Copy of MATRYCA - St. Louis Church

Transkrypt

Copy of MATRYCA - St. Louis Church
Saint Louis Polish R. C.
Parish
(Established 1915)
BIULETYN PARAFIALNY /PARISH BULLETIN 09. 27. 2009
“CZCZĄC WŁASNĄ PRZESZŁOŚĆ, WZRASTAMY KU PRZYSZŁOŚCI”
“HONORING OUR PAST AND GROWING TOWARDS OUR FUTURE”
Rev. Louis Phillips
Administrator
St. Louis R.C. Parish
(Established 1915)
279 Danforth Street
Portland, ME 04102
Tel: 207-773-4176
Cell: 446-1012
E-mail:
[email protected]
Parish web: www.stlouischurch.net
E-mail: none
“Do not be afraid to be saints. Follow Jesus Christ
CONTACTS:
who is the source of freedom and light. Be open to
Chair, Finance & Property Committee - Jacek Slawiec : 608 3026
the Lord so that He may lighten all your ways.”
Chair, Faith Formation Committee– Jay Radziucz: 767-5905
Pope John Paul II Chair, Parish Life & Social Justice Committee– Maciej Tasarz : 773-3616
Mass Schedule:
Thursday
6:30 PM
(followed by Holy Hour)
Saturday
5:15 PM
Sunday
Chair, Worship and Spirituality Committee– Tamara Konczal : 839-6351
Director of Polish Language School – Kasia Rapkiewicz Tasarz 773-3616
Polish Classes for Children - Bunia Slawiec : 608 3027
Pro-Life Coordinator – Maureen Williams : 899 3630
Choirmaster – Tamara Konczal : 839-6351
Organists – Renata Pietrzak :450-2406, Jacek Sławiec: 247-8880 ,
Ann Marie Chandler: 799-1518
President of St. Louis Women’s Society– Pennie Kinney: 799-3878
Bulletin Editor - Victoria Saniuk ( [email protected] )
9:00 AM (Polish)
11:00 AM
+++++++++++++++++++++++++++
Confessions : Thursday 6- 6:30
St.Louis
Parish Registration: Please register as soon as possible. Membership is
condition for the reception of the Sacraments of Baptism, First
Communion & Reconciliation, Confirmation and Marriage. Registration
is also required before the parish can issue a sponsorship certificate for
those asked to be sacramental sponsors.
Saturday 3-4 PM Cathedral
Saturday 3-3:30 PM Sacred Heart
+++++++++++++++++
Portland Peninsula and Island Parishes
Confessions can be scheduled at St Louis by appointment
with a priest ( please call 773-7746 )
Cathedral of the Immaculate Conception,
Sacred Heart/St. Dominic, St. Louis, St. Peter ( Portland) ; St.
Christopher( Peaks Island) & Our Lady Star of the Sea( Long Island)
Administrator and Rector of the Cathedral Parish :
Attention St. Louis Parishioners
To contact the parish office and the priests now serving the
Portland Peninsula Cluster parishes, including St. Louis parish,
please call Mary at the Cathedral office at 773-7746, or visit the
office at 307 Congress Street (8:00 a.m. – 4:30 p.m., Mondays
through Fridays). Please call 773-7746 to request Mass
intentions, make arrangements for baptisms and weddings, and to
obtain information about the parish. We have placed a work
order with Fairpoint Communications to install “call forwarding”
on the St. Louis rectory phone—once installed (February 18),
your call placed to the St. Louis phone number, 773-4176, will
automatically be forwarded to the Cathedral offices after four
rings. Thank you for your patience and understanding during this
time of transition and change. Fr. Lou
Rev. Louis Phillips
Parochial Vicars
Rev. Michael Seavey
Rev. Richard Bertrand, S.J.
Rev. Kevin Martin
Rev. Frederick Morse
++++++++++++
===============================
PORTLAND PENINSULA AND ISLANDS
POLISH LANGUAGE SCHOOL
WEEKDAY MASS SCHEDULE (Effective Feb 2 2008)
Monday
7:00 a.m. St. Peter
12:15 p.m. Cathedral
5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic
Students meet on Sundays in a lower parish hall.
Lesson for adults’ resumes at 10:30 A.M. and a class
for children begins at 10:45 A.M.
Tuesday
7:00 a.m. St. Peter
12:15 p.m. Cathedral
5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic
Wednesday
7:00 a.m. St. Peter
12:00 noon St. Christopher (winter; 6 p.m. summer)
12:15 p.m. Cathedral
5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic
Thursday
7:00 a.m. St. Peter
12:15 p.m. Cathedral
5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic
Repetitio est Mater Studiorum
KAWIARNIA PANI HELENKI
Friday
7:00 a.m. St. Peter
12:15 p.m. Cathedral
5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic
Dzięki uprzejmości pani Helenki, od kilku juŜ lat
moŜemy uraczyć swoje podniebienie aromatyczną
kawą ( i nie tylko) po polskiej Mszy Św. kończącej
się około godziny 10-ej. Proponuję wszystkim
parafiankom jak i parafianom wspóluczestnictwo
w podtrzymywaniu tej miłej tradycji,
przejawiające się w dzieleniu z innymi swoich
kulinarnych wypieków .
DYSKUSYJNY KLUB KSIĄśKI POLSKIEJ
Na ścianie, w sali parafialnej znajduje się
kalendarium na nadchodzące miesiące, chętnych
do przyniesienia ciast, etc. proszę o wpisanie swego
nazwiska na konkretną datę. Unikniemy w ten
sposób sytuacji podczas której czasami mamy cały
asortyment słodkości, a czasami wcale.
Pani Ania Niegowska poszukuje osób
zainteresowanych utworzeniem polskiego klubu
ksiąŜki i filmu (coś na wzór funkcjonujących tutaj
“book clubs”). Propozycja obejmuje czytanie ksiąŜek
autentycznie polskich autorów i oglądanie takichŜ
filmów. Spotkania odbywałyby się raz w miesiącu( za
wyjątkiem wakacji, świat etc. ) w domach uczestników
lub byłoby to wspólne wyjście do restauracji. Wymiana
refleksji/dyskusja połączona bylaby ze wspólnym
posiłkiem (potluck supper).
Dziekuję za pomoc i wspólpracę w tej mierze,
zwłaszcza pani Helence.
SMACZNEGO
Pozwoliłoby to nam, Ŝyjacym na emigracji na
utrzymywanie i rozszerzenie kontaktu z bogatym
dorobkiem kulturalnym naszej ojczyzny Polski.
Zainteresowanych pani Ania prosi o kontakt
tel: 653-9901 bądź email: [email protected]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
POLSKIE KSIĄśKI
Miejska Biblioteka Publiczna w Portland, mieszcząca się
przy Congress St. posiada w swej sekcji zagranicznej zbiór
polskich ksiąŜek , zarówno dla dzieci jak i dla dorosłych.
Od tego czy ktokolwiek je wypoŜycza czy teŜ nie , dyrekcja
biblioteki uzaleŜnia swoją decyzję co do ewentualnego
zakupu nowych pozycji literackich do polskiej kolekcji.
Zachęcam do lektury.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Saint Louis Women’s Society
The St. Louis Women's Society meets the first Tuesday
of every month from September to June at 7 PM. A
typical meeting agenda is covered in forty-five minutes
and is followed by a social that ends by 9 PM
Council 14246
The Knights of Columbus is a men’s organization created to
unite men in their faith and help others in difficult times.
Through their Good Neighbor Project, Knights distribute
donated bread and pastries from Panera Bread to those in
need. Frank Piveronas spearheads this project and has been
the “bread man”, dropping of welcome goods to “The
Friendship House” In South Portland every Saturday.
Evening with History
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
KALENDARIUM
POLONIJNE
IMIENINY/ NAME DAY: August 27
Amadeusz, Amedeusz, Damian, Kosma, Przedbor, Urban
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
September 24 1821.
Birth of author, poet and painter Cyprian
Kamil Norwid.
On Monday, October 5, at 7:00 P.M, in our parish
hall, we will be watching a documentary titled
THE SOVIET
STORY
Norwid, Paris, 1861
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Born into the Topór coat-of-arms, Cyprian Norwid and his brother
Ludwik were early orphaned. For most of their childhoods, they
were educated at Warsaw schools. In 1830 Norwid interrupted his
schooling (not having completed the fifth grade) and entered a
Gallery
Teodor Axentowicz
Braszow w Siedmiogrodzie 1859 - Kraków
1938
private school of painting. His incomplete formal education forced
him to become an autodidact.
His first foray into the literary sphere occurred in the periodical
Piśmiennictwo Krajowe, which published his first poem, "Mój
ostatni sonet" ("My Last Sonnet"), in issue 8, 1840.
Norwid is regarded as one of the second generation of romantics.
He wrote many well-known poems including Fortepian Szopena
("Chopin's Piano"), Moja piosnka [II] ("My Song [II]") and Bema
pamięci Ŝałobny-rapsod ("A Funeral Rhapsody in Memory of
General Bem"). Norwid led a tragic and often poverty-stricken life
(once he had to live in a cemetery crypt). He experienced
increasing health problems, unrequited love, harsh critical
reviews, and increasing social isolation. He lived abroad most of
his life, especially in London , New York and in Paris, where he
died.
Norwid’s original and non-conformist style was not appreciated in
his lifetime. His work was only rediscovered and appreciated
during the Young Poland art period of the late nineteenth and
Autoportret
early twentieth century. He is now considered one of the four
1898. Olej na płótnie. 161 x 111 cm.
Muzeum Narodowe, Warszawa.
most important Polish Romantic poets. Other literary historians,
however, consider this an over-simplification, and regard his style
to be more characteristic of classicism and parnassianism.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
POLAND- THE UNKNOWN
JEWEL OF EUROPE
DUNAJEC RIVER
TOPOR- Norwid’s Coat of Arms
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Dunajec River Gorge is situated in the south of Poland.
Dunajec is the border river between Poland and Slovakia in this
area and it runs through the Pieniny Mountains offering
magnificent views.
The most popular way of Gorge sightseeing is a raft trip
organized by local highlanders but you can also climb Sokolica
Mountain (747 m) and enjoy fabulous view from the top. The
rafting course is 18 km long and it’s surrounded by limestone
cliffs plunging into the water reach up to 300 m in height.
VARIAS
II wojna bez Polaków
Telewizja publiczna France 2 wyemitowała serial
dokumentalny pt:"Apokalipsa" niesprawiedliwie
relacjonujący rolę Polaków w walce z III Rzeszą.
Ambasador wystosował w tej sprawie list
protestacyjny do francuskich władz.
Serial towarzyszył 70. rocznicy wybuchu II wojny
światowej. Ambasador Polski w ParyŜu, uwaŜa, Ŝe
pominięto tam udział polskich naukowców w
rozszyfrowaniu "Enigmy" oraz umniejszono
decydującą rolę Ŝołnierzy pod dowództwem generała
Andersa w zdobyciu Monte Cassino w maju 1944
roku. Ponadto dodaje, Ŝe francuski serial nie
wspomina o powstaniu warszawskim.
Gorge is a part of Pieniny National Park established in 1932. The
most famous peak is Trzy Korony (982 m) which literally means
Three Crowns, after the characteristic three summits.
While visiting Gorge you shouldn’t miss the Niedzica Castle in the
Dunajec Valley. It was originally erected in 14th century on the hill.
Nowadays it’s surrounded by artificial lake and it’s one of the most
picturesque spots in Poland. On the other side of the lake ruins of
medieval Czorsztyn castle are located.
Film cieszył się ogromną popularnością. W liście
skierowanym do sekretarza stanu ds. obrony Huberta
Falco ambasador Polski napisał, Ŝe oglądając film,
odczuł "przykrość i rozczarowanie", dodając, Ŝe
"Apokalipsa" "powiela stare klisze propagandy
nazistowskiej", pokazujące w karykaturalny sposób
szturm polskiej kawalerii na niemieckie czołgi w
kampanii wrześniowej 1939 roku.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Rocznica śmierci Wandy
Malczewskiej
Castle in Niedzica
25 wrzesnia przypada 113. rocznica śmierci Sługi BoŜej
Wandy Malczewskiej. Jej doczesne szczątki spoczywają
w krypcie kościoła p.w. Serca Jezusowego w Parznie.
Panna Wanda pochodzila z wielkiego rodu
Ruins of Czorsztyn Castle
Malczewskich, herbu Tarnawa.
Proces beatyfikacyjny Wandy Malczewskiej rozpoczął się jeszcze
w latach 20. XX wieku. Przez II wojnę przerwany, a wznowiony - z
powodu zaginięcia akt - decyzją ks. Bpa Michała Klepacza w
1951 roku. Po wielu perypetiach proces informacyjny zakończono
na początku lat 90. Teraz Kościół oczekuje na "materialny dowód"
świętości Panny Wandy, która swoim Ŝyciem, naukami i
objawieniami zasługuje na imię Patronki Wielkiej Polski . Ona to,
podobnie jak większość Świętych Kobiet Polskich przekazywała
nam mistyczny obraz Narodu, Jego obowiązki wobec Chrystusa i
mistyczną drogę, przez którą Naród Polski musi pójść do
wypełnienia woli BoŜej. Szczególne miejsce w objawieniach
Wandy Malczewskiej zajmuje Eucharystia. Wanda Malczewska
miała liczne wizje Chrystusa cierpiącego i Jego Matki, w czasie
których miała objawienia, o których wiemy. W czasie widzenia
Ostatniej Wieczerzy słyszała głos Chrystusa: "Judasz nie tylko
sakrament kapłaństwa, lecz i sakrament Ciała i Krwi Mojej przyjął
świętokradzko. Ta druga zbrodnia zaślepiła go i przemieniła w
zdrajcę. Oto masz jawny dowód, jak straszne są skutki
niegodnego przyjęcia Komunii Świętej... jakie to okropne
świętokradztwo. Judasz, przyjąwszy świętokradzko Komunię
świętą, zamordował Mnie w swoim wnętrzu, a teraz oddawszy
Mnie w ręce Ŝydów, zamorduje Mnie na KrzyŜu. Powiedz księdzu
proboszczowi, aby jak najczęściej mówił do ludzi o Najświętszym
Sakramencie, Ŝe tam jestem obecny z Duszą, Bóstwem i
Ciałem...
...Ci, którzy chcą codziennie, a choćby kilka razy na tydzień
przyjmować Komunię świętą, powinni się wyróŜniać w
codziennym Ŝyciu od swoich sąsiadów. Powinni być poboŜniejsi,
pokorniejsi, łagodniejsi, cierpliwsi. Powinni więcej pracować nad
zmysłowością ciała i panować nad namiętnościami... Straszne to
jest zjawisko, gdy osoby codziennie przyjmujące Komunię św.
niczym nie róŜnią się od innych, bo dają świadectwo o sobie, Ŝe
Mnie niegodnie przyjmują, a kto Mnie niegodnie przyjmuje, nie
będzie miał cząstki ze Mną w Niebie i moŜe go spotkać los
Judasza."
Jak pisze ks. Grzegorz Augustynik w ksiąŜce "Miłość Boga i
Ojczyzny w Ŝyciu i czynach Świątobliwej Wandy Malczewskiej",
pragnęła Ona być pochowaną "pod kościołem, aby mieć blisko
Pana Jezusa, utajnionego w Najświętszym Sakramencie... A
jeŜeli nie moŜna będzie pochować mnie pod kościołem, niech
mnie pochowają na cmentarzu wśród ludu, który bardzo kocham i
ubolewam, Ŝe tak łatwo słucha śydów, nieprzyjaciół Pana Jezusa
i przewrotnych ludzi, podkopujących w nim wiarę. Lud ten grzeszy
nie tyle ze złości, ile z ciemnoty i braku gruntownej znajomości
zasad wiary katolickiej...".
Z objawień od Najświętszej Maryi Panny: "Ojczyzna wasza
będzie wolna od ucisku wrogów zewnętrznych, ale opanują ją
wrogowie wewnętrzni. Przede wszystkim będą starać się wziąć w
swoje ręce młodzieŜ szkolną, dowodzić będą, Ŝe religia w
szkołach jest niepotrzebna, Ŝe moŜna ją zastąpić innymi naukami,
Ŝe spowiedź i inne praktyki religijne oraz kontrola Kościoła nad
szkołami jest zbyteczna, bo ogranicza samodzielność myślenia
ucznia. KrzyŜe i obrazy religijne będą chcieli usunąć z sal
szkolnych, aby te wizerunki chrześcijańskie nie draŜniły śydów.
Przez młodzieŜ pozbawioną wiary, zechcą cały naród
doprowadzić do niedowiarstwa. JeŜeli naród podda się tym
zakusom i pozbędzie się wiary, straci przywróconą Ojczyznę..."
Droga na ołtarze wielkiej polskiej mistyczki Wandy Malczewskiej
jest wyboista. To kolejna Sługa BoŜa, która mówi otwarcie o
posłannictwie Narodu Polskiego i obowiązkach, jakie to
posłannictwo warunkują. Chrystus wskazał Ją jako wybrankę, ale
wciąŜ niewystarczająco propagowany jest kult Wandy
Malczewskiej wśród Polaków. A to jest niewątpliwa Patronka
Narodu Polskiego i Polskich Patriotów. śycie Sługi BoŜej Wandy
Malczewskiej, podobnie jak Św. Faustyny Kowalskiej związane
jest z Ziemią Łódzką Wanda spoczywa w krypcie kościoła w
Parznie pod Bełchatowem. Obu mistyczkom objawiał się
Chrystus i Maryja, przepowiadający wielką przyszłość Narodu
Polskiego wiernego Nauce Zbawiciela. Módlmy się do Wandy
Z OSTATNIEJ CHWILI
(PARISH NEWS)
INTENCJE MSZALNE
INTENTION
MASS
Saturday September 26th
Haley
5:15pm
Sunday September 27th
Souls in Purgatory
9:00am
Sunday September 27th
Pasquale
11:00am
Thursday October 1st
Skoolikas by Vincent Lucas
6:30pm
Josephine
Saturday October 3rd
by Stephanie Kelly
5:15pm
M. McCurtin
Sunday October 4th
Dyro Family
9:00am
Katherine
Nondo
Sunday October 4th
11:00am
Nondo Pasquale by Paul Petillo
LISTA LEKTOROW
LECTOR SCHEDULE
Saturday September 26th
Grzymala
5:15pm
Sunday September 27th
Matteusz Tasarz
9:00am
Sunday September 27th
Maureen Williams
11:00am
Thursday October 1st
Daniels
6:30pm
Katelyn
Saturday October 3rd
Smith
5:15pm
Lorraine
Sunday October 4th
Patrick Kombu
9:00am
Sunday October 4th
Maureen Williams
11:00am
Ramonda
FAITH FORMATION CLASSES
Faith Formation classes will begin on September 27, 2009.
Any questions call Jay Radziucz, Saint Louis
Catechetical Leader immediately at 207-749-0253
(cell)
WEEKLY COLLECTION for September 19-20, 2009
Malczewskiej o wstawiennictwo za Polską i Narodem. Owoce Jej
orędowania są nam potrzebne, jak w latach niewoli, kiedy Ŝyła.
TOTAL $833.50
Marian Fathers $193.
KNIGHTS OF COLUMBUS BOTTLE DRIVE
Głos z Ukrainy: Sejm chce
wysunąć pretensje terytorialne
Uchwała Sejmu RP dotyczącą 17 września 1939 roku
budzi emocje takŜe na Ukrainie. Wasilij Wołga z
Sojuszu Sił Lewicy, w oświadczeniu opublikowanym
na stronie partii wskazuje, Ŝe rezolucja to
przygotowanie do wysunięcia wobec Ukrainy
pretensji terytorialnych.
Saint Louis’s Knights of Columbus are having a bottle drive.
Money collected will go towards efforts to preserve traditional
marriage in Maine as well as charities during the upcoming
Christmas season. It’s easy! Just drop your clean bottles
off in the barrel in the parish hall. Knights David Deprey and
Ernie Shorey will do all the hard work! Let’s support the
Knights of Columbus.
- Rezolucja polskiego Sejmu dotyczącą 17 września DVD BISHOP MALONE’S HOMILY FOR STAND FOR
1939 roku to nic innego, jak przygotowanie do MARRIAGE MAINE
wysunięcia wobec Ukrainy roszczeń terytorialnych –
czytamy na stronie internetowej Sojuszu Sił Lewicy.
During the next two weekend liturgies throughout our
Wołga wskazuje, Ŝe polityka prezydenta Wiktora
Juszczenki, doprowadzi do sytuacji, w której Ukraina
zgodzi się milcząco na oddanie części swojego
terytorium.
cluster, there will be a viewing of the DVD of Bishop Malone’s
homily for Stand for Marriage Maine. September 26-27, the
DVD will be shown during the homily time at Cathedral, St.
Peter, St. Louis, and St. Christopher’s; October 3-4, it will be
shown at Sacred Heart / St. Dominic (delaying one weekend
at Sacred Heart / St. Dominic for the simple reason that their
larger sanctuary, like Cathedral’s, will require special
equipment, to be borrowed from the Cathedral).
- Prezydent Ukrainy w rezultacie swojej polityki
reanimował odwieczny polsko-ukraiński konflikt.
Publicznie potępiając pakt Ribbentrop-Mołotow,
Juszczenko dał Polakom do zrozumienia, Ŝe Ukraina
nie sprzeciwia się zwrócenia tych terytoriów, które
LECTOR SCHEDULE
Polska straciła w 1939 roku – czytamy w publikacji.
- Sojusz Sił Lewicy potępia rezolucję polskiego
Sejmu, podkreślając niedopuszczalność rewidowania
politycznych wyników II wojny światowej.
Odpowiednie listy zostaną skierowane do prezydenta
Wiktora Juszczenki, ukraińskiego MSZ, a takŜe do
polskiego Sejmu – czytamy w oświadczeniu.
The lector schedule for the remainder of the year is posted
on the bulletin board in the stairwell on the way downstairs.
If you are unable to read when scheduled, please arrange for
a replacement. Thank you for volunteering to serve your
church in this way. [email protected]