Copy of MATRYCA - St. Louis Church
Transkrypt
Copy of MATRYCA - St. Louis Church
Saint Louis Polish R. C. Parish (Established 1915) BIULETYN PARAFIALNY /PARISH BULLETIN 09. 27. 2009 “CZCZĄC WŁASNĄ PRZESZŁOŚĆ, WZRASTAMY KU PRZYSZŁOŚCI” “HONORING OUR PAST AND GROWING TOWARDS OUR FUTURE” Rev. Louis Phillips Administrator St. Louis R.C. Parish (Established 1915) 279 Danforth Street Portland, ME 04102 Tel: 207-773-4176 Cell: 446-1012 E-mail: [email protected] Parish web: www.stlouischurch.net E-mail: none “Do not be afraid to be saints. Follow Jesus Christ CONTACTS: who is the source of freedom and light. Be open to Chair, Finance & Property Committee - Jacek Slawiec : 608 3026 the Lord so that He may lighten all your ways.” Chair, Faith Formation Committee– Jay Radziucz: 767-5905 Pope John Paul II Chair, Parish Life & Social Justice Committee– Maciej Tasarz : 773-3616 Mass Schedule: Thursday 6:30 PM (followed by Holy Hour) Saturday 5:15 PM Sunday Chair, Worship and Spirituality Committee– Tamara Konczal : 839-6351 Director of Polish Language School – Kasia Rapkiewicz Tasarz 773-3616 Polish Classes for Children - Bunia Slawiec : 608 3027 Pro-Life Coordinator – Maureen Williams : 899 3630 Choirmaster – Tamara Konczal : 839-6351 Organists – Renata Pietrzak :450-2406, Jacek Sławiec: 247-8880 , Ann Marie Chandler: 799-1518 President of St. Louis Women’s Society– Pennie Kinney: 799-3878 Bulletin Editor - Victoria Saniuk ( [email protected] ) 9:00 AM (Polish) 11:00 AM +++++++++++++++++++++++++++ Confessions : Thursday 6- 6:30 St.Louis Parish Registration: Please register as soon as possible. Membership is condition for the reception of the Sacraments of Baptism, First Communion & Reconciliation, Confirmation and Marriage. Registration is also required before the parish can issue a sponsorship certificate for those asked to be sacramental sponsors. Saturday 3-4 PM Cathedral Saturday 3-3:30 PM Sacred Heart +++++++++++++++++ Portland Peninsula and Island Parishes Confessions can be scheduled at St Louis by appointment with a priest ( please call 773-7746 ) Cathedral of the Immaculate Conception, Sacred Heart/St. Dominic, St. Louis, St. Peter ( Portland) ; St. Christopher( Peaks Island) & Our Lady Star of the Sea( Long Island) Administrator and Rector of the Cathedral Parish : Attention St. Louis Parishioners To contact the parish office and the priests now serving the Portland Peninsula Cluster parishes, including St. Louis parish, please call Mary at the Cathedral office at 773-7746, or visit the office at 307 Congress Street (8:00 a.m. – 4:30 p.m., Mondays through Fridays). Please call 773-7746 to request Mass intentions, make arrangements for baptisms and weddings, and to obtain information about the parish. We have placed a work order with Fairpoint Communications to install “call forwarding” on the St. Louis rectory phone—once installed (February 18), your call placed to the St. Louis phone number, 773-4176, will automatically be forwarded to the Cathedral offices after four rings. Thank you for your patience and understanding during this time of transition and change. Fr. Lou Rev. Louis Phillips Parochial Vicars Rev. Michael Seavey Rev. Richard Bertrand, S.J. Rev. Kevin Martin Rev. Frederick Morse ++++++++++++ =============================== PORTLAND PENINSULA AND ISLANDS POLISH LANGUAGE SCHOOL WEEKDAY MASS SCHEDULE (Effective Feb 2 2008) Monday 7:00 a.m. St. Peter 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic Students meet on Sundays in a lower parish hall. Lesson for adults’ resumes at 10:30 A.M. and a class for children begins at 10:45 A.M. Tuesday 7:00 a.m. St. Peter 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic Wednesday 7:00 a.m. St. Peter 12:00 noon St. Christopher (winter; 6 p.m. summer) 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic Thursday 7:00 a.m. St. Peter 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic Repetitio est Mater Studiorum KAWIARNIA PANI HELENKI Friday 7:00 a.m. St. Peter 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic Dzięki uprzejmości pani Helenki, od kilku juŜ lat moŜemy uraczyć swoje podniebienie aromatyczną kawą ( i nie tylko) po polskiej Mszy Św. kończącej się około godziny 10-ej. Proponuję wszystkim parafiankom jak i parafianom wspóluczestnictwo w podtrzymywaniu tej miłej tradycji, przejawiające się w dzieleniu z innymi swoich kulinarnych wypieków . DYSKUSYJNY KLUB KSIĄśKI POLSKIEJ Na ścianie, w sali parafialnej znajduje się kalendarium na nadchodzące miesiące, chętnych do przyniesienia ciast, etc. proszę o wpisanie swego nazwiska na konkretną datę. Unikniemy w ten sposób sytuacji podczas której czasami mamy cały asortyment słodkości, a czasami wcale. Pani Ania Niegowska poszukuje osób zainteresowanych utworzeniem polskiego klubu ksiąŜki i filmu (coś na wzór funkcjonujących tutaj “book clubs”). Propozycja obejmuje czytanie ksiąŜek autentycznie polskich autorów i oglądanie takichŜ filmów. Spotkania odbywałyby się raz w miesiącu( za wyjątkiem wakacji, świat etc. ) w domach uczestników lub byłoby to wspólne wyjście do restauracji. Wymiana refleksji/dyskusja połączona bylaby ze wspólnym posiłkiem (potluck supper). Dziekuję za pomoc i wspólpracę w tej mierze, zwłaszcza pani Helence. SMACZNEGO Pozwoliłoby to nam, Ŝyjacym na emigracji na utrzymywanie i rozszerzenie kontaktu z bogatym dorobkiem kulturalnym naszej ojczyzny Polski. Zainteresowanych pani Ania prosi o kontakt tel: 653-9901 bądź email: [email protected] ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: POLSKIE KSIĄśKI Miejska Biblioteka Publiczna w Portland, mieszcząca się przy Congress St. posiada w swej sekcji zagranicznej zbiór polskich ksiąŜek , zarówno dla dzieci jak i dla dorosłych. Od tego czy ktokolwiek je wypoŜycza czy teŜ nie , dyrekcja biblioteki uzaleŜnia swoją decyzję co do ewentualnego zakupu nowych pozycji literackich do polskiej kolekcji. Zachęcam do lektury. ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Saint Louis Women’s Society The St. Louis Women's Society meets the first Tuesday of every month from September to June at 7 PM. A typical meeting agenda is covered in forty-five minutes and is followed by a social that ends by 9 PM Council 14246 The Knights of Columbus is a men’s organization created to unite men in their faith and help others in difficult times. Through their Good Neighbor Project, Knights distribute donated bread and pastries from Panera Bread to those in need. Frank Piveronas spearheads this project and has been the “bread man”, dropping of welcome goods to “The Friendship House” In South Portland every Saturday. Evening with History :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: KALENDARIUM POLONIJNE IMIENINY/ NAME DAY: August 27 Amadeusz, Amedeusz, Damian, Kosma, Przedbor, Urban ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: September 24 1821. Birth of author, poet and painter Cyprian Kamil Norwid. On Monday, October 5, at 7:00 P.M, in our parish hall, we will be watching a documentary titled THE SOVIET STORY Norwid, Paris, 1861 :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Born into the Topór coat-of-arms, Cyprian Norwid and his brother Ludwik were early orphaned. For most of their childhoods, they were educated at Warsaw schools. In 1830 Norwid interrupted his schooling (not having completed the fifth grade) and entered a Gallery Teodor Axentowicz Braszow w Siedmiogrodzie 1859 - Kraków 1938 private school of painting. His incomplete formal education forced him to become an autodidact. His first foray into the literary sphere occurred in the periodical Piśmiennictwo Krajowe, which published his first poem, "Mój ostatni sonet" ("My Last Sonnet"), in issue 8, 1840. Norwid is regarded as one of the second generation of romantics. He wrote many well-known poems including Fortepian Szopena ("Chopin's Piano"), Moja piosnka [II] ("My Song [II]") and Bema pamięci Ŝałobny-rapsod ("A Funeral Rhapsody in Memory of General Bem"). Norwid led a tragic and often poverty-stricken life (once he had to live in a cemetery crypt). He experienced increasing health problems, unrequited love, harsh critical reviews, and increasing social isolation. He lived abroad most of his life, especially in London , New York and in Paris, where he died. Norwid’s original and non-conformist style was not appreciated in his lifetime. His work was only rediscovered and appreciated during the Young Poland art period of the late nineteenth and Autoportret early twentieth century. He is now considered one of the four 1898. Olej na płótnie. 161 x 111 cm. Muzeum Narodowe, Warszawa. most important Polish Romantic poets. Other literary historians, however, consider this an over-simplification, and regard his style to be more characteristic of classicism and parnassianism. :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: POLAND- THE UNKNOWN JEWEL OF EUROPE DUNAJEC RIVER TOPOR- Norwid’s Coat of Arms ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Dunajec River Gorge is situated in the south of Poland. Dunajec is the border river between Poland and Slovakia in this area and it runs through the Pieniny Mountains offering magnificent views. The most popular way of Gorge sightseeing is a raft trip organized by local highlanders but you can also climb Sokolica Mountain (747 m) and enjoy fabulous view from the top. The rafting course is 18 km long and it’s surrounded by limestone cliffs plunging into the water reach up to 300 m in height. VARIAS II wojna bez Polaków Telewizja publiczna France 2 wyemitowała serial dokumentalny pt:"Apokalipsa" niesprawiedliwie relacjonujący rolę Polaków w walce z III Rzeszą. Ambasador wystosował w tej sprawie list protestacyjny do francuskich władz. Serial towarzyszył 70. rocznicy wybuchu II wojny światowej. Ambasador Polski w ParyŜu, uwaŜa, Ŝe pominięto tam udział polskich naukowców w rozszyfrowaniu "Enigmy" oraz umniejszono decydującą rolę Ŝołnierzy pod dowództwem generała Andersa w zdobyciu Monte Cassino w maju 1944 roku. Ponadto dodaje, Ŝe francuski serial nie wspomina o powstaniu warszawskim. Gorge is a part of Pieniny National Park established in 1932. The most famous peak is Trzy Korony (982 m) which literally means Three Crowns, after the characteristic three summits. While visiting Gorge you shouldn’t miss the Niedzica Castle in the Dunajec Valley. It was originally erected in 14th century on the hill. Nowadays it’s surrounded by artificial lake and it’s one of the most picturesque spots in Poland. On the other side of the lake ruins of medieval Czorsztyn castle are located. Film cieszył się ogromną popularnością. W liście skierowanym do sekretarza stanu ds. obrony Huberta Falco ambasador Polski napisał, Ŝe oglądając film, odczuł "przykrość i rozczarowanie", dodając, Ŝe "Apokalipsa" "powiela stare klisze propagandy nazistowskiej", pokazujące w karykaturalny sposób szturm polskiej kawalerii na niemieckie czołgi w kampanii wrześniowej 1939 roku. :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Rocznica śmierci Wandy Malczewskiej Castle in Niedzica 25 wrzesnia przypada 113. rocznica śmierci Sługi BoŜej Wandy Malczewskiej. Jej doczesne szczątki spoczywają w krypcie kościoła p.w. Serca Jezusowego w Parznie. Panna Wanda pochodzila z wielkiego rodu Ruins of Czorsztyn Castle Malczewskich, herbu Tarnawa. Proces beatyfikacyjny Wandy Malczewskiej rozpoczął się jeszcze w latach 20. XX wieku. Przez II wojnę przerwany, a wznowiony - z powodu zaginięcia akt - decyzją ks. Bpa Michała Klepacza w 1951 roku. Po wielu perypetiach proces informacyjny zakończono na początku lat 90. Teraz Kościół oczekuje na "materialny dowód" świętości Panny Wandy, która swoim Ŝyciem, naukami i objawieniami zasługuje na imię Patronki Wielkiej Polski . Ona to, podobnie jak większość Świętych Kobiet Polskich przekazywała nam mistyczny obraz Narodu, Jego obowiązki wobec Chrystusa i mistyczną drogę, przez którą Naród Polski musi pójść do wypełnienia woli BoŜej. Szczególne miejsce w objawieniach Wandy Malczewskiej zajmuje Eucharystia. Wanda Malczewska miała liczne wizje Chrystusa cierpiącego i Jego Matki, w czasie których miała objawienia, o których wiemy. W czasie widzenia Ostatniej Wieczerzy słyszała głos Chrystusa: "Judasz nie tylko sakrament kapłaństwa, lecz i sakrament Ciała i Krwi Mojej przyjął świętokradzko. Ta druga zbrodnia zaślepiła go i przemieniła w zdrajcę. Oto masz jawny dowód, jak straszne są skutki niegodnego przyjęcia Komunii Świętej... jakie to okropne świętokradztwo. Judasz, przyjąwszy świętokradzko Komunię świętą, zamordował Mnie w swoim wnętrzu, a teraz oddawszy Mnie w ręce Ŝydów, zamorduje Mnie na KrzyŜu. Powiedz księdzu proboszczowi, aby jak najczęściej mówił do ludzi o Najświętszym Sakramencie, Ŝe tam jestem obecny z Duszą, Bóstwem i Ciałem... ...Ci, którzy chcą codziennie, a choćby kilka razy na tydzień przyjmować Komunię świętą, powinni się wyróŜniać w codziennym Ŝyciu od swoich sąsiadów. Powinni być poboŜniejsi, pokorniejsi, łagodniejsi, cierpliwsi. Powinni więcej pracować nad zmysłowością ciała i panować nad namiętnościami... Straszne to jest zjawisko, gdy osoby codziennie przyjmujące Komunię św. niczym nie róŜnią się od innych, bo dają świadectwo o sobie, Ŝe Mnie niegodnie przyjmują, a kto Mnie niegodnie przyjmuje, nie będzie miał cząstki ze Mną w Niebie i moŜe go spotkać los Judasza." Jak pisze ks. Grzegorz Augustynik w ksiąŜce "Miłość Boga i Ojczyzny w Ŝyciu i czynach Świątobliwej Wandy Malczewskiej", pragnęła Ona być pochowaną "pod kościołem, aby mieć blisko Pana Jezusa, utajnionego w Najświętszym Sakramencie... A jeŜeli nie moŜna będzie pochować mnie pod kościołem, niech mnie pochowają na cmentarzu wśród ludu, który bardzo kocham i ubolewam, Ŝe tak łatwo słucha śydów, nieprzyjaciół Pana Jezusa i przewrotnych ludzi, podkopujących w nim wiarę. Lud ten grzeszy nie tyle ze złości, ile z ciemnoty i braku gruntownej znajomości zasad wiary katolickiej...". Z objawień od Najświętszej Maryi Panny: "Ojczyzna wasza będzie wolna od ucisku wrogów zewnętrznych, ale opanują ją wrogowie wewnętrzni. Przede wszystkim będą starać się wziąć w swoje ręce młodzieŜ szkolną, dowodzić będą, Ŝe religia w szkołach jest niepotrzebna, Ŝe moŜna ją zastąpić innymi naukami, Ŝe spowiedź i inne praktyki religijne oraz kontrola Kościoła nad szkołami jest zbyteczna, bo ogranicza samodzielność myślenia ucznia. KrzyŜe i obrazy religijne będą chcieli usunąć z sal szkolnych, aby te wizerunki chrześcijańskie nie draŜniły śydów. Przez młodzieŜ pozbawioną wiary, zechcą cały naród doprowadzić do niedowiarstwa. JeŜeli naród podda się tym zakusom i pozbędzie się wiary, straci przywróconą Ojczyznę..." Droga na ołtarze wielkiej polskiej mistyczki Wandy Malczewskiej jest wyboista. To kolejna Sługa BoŜa, która mówi otwarcie o posłannictwie Narodu Polskiego i obowiązkach, jakie to posłannictwo warunkują. Chrystus wskazał Ją jako wybrankę, ale wciąŜ niewystarczająco propagowany jest kult Wandy Malczewskiej wśród Polaków. A to jest niewątpliwa Patronka Narodu Polskiego i Polskich Patriotów. śycie Sługi BoŜej Wandy Malczewskiej, podobnie jak Św. Faustyny Kowalskiej związane jest z Ziemią Łódzką Wanda spoczywa w krypcie kościoła w Parznie pod Bełchatowem. Obu mistyczkom objawiał się Chrystus i Maryja, przepowiadający wielką przyszłość Narodu Polskiego wiernego Nauce Zbawiciela. Módlmy się do Wandy Z OSTATNIEJ CHWILI (PARISH NEWS) INTENCJE MSZALNE INTENTION MASS Saturday September 26th Haley 5:15pm Sunday September 27th Souls in Purgatory 9:00am Sunday September 27th Pasquale 11:00am Thursday October 1st Skoolikas by Vincent Lucas 6:30pm Josephine Saturday October 3rd by Stephanie Kelly 5:15pm M. McCurtin Sunday October 4th Dyro Family 9:00am Katherine Nondo Sunday October 4th 11:00am Nondo Pasquale by Paul Petillo LISTA LEKTOROW LECTOR SCHEDULE Saturday September 26th Grzymala 5:15pm Sunday September 27th Matteusz Tasarz 9:00am Sunday September 27th Maureen Williams 11:00am Thursday October 1st Daniels 6:30pm Katelyn Saturday October 3rd Smith 5:15pm Lorraine Sunday October 4th Patrick Kombu 9:00am Sunday October 4th Maureen Williams 11:00am Ramonda FAITH FORMATION CLASSES Faith Formation classes will begin on September 27, 2009. Any questions call Jay Radziucz, Saint Louis Catechetical Leader immediately at 207-749-0253 (cell) WEEKLY COLLECTION for September 19-20, 2009 Malczewskiej o wstawiennictwo za Polską i Narodem. Owoce Jej orędowania są nam potrzebne, jak w latach niewoli, kiedy Ŝyła. TOTAL $833.50 Marian Fathers $193. KNIGHTS OF COLUMBUS BOTTLE DRIVE Głos z Ukrainy: Sejm chce wysunąć pretensje terytorialne Uchwała Sejmu RP dotyczącą 17 września 1939 roku budzi emocje takŜe na Ukrainie. Wasilij Wołga z Sojuszu Sił Lewicy, w oświadczeniu opublikowanym na stronie partii wskazuje, Ŝe rezolucja to przygotowanie do wysunięcia wobec Ukrainy pretensji terytorialnych. Saint Louis’s Knights of Columbus are having a bottle drive. Money collected will go towards efforts to preserve traditional marriage in Maine as well as charities during the upcoming Christmas season. It’s easy! Just drop your clean bottles off in the barrel in the parish hall. Knights David Deprey and Ernie Shorey will do all the hard work! Let’s support the Knights of Columbus. - Rezolucja polskiego Sejmu dotyczącą 17 września DVD BISHOP MALONE’S HOMILY FOR STAND FOR 1939 roku to nic innego, jak przygotowanie do MARRIAGE MAINE wysunięcia wobec Ukrainy roszczeń terytorialnych – czytamy na stronie internetowej Sojuszu Sił Lewicy. During the next two weekend liturgies throughout our Wołga wskazuje, Ŝe polityka prezydenta Wiktora Juszczenki, doprowadzi do sytuacji, w której Ukraina zgodzi się milcząco na oddanie części swojego terytorium. cluster, there will be a viewing of the DVD of Bishop Malone’s homily for Stand for Marriage Maine. September 26-27, the DVD will be shown during the homily time at Cathedral, St. Peter, St. Louis, and St. Christopher’s; October 3-4, it will be shown at Sacred Heart / St. Dominic (delaying one weekend at Sacred Heart / St. Dominic for the simple reason that their larger sanctuary, like Cathedral’s, will require special equipment, to be borrowed from the Cathedral). - Prezydent Ukrainy w rezultacie swojej polityki reanimował odwieczny polsko-ukraiński konflikt. Publicznie potępiając pakt Ribbentrop-Mołotow, Juszczenko dał Polakom do zrozumienia, Ŝe Ukraina nie sprzeciwia się zwrócenia tych terytoriów, które LECTOR SCHEDULE Polska straciła w 1939 roku – czytamy w publikacji. - Sojusz Sił Lewicy potępia rezolucję polskiego Sejmu, podkreślając niedopuszczalność rewidowania politycznych wyników II wojny światowej. Odpowiednie listy zostaną skierowane do prezydenta Wiktora Juszczenki, ukraińskiego MSZ, a takŜe do polskiego Sejmu – czytamy w oświadczeniu. The lector schedule for the remainder of the year is posted on the bulletin board in the stairwell on the way downstairs. If you are unable to read when scheduled, please arrange for a replacement. Thank you for volunteering to serve your church in this way. [email protected]