ALIMENTY Mieszkam na terenie Wielkiej Brytanii z tego co wiadomo

Transkrypt

ALIMENTY Mieszkam na terenie Wielkiej Brytanii z tego co wiadomo
ALIMENTY
Mieszkam na terenie Wielkiej Brytanii z tego co wiadomo mi od anglików nie ma tu czegos
takiego jak alimenty, pieniądze na dzieci daje paostwo!!!
Ja też mieszkam na terenie GB i wiem ze tutaj tak jak i w Polsce są zasądzane alimenty
na dzieci ! Natomiast pieniadze przyznawane przez paostwo ( w tym również na
dzieci) to róznego rodzaju zasiłki dla najmniej zarabiajacych !
Jeżeli mieszkasz w Anglii można to załatwisz tutaj...
Bardzo szybko jeżeli znasz tylko adres angielski ojca i jeżeli ojciec pracuje legalnie wystarczy że
zkontaktujesz sie z child support agency - tel 08456 090052 - i oni załatwiają to automatycznie bez
rozprawy sądowej błyskawicznie.
....alimenty w szkocji to jak wyrok dla faceta ! rzad nie ma litosci najmniejsze alimenty o jakich
slyszalem to 200 f/m a najwyzsze z mego kregu szkockich znajomych glownie z pracy to 359 f
miesiecznie na jedno dziecko !! nikogo nie interesuje czy ''tatus'' ma ..czy nie :) gniebia strasznie !
mam 2 kolegow (bracia) obaj u mamusi ,jeden placi na dwoje dzieci 550 f /m drugi na jedno 350 f
na miesiac ... malo tego , aby mogli widywac dzieci walcza juz jakis czas ! i nic z tego matka sie nie
zgadza i nie ma o czym mowic !!!! moj kolega z poprzedniej pracy ,facet ok ! spokojny ,nie pije (
szkoty !!!) nie pali ,ma 2 rodzine ( bez dzieci) od 2 lat walczy po sadach z matka aby mogl widywac
syna !!! wydal juz tysiace funtow na adwokatow ..i kicha ..matka sie nie zgadza !
facet w szkocji n ie ma szans z kobieta a jesli chodzi o sprawy tzw rodzinne ...kamien w wode !
...alimenty skutkuja tez specjanym funduszem z concilu ... dodatkowe pieniadze ,zwolnienia z
podaku itd ... coz tylko sie rozwodzic ..tak dbaja o zachowanie rodziny ! :)
Szkocja-Sciaganiem alimentow zajmuje sie tutaj agencja rzadowa Child Supprt Agency
ma ona uprawnienia do wydania nakazu dla pracodwcy osoby zobowiazanej do placenia alimentow
podobne do naszgo komornika ,jezeli pracodawca nie potraci alimentow to zaplaci kare . Nie trzeba
w Szkocji skadac wniosku do sadu ,agencja ma wszelkie uprawnienia .Numer telefonu do agencj
08456030042,dobrze jak im sie poda gdzie ojciec dziecka pracuje to nie beda musieli go szukac i
procedura potrwa krocej ,jako samotnej matce przysluguje Ci tez wyzszy tax Credit o ile taki
dostajesz
Moje http://Dariuszuk.bloog.pl
........................................................................................................................
W jakim urzędzie w Anglii należy złożyd wniosek o angielski zasiłek rodzinny oraz jakie dokumenty
należy przedłożyd? Pan X pracujący w Anglii jest ojcem dziecka, które razem z matką przebywa w
Polsce. Zgodnie z przepisami wspólnotowymi, osoby pracujące legalnie w jednym z paostw
członkowskich (np.: w Anglii) są uprawnione do świadczeo lub zasiłków rodzinnych na członków
swojej rodziny, którzy zamieszkują w innym Paostwie członkowskim, jednak pod warunkiem, że
spełniają kryteria do przyznania takich świadczeo zgodnie z obowiązującym w tym Paostwie
ustawodawstwie. W związku z powyższym, w przypadku ubiegania się o świadczenia rodzinne w
Anglii, Pan X powinien złożyd do właściwej instytucji w angielskiej wniosek o zasiłek rodzinny, wraz z
wymaganymi ustawodawstwem dokumentami (m.in. polskie akty urodzenia dzieci). Wszelkie
informacje na temat świadczeo rodzinnych i wymaganych dokumentów oraz wnioski dostępne są na
stronie internetowej instytucji właściwej do przyznania świadczeo rodzinnych w Anglii pod adresem:
http://www.hmrc.gov.uk lub http://www.inlandrevenue.gov.uk. Instytucją przyznającą i wypłacającą
zasiłki rodzinne w Anglii jest: Inland Revenue Child Benefit Office P O Box 1 Newcastle-upon-Tyne
NE88 1AA Po spełnieniu warunków do przyznania świadczeo na podstawie ustawodawstwa
angielskiego oraz złożeniu odpowiedniego wniosku, instytucja angielska wystawi oraz prześle do
Polski formularze z serii E-400 (nie są to wnioski o świadczenia rodzinne), w celu potwierdzenia
uprawnieo rodziny Pana X do świadczeo rodzinnych w Polsce. Po uzupełnieniu odpowiednich
formularzy w cz. B przez właściwą instytucję w Polsce oraz potwierdzeniu uprawnieo, formularze
zostaną odesłane bezpośrednio do instytucji angielskiej, która na ich podstawie ustali prawo Pana X
do świadczeo rodzinnych oraz wysokośd świadczeo lub zasiłków w Anglii. Pan X pracuje w
Niemczech. W Polsce synowie Pana X studiują. W związku z powyższym gdzie należy złożyd wniosek
oraz czy w związku z powyższym należą się świadczenia rodzinne w Niemczech? W ramach
koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego warunki uzyskania wszelkich świadczeo określone
są w ustawodawstwie danego kraju. Aby uzyskad pełną wysokośd niemieckich świadczeo osoba tam
pracująca powinna przede wszystkim odprowadzad składki na ubezpieczenie społeczne w
Niemczech, mieszkad na terytorium Niemiec oraz odprowadzad tam podatki. W przypadku uzyskania
pełnoletniości przez dzieci, również znaczenie ma liczba godzin tygodniowo nauki w szkole. Przede
wszystkim Pan X powinien złożyd wniosek o świadczenia tzw. kindergeld w Agentur für Arbeit
(Familienkasse) w miejscu zamieszkania w Niemczech. Niemiecka instytucja powinna wystawid
formularz E 411, który ma potwierdzid stan rodziny w Polsce i stwierdzid uprawnienia do świadczeo
rodzinnych oraz formularz E 402 – zaświadczenie o kontynuacji nauki dla potrzeb przyznania
świadczeo rodzinnych. Formularze potwierdzają m.in. pracę i zamieszkanie Pana X na terytorium
Niemiec. Po wypełnieniu przez Niemców formularzy w części A, druki zostaną przekazane do
instytucji właściwej w Polsce, ze względu na adres zamieszkania matki z dziedmi w województwie,
czyli do odpowiedniego Regionalnego Ośrodka Polityki Społecznej (ROPS), w którym formularz
zostanie uzupełniony w części B. ROPS sprawdzi sytuację matki i dzieci w Polsce, tzn. uzupełni
informacje dotyczące prawa do zasiłku w Polsce, ewentualnej kwoty pobieranych świadczeo oraz
dochodu na jednego członka rodziny, natomiast szkoła potwierdzi kontynuację nauki przez dzieci i
poda również ilośd godzin nauki w tygodniu. Następnie formularze zostaną przekazane ponownie do
Niemiec. Po uzyskaniu wszystkich danych Strona niemiecka orzeknie czy i w jakiej kwocie przysługują
Paostwu X zasiłki na pełnoletnie, studiujące dzieci. Jestem Polakiem i żyję w związku z Niemką. Ja
mieszkam w Polsce i tutaj pracuję, a moja partnerka Niemczech i tam jest zatrudniona. W listopadzie
2006 r. urodziło się córka. Ma ona obywatelstwo niemieckie i mieszka razem z matką w Niemczech,
lecz zostało jej nadane moje nazwisko. W odpowiednim urzędzie potwierdziłem, że jestem ojcem
dziecka. W myśl ustawy o świadczeniach rodzinnych złożyłem wniosek w ośrodku pomocy społecznej
w Polsce o wypłatę jednorazowej zapomogi z tytułu urodzenia się dziecka — tzw. becikowego. OPS
uznał moją sprawę za zbyt skomplikowaną i wniosek trafił do Regionalnego Ośrodka Polityki
Społecznej w Katowicach. Po kilku dniach otrzymałem pismo z ROPS z prośbą o dostarczenie
kilkunastu dokumentów wraz z tłumaczeniami, ponieważ mój wniosek został odebrany jako
ubieganie się przeze mnie o zasiłek rodzinny wraz z dodatkami. Ja natomiast ubiegałem się o 1000 zł
becikowego, które należy się każdej rodzinie bez względu na jej dochody, na nowo narodzone
dziecko. Czy przysługuje ono na córkę? Tak. Zgodnie z art. 2 ustawy o świadczeniach rodzinnych
jednorazowa zapomoga z tytułu urodzenia się dziecka wchodzi w skład świadczeo rodzinnych. A
zatem wchodzi w zakres przepisów o koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego –
rozporządzenia Rady (EWG) Nr 1408/71 oraz rozporządzenia Rady (EWG) Nr574/72. Zgodnie z nimi,
w razie zbiegu (kumulacji) uprawnieo do świadczeo z ustawodawstw dwóch różnych paostw
członkowskich w odniesieniu do tego samego członka rodziny (na to samo dziecko), ustalane jest
paostwo właściwe zgodnie z prawem pierwszeostwa do wypłaty świadczeo rodzinnych. Jeśli rodzice
wykonują działalnośd zawodową na terytorium dwóch różnych paostw unijnych, paostwem
właściwym do wypłaty świadczeo i zasiłków rodzinnych jest paostwo, w którym mieszka dziecko, a
zatem w tym przypadku są to Niemcy. Polska powinna wypłacid jedynie nadwyżkę (różnicę)
pomiędzy wysokością niemieckich świadczeo rodzinnych a wysokością świadczeo rodzinnych
należnych w Polsce, np. "becikowego". Mam 10-letnią córkę, którą sama wychowuję. Dziecko ma
orzeczoną niepełnosprawnośd do 31 sierpnia 2008 r. Ojciec dziecka jest pozbawiony praw
rodzicielskich i nie utrzymuje kontaktów z córką. Otrzymuję z ośrodka pomocy społecznej zaliczkę
alimentacyjną, zasiłek rodzinny, dodatek pielęgnacyjny i rehabilitacyjny. Obecnie pracuję, ale
wkrótce zamierzam wyjechad na stałe do Szwecji i tam wyjśd za mąż. Czy w związku z tym będą mi
się należały świadczenia i będę mogła się o niej dalej starad? Czy powinnam się o nie ubiegad tutaj
czy w Szwecji? Jaka jest procedura przy załatwianiu takich świadczeo? Z chwilą wyjazdu na stałe do
Szwecji czytelniczka będzie musiała poinformowad o tym gminę, która wstrzyma wypłatę świadczeo
rodzinnych w Polsce. Jeśli zacznie pracowad w Szwecji lub będzie podlegała pod tamtejsze
(szwedzkie) ustawodawstwo w związku z odprowadzaniem tam składek na ubezpieczenia społeczne,
zameldowaniem jej i dziecka, paostwem właściwym do wypłaty świadczeo rodzinnych będzie
Szwecja. Będą się one należały po spełnieniu warunków przewidzianych przez tamtejsze prawo.
Czytelniczka powinna zabrad z Polski akt urodzenia dziecka oraz dokumenty dotyczące rozwodu,
pozbawienia praw rodzicielskich ojca dziecka, dokumenty potwierdzające rezygnację z zasiłków
rodzinnych w Polsce, orzeczenie o niepełnosprawności dziecka oraz decyzję o zasądzeniu alimentów.
Z tymi dokumentami powinna udad się do urzędu szwedzkiego, Försäkringskassan, w celu wszczęcia
procedury ubiegania się tamtejsze świadczenia rodzinne. Więcej informacji czytelniczka uzyska we
właściwej instytucji szwedzkiej. Kto powinien wypełnid formularz E 402, będący zaświadczeniem o
kontynuacji nauki dla potrzeb przyznania świadczeo rodzinnych? W części A tego formularza jest
wymieniony wnioskodawca w sprawie świadczeo np. w Niemczech i tylko uczeo lub student w
Polsce. Częśd B jest przeznaczona - zgodnie z treścią - dla szkoły i placówki szkolnictwa wyższego,
która swoją pieczątką i podpisem ma potwierdzid fakt odbywania nauki. Zdarzyło się, że instytucja
niemiecka odesłała, jako nieprawidłowo potwierdzony, formularz E 402, który był opieczętowany
przez nasz rops w Łodzi, ponieważ tam jest miejsce dla szkoły. Zgodnie z art. 21 ustawy z dn. 28
listopada 2003r. o świadczeniach rodzinnych, funkcję instytucji właściwych w sprawach świadczeo
rodzinnych realizowanych w ramach koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego, pełni
samorząd województwa –oraz wyznaczone Regionalne Ośrodki Polityki Społecznej. W przypadku
potwierdzania formularza E402 - zaświadczenie dot. kontynuacji nauki dla potrzeb przyznania
świadczeo rodzinnych, ROPS, do którego został przesłany formularz, zwraca się do odpowiedniej
szkoły, uniwersytetu lub placówki szkolnictwa wyższego, celem potwierdzenia formularza w cz. B. W
przypadku, kiedy szkoła lub placówka szkolnictwa wyższego nie może zaświadczyd na przekazanym
formularzu, dopuszcza się by ROPS zwrócił się do szkoły o wydanie zaświadczenia na odpowiedniku
polskiej wersji językowej – formularza E402 w cz. B. Wówczas w oparciu o wydane zaświadczenie
ROPS wypełnia formularz E402 i potwierdza pieczęcią za zgodnośd z wypełnionym zaświadczeniem,
dołączając wydane zaświadczenie. Mąż pracuje w Irlandii ponad 3 lata. Ja z dwójką dzieci mieszkam
w Polsce. czy mimo, że nie pracuję, mogę się ubiegad o świadczenia rodzinne? Mąż pracujący w
Irlandii może się ubiegad o irlandzki zasiłek rodzinny. W tym celu musi złożyd wniosek o irlandzkie
świadczenia na dziecko przebywające z matką w Polsce. Robi to w tamtejszym urzędzie Department
of Social and Family Affairs, Child Benefit Office, Oliver Plunkett Road Letterkenny, Co, Donegal. Przy
składaniu wniosku mąż pracujący w Irlandii uzyska informacje, jakie dokumenty musi tam
przedłożyd. Wówczas urząd irlandzki wystawi formularz E 411, który następnie przekaże do polskiej
instytucji właściwej, czyli Regionalnego Ośrodka Polityki Społecznej, odpowiedniego ze względu na
miejsce zamieszkania matki z dzieckiem. ROPS przedstawi w formularzu informacje dotyczące
aktywności zawodowej matki oraz sprawdzi czy w Polsce pobierane są świadczenia rodzinne.
Wypełnione dokumenty zostaną z powrotem przekazane do Irlandii. W zależności od tego czy
rodzina spełnia warunki przewidziane przez tamtejsze przepisy, powinna zostad wydana decyzja o
ewentualnym przyznaniu irlandzkich świadczeo rodzinnych. Jestem matką dwójki dzieci w wieku
szkolnym. Nie przysługuje mi rodzinne na dzieci ze względu na moje zarobki (przekraczają górną
granicę dochodu na członka rodziny). Nie występowałam o alimenty. Mój konkubent – ojciec dzieci,
pracuje w Anglii. Czy w tej sytuacji ma on szanse na otrzymanie zasiłku na dzieci? W związku z
zasadami koordynacji wspólnotowej, pierwszeostwo ma zastosowanie ustawodawstwo paostwa, w
którym wykonywana jest praca legalna i w którym odprowadzane są składki na ubezpieczenie
społeczne. Ponieważ ojciec dzieci pracuje w Anglii może ubiegad się tam o zasiłek rodzinny, na
zasadach ustalonych przez ustawodawstwo angielskie. Zgodnie z prawem wspólnotowym, ponieważ
Pani pracuje w Polsce i to z Panią mieszkają dzieci, paostwem właściwym do wypłaty świadczeo
będzie Polska. Jednakże ze względu na fakt, że w Anglii świadczenia rodzinne są wyższe, Anglia
będzie zobowiązana do wypłaty różnicy między świadczeniami, jakie przysługiwałyby w Polsce a
świadczeniami angielskimi. Jeżeli jednak w Polsce nie uzyska Pani prawa do zasiłku ze względu na
przekroczony dochód, wówczas Anglia powinna wypłacid zasiłek w całości. Aby uzyskad świadczenie
w Anglii ojciec dzieci powinien złożyd wniosek o świadczenie rodzinne w tamtejszym urzędzie HM
Revenue & Customs Child Benefit, Office P.O. Box 1, Newcastle Upon Tyne, England, NE88 1AA. Czy
osoba pracująca w Belgii przez cały rok, ale dostająca 4 umowy o pracę w ciągu roku na czas
określony (3 miesiące) ma prawo do świadczeo rodzinnych? Mąż nie opracuje i mieszka wraz z
dzieckiem w Polsce. Zgodnie z przepisami wspólnotowymi, osoby pracujące legalnie w jednym z
paostw członkowskich (np.: w Belgii) są uprawnione do świadczeo lub zasiłków rodzinnych na
członków swojej rodziny, którzy zamieszkują w innym Paostwie członkowskim, jednak pod
warunkiem, że spełniają kryteria do przyznania takich świadczeo zgodnie z obowiązującym w tym
Paostwie ustawodawstwie. W związku z powyższym, w przypadku ubiegania się o świadczenia
rodzinne w Belgii, powinna Pani złożyd do właściwej instytucji w belgijskiej wniosek o zasiłek
rodzinny, wraz z wymaganymi ustawodawstwem dokumentami (m.in. polskie akty urodzenia dzieci).
Wszelkie informacje na temat świadczeo rodzinnych i wymaganych dokumentów oraz wnioski
znajdzie Pani na stronie instytucji łącznikowej w Belgii http://www.onafts.be lub bezpośrednio w
siedzibie instytucji łącznikowej: Office National d’Allocations Familiales pour Travailleurs Salaries
(O.N.A.F.T.S.) Rue de Treves, 70 1000 Bruxelles Tel. 00 32 2 237 21 12 Tam też dowie się Pani czy
ustawodawstwo belgijskie przewiduje sumowanie czterech kolejnych okresów zatrudnienia na czas
określony (3 miesiące). Po spełnieniu warunków do przyznania świadczeo na podstawie
ustawodawstwa belgijskiego oraz złożeniu odpowiedniego wniosku, instytucja belgijska wystawi oraz
prześle do Polski formularze z serii E-400 (nie są to wnioski o świadczenia rodzinne), w celu
potwierdzenia uprawnieo Pani rodziny do świadczeo rodzinnych w Polsce. Po uzupełnieniu
odpowiednich formularzy w cz. B przez właściwą instytucję w Polsce oraz potwierdzeniu uprawnieo,
formularze zostaną odesłane bezpośrednio do instytucji belgijskiej, która na ich podstawie ustali Pani
prawo do świadczeo rodzinnych, okres, za jaki mogą zostad przyznane wstecz oraz wysokośd
świadczeo lub zasiłków w Belgii. W Polsce nie pobieram żadnych świadczeo socjalnych, jestem
rozwódką i mam na utrzymaniu dwoje dzieci. W zeszłym roku założyłam firmę jednoosobową w
Niemczech i tutaj też nie pobieram żadnych świadczeo socjalnych. Nie wiem gdzie mogę ubiegad się
o świadczenia rodzinne, w Polsce czy w Niemczech, nie wiem gdzie to załatwiad, w jakich
instytucjach mam składad dokumenty i jakie. Osobą uprawnioną do świadczeo rodzinnych na
członków rodziny zamieszkałych w innym paostwie członkowskim, jest pracownik najemny lub osoba
prowadząca działalnośd na własny rachunek, którzy podlegają ustawodawstwu tego paostwa.
Zgodnie z definicją, dla potrzeb przyznania świadczeo rodzinnych w Niemczech, za osobę
prowadzącą działalnośd na własny rachunek, uważana jest osoba, która prowadzi działalnośd na
własny rachunek oraz odprowadza składki na obowiązkowe ubezpieczanie emerytalne w Niemczech.
Wniosek o niemiecki zasiłek rodzinny powinien zostad wniesiony do lokalnej agentury Kasy Rodzinnej
– Familienkasse. Szczegółowe warunki oraz wymagane dokumenty określają przepisy
ustawodawstwa niemieckiego. Instytucją zajmującą się ubezpieczeniem emerytalno - rentowym w
Niemczech jest DVKA. Jestem osobą rozwiedzioną, mam dwójkę dzieci. Otrzymuję alimenty
zasądzone w Polsce na dwoje dzieci. Mój były mąż pracuje i mieszka w Niemczech od 2002 r.
Starałam się o rodzinne z tego kraju, ale odmówiono mi uzasadniając, że otrzymuję alimenty od
byłego męża, a więc rodzinne mi się nie należy, ponieważ wysokośd rodzinnego jest mniejsza od
połowy alimentów. Czy jest jakiś przepis prawny dotyczący mojej sprawy, aby móc otrzymywad
świadczenia rodzinne z Niemiec? Mój dochód jest niski, pracuję na pół etatu, dlatego też otrzymuję
zasiłek z Polski. W przypadku, kiedy świadczenia rodzinne nie są przeznaczone na utrzymanie
członków rodziny, przez osobę, której powinny byd udzielane, instytucja właściwa, na wniosek i za
pośrednictwem instytucji miejsca zamieszkania członków rodziny, wypłaca ww. świadczenia ze
skutkiem uwalniającym, na rzecz osoby, która rzeczywiście utrzymuje członków rodziny. Jednakże
zgodnie z ustawodawstwem niemieckim, jeżeli osoba zobowiązana do alimentacji na członka
rodziny, przekazuje kwotę odpowiadającą przynajmniej połowie niemieckich świadczeo rodzinnych,
osoba ta jest uprawniona do niemieckich świadczeo rodzinnych. W takim wypadku instytucja miejsca
zamieszkania może wystąpid o przekazanie kwoty różnicy pomiędzy wysokością przekazywanych
kwot, a kwota przyznanego zasiłku rodzinnego w Niemczech. Instytucją właściwą, która podejmuje
decyzję o ewentualnym uwolnieniu świadczeo jest instytucja niemiecka. Czy zasiłek dla
bezrobotnych przysługuje osobie, która legalnie przepracowała ponad 2 lata za granicą ( w paostwie
członkowskim), a obecnie powracającej na stałe do kraju? Jeśli tak, jakie trzeba posiadad dokumenty
i gdzie należy zgłosid prośbę o udzielenie takiego zasiłku? Zgodnie z art. 67 rozporządzenia Rady
(EWG) NR1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników
najemnych, osób prowadzących działalnośd na własny rachunek i do członków ich rodzin
przemieszczających się we wspólnocie bezrobotny ubiegający się o świadczenia z tytułu bezrobocia
ma prawo do uwzględnienia, w koniecznym zakresie, okresów ubezpieczenia lub zatrudnienia
przebytych pod działaniem ustawodawstw innych paostw członkowskich Unii Europejskiej lub
Europejskiego Obszaru Gospodarczego, oraz na mocy art. 71 ust. 1 lit. b (ii) rozporządzenia Rady
(EWG) 1408/71, który stanowi, że pracownik najemny, niebędący pracownikiem przygranicznym,
bezrobotny w pełnym wymiarze i który oddaje się do dyspozycji służb zatrudnienia na terytorium
Paostwa Członkowskiego, gdzie zamieszkuje, lub który powraca na to terytorium, korzysta ze
świadczeo zgodnie z ustawodawstwem tego paostwa, tak jak gdyby był tam zatrudniony. Aby okres
przepracowany za granicą mógł byd zsumowany do okresu wymaganego do przyznania prawa do
zasiłku dla bezrobotnych w Polsce osoba zainteresowana musi uzyskad w paostwie zatrudnienia
formularz E 301, który jest jedynym uznawanym dokumentem, potwierdzającym okres
ubezpieczenia i zatrudnienia przebyty w paostwie członkowskim. Po powrocie do Polski osoba
bezrobotna powinna się zarejestrowad w Powiatowym Urzędzie Pracy, właściwym ze względu na
miejsce zamieszkania, a następnie udad się do Wojewódzkiego Urzędu Pracy w województwie, w
którym mieszka i tam złożyd wniosek o przyznanie zasiłku dla bezrobotnych na zasadach koordynacji
systemów zabezpieczenia społecznego wraz z formularzem E 301. Jeśli osoba zainteresowana nie
uzyska sama formularza E 301 z instytucji właściwej paostwa członkowskiego, gdzie była ostatnio
zatrudniona, może to zrobid na wniosek strony Wojewódzki Urząd Pracy. Przedłuży to jednak
procedurę przyznania prawa do zasiłku, gdyż zasiłek dla bezrobotnych będzie przyznany dopiero od
dnia pełnego udokumentowania prawa, tzn. od dnia złożenia kompletu dokumentów wraz z E 301.
Opóźnienie w dostarczeniu formularza może skutkowad także nie uzyskaniem prawa do zasiłku w
związku z utratą statusu osoby bezrobotnej na skutek, np: podjęcia przez zatrudnienia. Wynika to z
art.71 ust. 6 Ustawy o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy, który stanowi, że w
przypadku udokumentowania przez bezrobotnego okresu uprawniającego do zasiłku po 7 dniach od
rejestracji prawo do zasiłku powstaje dopiero od dnia udokumentowania tego prawa, jednak w
okresie posiadania statusu osoby bezrobotnej.
Opieka nad dzieckiem w UK
» Oficjalne sposoby sprawowania opieki nad dziećmi
» Zajestrowany/a childminder (opiekun/ka).
» Day Nursery (Żłobek/przedszkole)
» Playgroup (Przedszkole)
» Playgroup Plus
» Opieka nad 3 i 4-latkami
» Pozaszkolne kluby opieki
» Infant School (Przedszkole przyszkolne/Szkoła podstawowa)
» Nieoficjalne typy opieki nad dzieckiem.
» Grupa rodzicielska (parent and toddler group)
» Au pair
» Babysitter/creche
» Nanny (niania)
» Przyjaciele i członkowie rodziny
» Pożyteczne linki
1. Oficjalne sposoby sprawowania opieki nad dziećmi
Zajestrowany/a childminder (opiekun/ka).
To osoba opiekująca się dziećmi w swoim domu w godzinach dziennych, jednocześnie
korzystająca z publicznych placów zabaw i świetlic, klubów czy pomocy grup rodzicielskich.
Childminder jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo, a także rozwój fizyczny i psychiczny
dziecka, powinien w trakcie godzin spędzanych z dzieckiem proponować mu różne rodzaje
zabaw i aktywności. Każdy childminder musi być zarejestrowany w CSIW (walijski
inspektorat odpowiedzialny za kontrolę przestrzegania standardów w opiece), jest też
corocznie sprawdzany pod kątem kompetencji i warunków mieszkaniowych.
Childminder powinien posiadać:
- certyfikat rejestracji wystawiony przez CSIW
- polisę odpowiedzialności cywilnej
Childminder prowadzi własną działalność gospodarczą i sam wyznacza godziny swojej
pracy oraz stawki za pobyt dziecka. Najcześciej opiekunowie pracują między 7 a 18 i żądają
od 3 do 5 funtów za godzinę (Cardiff). Childminder może przyjąć do 6 dzieci w różnym
wieku, także rodzeństwo. Przy tak małej liczbie podopiecznych nie ma problemu, jeśli
dziecko jest obcojęzyczne czy alergiczne. Istnieje opcja porannego odprowadzania do
pobliskiej szkoły czy odbierania ucznia i zapewnienia mu dalszej opieki. Aby zdobyć listę
childminderów pracujących w najbliższej okolicy, należy zwrócić się do Cardiff Children and
Young People's Information Service, 2nd Floor, Aleksander House, Excelsior Rd, Western
Ave, Cardiff, CF14 3AT, telefon: 02920 520100, mail: [email protected]. Już następnego
dnia przysyłają pocztą oraz mailem obszerny wykaz opiekunów. Ponieważ childminding jest
oficjalną formą sprawowania opieki, rodzice mogą ubiegać się o zwrot części kosztów
(childcare element of working tax credit).
Day Nursery (Żłobek/przedszkole)*
Ten typ opieki przeznaczony jest dla dzieci od pierwszego miesiąca do piątego roku życia.
Przedszkola otwarte są zazwyczaj pięć dni w tygodniu, od rana do późnego popołudnia
przez cały rok. Dziecko może przebywać tam cały dzień albo w określonych godzinach.
Placówki te oferują niekiedy również opiekę dla dzieci w wieku 4-7 w czasie wakacji albo w
godzinach przed szkołą czy po szkole.
Każda taka placówka musi być zajestrowana i kontrolowana przez CSIW, posiadać
odpowiedni certyfikat, ubezpieczenie oraz świadectwo stosowania odpowiednich technologii
w zakresie higieny żywności. Większość z nich oferuje posiłki odpowiednie dla wieku
dziecka.
Przedszkola mogą być prywatne albo prowadzone przez organizacje charytatywne, opłaty
różnią się zatem w zależności od właściciela oraz regionu. Wsparciem dla rodziców mogą
być ulgi podatkowe oraz możliwość darmowej opieki nad dzieckiem przez kilka godzin w
ciągu dnia (dla trzylatków i starszych dzieci).
* W kwestii nazewnictwa - przeszukuję słowniki i w zasadzie te placówki nie są dokładnymi
odpowiednikami polskich żłobków czy przedszkoli, jednak day nursery to bardziej żłobek,
kolejne playgroups to raczej przedszkola.
Playgroup (Przedszkole)
Przedszkola przeznaczone są dla dzieci w wieku od 2 do 5 lat. Otwarte są 2-3 godziny rano
albo po południu, najczęściej w czasie roku szkolnego. Prowadzone są przez
Stowarzyszenie Walijskich Przedszkoli, oficjalną instytucję charytatywną. W wielu z nich
dzieci uczą się języka walijskiego, personel i woluntariusze również zachęcani są do nauki i
mówienia w języku walijskim. Rodzice dzieci włączają się w działalność przedszkoli, często
tworząc zarząd.
Playgroup Plus
W niektórych częściach Walii rozszerzeniem edukacji przedszkolnej są placówki Playgroup
Plus. Oferują dłuższe godziny opieki, maksymalnie 20 godzin w tygodniu, dzieci mogą
przynosić własne śniadanie. Podobnie jak w przypadku przedszkoli, promowany jest język
walijski.
Opieka nad 3 i 4-latkami
Każde dziecko, które ukończyło 3 lata, ma prawo do bezpłatnej opieki przedszkolnej przez
kilka godzin w ciągu dnia, nie mniej niż 10 w ciągu tygodnia, w tych tygodniach, w których
otwarte są szkoły. Miejsca dostępne są w żłobkach, przeszkolach i szkołach oraz u
childminderów zrzeszonych w organizacji Children Come First Network.
Pozaszkolne kluby opieki
Pomagają rodzicom, którzy pracują albo uczą się. W skład pozaszkolnej opieki wchodzą
poranne kluby śniadaniowe, kluby popołudniowe, wakacyjne i inne dla dzieci w wieku
szkolnym. Znajdują się w szkołach, przedszkolach albo w miejskich ośrodkach dla dzieci i
młodzieży. Rodzice muszą zapisać dziecko, a jego obecność jest sprawdzana. Dziecko
otrzymuje napoje i przekąski. Zwykle placówki takie kontrolowane są przez CSIW i pracuje w
nich wykwalifikowany personel (1 osoba na ośmioro dzieci poniżej 8 roku życia). Dzieci
mogą się bawić, wspierane są także różne zainteresowania, można także odrabiać lekcje.
Dzieci są pod opieką do czasu, aż nie odbiorą ich rodzice, istnieje też możliwość
odprowadzenia dziecka do domu.
Infant School (Przedszkole przyszkolne/Szkoła podstawowa)
Dzieci pięcioletnie obejmuje obowiązkowy program edukacji. Oznacza to, że każdy
pięciolatek w GB musi chodzić do szkoły. Infant School przeznaczona jest dla dzieci 5, 6 i 7letnich, jednak system kwalifikacji według wieku nie odbywa się rocznikami w taki sam
sposób jak w Polsce. Jeden rocznik to dzieci urodzone po wrześniu, zatem dziecko
urodzone w czerwcu czy lipcu, które dopiero w kolejnym roku skończy pięć lat, już
kwalifikuje się do reception czyli pierwszej klasy. Lekcje zwykle rozpoczynają się o 8.55,
kończą o 15 lub 15.30, w zależności od szkoły, jednak dziecka nie można odbierać
wcześniej. Rok szkolny podzielony jest na 3 semestry, między nimi są krótkie wakacje.
2. Nieoficjalne typy opieki nad dzieckiem.
Od oficjalnych różnią się tym, że nie są zarejestrowane w CSIW i nie są też kontrolowane
przez tę organizację.
Grupa rodzicielska (parent and toddler group)
Grupy rodzicielskie opiekują się zazwyczaj dziećmi poniżej 2 roku życia. Rodzice albo
opiekunowie przebywają ze swoimi dziećmi, zatem grupy nie muszą się rejestrować w
CSIW. Tego typu spotkania pozwalają rodzicom i dzieciom na dobieranie różnych dorosłych
i dzieci. Tworzenie takiej grupy odbywa się wśród przyjaciół/znajomych, któych dzieci są w
podobnym wieku.
Au pair
Opiekunki au pairs to zwykle studentki spoza UK. Zazwyczaj nie posiadają wymaganych w
UK kwalifikacji do opieki nad dziećmi. Mieszkają w wyznaczonym pokoju wraz z rodziną,
której dziećmi się opiekują. Pośrednictwem w znalezieniu takiej opiekunki zajmują się
specjalne organizacje.
Babysitter/creche
To typ opiekunki, która zajmuje się dzieckiem w czasie okazjonalnych wyjść rodziców.
Przepisy nie określają dolnej granicy wieku babysitter, ale przyjmuje się, że powinna mieć
minimum 16 lat.
Nanny (niania)
Niania różni się od babysitter/creche systematycznością opieki nad dzieckiem. Zajmuje się
dzieckiem, kiedy rodzice są w pracy/ w szkole. Rodzice zatrudniając nianię powinni
przemyśleć szczegóły kontraktu, aby uniknąć potencjalnych niespodzianek w kwestii
wolnych dni czy godzin opieki. Nienia zwykle zajmuje się dzieckiem, natomiast nie
podejmuje się zajęć domowych, może mieszkać oddzielnie albo przy rodzinie.
Przyjaciele i członkowie rodziny
3. Pożyteczne linki
Cardiff Children and Young People's Information Service (serwis informacyjny na temat
dzieci i opieki nad nimi): www.ifanc.org.uk
Care Standards Inspectorate for Wales (państwowy organ kontroli nad instytucjami
zajmującymi się opieką): www.csiw.wales.gov.uk
Contact a Family (organizacja pozarządowa zajmująca się wspieraniem współpracy między
rodzinami wychowującymi dzieci specjalnej troski): www.cafamily.org.uk
Daycare Trust (organizacja pozarządowa dbająca o standardy w opiece na dziećmi):
www.daycaretrust.org.uk
Benefit Enquiry Line (serwis na temat dotacji i ulg podatkowych): www.dwp.gov.uk
Disability Rights Commision (organizacja zajmująca się prawami
niepełnosprawnych):www.drc.gov.uk
Estyn (biuro zajmujące się z ramienia Jej Królewskiej Mości edukacją i szkoleniami):
www.estyn.gov.uk
Jobcentre Plus (pośrednictwo pracy, na stronie informacje o dotacjach, ulgach
podatkowych): www.jobcentreplus.gov.uk
Maternity Alliance (organizacja pozarządowa zajmująca się pomocą i informacja na temat
ptaw ciężarnych i matek): www.maternityalliance.org.uk
Mudiad Ysgolion Meitrhin (informacja na temat opieki nad dziećmi poniżej 5 roku życia):
www.mym.co.uk
National Childminding Association (zrzeszenie childminderów): www.ncma.org.uk
National Day Nurseries Association (zrzeszenie żłobków): www.ndna.org.uk
Wales Pre-School Playgroups Association (zrzeszenie przedszkoli): www.walesppa.org
New Deal (informacja dla samotnych rodziców): www.newdeal.co.uk
Parentline Plus, Parentsnet, Play Wales, Working Families (informacja dla rodziców):
www.parentlineplus.org.uk ,
www.learning.wales.gov.uk/parents,
www.playwales.org.uk,
www.workingfamilies.org.uk