchnię podłoŜa kotwienia i musi być przekazywane na łącznik za pomocą przegubu. Siły reakcji muszą być przenoszone w odległości co najmniej 15 cm od łącznika w stosunku do podłoŜa kotwienia. ObciąŜenie musi stale rosnąć tak, aby po jednej minucie osiągnąć obciąŜenie niszczące. Wykazanie obciąŜenia nastąpi przy osiągnięciu obciąŜenia niszczącego (N1). Raport kontrolny Raport kontrolny musi zawierać wszystkie dane, które są konieczne do oceny nośności badanego łącznika. Musi on zostać dołączony do dokumentów budowlanych. Konieczne są następujące dane minimalne: − budowa, inwestor, data i miejsce badania, temperatura powietrza, typ mocowanego systemu ociepleń (WDVS), − mur (rodzaj cegły, klasa wytrzymałości, wszystkie wymiary cegły, grupa zapraw murarskich); wizualna ocena muru (pełna fuga, odstęp między fugami, regularność), − łączniki, średnica wiercenia wiertła, rodzaj wiertła, wartość pomiarowa wierconego otworu, − urządzenie do przeprowadzania prób; wyniki prób łącznie z podaniem wartości N1, − kontrola przeprowadzona lub nadzór wykonywany przez; podpis, Analiza wyników prób ObciąŜenie charakterystyczne NRk1 otrzymuje się z wartości pomiaru N1 w sposób: NRk1 = 0,6 x N1 ≤ 1,5 kN N1 = średnia wartość pięciu najmniejszych wartości pomiarowych przy obciąŜeniu niszczącym 5 Wytyczne dla Producenta 5.1 Obowiązki Producenta Zadaniem Producenta jest zadbanie o to, aby wszyscy zostali poinformowani o warunkach szczególnych zgodnie z rozdziałami 1 i 2 łącznie z wskazanymi załącznikami, jak równieŜ zgodnie z rozdziałem 4. Informacje te moŜna przekazać w postaci odpowiednich fragmentów Europejskiej Aprobaty Technicznej. Wszystkie dane montaŜowe jak równieŜ dotyczące zakresu zastosowania oraz kategorii uŜyteczności naleŜy przedstawić, najlepiej w postaci rysunków, na opakowaniu i / lub instrukcji dołączonej do opakowania. NaleŜy przedstawić następujące dane: - podłoŜe kotwienia do celów uŜytkowych, - średnica wiertła, - maksymalna grubość systemu izolacji (WDVS), - minimalna głębokość zakotwienia, - minimalna głębokość otworu montaŜowego, - dane o procesie montaŜu, - dane identyfikacyjne Producenta. Wszystkie dane muszą być przekazane w czytelnej i jasnej formie. Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. nowelizacja Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 5.2 Strona 10 z 16 | 27 stycznia 2012 Instrukcje dotyczące opakowania, transportu i magazynowania Łączniki mogą być pakowane i dostarczone tylko jako element mocujący. Łączniki powinny być magazynowane w normalnych warunkach klimatycznych, w oryginalnym światłoszczelnym opakowaniu Producenta. Przed samym procesem montaŜu nie mogą one zostać nadmiernie osuszone, ani zmroŜone. Georg Feistel Kierownik Działu Uwierzytelniono (-) podpis nieczytelny [okrągła pieczęć Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej z herbem] Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. Strona 11 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026, udzielonej dnia 27 stycznia 2012 termoizolacja podłoŜe Zakres stosowania mocowanie systemu ociepleń (WDVS) w betonie i podłoŜach murowych. legenda: hD = grubość termoizolacji hef = głębokość zakotwienia h = grubość podłoŜa h1 = głębokość wierconego otworu montaŜowego ttol = warstwa wyrówująca lub nienośna warstwa tynku ejotherm NTK U załącznik 1 do Europejskiej produkt w stanie zamontowanym w podłoŜu Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. Strona 12 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026, udzielonej dnia 27 stycznia 2012 ejotherm NTK U oznaczenie głębokości zakotwienia oznaczenie: Producent (EJOT) typ łącznika (ejotherm NTK U) długość łącznika (np. 110) kategoria uŜytkowa (A, B, C) gwóźdź z tworzywa Tabela 1: wymiary wymiary w mm naleŜący do kompletu gwóźdź specjalny korpus łącznika oznaczenie łącznika kolor ejotherm NTK U biały dnom hef min La max La dn c 8 40 70 230 5,0 60 Ustalenie maksymalnej grubości materiału izolacyjnego hD dla ejotherm NTK U firmy EJOT: hD = La- ttol- hef (La =np. 110, ttol= 10) np. hD = 110-10-40 hDmax. = 60 ejotherm NTK U załącznik 2 do Europejskiej typy łączników specjalny gwóźdź wymiary Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. Strona 13 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026, udzielonej dnia 27 stycznia 2012 Tabela 2: surowce nazwa surowiec tuleja łącznika polietylen, PE-HD gwóźdź specjalny poliamid, PA GF 50 Tabela 3: parametry montaŜowe wielkość łącznika ejotherm NTK U średnica znamionowa wiertła d0 [mm] = 8 średnica wykrawania wiertła dcut [mm] ≤ 8,45 głębokość otworu montaŜowego h1 [mm] ≥ 50 głębokość zakotwienia hef [mm] ≥ 40 ejotherm NTK U załącznik 3 do Europejskiej surowce parametry montaŜowe Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. Strona 14 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026, udzielonej dnia 27 stycznia 2012 Tabela 4: nośność charakterystyczna na wyrywanie NRk w betonie i murze dla łącznika w [kN] ejotherm NTK U typ łącznika klasa gęstości materiał budowlany ρ [kg/dm3] minimalna wytrzymałość na ściskanie fb [N/mm2] NRk uwagi [kN] beton C12/15 EN 206-1 0,6 beton C16/20-C50/60 EN 206-1 0,9 cegła murarska np. zgodnie z DIN 105, Mz ≥ 1,8 12 piaskowiec wapienny pełny, np. zgodnie z DIN 106, KS ≥ 1,8 12 cegła dziurawka np. zgodnie z DIN 105, HIz ≥ 1,0 6 piaskowiec wapienny, dziurawka np. zgodnie z DIN 106, KSL ≥ 1,4 12 współczynnik bezpieczeństwa γMc= przekrój poprzeczny przez otwór pionowo do powierzchni połoŜenia zmniejszony do 15% przekrój poprzeczny przez otwór pionowo do powierzchni połoŜenia zmniejszony do 15% przekrój poprzeczny przez otwór pionowo do powierzchni połoŜenia zmniejszony od 15% do maksymalnie 50% przekrój poprzeczny przez otwór pionowo do powierzchni połoŜenia zmniejszony o min. 15% 0,9 0,9 0,61) 0,92) 3) 2,0 1) Wartość obowiązuje tylko dla grubości ścianki zewnętrznej ≥ 14 mm, w innych przypadkach naleŜy wykazać charakterystyczną nośność ciągnienia poprzez próby wyciągania na budowie 2) Wartość obowiązuje tylko grubości ścianki zewnętrznej ≥ 20 mm, w innych przypadkach naleŜy wykazać charakterystyczną nośność ciągnienia poprzez próby wyciągania na budowie 3) obowiązuje tylko w przypadku, gdy brak jest uregulowań krajowych ejotherm NTK U załącznik 4 do Europejskiej nośność charakterystyczna na wyrywanie Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. Strona 15 Europejskiej Aprobaty TechnicznejETA-07/0026, udzielonej dnia 27 stycznia 2012 Tabela 5: odległości łącznika od krawędzi oraz minimalne wymiary podłoŜa typ łącznika ejotherm NTK U minimalny odstęp od osi smin = [mm] 100 minimalny odstęp od brzegu cmin = [mm] 100 minimalna grubość elementu budowlanego hmin = [mm] 100 Schemat rozmieszczenia łącznika ejotherm NTK U załącznik 5 do Europejskiej odległości łącznika od krawędzi oraz minimalne wymiary podłoŜa Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 Tłumaczenie Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026 ejotherm NTK U z języka niemieckiego. W przypadku wątpliwości decydujący jest tekst oryginału. Strona 16 Europejskiej Aprobaty Technicznej ETA-07/0026, udzielonej dnia 27 stycznia 2012 SBL 140 plus kolor naturalny dd [mm] 20,0 d [mm] 2,0 surowiec 1)2) kolor dd [mm] d [mm] surowiec 1) 2) ejotherm NTK U VT 90 naturalny 17,5 1,2 1)2) Poliamid, PA 6 Poliamid, PA GF 50 załącznik 6 do Europejskiej talerzyki dociskowe w kombinacji z ejotherm NTK U Aprobaty Technicznej ETA-07/0026