CUBIC UNIT COOLERS HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER
Transkrypt
CUBIC UNIT COOLERS HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER
CUBIC UNIT COOLERS HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER BAU UND BETRIEB TESTED ACCORDING TO ENV 328 UNTERNEHMENSGRUPPE TÜV SÜDDEUTSCHLAND Nº 97/01/020 CR and CC Series CR-Serie und CC-Serie CUBIC UNIT COOLERS HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER APPLICATIONS: This range of cubic unit coolers consist of 25 models and has been designed for commercial chilling applications at high and medium temperature [(CR series) available in cooling capacities from 1,311 W up to 16,883 W (from 1,127 kcal/h up to 14,520 kcal/h)], and for commercial freezing applications at low temperature [(CC series) available in cooling capacities from 800 up to 14,400 W (from 688 kcal/h up to 12,385 kcal/h)]. ANWENDUNGSGEBIETE: Die vorliegende Serie umfaßt 25 verschiedene Modelle von hochleistungsluftkühler zum Bretieb gewerbsmäßiger kältesysteme im Hoch- und Mitteltemperaturbereich (kühlleistung in der CR-Serie von 1.311 W bis 16.883 W) sowie zum Betrieb gewerbsmäßiger Tiefkühlsysteme bei Niedrigtemperaturen (Kühlleistung in der CC-Serie von 800 W bis 14.400 W). TECHNISCHE DATEN: TECHNICAL FEATURES Lamellenbatterien: Finned coils: Constructed using copper tubes of 12 mm (1/2”) diameter, manufactured according to CUPROCLIMA® specifications, and aluminium corrugated fins. The staggered arrangement of the copper tubes across selfspaced fins, the accurate link between tubes and fins as well as the use of corrugated fins allow our finned coils to reach high performance. Fin spacing is 4.5 mm (5.65 f.p.i.) in the CR series unit coolers and 7 mm (3.65 f.p.i.) in the CC series unit coolers. Every coil has been subjected to a leakage test under a rated pressure of 2,950 kPa (30 kg/cm2) and then pressurised using nitrogen at 147 kPa (1.5 kg/cm2) in order to avoid the corrosion of the inner surface of the copper tubes. Zusammengesetzt aus den “CUPROCLIMA® –Normen” entsprechenden Kupferrrohren von 12 mm (1/2”) Durchmesser und berippten Aluminiumlamellen. Die Kupferrohre sind jeweils versetzt, oder durch trennende Lamellen angeordnet. Die perfekte Einpassung von Rohren und Lamellen sowie insbesondere die Verwendung berippter Lamellen ermöglichen das Erzielen besonders hoher Leistungen. Der Lamellenabstand beträgt 4,5 mm in der CR-Serie und 7 mm in der CC-Serie. Zudem werden alle Batterien mit einem Druck von 2.950 kPa (30 kg/cm2) auf Dichtigkeit geprüft und anschließend mit Stickstoff bei/mit 147 kPa (1,5 kg/cm2) abgedrückt um die Korrosion der Innenfläche des Kupferrohres zu vermeiden. Casework: The case structure of the unit cooler is fabricated from plate of aluminium-magnesium alloy (97.5% Al-2.5% Mg) giving it a high protection against corrosion even in extreme environmental conditions; moreover this casing allows to meet more demanding food hygiene standards. Includes double drip tray to make the drainage of the water (resulting from defrost) easier. For better maintenance the drip tray and end plates are readily dismounted from the casework giving an easy and fast access to the inside of the unit cooler. Gehäuse: Hergestellt unter Verwendung einer Aluminium-MadnesiumLegierung (97,5% Al-2,5% Mg), wodurch ein hoher Korrosionsschutz selbst unter extrem schwierigen äußeren Bedingungen gegeben ist. Zudem wird das beschriebene Gehaüse einem höheren Lebensmittel-Hygienestandard gerecht. Durch die doppelte Tropfwanne wird das Ableiten des Tauwassers sichergestellt. Zur vereinfachten Handhabung können Tropfwanne und Endbleche leicht aus dem Gehäuse ausgebaut werden und ermöglichen so den Zugang zum Inneren des Verdampfers. Verdampferventilatoren: Fans and motors: Fans’ diameter is 250 mm (10”) or 315 mm (12.4) (depending on model) in those models with external rotor single-phase motors (220-240 V / 50 Hz) 0r 350 mm (13.8”) in models with external rotor three-phase motors (220-240V / 380-415 V@ 50 Hz). Al motors have class B insulation, grade IP-44 protection, thermal protection device and working on a temperature range from –40ºC up to + 40ºC (from –40 ºF up to + 104 ºF). Painted fan guards are made of zinc plated steel wire and support a water tight terminal box where the fans’ motors are wired. Die eingestzten Ventilatoren, deren Flügel-Durchmesser 250 other 315 mm betragen (Abhängig vom Modell) für die Modelle mit Außenläufer-Einphasenmotor (220-240 V / @ 50 Hz), other 350 mm für die Modelle mit AußenläuferDrehstrommotor (220-240 V / 380-415 V g 50 Hz). Die Motoren sind mit Isolationsklasse B, Schutzfaktor IP-44 und Einsatzbereich von –40 ºC bis +40 ºC mit Thermoschutz ausgestattet. Die Schutzgitter aus verzinktem Stahdraht umschließen auch den wasserdichten klemmenkasten. Elektrische Abtauung: Elektrische Heizungen werden serienmäßig in der XC-Serie geliefert und können auf Wunsch in der XR-Serie eingebaut werden. Electric defrost: Electric heaters are included in the CC series and are optional in the CR series. They are shielded by a stainless steel tube and their terminals are vulcanised over it to avoid electric shunts; every heater includes a single ground wire. They are strategically located across the finned coil in order to provide suitable and uniform defrosting. Die Heizungen sind mit Edelstahl ummantelt (mit Anschluß an Erdleitung), alle Elektroleitungen sind an den Anschlüssen einvulkanisiert um Kriechströme zu vermeiden. Die Heizungen sind so plaziert, daß eine effektive und gleichmäßige Abtauung ermöglicht wird. 1 Cooling capacities: Angegebene Leistungen: The stated cooling capacity is established according to ENV 328 standard test condition 2 [refrigerant evaporation temperature –8ºC (17.6 ºF) and entering air temperature 0ºC (32 ºF)] for the XR series unit coolers and the stated cooling capacity is established according to condition 3 [refrigerant evaporation temperature –25ºC (–13 ºF) and air inlet temperature –18ºC (–0.4 ºF)] for the XC series unit coolers; in both cases considering dry fin surface condition. Die Kälteleistungen der Verdampfer der XR-Serie entsprechen den Norm-Testbedingungen 2 / ENV 328 (Verdampfunstemperatur des Kältemittels –8ºC und Lufteintrittstemperatur 0ºC). Die Leistungen der XC-Serie den Testbedingungen 3 / ENV 328 (Verdampfungstemperatur –25ºC und Lufteintrittstemperatur –18 ºC); in beiden Fällen ausgehend von trockener Lamellenoberfläche. Die übrigen in den Tabellen angegebenen Werte beziehen sich auf verschiedene Verdampfungstemperaturen und auf andere Beltriebstemperaturen, wobei hier in allen Fällen von einer feuchten Lamellenoberfläche ausgegangen wird. [Hierbei wird ein 25% (für die XR-Serie) oder ein 12% (für die XC-Serie) besseres Ergebnis erzielt als bei trockener Lamellenoberfläche]. Other stated values for cooling capacities on tables are related to several evaporation and cold room temperatures and are valid for wet fin surface condition [increasing in 25% (XR Series) or 12% (XC Series) the stated values for dry fin surface]. Cooler selection: Auswahl des Verdampfers: The cooling capacity shown on the tables of selection is referred to the TD i.e., the temperature difference at the cooler, defined as the temperature difference between the entering air temperature and the temperature corresponding to the saturated refrigerant pressure at the unit cooler outlet. Die in den Tabellen aufgeführten Leistungen beziehen sich auf den Wert TD (Temperaturunterschied zwischen der Lufteintrittstemperatur und der Verdampfungstemperatur des Kältemittels). Die Tabelle zeigt die Leistungen für einen TD-Wert von 5, 7, 8 und 10ºC dies entspricht einer Verdamfungstemperatur von –5ºC (XR-Serie) und –5ºC / –25ºC (XC-Serie). Shown on the tables are data of cooling capacities for TD corresponding to 5, 7, 8 and 10ºC (41, 44.6, 46.4, and 50 ºF) corresponding to an evaporation temperature of –5ºC (23 ºF) for the XR series unit coolers and –5ºC (23 ºF) / –25ºC (–13 ºF) for the MC series unit coolers. For other working conditions, please check with the attached selection chart on page 5. Für den Fall, daß Werte für andere Temperaturen ermittelt werden sollen, bitte das Auswahldiagramm aut Seite 5 beachten. Die angegebenen Leistungen sind bei Verwendung des Kältemittels R-404a ermittelt. Falls andere Kältemittel verwendet werden sollen, muß der in den folgenden Tabellen aufgeführte Korrekturfaktor berückssichtigt werden. The cooling capacity has been fixed using refrigerant R-404a. When using other refrigerants like, for example, R-134a or R-22, please multiply it by the corresponding correction factor shown on the following tables: CR– 9 12 18 25 32 39 44 52 67 79 96 119 148 R 134a 0.902 0.912 0.909 0.927 0.932 0.894 0.890 0.908 0.893 0.916 0.911 0.922 0.910 1.019 R 22 0.821 0.954 1.009 0.915 0.973 1.030 1.035 1.006 1.032 1.009 1.014 0.979 CC– 5 9 15 19 27 33 41 50 56 75 85 114 R 134a 0.820 0.859 0.836 0.851 0.836 0.845 0.843 0.864 0.851 0.853 0.862 0.857 R 22 0.793 0.952 0.857 0.911 0.897 0.933 0.929 0.954 0.905 0.922 0.926 0.921 Correction factors for the unit coolers’ cooling capacity shown on tables (using R-404a refrigerant) when using R- 134a or R-22 refrigerants instead R-404a Korrekturfaktor (bezogen auf R-404a) zur Bestimmung der Kälteleistung der Verdampfer, wenn anstelle von R-404a das Kältemittel R-134a oder R-22 verwendet wird. [CR Series @ Tev = –8ºC / TD = 8ºC] [CC Series @ Tev = –25ºC / TD = 7ºC] [XR Serie @ TVf = –8ºC / TD = 8ºC] [XC Serie @ TVf = –25ºC / TD = 7ºC] OPTIONS: OPTIONEN: ■ Copper fins. ■ Kupferlamellen. ■ Hydrophilic aluminium coated fins. ■ Lackierte hydrophyle oder wasserabweisende Aluminiumlamellen. ■ Special fans. ■ Spezielle Ventilatoren. ■ Electric defrost (CR Series unit coolers). ■ Elektrische Abtauung (CR-Serie). ■ Hot gas defrost. ■ Heissgas-Abtauung. ■ Possibility of use of glycol water as refrigerant. ■ Verwendungsmöglichkeit von glykolwasser als Kälteträger. 2 CR SERIES CR-SERIE Fin spacing Lamellenabstand 4,5 mm. 4,5 mm. R-404a MODEL CAPACITY ENV 328 TYP LEISTUNG CR-9 W Tev = –5ºC cond. 2 TD = 5 TD = 7 TD = 8 TD = 10 949 707 1,073 1,311 1,748 608 923 1,127 1,503 818 1,242 1,516 2,023 704 1,068 1,304 1,739 1,158 1,758 2,147 2,862 996 1,512 1,846 2,461 1,718 2,607 3,183 4,244 1,478 2,242 2,737 3,650 2,093 3,174 3,877 5,169 1,800 2,730 3,334 4,445 2,385 3,617 4,417 5,890 2,051 3,111 3,799 5,065 2,694 4,086 4,989 6,653 2,317 3,514 4,291 5,721 3,140 4,763 5,817 7,755 2,700 4,096 5,003 6,669 4,085 6,197 7,568 10,090 3,513 5,329 6,508 8,678 4,921 7,464 9,115 12,154 4,232 6,419 7,839 10,452 5,993 9,090 11,100 14,801 5,154 7,817 9,546 12,729 7,631 11,575 14,136 18,848 6,563 9,955 12,157 16,209 9,114 13,824 16,883 22,511 7,838 11,889 14,519 19,359 kcal/h 1,099 W CR-12 kcal/h 1,556 W CR-18 kcal/h 2,306 W CR-25 kcal/h 2,810 W CR-32 kcal/h 3,201 W CR-39 kcal/h 3,616 W CR-44 kcal/h 4,215 W CR-52 kcal/h 5,484 W CR-67 kcal/h 6,605 W CR-79 kcal/h 8,044 W CR-96 kcal/h 10,244 W CR-119 kcal/h CR-148 12,234 W TVf = –5ºC kcal/h SURFACE OBERFLÄCHE AIR FLOW LUFTMENGE AIR THROW WURFWEITE WEIGHT GEWITHC m2 m3/h m* kg 5.63 800 8 9 BAU UND BETRIEB 8.45 650 7 11 TESTED ACCORDING TO ENV 328 UNTERNEHMENSGRUPPE 8.45 1,600 9 TÜV SÜDDEUTSCHLAND 14 Nº 97/01/020 13.83 1,500 14,5 18 16.89 2,200 10 22 18.03 2,825 20 24 18.43 3,500 17 28 24.13 2,870 16 36 27.65 5,250 18 40 36.06 5,650 24 45 54.09 5,200 22 55 54.09 8,475 27 65 81.07 7,800 25 81 CR - 52 / SC 2 * Residual air speed: 0.33 m/s. * Geschwindigkeit der Restluft: 0,33 m/s. Common features Technische Daten MODEL FANS VENTILATOREN TYP N Ø (mm) DIMENSIONS (mm) INLET OUTLET ELEC. HEATERS ABMESSUNGEN (mm) EINTRITT AUSTRITT ELEK. HEIZKÖRPER Ø Ø W A POWER & CURRENT CONSUMPTION LEISTUNG- W und STROMAUFNAHME 230 V (A) 400 V A B C D E CR-9 CC-5 1 250 56 0.35 575 355 410 370 375 1/2” 1/2” 903 1.53 CR-12 CC-9 1 250 56 0.35 575 355 410 370 375 1/2” 1/2” 1,083 1.86 CR-18 ----- 2 250 112 0.70 905 685 410 370 375 1/2” 1/2” 1,532 2.64 CR-25 CC-15 1 315 110 0.50 695 475 450 410 440 1/2” 5/8” 1,803 3.88 CR-32 CC-19 3 250 168 1.05 1,235 1,015 410 370 375 1/2” 5/8” 2,145 3.75 CR-39 CC-27 1 350 145 905 685 490 450 565 1/2” 5/8” 3,017 5.28 CR-44 CC-33 2 315 220 1.00 1,145 925 450 410 440 1/2” 5/8” 3,162 6.90 CR-52 CC-41 2 315 220 1.00 1,145 925 450 410 440 1/2” 7/8”-5/8” 3,162 6.90 CR-67 CC-50 3 315 330 1.50 1,595 1,375 450 410 410 1/2” 7/8” 4,521 9.92 CR-79 CC-56 2 350 290 1.16 0.66* 1,565 1,345 490 450 565 1/2” 7/8” 5,525 9.72 CR-96 CC-75 2 350 290 1.16 0.66* 1,565 1,345 490 450 565 5/8” 1 1/8” 5,525 9.72 CR-119 CC-85 3 350 435 1.74 0.99* 2,225 2,005 490 450 565 5/8” 1 1/8” 7,982 14.16 CR-148 CC-114 3 350 435 1.74 0.99* 2,225 2,005 490 450 565 5/8” 1 3/8”-1 1/8” 7,982 14.16 0.58 0.33* 3 CR SERIES CR-SERIE Fin spacing Lamellenabstand MODEL CAPACITY ENV 328 TYP LEISTUNG cond. 3 W CC-5 513 W W W W W W W W W W 494 581 834 834 982 1,411 543 819 1,001 1,333 500 718 844 1,214 1,342 1,138 1,715 2,094 2,791 1,047 1,503 1,768 2,541 979 1,475 1,800 2,401 900 1,293 1,520 2,185 1,615 1,369 2,064 2,520 3,360 1,259 1,808 2,127 3,057 1,178 1,775 2,167 2,889 1,083 1,555 1,829 2,629 1,937 2,919 3,564 4,752 1,782 2,559 3,008 4,324 1,666 2,510 3,065 4,087 1,532 2,201 2,587 3,719 2,246 3,385 4,133 5,510 2,066 2,966 3,488 5,014 1,931 2,911 3,554 4,739 1,777 2,551 3,000 4,312 2,849 4,293 5,240 6,988 2,620 3,763 4,425 6,359 2,450 3,692 4,507 6,009 2,253 3,236 3,805 5,469 3,352 5,050 6,165 8,221 3,082 4,426 5,204 7,481 2,882 4,343 5,302 7,070 2,651 3,806 4,476 6,433 3,938 5,935 7,244 9,659 3,622 5,201 6,115 8,790 3,387 5,104 6,230 8,307 3,115 4,473 5,259 7,560 5,188 7,820 9,546 12,727 4,773 6,853 8,058 11,583 4,462 6,725 8,209 10,945 4,105 5,893 6,930 5,861 8,833 10,783 14,377 5,391 7,741 9,103 13,084 5,041 7,597 4,637 6,658 7,829 11,252 2,285 2,649 3,359 3,952 4,643 6,119 6,912 W 9,231 kcal/h 9,273 12,364 m2 970 581 kcal/h CC-114 675 344 kcal/h CC-85 575 918 kcal/h CC-75 399 SURFACE AIR FLOW OBERFLÄCHE LUFTWEITE TD = 10 1,550 kcal/h CC-56 TD = 8 688 kcal/h CC-50 1,067 800 TD = 7 1,163 kcal/h CC-41 655 TD = 5 952 kcal/h CC-33 435 TD = 10 563 kcal/h CC-27 TD = 8 TVf = –25ºC 632 kcal/h CC-19 TD = 7 Tev = –25ºC 374 kcal/h CC-15 TVf = –5ºC Tev = –5ºC TD = 5 R-404a 745 kcal/h CC-9 7 mm. 7 mm. AIR THROW WEIGHT WURFWEITE GEWITCH m3/h m* kg 2.95 800 9 8 5.88 650 8 10 6.46 1,800 19 15 8.88 2,400 16 19 12.64 2,800 22 23 12.92 3,670 19 27 19.39 3,200 17 31 19.39 5,490 20 38 25.20 5,600 25 42 37.92 5,360 23 51 37.92 8,540 28 62 56.88 8,050 26 75 9,962 7,828 11,797 14,400 19,200 7,200 10,339 12,158 17,475 6,732 10,146 12,384 16,512 6,192 8,891 10,456 15,028 * Residual air speed: 0.33 m/s. * Geschwindigkeit der Restluft: 0,33 m/s. DRAINAGE CR-9 CR-12 CR-18 CR-25 CR-32 CR-39 CR-44 CR-52 CC-5 CC-9 ----- CC-15 CC-19 CC-27 CC-33 CC-41 ----- ----- ----- CR-67 CR-79 CR-96 CR-119 CR-148 ----- ----- ----- CC-50 CC-56 CC-75 CC-85 CC-114 OUTLET AUSTRITT ø ø MODELO MODÈLE ø ENTWÄSSERUNG DRAINAGE ø ENTWÄSSERUNG 4 3/4” 1 1/4” INLET EINTRITT SELECTION CHART AUSWAHLDIAGRAMM Use: Given the room temperature (Tcr), the heat load (Q) and the temperature difference at the unit cooler (TD) you need to achieve the relative humidity percentage necessary to keep goods inside the cold room in good condition (see diagram on page 6), you must proceed as follows: You have to draw 3 straight lines: First, you draw one horizontal (upper side line) from the wanted Tcr, to left, up to crossing the curve corresponding to the wanted “TD”. Then, you draw one vertical line (downward line) from the crossover point that cuts the plotted curves of cooling capacity “Qo”. Finally, you draw one horizontal line (lower side line) from the needed cooling capacity “Q”, to right, up to the point where it cuts the downward vertical line. You select the unit cooler whose cooling capacity curve is closer to the crossover point between the downward and the horizontal lines. Anwendung: Ausgehend von der notwendigen Kühltemperatur (TKr), ermittelt man die Kälteleistung “Q”, die erzeugt werden soll, und die Temperaturdifferenz im Verdampfer “TD” (TD = TKr-TVf), welche wiederum von der relativen Luftfeuctigkeit abhängt, die für die im Kühlraum befindlichen Ware gewünscht wird, (siehe Diagramm Seite 6), wie folgt: Man zieht 3 Linien. Eine horizontale (oben) ausgehend von der Kühlraumtemperatur nach links, bis sie die entsprechende Temperaturdifferenz-Kurve “TD” schneidet. Dann eine vertikale Linie vom Schnittpunkt aus nach unten, die dann einige Typen bezogene Kältebedarfskurven “Qo” schneidet. Zuletzt eine untere horizontale Linie, ausgehend vom notwendigen Kältebedarf “Q” nach rechts, bis diese die Senkrechte schneidet. Man muß den Verdampfertyp auswählen, dessen Kälteleistungskurve dem Schnittpunkt der Senkrechten und der unteren horizontalen am nächsten liegt. °C 5 COLD ROOM TEMPRARUTE KÜHLRAUMTEPRETATUR °C 0 –5 – 10 – 15 – 10 – 15 5 °C TD = 6 °C TD = 7 °C TD = 8 °C TD = 0 °C – 30 –5 9 °C TD = – 25 0 TD = 1 6 °C TD = 7 °C TD = 8 °C TD = 9 °C TD = 0 °C TD = 1 5 °C TD = – 20 5 – 20 – 25 – 30 – 35 30.000 30 20.000 20 CC – 114 CC – 85 CC – 75 CC – 56 CC – 50 10.000 9.000 8.000 7.000 CC – 41 6.000 10 9 8 7 5.000 6 CR – 96 5 CR – 79 4 CR – 67 3 CR – 52 CR – 44 CR – 39 2 CR – 32 CC – 33 4.000 CC – 27 CR – 148 CR – 119 3.000 CC – 19 CC – 15 2.000 CC – 9 CR – 25 1.000 900 800 700 CC – 5 CR – 18 600 1 0,90 0,80 0,70 500 0,60 400 CR – 12 CR – 9 0,50 0,40 300 0,30 200 kcal / h 1 kW = 3.411 Btu/h 1 kW = 860 kcal/h 0,232 kW CAPACITY with R-404a LEISTUNG mit R-404a 5 T (oF)=1.8 T (Cº) + 32 H.R. (%) R.L.f. “TD” CHOICE FOR UNIT COOLERS: The choice of the suitable “TD” for an unit cooler working inside a cold storage room depends on the relative humidity the goods to be stored need. To select the “TD” using this chart we must draw one horizontal straight line from the relative humidity percentage wanted up to cut the plotted curve, then, we draw one downwards line from the crossover point up to cut the horizontal axis. At this point we read the “TD” value we are looking for. 95 90 Usually designers and technicians work considering that the cold room temperature is equal to the entering air temperature at the coil’s unit cooler. Such approximation do not cause a loss of accuracy in the unit cooler’s selection. Thus, we consider Tea = Tcr and so: TD = Tcr - Tev. 85 AUSWAHL DER “TD” IN DEN VERDAMPFERN: Die Wahl der richtigen Temperaturdifferenz “TD” für einen Kühlraum richtet sich nach der relativen Luftfeuchtigkeit die das zu kühlende Produkt benötigt. Um “TD” mit Hilfe dieses Diagramms auszuwählen, wird eine horizontale Linie gezogen, und zwar von der gewünschten relativen Luftfeuchtigkeit bis die Plan-Kurve geschnitten wird, und dann vom Schnittpunkt eine vertikale Linie bis man auf die horizontale Achse trifft. An diesem Punkt wird der gesuchte “TD”-Wert abgelesen. 80 75 Üblicherweise können wir feststellen, daß die Kühlraumtemperatur gleich ist mit der Lufteintritts-temperatur am Verdampferpaket, das bedeutet also: TLe = TKr und TD = TKr - TLf. 70 TD (ºC) 5 6 7 8 9 10 AUSWAHLBEISPIEL: EXAMPLES OF SELECTION: Example 1: Beispiel 1: (using the cooling capacity table on page 4). (nach der Tabelle der Kälteleistung auf Seite 4). Given: Capacity required: Room temperature: Evaporation temperature: Refrigerant: Daten: Q = 8,100 W Tcr = –17ºC Tev = –25ºC R-404a Verlangte Leisntung: Kühlraumtemperatur: Verdampfungstemperatur: Kältemittel: From the given data (considering Tea = Tcr): TD = Tcr – Tev = –17ºC – (–25ºC) = 8ºC For a TD = 8ºC and a Q = 6,800 W we select the following model of unit cooler: CC-85 8.100 W –17ºC – 25ºC Somit (vorausgesetzt TLe = TKr): TD = TKr – Tvf = – 17ºC – (– 25ºC) = 8ºC Für eine TD = 8ºC und für eine Kälteleistung Q = 8.100 W muß das Verdampfermodell: CC-85 Example 2: Beispiel 2: (using the cooling capacity table on page 3 and the refrigerant’s correction factor given on page 2) (nach der Tabelle der Kälteleistung auf Seite 3 und der Tabelle der Korrektufaktoren auf Seite 2) Given: Capacity required: Room temperature: Relative humidity: Refrigerant: Q = = TKr = TVf R 404a Daten: Verlangfe Leistung: Kühlraumteperatur: Relative Luftfeuchtigkeif: Kältemittel: Q = 10,500 W Tcr = –2ºC R.H. = 80% R-134a Q = Tkr = R.L.f. = R-134a 10.500 W 2ºC 80% Wenn R.Lf. = 80% ist, muß TD = 7ºC sein, somit (vorausgesetzt, das TLe = TKr und daß TD = TKr – TVf ist), haben wir: As relative humidity is R.H. = 80% then TD must be equal to 7ºC (considering Tea = Tcr and the plot shown at the top of this page). As TD = Tcr - Tev we have that Tev = Tcr - TD = 2ºC - 7ºC = –5ºC and, for a TD = 7ºC and a Q = 10,500 W we initially select an unit cooler model CR-119 (Qo = 11,575 W at high speed and using R-404a refrigerant, and whose correction factor fc (R-134a) is equal to 0.910. TVf = TKr – TD = 2ºC – 7ºC – 5ºC: Für eine TD = 7ºC und eine Q = 10.500 W wählen wir ein Verdampfermodell CR-119 (Qo = 11.575 W mit R-404a dessen Verdampfer fc (R-134a) = Qo (R-404a) = 11.575 x 0,910 = 10.553 W. Also wird ausgewählt ein Verdampfer Typ: So, Qo (R-134a) = Qo (R-404a) x fc = 11,575 W x 0.910 = 10,533 W and we can select the model: CR-119 CR-119 Beispiel 3: Example 3: (siehe Auswahldiagramm Seite 5) (using the selection chart on page 5) Daten: Given: Capacity required: Room temperature: Evaporation temperature: Refrigerant: Verlangte Leistung: Kühlraumtemperatur: Verdampfungstermperatur: Kältemittel: Q = 7,400 W Tcr = 2ºC Tev = – 6ºC R-404a Q = 7.400 W TKr = 2ºC TVf = – 6ºC R-404a Gemäß der Daten: TD = TKr - TVf = 2ºC – (–6ºC) = 8ºC folgt die Wahl des Verdampfers: Using these data, TD = Tcr – Tev = 2ºC – (–6ºC) = 8ºC and following the indications given on page 5 we select the model: CR-67 oder CR-79 CR-67 or CR-79 Für eine Q = 7.400 W, eine TKr = – 19 ºC und eine TD = 8 ºC wir auswählen ein Verdampfer typ: For a Q = 7,400 W, a Tcr = – 19 ºC and a TD = 8 ºC we should select and unit cooler model: CC-75 or CC-85 6 BATERÍAS DE INTERCAMBIO TÉRMICO EVAPORADORES Y CONDENSADORES BATTERIES D‘ÉCHANGE THERMIQUE ÉVAPORATEURS ET CONDENSEURS HEAT EXCHANGE COILS EVAPORATORS AND CONDENSERS BATTERIEN FÜR WÄRMEAUSTAUSCHER VERDAMPFER UND VERFLÜSSIGER BATTERIE DI SCAMBIO TERMICO EVAPORATORI E CONDENSATORI Hussmann Koxka, S.L. www.koxka.com ESPAÑA ESPAGNE SPAIN SPANIEN SPAGNA ED. JUNIO 2004 DELEGACIÓN ZONA CENTRO: Núñez de Balboa, 105 28006 MADRID Phone: (+34) 91-5627986 - (+34) 91-5623081 Fax: (+34) 91-5627706 FÁBRICA: Avda. Leizaur, 67 E-31350 Peralta NAVARRA (SPAIN) Phone: (+34) 948-751112 Fax: (+34) 948-751694