ALIMENTY Mieszkam na terenie Wielkiej Brytanii z tego co wiadomo
Transkrypt
ALIMENTY Mieszkam na terenie Wielkiej Brytanii z tego co wiadomo
ALIMENTY Mieszkam na terenie Wielkiej Brytanii z tego co wiadomo mi od anglików nie ma tu czegos takiego jak alimenty, pieniądze na dzieci daje paostwo!!! Ja też mieszkam na terenie GB i wiem ze tutaj tak jak i w Polsce są zasądzane alimenty na dzieci ! Natomiast pieniadze przyznawane przez paostwo ( w tym również na dzieci) to róznego rodzaju zasiłki dla najmniej zarabiajacych ! Jeżeli mieszkasz w Anglii można to załatwisz tutaj... Bardzo szybko jeżeli znasz tylko adres angielski ojca i jeżeli ojciec pracuje legalnie wystarczy że zkontaktujesz sie z child support agency - tel 08456 090052 - i oni załatwiają to automatycznie bez rozprawy sądowej błyskawicznie. ....alimenty w szkocji to jak wyrok dla faceta ! rzad nie ma litosci najmniejsze alimenty o jakich slyszalem to 200 f/m a najwyzsze z mego kregu szkockich znajomych glownie z pracy to 359 f miesiecznie na jedno dziecko !! nikogo nie interesuje czy ''tatus'' ma ..czy nie :) gniebia strasznie ! mam 2 kolegow (bracia) obaj u mamusi ,jeden placi na dwoje dzieci 550 f /m drugi na jedno 350 f na miesiac ... malo tego , aby mogli widywac dzieci walcza juz jakis czas ! i nic z tego matka sie nie zgadza i nie ma o czym mowic !!!! moj kolega z poprzedniej pracy ,facet ok ! spokojny ,nie pije ( szkoty !!!) nie pali ,ma 2 rodzine ( bez dzieci) od 2 lat walczy po sadach z matka aby mogl widywac syna !!! wydal juz tysiace funtow na adwokatow ..i kicha ..matka sie nie zgadza ! facet w szkocji n ie ma szans z kobieta a jesli chodzi o sprawy tzw rodzinne ...kamien w wode ! ...alimenty skutkuja tez specjanym funduszem z concilu ... dodatkowe pieniadze ,zwolnienia z podaku itd ... coz tylko sie rozwodzic ..tak dbaja o zachowanie rodziny ! :) Szkocja-Sciaganiem alimentow zajmuje sie tutaj agencja rzadowa Child Supprt Agency ma ona uprawnienia do wydania nakazu dla pracodwcy osoby zobowiazanej do placenia alimentow podobne do naszgo komornika ,jezeli pracodawca nie potraci alimentow to zaplaci kare . Nie trzeba w Szkocji skadac wniosku do sadu ,agencja ma wszelkie uprawnienia .Numer telefonu do agencj 08456030042,dobrze jak im sie poda gdzie ojciec dziecka pracuje to nie beda musieli go szukac i procedura potrwa krocej ,jako samotnej matce przysluguje Ci tez wyzszy tax Credit o ile taki dostajesz Moje http://Dariuszuk.bloog.pl ........................................................................................................................ W jakim urzędzie w Anglii należy złożyd wniosek o angielski zasiłek rodzinny oraz jakie dokumenty należy przedłożyd? Pan X pracujący w Anglii jest ojcem dziecka, które razem z matką przebywa w Polsce. Zgodnie z przepisami wspólnotowymi, osoby pracujące legalnie w jednym z paostw członkowskich (np.: w Anglii) są uprawnione do świadczeo lub zasiłków rodzinnych na członków swojej rodziny, którzy zamieszkują w innym Paostwie członkowskim, jednak pod warunkiem, że spełniają kryteria do przyznania takich świadczeo zgodnie z obowiązującym w tym Paostwie ustawodawstwie. W związku z powyższym, w przypadku ubiegania się o świadczenia rodzinne w Anglii, Pan X powinien złożyd do właściwej instytucji w angielskiej wniosek o zasiłek rodzinny, wraz z wymaganymi ustawodawstwem dokumentami (m.in. polskie akty urodzenia dzieci). Wszelkie informacje na temat świadczeo rodzinnych i wymaganych dokumentów oraz wnioski dostępne są na stronie internetowej instytucji właściwej do przyznania świadczeo rodzinnych w Anglii pod adresem: http://www.hmrc.gov.uk lub http://www.inlandrevenue.gov.uk. Instytucją przyznającą i wypłacającą zasiłki rodzinne w Anglii jest: Inland Revenue Child Benefit Office P O Box 1 Newcastle-upon-Tyne NE88 1AA Po spełnieniu warunków do przyznania świadczeo na podstawie ustawodawstwa angielskiego oraz złożeniu odpowiedniego wniosku, instytucja angielska wystawi oraz prześle do Polski formularze z serii E-400 (nie są to wnioski o świadczenia rodzinne), w celu potwierdzenia uprawnieo rodziny Pana X do świadczeo rodzinnych w Polsce. Po uzupełnieniu odpowiednich formularzy w cz. B przez właściwą instytucję w Polsce oraz potwierdzeniu uprawnieo, formularze zostaną odesłane bezpośrednio do instytucji angielskiej, która na ich podstawie ustali prawo Pana X do świadczeo rodzinnych oraz wysokośd świadczeo lub zasiłków w Anglii. Pan X pracuje w Niemczech. W Polsce synowie Pana X studiują. W związku z powyższym gdzie należy złożyd wniosek oraz czy w związku z powyższym należą się świadczenia rodzinne w Niemczech? W ramach koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego warunki uzyskania wszelkich świadczeo określone są w ustawodawstwie danego kraju. Aby uzyskad pełną wysokośd niemieckich świadczeo osoba tam pracująca powinna przede wszystkim odprowadzad składki na ubezpieczenie społeczne w Niemczech, mieszkad na terytorium Niemiec oraz odprowadzad tam podatki. W przypadku uzyskania pełnoletniości przez dzieci, również znaczenie ma liczba godzin tygodniowo nauki w szkole. Przede wszystkim Pan X powinien złożyd wniosek o świadczenia tzw. kindergeld w Agentur für Arbeit (Familienkasse) w miejscu zamieszkania w Niemczech. Niemiecka instytucja powinna wystawid formularz E 411, który ma potwierdzid stan rodziny w Polsce i stwierdzid uprawnienia do świadczeo rodzinnych oraz formularz E 402 – zaświadczenie o kontynuacji nauki dla potrzeb przyznania świadczeo rodzinnych. Formularze potwierdzają m.in. pracę i zamieszkanie Pana X na terytorium Niemiec. Po wypełnieniu przez Niemców formularzy w części A, druki zostaną przekazane do instytucji właściwej w Polsce, ze względu na adres zamieszkania matki z dziedmi w województwie, czyli do odpowiedniego Regionalnego Ośrodka Polityki Społecznej (ROPS), w którym formularz zostanie uzupełniony w części B. ROPS sprawdzi sytuację matki i dzieci w Polsce, tzn. uzupełni informacje dotyczące prawa do zasiłku w Polsce, ewentualnej kwoty pobieranych świadczeo oraz dochodu na jednego członka rodziny, natomiast szkoła potwierdzi kontynuację nauki przez dzieci i poda również ilośd godzin nauki w tygodniu. Następnie formularze zostaną przekazane ponownie do Niemiec. Po uzyskaniu wszystkich danych Strona niemiecka orzeknie czy i w jakiej kwocie przysługują Paostwu X zasiłki na pełnoletnie, studiujące dzieci. Jestem Polakiem i żyję w związku z Niemką. Ja mieszkam w Polsce i tutaj pracuję, a moja partnerka Niemczech i tam jest zatrudniona. W listopadzie 2006 r. urodziło się córka. Ma ona obywatelstwo niemieckie i mieszka razem z matką w Niemczech, lecz zostało jej nadane moje nazwisko. W odpowiednim urzędzie potwierdziłem, że jestem ojcem dziecka. W myśl ustawy o świadczeniach rodzinnych złożyłem wniosek w ośrodku pomocy społecznej w Polsce o wypłatę jednorazowej zapomogi z tytułu urodzenia się dziecka — tzw. becikowego. OPS uznał moją sprawę za zbyt skomplikowaną i wniosek trafił do Regionalnego Ośrodka Polityki Społecznej w Katowicach. Po kilku dniach otrzymałem pismo z ROPS z prośbą o dostarczenie kilkunastu dokumentów wraz z tłumaczeniami, ponieważ mój wniosek został odebrany jako ubieganie się przeze mnie o zasiłek rodzinny wraz z dodatkami. Ja natomiast ubiegałem się o 1000 zł becikowego, które należy się każdej rodzinie bez względu na jej dochody, na nowo narodzone dziecko. Czy przysługuje ono na córkę? Tak. Zgodnie z art. 2 ustawy o świadczeniach rodzinnych jednorazowa zapomoga z tytułu urodzenia się dziecka wchodzi w skład świadczeo rodzinnych. A zatem wchodzi w zakres przepisów o koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego – rozporządzenia Rady (EWG) Nr 1408/71 oraz rozporządzenia Rady (EWG) Nr574/72. Zgodnie z nimi, w razie zbiegu (kumulacji) uprawnieo do świadczeo z ustawodawstw dwóch różnych paostw członkowskich w odniesieniu do tego samego członka rodziny (na to samo dziecko), ustalane jest paostwo właściwe zgodnie z prawem pierwszeostwa do wypłaty świadczeo rodzinnych. Jeśli rodzice wykonują działalnośd zawodową na terytorium dwóch różnych paostw unijnych, paostwem właściwym do wypłaty świadczeo i zasiłków rodzinnych jest paostwo, w którym mieszka dziecko, a zatem w tym przypadku są to Niemcy. Polska powinna wypłacid jedynie nadwyżkę (różnicę) pomiędzy wysokością niemieckich świadczeo rodzinnych a wysokością świadczeo rodzinnych należnych w Polsce, np. "becikowego". Mam 10-letnią córkę, którą sama wychowuję. Dziecko ma orzeczoną niepełnosprawnośd do 31 sierpnia 2008 r. Ojciec dziecka jest pozbawiony praw rodzicielskich i nie utrzymuje kontaktów z córką. Otrzymuję z ośrodka pomocy społecznej zaliczkę alimentacyjną, zasiłek rodzinny, dodatek pielęgnacyjny i rehabilitacyjny. Obecnie pracuję, ale wkrótce zamierzam wyjechad na stałe do Szwecji i tam wyjśd za mąż. Czy w związku z tym będą mi się należały świadczenia i będę mogła się o niej dalej starad? Czy powinnam się o nie ubiegad tutaj czy w Szwecji? Jaka jest procedura przy załatwianiu takich świadczeo? Z chwilą wyjazdu na stałe do Szwecji czytelniczka będzie musiała poinformowad o tym gminę, która wstrzyma wypłatę świadczeo rodzinnych w Polsce. Jeśli zacznie pracowad w Szwecji lub będzie podlegała pod tamtejsze (szwedzkie) ustawodawstwo w związku z odprowadzaniem tam składek na ubezpieczenia społeczne, zameldowaniem jej i dziecka, paostwem właściwym do wypłaty świadczeo rodzinnych będzie Szwecja. Będą się one należały po spełnieniu warunków przewidzianych przez tamtejsze prawo. Czytelniczka powinna zabrad z Polski akt urodzenia dziecka oraz dokumenty dotyczące rozwodu, pozbawienia praw rodzicielskich ojca dziecka, dokumenty potwierdzające rezygnację z zasiłków rodzinnych w Polsce, orzeczenie o niepełnosprawności dziecka oraz decyzję o zasądzeniu alimentów. Z tymi dokumentami powinna udad się do urzędu szwedzkiego, Försäkringskassan, w celu wszczęcia procedury ubiegania się tamtejsze świadczenia rodzinne. Więcej informacji czytelniczka uzyska we właściwej instytucji szwedzkiej. Kto powinien wypełnid formularz E 402, będący zaświadczeniem o kontynuacji nauki dla potrzeb przyznania świadczeo rodzinnych? W części A tego formularza jest wymieniony wnioskodawca w sprawie świadczeo np. w Niemczech i tylko uczeo lub student w Polsce. Częśd B jest przeznaczona - zgodnie z treścią - dla szkoły i placówki szkolnictwa wyższego, która swoją pieczątką i podpisem ma potwierdzid fakt odbywania nauki. Zdarzyło się, że instytucja niemiecka odesłała, jako nieprawidłowo potwierdzony, formularz E 402, który był opieczętowany przez nasz rops w Łodzi, ponieważ tam jest miejsce dla szkoły. Zgodnie z art. 21 ustawy z dn. 28 listopada 2003r. o świadczeniach rodzinnych, funkcję instytucji właściwych w sprawach świadczeo rodzinnych realizowanych w ramach koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego, pełni samorząd województwa –oraz wyznaczone Regionalne Ośrodki Polityki Społecznej. W przypadku potwierdzania formularza E402 - zaświadczenie dot. kontynuacji nauki dla potrzeb przyznania świadczeo rodzinnych, ROPS, do którego został przesłany formularz, zwraca się do odpowiedniej szkoły, uniwersytetu lub placówki szkolnictwa wyższego, celem potwierdzenia formularza w cz. B. W przypadku, kiedy szkoła lub placówka szkolnictwa wyższego nie może zaświadczyd na przekazanym formularzu, dopuszcza się by ROPS zwrócił się do szkoły o wydanie zaświadczenia na odpowiedniku polskiej wersji językowej – formularza E402 w cz. B. Wówczas w oparciu o wydane zaświadczenie ROPS wypełnia formularz E402 i potwierdza pieczęcią za zgodnośd z wypełnionym zaświadczeniem, dołączając wydane zaświadczenie. Mąż pracuje w Irlandii ponad 3 lata. Ja z dwójką dzieci mieszkam w Polsce. czy mimo, że nie pracuję, mogę się ubiegad o świadczenia rodzinne? Mąż pracujący w Irlandii może się ubiegad o irlandzki zasiłek rodzinny. W tym celu musi złożyd wniosek o irlandzkie świadczenia na dziecko przebywające z matką w Polsce. Robi to w tamtejszym urzędzie Department of Social and Family Affairs, Child Benefit Office, Oliver Plunkett Road Letterkenny, Co, Donegal. Przy składaniu wniosku mąż pracujący w Irlandii uzyska informacje, jakie dokumenty musi tam przedłożyd. Wówczas urząd irlandzki wystawi formularz E 411, który następnie przekaże do polskiej instytucji właściwej, czyli Regionalnego Ośrodka Polityki Społecznej, odpowiedniego ze względu na miejsce zamieszkania matki z dzieckiem. ROPS przedstawi w formularzu informacje dotyczące aktywności zawodowej matki oraz sprawdzi czy w Polsce pobierane są świadczenia rodzinne. Wypełnione dokumenty zostaną z powrotem przekazane do Irlandii. W zależności od tego czy rodzina spełnia warunki przewidziane przez tamtejsze przepisy, powinna zostad wydana decyzja o ewentualnym przyznaniu irlandzkich świadczeo rodzinnych. Jestem matką dwójki dzieci w wieku szkolnym. Nie przysługuje mi rodzinne na dzieci ze względu na moje zarobki (przekraczają górną granicę dochodu na członka rodziny). Nie występowałam o alimenty. Mój konkubent – ojciec dzieci, pracuje w Anglii. Czy w tej sytuacji ma on szanse na otrzymanie zasiłku na dzieci? W związku z zasadami koordynacji wspólnotowej, pierwszeostwo ma zastosowanie ustawodawstwo paostwa, w którym wykonywana jest praca legalna i w którym odprowadzane są składki na ubezpieczenie społeczne. Ponieważ ojciec dzieci pracuje w Anglii może ubiegad się tam o zasiłek rodzinny, na zasadach ustalonych przez ustawodawstwo angielskie. Zgodnie z prawem wspólnotowym, ponieważ Pani pracuje w Polsce i to z Panią mieszkają dzieci, paostwem właściwym do wypłaty świadczeo będzie Polska. Jednakże ze względu na fakt, że w Anglii świadczenia rodzinne są wyższe, Anglia będzie zobowiązana do wypłaty różnicy między świadczeniami, jakie przysługiwałyby w Polsce a świadczeniami angielskimi. Jeżeli jednak w Polsce nie uzyska Pani prawa do zasiłku ze względu na przekroczony dochód, wówczas Anglia powinna wypłacid zasiłek w całości. Aby uzyskad świadczenie w Anglii ojciec dzieci powinien złożyd wniosek o świadczenie rodzinne w tamtejszym urzędzie HM Revenue & Customs Child Benefit, Office P.O. Box 1, Newcastle Upon Tyne, England, NE88 1AA. Czy osoba pracująca w Belgii przez cały rok, ale dostająca 4 umowy o pracę w ciągu roku na czas określony (3 miesiące) ma prawo do świadczeo rodzinnych? Mąż nie opracuje i mieszka wraz z dzieckiem w Polsce. Zgodnie z przepisami wspólnotowymi, osoby pracujące legalnie w jednym z paostw członkowskich (np.: w Belgii) są uprawnione do świadczeo lub zasiłków rodzinnych na członków swojej rodziny, którzy zamieszkują w innym Paostwie członkowskim, jednak pod warunkiem, że spełniają kryteria do przyznania takich świadczeo zgodnie z obowiązującym w tym Paostwie ustawodawstwie. W związku z powyższym, w przypadku ubiegania się o świadczenia rodzinne w Belgii, powinna Pani złożyd do właściwej instytucji w belgijskiej wniosek o zasiłek rodzinny, wraz z wymaganymi ustawodawstwem dokumentami (m.in. polskie akty urodzenia dzieci). Wszelkie informacje na temat świadczeo rodzinnych i wymaganych dokumentów oraz wnioski znajdzie Pani na stronie instytucji łącznikowej w Belgii http://www.onafts.be lub bezpośrednio w siedzibie instytucji łącznikowej: Office National d’Allocations Familiales pour Travailleurs Salaries (O.N.A.F.T.S.) Rue de Treves, 70 1000 Bruxelles Tel. 00 32 2 237 21 12 Tam też dowie się Pani czy ustawodawstwo belgijskie przewiduje sumowanie czterech kolejnych okresów zatrudnienia na czas określony (3 miesiące). Po spełnieniu warunków do przyznania świadczeo na podstawie ustawodawstwa belgijskiego oraz złożeniu odpowiedniego wniosku, instytucja belgijska wystawi oraz prześle do Polski formularze z serii E-400 (nie są to wnioski o świadczenia rodzinne), w celu potwierdzenia uprawnieo Pani rodziny do świadczeo rodzinnych w Polsce. Po uzupełnieniu odpowiednich formularzy w cz. B przez właściwą instytucję w Polsce oraz potwierdzeniu uprawnieo, formularze zostaną odesłane bezpośrednio do instytucji belgijskiej, która na ich podstawie ustali Pani prawo do świadczeo rodzinnych, okres, za jaki mogą zostad przyznane wstecz oraz wysokośd świadczeo lub zasiłków w Belgii. W Polsce nie pobieram żadnych świadczeo socjalnych, jestem rozwódką i mam na utrzymaniu dwoje dzieci. W zeszłym roku założyłam firmę jednoosobową w Niemczech i tutaj też nie pobieram żadnych świadczeo socjalnych. Nie wiem gdzie mogę ubiegad się o świadczenia rodzinne, w Polsce czy w Niemczech, nie wiem gdzie to załatwiad, w jakich instytucjach mam składad dokumenty i jakie. Osobą uprawnioną do świadczeo rodzinnych na członków rodziny zamieszkałych w innym paostwie członkowskim, jest pracownik najemny lub osoba prowadząca działalnośd na własny rachunek, którzy podlegają ustawodawstwu tego paostwa. Zgodnie z definicją, dla potrzeb przyznania świadczeo rodzinnych w Niemczech, za osobę prowadzącą działalnośd na własny rachunek, uważana jest osoba, która prowadzi działalnośd na własny rachunek oraz odprowadza składki na obowiązkowe ubezpieczanie emerytalne w Niemczech. Wniosek o niemiecki zasiłek rodzinny powinien zostad wniesiony do lokalnej agentury Kasy Rodzinnej – Familienkasse. Szczegółowe warunki oraz wymagane dokumenty określają przepisy ustawodawstwa niemieckiego. Instytucją zajmującą się ubezpieczeniem emerytalno - rentowym w Niemczech jest DVKA. Jestem osobą rozwiedzioną, mam dwójkę dzieci. Otrzymuję alimenty zasądzone w Polsce na dwoje dzieci. Mój były mąż pracuje i mieszka w Niemczech od 2002 r. Starałam się o rodzinne z tego kraju, ale odmówiono mi uzasadniając, że otrzymuję alimenty od byłego męża, a więc rodzinne mi się nie należy, ponieważ wysokośd rodzinnego jest mniejsza od połowy alimentów. Czy jest jakiś przepis prawny dotyczący mojej sprawy, aby móc otrzymywad świadczenia rodzinne z Niemiec? Mój dochód jest niski, pracuję na pół etatu, dlatego też otrzymuję zasiłek z Polski. W przypadku, kiedy świadczenia rodzinne nie są przeznaczone na utrzymanie członków rodziny, przez osobę, której powinny byd udzielane, instytucja właściwa, na wniosek i za pośrednictwem instytucji miejsca zamieszkania członków rodziny, wypłaca ww. świadczenia ze skutkiem uwalniającym, na rzecz osoby, która rzeczywiście utrzymuje członków rodziny. Jednakże zgodnie z ustawodawstwem niemieckim, jeżeli osoba zobowiązana do alimentacji na członka rodziny, przekazuje kwotę odpowiadającą przynajmniej połowie niemieckich świadczeo rodzinnych, osoba ta jest uprawniona do niemieckich świadczeo rodzinnych. W takim wypadku instytucja miejsca zamieszkania może wystąpid o przekazanie kwoty różnicy pomiędzy wysokością przekazywanych kwot, a kwota przyznanego zasiłku rodzinnego w Niemczech. Instytucją właściwą, która podejmuje decyzję o ewentualnym uwolnieniu świadczeo jest instytucja niemiecka. Czy zasiłek dla bezrobotnych przysługuje osobie, która legalnie przepracowała ponad 2 lata za granicą ( w paostwie członkowskim), a obecnie powracającej na stałe do kraju? Jeśli tak, jakie trzeba posiadad dokumenty i gdzie należy zgłosid prośbę o udzielenie takiego zasiłku? Zgodnie z art. 67 rozporządzenia Rady (EWG) NR1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalnośd na własny rachunek i do członków ich rodzin przemieszczających się we wspólnocie bezrobotny ubiegający się o świadczenia z tytułu bezrobocia ma prawo do uwzględnienia, w koniecznym zakresie, okresów ubezpieczenia lub zatrudnienia przebytych pod działaniem ustawodawstw innych paostw członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego, oraz na mocy art. 71 ust. 1 lit. b (ii) rozporządzenia Rady (EWG) 1408/71, który stanowi, że pracownik najemny, niebędący pracownikiem przygranicznym, bezrobotny w pełnym wymiarze i który oddaje się do dyspozycji służb zatrudnienia na terytorium Paostwa Członkowskiego, gdzie zamieszkuje, lub który powraca na to terytorium, korzysta ze świadczeo zgodnie z ustawodawstwem tego paostwa, tak jak gdyby był tam zatrudniony. Aby okres przepracowany za granicą mógł byd zsumowany do okresu wymaganego do przyznania prawa do zasiłku dla bezrobotnych w Polsce osoba zainteresowana musi uzyskad w paostwie zatrudnienia formularz E 301, który jest jedynym uznawanym dokumentem, potwierdzającym okres ubezpieczenia i zatrudnienia przebyty w paostwie członkowskim. Po powrocie do Polski osoba bezrobotna powinna się zarejestrowad w Powiatowym Urzędzie Pracy, właściwym ze względu na miejsce zamieszkania, a następnie udad się do Wojewódzkiego Urzędu Pracy w województwie, w którym mieszka i tam złożyd wniosek o przyznanie zasiłku dla bezrobotnych na zasadach koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego wraz z formularzem E 301. Jeśli osoba zainteresowana nie uzyska sama formularza E 301 z instytucji właściwej paostwa członkowskiego, gdzie była ostatnio zatrudniona, może to zrobid na wniosek strony Wojewódzki Urząd Pracy. Przedłuży to jednak procedurę przyznania prawa do zasiłku, gdyż zasiłek dla bezrobotnych będzie przyznany dopiero od dnia pełnego udokumentowania prawa, tzn. od dnia złożenia kompletu dokumentów wraz z E 301. Opóźnienie w dostarczeniu formularza może skutkowad także nie uzyskaniem prawa do zasiłku w związku z utratą statusu osoby bezrobotnej na skutek, np: podjęcia przez zatrudnienia. Wynika to z art.71 ust. 6 Ustawy o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy, który stanowi, że w przypadku udokumentowania przez bezrobotnego okresu uprawniającego do zasiłku po 7 dniach od rejestracji prawo do zasiłku powstaje dopiero od dnia udokumentowania tego prawa, jednak w okresie posiadania statusu osoby bezrobotnej. Opieka nad dzieckiem w UK » Oficjalne sposoby sprawowania opieki nad dziećmi » Zajestrowany/a childminder (opiekun/ka). » Day Nursery (Żłobek/przedszkole) » Playgroup (Przedszkole) » Playgroup Plus » Opieka nad 3 i 4-latkami » Pozaszkolne kluby opieki » Infant School (Przedszkole przyszkolne/Szkoła podstawowa) » Nieoficjalne typy opieki nad dzieckiem. » Grupa rodzicielska (parent and toddler group) » Au pair » Babysitter/creche » Nanny (niania) » Przyjaciele i członkowie rodziny » Pożyteczne linki 1. Oficjalne sposoby sprawowania opieki nad dziećmi Zajestrowany/a childminder (opiekun/ka). To osoba opiekująca się dziećmi w swoim domu w godzinach dziennych, jednocześnie korzystająca z publicznych placów zabaw i świetlic, klubów czy pomocy grup rodzicielskich. Childminder jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo, a także rozwój fizyczny i psychiczny dziecka, powinien w trakcie godzin spędzanych z dzieckiem proponować mu różne rodzaje zabaw i aktywności. Każdy childminder musi być zarejestrowany w CSIW (walijski inspektorat odpowiedzialny za kontrolę przestrzegania standardów w opiece), jest też corocznie sprawdzany pod kątem kompetencji i warunków mieszkaniowych. Childminder powinien posiadać: - certyfikat rejestracji wystawiony przez CSIW - polisę odpowiedzialności cywilnej Childminder prowadzi własną działalność gospodarczą i sam wyznacza godziny swojej pracy oraz stawki za pobyt dziecka. Najcześciej opiekunowie pracują między 7 a 18 i żądają od 3 do 5 funtów za godzinę (Cardiff). Childminder może przyjąć do 6 dzieci w różnym wieku, także rodzeństwo. Przy tak małej liczbie podopiecznych nie ma problemu, jeśli dziecko jest obcojęzyczne czy alergiczne. Istnieje opcja porannego odprowadzania do pobliskiej szkoły czy odbierania ucznia i zapewnienia mu dalszej opieki. Aby zdobyć listę childminderów pracujących w najbliższej okolicy, należy zwrócić się do Cardiff Children and Young People's Information Service, 2nd Floor, Aleksander House, Excelsior Rd, Western Ave, Cardiff, CF14 3AT, telefon: 02920 520100, mail: [email protected]. Już następnego dnia przysyłają pocztą oraz mailem obszerny wykaz opiekunów. Ponieważ childminding jest oficjalną formą sprawowania opieki, rodzice mogą ubiegać się o zwrot części kosztów (childcare element of working tax credit). Day Nursery (Żłobek/przedszkole)* Ten typ opieki przeznaczony jest dla dzieci od pierwszego miesiąca do piątego roku życia. Przedszkola otwarte są zazwyczaj pięć dni w tygodniu, od rana do późnego popołudnia przez cały rok. Dziecko może przebywać tam cały dzień albo w określonych godzinach. Placówki te oferują niekiedy również opiekę dla dzieci w wieku 4-7 w czasie wakacji albo w godzinach przed szkołą czy po szkole. Każda taka placówka musi być zajestrowana i kontrolowana przez CSIW, posiadać odpowiedni certyfikat, ubezpieczenie oraz świadectwo stosowania odpowiednich technologii w zakresie higieny żywności. Większość z nich oferuje posiłki odpowiednie dla wieku dziecka. Przedszkola mogą być prywatne albo prowadzone przez organizacje charytatywne, opłaty różnią się zatem w zależności od właściciela oraz regionu. Wsparciem dla rodziców mogą być ulgi podatkowe oraz możliwość darmowej opieki nad dzieckiem przez kilka godzin w ciągu dnia (dla trzylatków i starszych dzieci). * W kwestii nazewnictwa - przeszukuję słowniki i w zasadzie te placówki nie są dokładnymi odpowiednikami polskich żłobków czy przedszkoli, jednak day nursery to bardziej żłobek, kolejne playgroups to raczej przedszkola. Playgroup (Przedszkole) Przedszkola przeznaczone są dla dzieci w wieku od 2 do 5 lat. Otwarte są 2-3 godziny rano albo po południu, najczęściej w czasie roku szkolnego. Prowadzone są przez Stowarzyszenie Walijskich Przedszkoli, oficjalną instytucję charytatywną. W wielu z nich dzieci uczą się języka walijskiego, personel i woluntariusze również zachęcani są do nauki i mówienia w języku walijskim. Rodzice dzieci włączają się w działalność przedszkoli, często tworząc zarząd. Playgroup Plus W niektórych częściach Walii rozszerzeniem edukacji przedszkolnej są placówki Playgroup Plus. Oferują dłuższe godziny opieki, maksymalnie 20 godzin w tygodniu, dzieci mogą przynosić własne śniadanie. Podobnie jak w przypadku przedszkoli, promowany jest język walijski. Opieka nad 3 i 4-latkami Każde dziecko, które ukończyło 3 lata, ma prawo do bezpłatnej opieki przedszkolnej przez kilka godzin w ciągu dnia, nie mniej niż 10 w ciągu tygodnia, w tych tygodniach, w których otwarte są szkoły. Miejsca dostępne są w żłobkach, przeszkolach i szkołach oraz u childminderów zrzeszonych w organizacji Children Come First Network. Pozaszkolne kluby opieki Pomagają rodzicom, którzy pracują albo uczą się. W skład pozaszkolnej opieki wchodzą poranne kluby śniadaniowe, kluby popołudniowe, wakacyjne i inne dla dzieci w wieku szkolnym. Znajdują się w szkołach, przedszkolach albo w miejskich ośrodkach dla dzieci i młodzieży. Rodzice muszą zapisać dziecko, a jego obecność jest sprawdzana. Dziecko otrzymuje napoje i przekąski. Zwykle placówki takie kontrolowane są przez CSIW i pracuje w nich wykwalifikowany personel (1 osoba na ośmioro dzieci poniżej 8 roku życia). Dzieci mogą się bawić, wspierane są także różne zainteresowania, można także odrabiać lekcje. Dzieci są pod opieką do czasu, aż nie odbiorą ich rodzice, istnieje też możliwość odprowadzenia dziecka do domu. Infant School (Przedszkole przyszkolne/Szkoła podstawowa) Dzieci pięcioletnie obejmuje obowiązkowy program edukacji. Oznacza to, że każdy pięciolatek w GB musi chodzić do szkoły. Infant School przeznaczona jest dla dzieci 5, 6 i 7letnich, jednak system kwalifikacji według wieku nie odbywa się rocznikami w taki sam sposób jak w Polsce. Jeden rocznik to dzieci urodzone po wrześniu, zatem dziecko urodzone w czerwcu czy lipcu, które dopiero w kolejnym roku skończy pięć lat, już kwalifikuje się do reception czyli pierwszej klasy. Lekcje zwykle rozpoczynają się o 8.55, kończą o 15 lub 15.30, w zależności od szkoły, jednak dziecka nie można odbierać wcześniej. Rok szkolny podzielony jest na 3 semestry, między nimi są krótkie wakacje. 2. Nieoficjalne typy opieki nad dzieckiem. Od oficjalnych różnią się tym, że nie są zarejestrowane w CSIW i nie są też kontrolowane przez tę organizację. Grupa rodzicielska (parent and toddler group) Grupy rodzicielskie opiekują się zazwyczaj dziećmi poniżej 2 roku życia. Rodzice albo opiekunowie przebywają ze swoimi dziećmi, zatem grupy nie muszą się rejestrować w CSIW. Tego typu spotkania pozwalają rodzicom i dzieciom na dobieranie różnych dorosłych i dzieci. Tworzenie takiej grupy odbywa się wśród przyjaciół/znajomych, któych dzieci są w podobnym wieku. Au pair Opiekunki au pairs to zwykle studentki spoza UK. Zazwyczaj nie posiadają wymaganych w UK kwalifikacji do opieki nad dziećmi. Mieszkają w wyznaczonym pokoju wraz z rodziną, której dziećmi się opiekują. Pośrednictwem w znalezieniu takiej opiekunki zajmują się specjalne organizacje. Babysitter/creche To typ opiekunki, która zajmuje się dzieckiem w czasie okazjonalnych wyjść rodziców. Przepisy nie określają dolnej granicy wieku babysitter, ale przyjmuje się, że powinna mieć minimum 16 lat. Nanny (niania) Niania różni się od babysitter/creche systematycznością opieki nad dzieckiem. Zajmuje się dzieckiem, kiedy rodzice są w pracy/ w szkole. Rodzice zatrudniając nianię powinni przemyśleć szczegóły kontraktu, aby uniknąć potencjalnych niespodzianek w kwestii wolnych dni czy godzin opieki. Nienia zwykle zajmuje się dzieckiem, natomiast nie podejmuje się zajęć domowych, może mieszkać oddzielnie albo przy rodzinie. Przyjaciele i członkowie rodziny 3. Pożyteczne linki Cardiff Children and Young People's Information Service (serwis informacyjny na temat dzieci i opieki nad nimi): www.ifanc.org.uk Care Standards Inspectorate for Wales (państwowy organ kontroli nad instytucjami zajmującymi się opieką): www.csiw.wales.gov.uk Contact a Family (organizacja pozarządowa zajmująca się wspieraniem współpracy między rodzinami wychowującymi dzieci specjalnej troski): www.cafamily.org.uk Daycare Trust (organizacja pozarządowa dbająca o standardy w opiece na dziećmi): www.daycaretrust.org.uk Benefit Enquiry Line (serwis na temat dotacji i ulg podatkowych): www.dwp.gov.uk Disability Rights Commision (organizacja zajmująca się prawami niepełnosprawnych):www.drc.gov.uk Estyn (biuro zajmujące się z ramienia Jej Królewskiej Mości edukacją i szkoleniami): www.estyn.gov.uk Jobcentre Plus (pośrednictwo pracy, na stronie informacje o dotacjach, ulgach podatkowych): www.jobcentreplus.gov.uk Maternity Alliance (organizacja pozarządowa zajmująca się pomocą i informacja na temat ptaw ciężarnych i matek): www.maternityalliance.org.uk Mudiad Ysgolion Meitrhin (informacja na temat opieki nad dziećmi poniżej 5 roku życia): www.mym.co.uk National Childminding Association (zrzeszenie childminderów): www.ncma.org.uk National Day Nurseries Association (zrzeszenie żłobków): www.ndna.org.uk Wales Pre-School Playgroups Association (zrzeszenie przedszkoli): www.walesppa.org New Deal (informacja dla samotnych rodziców): www.newdeal.co.uk Parentline Plus, Parentsnet, Play Wales, Working Families (informacja dla rodziców): www.parentlineplus.org.uk , www.learning.wales.gov.uk/parents, www.playwales.org.uk, www.workingfamilies.org.uk