CUBIC UNIT COOLERS HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER

Transkrypt

CUBIC UNIT COOLERS HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER
CUBIC UNIT COOLERS
HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER
BAU UND BETRIEB
TESTED
ACCORDING TO
ENV 328
UNTERNEHMENSGRUPPE
TÜV SÜDDEUTSCHLAND
Nº 97/01/020
CR and CC Series
CR-Serie und CC-Serie
CUBIC UNIT COOLERS
HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER
APPLICATIONS:
This range of cubic unit coolers consist of 25 models and
has been designed for commercial chilling applications
at high and medium temperature [(CR series) available
in cooling capacities from 1,311 W up to 16,883 W (from
1,127 kcal/h up to 14,520 kcal/h)], and for commercial
freezing applications at low temperature [(CC series)
available in cooling capacities from 800 up to 14,400 W
(from 688 kcal/h up to 12,385 kcal/h)].
ANWENDUNGSGEBIETE:
Die vorliegende Serie umfaßt 25 verschiedene Modelle von
hochleistungsluftkühler zum Bretieb gewerbsmäßiger
kältesysteme im Hoch- und Mitteltemperaturbereich
(kühlleistung in der CR-Serie von 1.311 W bis 16.883 W) sowie
zum Betrieb gewerbsmäßiger Tiefkühlsysteme bei
Niedrigtemperaturen (Kühlleistung in der CC-Serie von
800 W bis 14.400 W).
TECHNISCHE DATEN:
TECHNICAL FEATURES
Lamellenbatterien:
Finned coils:
Constructed using copper tubes of 12 mm (1/2”) diameter, manufactured according to CUPROCLIMA® specifications, and aluminium corrugated fins.
The staggered arrangement of the copper tubes across
selfspaced fins, the accurate link between tubes and fins
as well as the use of corrugated fins allow our finned coils
to reach high performance.
Fin spacing is 4.5 mm (5.65 f.p.i.) in the CR series unit coolers and 7 mm (3.65 f.p.i.) in the CC series unit coolers.
Every coil has been subjected to a leakage test under a
rated pressure of 2,950 kPa (30 kg/cm2) and then pressurised using nitrogen at 147 kPa (1.5 kg/cm2) in order to
avoid the corrosion of the inner surface of the copper
tubes.
Zusammengesetzt aus den “CUPROCLIMA® –Normen”
entsprechenden Kupferrrohren von 12 mm (1/2”) Durchmesser und berippten Aluminiumlamellen.
Die Kupferrohre sind jeweils versetzt, oder durch trennende
Lamellen angeordnet. Die perfekte Einpassung von Rohren
und Lamellen sowie insbesondere die Verwendung berippter
Lamellen ermöglichen das Erzielen besonders hoher
Leistungen. Der Lamellenabstand beträgt 4,5 mm in der
CR-Serie und 7 mm in der CC-Serie.
Zudem werden alle Batterien mit einem Druck von 2.950 kPa
(30 kg/cm2) auf Dichtigkeit geprüft und anschließend mit
Stickstoff bei/mit 147 kPa (1,5 kg/cm2) abgedrückt um die
Korrosion der Innenfläche des Kupferrohres zu vermeiden.
Casework:
The case structure of the unit cooler is fabricated from
plate of aluminium-magnesium alloy (97.5% Al-2.5% Mg)
giving it a high protection against corrosion even in extreme environmental conditions; moreover this casing
allows to meet more demanding food hygiene standards.
Includes double drip tray to make the drainage of the
water (resulting from defrost) easier.
For better maintenance the drip tray and end plates are
readily dismounted from the casework giving an easy
and fast access to the inside of the unit cooler.
Gehäuse:
Hergestellt unter Verwendung einer Aluminium-MadnesiumLegierung (97,5% Al-2,5% Mg), wodurch ein hoher
Korrosionsschutz selbst unter extrem schwierigen äußeren
Bedingungen gegeben ist.
Zudem wird das beschriebene Gehaüse einem höheren
Lebensmittel-Hygienestandard gerecht. Durch die doppelte
Tropfwanne wird das Ableiten des Tauwassers sichergestellt.
Zur vereinfachten Handhabung können Tropfwanne und
Endbleche leicht aus dem Gehäuse ausgebaut werden und
ermöglichen so den Zugang zum Inneren des Verdampfers.
Verdampferventilatoren:
Fans and motors:
Fans’ diameter is 250 mm (10”) or 315 mm (12.4) (depending on model) in those models with external rotor single-phase motors (220-240 V / 50 Hz) 0r 350 mm (13.8”) in
models with external rotor three-phase motors (220-240V
/ 380-415 V@ 50 Hz). Al motors have class B insulation,
grade IP-44 protection, thermal protection device and
working on a temperature range from –40ºC up to + 40ºC
(from –40 ºF up to + 104 ºF).
Painted fan guards are made of zinc plated steel wire and
support a water tight terminal box where the fans’ motors
are wired.
Die eingestzten Ventilatoren, deren Flügel-Durchmesser 250
other 315 mm betragen (Abhängig vom Modell) für die
Modelle mit Außenläufer-Einphasenmotor (220-240 V / @ 50
Hz), other 350 mm für die Modelle mit AußenläuferDrehstrommotor (220-240 V / 380-415 V g 50 Hz). Die Motoren
sind mit Isolationsklasse B, Schutzfaktor IP-44 und Einsatzbereich von –40 ºC bis +40 ºC mit Thermoschutz ausgestattet.
Die Schutzgitter aus verzinktem Stahdraht umschließen
auch den wasserdichten klemmenkasten.
Elektrische Abtauung:
Elektrische Heizungen werden serienmäßig in der XC-Serie
geliefert und können auf Wunsch in der XR-Serie eingebaut
werden.
Electric defrost:
Electric heaters are included in the CC series and are
optional in the CR series. They are shielded by a stainless
steel tube and their terminals are vulcanised over it to
avoid electric shunts; every heater includes a single
ground wire. They are strategically located across the finned coil in order to provide suitable and uniform defrosting.
Die Heizungen sind mit Edelstahl ummantelt (mit Anschluß
an Erdleitung), alle Elektroleitungen sind an den Anschlüssen
einvulkanisiert um Kriechströme zu vermeiden.
Die Heizungen sind so plaziert, daß eine effektive und
gleichmäßige Abtauung ermöglicht wird.
1
Cooling capacities:
Angegebene Leistungen:
The stated cooling capacity is established according to ENV
328 standard test condition 2 [refrigerant evaporation temperature –8ºC (17.6 ºF) and entering air temperature 0ºC
(32 ºF)] for the XR series unit coolers and the stated cooling
capacity is established according to condition 3 [refrigerant evaporation temperature –25ºC (–13 ºF) and air inlet
temperature –18ºC (–0.4 ºF)] for the XC series unit coolers;
in both cases considering dry fin surface condition.
Die Kälteleistungen der Verdampfer der XR-Serie
entsprechen den Norm-Testbedingungen 2 / ENV 328
(Verdampfunstemperatur des Kältemittels –8ºC und
Lufteintrittstemperatur 0ºC). Die Leistungen der XC-Serie den
Testbedingungen 3 / ENV 328 (Verdampfungstemperatur
–25ºC und Lufteintrittstemperatur –18 ºC); in beiden Fällen
ausgehend von trockener Lamellenoberfläche.
Die übrigen in den Tabellen angegebenen Werte beziehen
sich auf verschiedene Verdampfungstemperaturen und auf
andere Beltriebstemperaturen, wobei hier in allen Fällen von
einer feuchten Lamellenoberfläche ausgegangen wird.
[Hierbei wird ein 25% (für die XR-Serie) oder ein 12% (für
die XC-Serie) besseres Ergebnis erzielt als bei trockener
Lamellenoberfläche].
Other stated values for cooling capacities on tables are
related to several evaporation and cold room temperatures
and are valid for wet fin surface condition [increasing in
25% (XR Series) or 12% (XC Series) the stated values for
dry fin surface].
Cooler selection:
Auswahl des Verdampfers:
The cooling capacity shown on the tables of selection is
referred to the TD i.e., the temperature difference at the
cooler, defined as the temperature difference between
the entering air temperature and the temperature corresponding to the saturated refrigerant pressure at the unit
cooler outlet.
Die in den Tabellen aufgeführten Leistungen beziehen sich
auf den Wert TD (Temperaturunterschied zwischen der
Lufteintrittstemperatur und der Verdampfungstemperatur
des Kältemittels).
Die Tabelle zeigt die Leistungen für einen TD-Wert von 5, 7,
8 und 10ºC dies entspricht einer Verdamfungstemperatur
von –5ºC (XR-Serie) und –5ºC / –25ºC (XC-Serie).
Shown on the tables are data of cooling capacities for
TD corresponding to 5, 7, 8 and 10ºC (41, 44.6, 46.4, and
50 ºF) corresponding to an evaporation temperature of
–5ºC (23 ºF) for the XR series unit coolers and
–5ºC (23 ºF) / –25ºC (–13 ºF) for the MC series unit coolers.
For other working conditions, please check with the attached selection chart on page 5.
Für den Fall, daß Werte für andere Temperaturen ermittelt
werden sollen, bitte das Auswahldiagramm aut Seite 5
beachten.
Die angegebenen Leistungen sind bei Verwendung des
Kältemittels R-404a ermittelt. Falls andere Kältemittel
verwendet werden sollen, muß der in den folgenden
Tabellen aufgeführte Korrekturfaktor berückssichtigt werden.
The cooling capacity has been fixed using refrigerant
R-404a. When using other refrigerants like, for example,
R-134a or R-22, please multiply it by the corresponding
correction factor shown on the following tables:
CR–
9
12
18
25
32
39
44
52
67
79
96
119
148
R 134a
0.902
0.912
0.909
0.927
0.932
0.894
0.890
0.908
0.893
0.916
0.911
0.922
0.910
1.019
R 22
0.821
0.954
1.009
0.915
0.973
1.030
1.035
1.006
1.032
1.009
1.014
0.979
CC–
5
9
15
19
27
33
41
50
56
75
85
114
R 134a
0.820
0.859
0.836
0.851
0.836
0.845
0.843
0.864
0.851
0.853
0.862
0.857
R 22
0.793
0.952
0.857
0.911
0.897
0.933
0.929
0.954
0.905
0.922
0.926
0.921
Correction factors for the unit coolers’ cooling capacity
shown on tables (using R-404a refrigerant) when using
R- 134a or R-22 refrigerants instead R-404a
Korrekturfaktor (bezogen auf R-404a) zur Bestimmung der
Kälteleistung der Verdampfer, wenn anstelle von R-404a
das Kältemittel R-134a oder R-22 verwendet wird.
[CR Series @ Tev = –8ºC / TD = 8ºC]
[CC Series @ Tev = –25ºC / TD = 7ºC]
[XR Serie @ TVf = –8ºC / TD = 8ºC]
[XC Serie @ TVf = –25ºC / TD = 7ºC]
OPTIONS:
OPTIONEN:
■ Copper fins.
■ Kupferlamellen.
■ Hydrophilic aluminium coated fins.
■ Lackierte hydrophyle oder wasserabweisende
Aluminiumlamellen.
■ Special fans.
■ Spezielle Ventilatoren.
■ Electric defrost (CR Series unit coolers).
■ Elektrische Abtauung (CR-Serie).
■ Hot gas defrost.
■ Heissgas-Abtauung.
■ Possibility of use of glycol water as refrigerant.
■ Verwendungsmöglichkeit von glykolwasser als
Kälteträger.
2
CR SERIES
CR-SERIE
Fin spacing
Lamellenabstand
4,5 mm.
4,5 mm.
R-404a
MODEL
CAPACITY ENV 328
TYP
LEISTUNG
CR-9
W
Tev = –5ºC
cond. 2
TD = 5
TD = 7
TD = 8
TD = 10
949
707
1,073
1,311
1,748
608
923
1,127
1,503
818
1,242
1,516
2,023
704
1,068
1,304
1,739
1,158
1,758
2,147
2,862
996
1,512
1,846
2,461
1,718
2,607
3,183
4,244
1,478
2,242
2,737
3,650
2,093
3,174
3,877
5,169
1,800
2,730
3,334
4,445
2,385
3,617
4,417
5,890
2,051
3,111
3,799
5,065
2,694
4,086
4,989
6,653
2,317
3,514
4,291
5,721
3,140
4,763
5,817
7,755
2,700
4,096
5,003
6,669
4,085
6,197
7,568
10,090
3,513
5,329
6,508
8,678
4,921
7,464
9,115
12,154
4,232
6,419
7,839
10,452
5,993
9,090
11,100
14,801
5,154
7,817
9,546
12,729
7,631
11,575
14,136
18,848
6,563
9,955
12,157
16,209
9,114
13,824
16,883
22,511
7,838
11,889
14,519
19,359
kcal/h
1,099
W
CR-12
kcal/h
1,556
W
CR-18
kcal/h
2,306
W
CR-25
kcal/h
2,810
W
CR-32
kcal/h
3,201
W
CR-39
kcal/h
3,616
W
CR-44
kcal/h
4,215
W
CR-52
kcal/h
5,484
W
CR-67
kcal/h
6,605
W
CR-79
kcal/h
8,044
W
CR-96
kcal/h
10,244
W
CR-119
kcal/h
CR-148
12,234
W
TVf = –5ºC
kcal/h
SURFACE
OBERFLÄCHE
AIR FLOW
LUFTMENGE
AIR THROW
WURFWEITE
WEIGHT
GEWITHC
m2
m3/h
m*
kg
5.63
800
8
9
BAU UND BETRIEB
8.45
650
7
11
TESTED
ACCORDING TO
ENV 328
UNTERNEHMENSGRUPPE
8.45
1,600
9
TÜV SÜDDEUTSCHLAND
14
Nº 97/01/020
13.83
1,500
14,5
18
16.89
2,200
10
22
18.03
2,825
20
24
18.43
3,500
17
28
24.13
2,870
16
36
27.65
5,250
18
40
36.06
5,650
24
45
54.09
5,200
22
55
54.09
8,475
27
65
81.07
7,800
25
81
CR - 52 / SC 2
* Residual air speed: 0.33 m/s. * Geschwindigkeit der Restluft: 0,33 m/s.
Common features
Technische Daten
MODEL
FANS
VENTILATOREN
TYP
N
Ø
(mm)
DIMENSIONS (mm)
INLET
OUTLET
ELEC. HEATERS
ABMESSUNGEN (mm)
EINTRITT
AUSTRITT
ELEK. HEIZKÖRPER
Ø
Ø
W
A
POWER & CURRENT CONSUMPTION
LEISTUNG-
W
und
STROMAUFNAHME
230 V (A) 400 V
A
B
C
D
E
CR-9
CC-5
1
250
56
0.35
575
355
410
370
375
1/2”
1/2”
903
1.53
CR-12
CC-9
1
250
56
0.35
575
355
410
370
375
1/2”
1/2”
1,083
1.86
CR-18
-----
2
250
112
0.70
905
685
410
370
375
1/2”
1/2”
1,532
2.64
CR-25
CC-15
1
315
110
0.50
695
475
450
410
440
1/2”
5/8”
1,803
3.88
CR-32
CC-19
3
250
168
1.05
1,235
1,015
410
370
375
1/2”
5/8”
2,145
3.75
CR-39
CC-27
1
350
145
905
685
490
450
565
1/2”
5/8”
3,017
5.28
CR-44
CC-33
2
315
220
1.00
1,145
925
450
410
440
1/2”
5/8”
3,162
6.90
CR-52
CC-41
2
315
220
1.00
1,145
925
450
410
440
1/2”
7/8”-5/8”
3,162
6.90
CR-67
CC-50
3
315
330
1.50
1,595
1,375
450
410
410
1/2”
7/8”
4,521
9.92
CR-79
CC-56
2
350
290
1.16
0.66*
1,565
1,345
490
450
565
1/2”
7/8”
5,525
9.72
CR-96
CC-75
2
350
290
1.16
0.66*
1,565
1,345
490
450
565
5/8”
1 1/8”
5,525
9.72
CR-119
CC-85
3
350
435
1.74
0.99*
2,225
2,005
490
450
565
5/8”
1 1/8”
7,982
14.16
CR-148
CC-114
3
350
435
1.74
0.99*
2,225
2,005
490
450
565
5/8”
1 3/8”-1 1/8” 7,982
14.16
0.58
0.33*
3
CR SERIES
CR-SERIE
Fin spacing
Lamellenabstand
MODEL
CAPACITY
ENV 328
TYP
LEISTUNG
cond. 3
W
CC-5
513
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
494
581
834
834
982
1,411
543
819
1,001
1,333
500
718
844
1,214
1,342
1,138
1,715
2,094
2,791
1,047
1,503
1,768
2,541
979
1,475
1,800
2,401
900
1,293
1,520
2,185
1,615
1,369
2,064
2,520
3,360
1,259
1,808
2,127
3,057
1,178
1,775
2,167
2,889
1,083
1,555
1,829
2,629
1,937
2,919
3,564
4,752
1,782
2,559
3,008
4,324
1,666
2,510
3,065
4,087
1,532
2,201
2,587
3,719
2,246
3,385
4,133
5,510
2,066
2,966
3,488
5,014
1,931
2,911
3,554
4,739
1,777
2,551
3,000
4,312
2,849
4,293
5,240
6,988
2,620
3,763
4,425
6,359
2,450
3,692
4,507
6,009
2,253
3,236
3,805
5,469
3,352
5,050
6,165
8,221
3,082
4,426
5,204
7,481
2,882
4,343
5,302
7,070
2,651
3,806
4,476
6,433
3,938
5,935
7,244
9,659
3,622
5,201
6,115
8,790
3,387
5,104
6,230
8,307
3,115
4,473
5,259
7,560
5,188
7,820
9,546 12,727
4,773
6,853
8,058 11,583
4,462
6,725
8,209 10,945
4,105
5,893
6,930
5,861
8,833 10,783 14,377
5,391
7,741
9,103 13,084
5,041
7,597
4,637
6,658
7,829 11,252
2,285
2,649
3,359
3,952
4,643
6,119
6,912
W
9,231
kcal/h
9,273 12,364
m2
970
581
kcal/h
CC-114
675
344
kcal/h
CC-85
575
918
kcal/h
CC-75
399
SURFACE
AIR FLOW
OBERFLÄCHE LUFTWEITE
TD = 10
1,550
kcal/h
CC-56
TD = 8
688
kcal/h
CC-50
1,067
800
TD = 7
1,163
kcal/h
CC-41
655
TD = 5
952
kcal/h
CC-33
435
TD = 10
563
kcal/h
CC-27
TD = 8
TVf = –25ºC
632
kcal/h
CC-19
TD = 7
Tev = –25ºC
374
kcal/h
CC-15
TVf = –5ºC
Tev = –5ºC
TD = 5
R-404a
745
kcal/h
CC-9
7 mm.
7 mm.
AIR THROW WEIGHT
WURFWEITE GEWITCH
m3/h
m*
kg
2.95
800
9
8
5.88
650
8
10
6.46
1,800
19
15
8.88
2,400
16
19
12.64
2,800
22
23
12.92
3,670
19
27
19.39
3,200
17
31
19.39
5,490
20
38
25.20
5,600
25
42
37.92
5,360
23
51
37.92
8,540
28
62
56.88
8,050
26
75
9,962
7,828 11,797 14,400 19,200
7,200 10,339 12,158 17,475
6,732 10,146 12,384 16,512
6,192
8,891 10,456 15,028
* Residual air speed: 0.33 m/s. * Geschwindigkeit der Restluft: 0,33 m/s.
DRAINAGE
CR-9
CR-12
CR-18
CR-25
CR-32
CR-39
CR-44
CR-52
CC-5
CC-9
-----
CC-15
CC-19
CC-27
CC-33
CC-41
-----
-----
-----
CR-67
CR-79
CR-96
CR-119
CR-148
-----
-----
-----
CC-50
CC-56
CC-75
CC-85
CC-114
OUTLET
AUSTRITT
ø
ø
MODELO
MODÈLE
ø
ENTWÄSSERUNG
DRAINAGE
ø ENTWÄSSERUNG
4
3/4”
1 1/4”
INLET
EINTRITT
SELECTION CHART
AUSWAHLDIAGRAMM
Use:
Given the room temperature (Tcr), the heat load (Q) and
the temperature difference at the unit cooler (TD) you
need to achieve the relative humidity percentage necessary to keep goods inside the cold room in good condition (see diagram on page 6), you must proceed as
follows:
You have to draw 3 straight lines: First, you draw one horizontal (upper side line) from the wanted Tcr, to left, up to
crossing the curve corresponding to the wanted “TD”. Then,
you draw one vertical line (downward line) from the crossover point that cuts the plotted curves of cooling capacity “Qo”. Finally, you draw one horizontal line (lower side
line) from the needed cooling capacity “Q”, to right, up to
the point where it cuts the downward vertical line.
You select the unit cooler whose cooling capacity curve is
closer to the crossover point between the downward and
the horizontal lines.
Anwendung:
Ausgehend von der notwendigen Kühltemperatur (TKr),
ermittelt man die Kälteleistung “Q”, die erzeugt werden
soll, und die Temperaturdifferenz im Verdampfer “TD” (TD =
TKr-TVf), welche wiederum von der relativen Luftfeuctigkeit
abhängt, die für die im Kühlraum befindlichen Ware
gewünscht wird, (siehe Diagramm Seite 6), wie folgt:
Man zieht 3 Linien. Eine horizontale (oben) ausgehend von
der Kühlraumtemperatur nach links, bis sie die entsprechende Temperaturdifferenz-Kurve “TD” schneidet.
Dann eine vertikale Linie vom Schnittpunkt aus nach
unten, die dann einige Typen bezogene Kältebedarfskurven “Qo” schneidet.
Zuletzt eine untere horizontale Linie, ausgehend vom notwendigen Kältebedarf “Q” nach rechts, bis diese die Senkrechte
schneidet. Man muß den Verdampfertyp auswählen, dessen Kälteleistungskurve dem Schnittpunkt der Senkrechten
und der unteren horizontalen am nächsten liegt.
°C
5
COLD ROOM TEMPRARUTE
KÜHLRAUMTEPRETATUR
°C
0
–5
– 10
– 15
– 10
– 15
5 °C
TD =
6 °C
TD =
7 °C
TD =
8 °C
TD =
0 °C
– 30
–5
9 °C
TD =
– 25
0
TD = 1
6 °C
TD =
7 °C
TD =
8 °C
TD =
9 °C
TD =
0 °C
TD = 1
5 °C
TD =
– 20
5
– 20
– 25
– 30
– 35
30.000
30
20.000
20
CC – 114
CC – 85
CC – 75
CC – 56
CC – 50
10.000
9.000
8.000
7.000
CC – 41
6.000
10
9
8
7
5.000
6
CR – 96
5
CR – 79
4
CR – 67
3
CR – 52
CR – 44
CR – 39
2
CR – 32
CC – 33
4.000
CC – 27
CR – 148
CR – 119
3.000
CC – 19
CC – 15
2.000
CC – 9
CR – 25
1.000
900
800
700
CC – 5
CR – 18
600
1
0,90
0,80
0,70
500
0,60
400
CR – 12
CR – 9
0,50
0,40
300
0,30
200
kcal / h
1 kW = 3.411 Btu/h
1 kW = 860 kcal/h
0,232
kW
CAPACITY with R-404a
LEISTUNG mit R-404a
5
T (oF)=1.8 T (Cº) + 32
H.R. (%)
R.L.f.
“TD” CHOICE FOR UNIT COOLERS:
The choice of the suitable “TD” for an unit cooler working inside
a cold storage room depends on the relative humidity the
goods to be stored need. To select the “TD” using this chart we
must draw one horizontal straight line from the relative humidity
percentage wanted up to cut the plotted curve, then, we draw
one downwards line from the crossover point up to cut the horizontal axis. At this point we read the “TD” value we are looking
for.
95
90
Usually designers and technicians work considering that the
cold room temperature is equal to the entering air temperature
at the coil’s unit cooler. Such approximation do not cause a loss
of accuracy in the unit cooler’s selection. Thus, we consider Tea
= Tcr and so: TD = Tcr - Tev.
85
AUSWAHL DER “TD” IN DEN VERDAMPFERN:
Die Wahl der richtigen Temperaturdifferenz “TD” für einen
Kühlraum richtet sich nach der relativen Luftfeuchtigkeit die das
zu kühlende Produkt benötigt. Um “TD” mit Hilfe dieses
Diagramms auszuwählen, wird eine horizontale Linie gezogen,
und zwar von der gewünschten relativen Luftfeuchtigkeit bis die
Plan-Kurve geschnitten wird, und dann vom Schnittpunkt eine
vertikale Linie bis man auf die horizontale Achse trifft. An diesem
Punkt wird der gesuchte “TD”-Wert abgelesen.
80
75
Üblicherweise können wir feststellen, daß die Kühlraumtemperatur gleich ist mit der Lufteintritts-temperatur am
Verdampferpaket, das bedeutet also: TLe = TKr und TD = TKr - TLf.
70
TD (ºC)
5
6
7
8
9
10
AUSWAHLBEISPIEL:
EXAMPLES OF SELECTION:
Example 1:
Beispiel 1:
(using the cooling capacity table on page 4).
(nach der Tabelle der Kälteleistung auf Seite 4).
Given:
Capacity required:
Room temperature:
Evaporation temperature:
Refrigerant:
Daten:
Q = 8,100 W
Tcr = –17ºC
Tev = –25ºC
R-404a
Verlangte Leisntung:
Kühlraumtemperatur:
Verdampfungstemperatur:
Kältemittel:
From the given data (considering Tea = Tcr):
TD = Tcr – Tev = –17ºC – (–25ºC) = 8ºC
For a TD = 8ºC and a Q = 6,800 W we select the following model of
unit cooler:
CC-85
8.100 W
–17ºC
– 25ºC
Somit (vorausgesetzt TLe = TKr):
TD = TKr – Tvf = – 17ºC – (– 25ºC) = 8ºC
Für eine TD = 8ºC und für eine Kälteleistung Q = 8.100 W muß das
Verdampfermodell:
CC-85
Example 2:
Beispiel 2:
(using the cooling capacity table on page 3 and the refrigerant’s
correction factor given on page 2)
(nach der Tabelle der Kälteleistung auf Seite 3 und der Tabelle der
Korrektufaktoren auf Seite 2)
Given:
Capacity required:
Room temperature:
Relative humidity:
Refrigerant:
Q
=
=
TKr
=
TVf
R 404a
Daten:
Verlangfe Leistung:
Kühlraumteperatur:
Relative Luftfeuchtigkeif:
Kältemittel:
Q = 10,500 W
Tcr = –2ºC
R.H. = 80%
R-134a
Q
=
Tkr
=
R.L.f. =
R-134a
10.500 W
2ºC
80%
Wenn R.Lf. = 80% ist, muß TD = 7ºC sein, somit (vorausgesetzt, das
TLe = TKr und daß TD = TKr – TVf ist), haben wir:
As relative humidity is R.H. = 80% then TD must be equal to 7ºC (considering Tea = Tcr and the plot shown at the top of this page). As TD
= Tcr - Tev we have that Tev = Tcr - TD = 2ºC - 7ºC = –5ºC and, for a TD
= 7ºC and a Q = 10,500 W we initially select an unit cooler model
CR-119 (Qo = 11,575 W at high speed and using R-404a refrigerant,
and whose correction factor fc (R-134a) is equal to 0.910.
TVf = TKr – TD = 2ºC – 7ºC – 5ºC:
Für eine TD = 7ºC und eine Q = 10.500 W wählen wir ein
Verdampfermodell CR-119 (Qo = 11.575 W mit R-404a dessen
Verdampfer fc (R-134a) = Qo (R-404a) = 11.575 x 0,910 = 10.553 W.
Also wird ausgewählt ein Verdampfer Typ:
So, Qo (R-134a) = Qo (R-404a) x fc = 11,575 W x 0.910 = 10,533 W
and we can select the model:
CR-119
CR-119
Beispiel 3:
Example 3:
(siehe Auswahldiagramm Seite 5)
(using the selection chart on page 5)
Daten:
Given:
Capacity required:
Room temperature:
Evaporation temperature:
Refrigerant:
Verlangte Leistung:
Kühlraumtemperatur:
Verdampfungstermperatur:
Kältemittel:
Q = 7,400 W
Tcr = 2ºC
Tev = – 6ºC
R-404a
Q = 7.400 W
TKr = 2ºC
TVf = – 6ºC
R-404a
Gemäß der Daten: TD = TKr - TVf = 2ºC – (–6ºC) = 8ºC folgt die Wahl
des Verdampfers:
Using these data, TD = Tcr – Tev = 2ºC – (–6ºC) = 8ºC and following
the indications given on page 5 we select the model:
CR-67 oder CR-79
CR-67 or CR-79
Für eine Q = 7.400 W, eine TKr = – 19 ºC und eine TD = 8 ºC wir
auswählen ein Verdampfer typ:
For a Q = 7,400 W, a Tcr = – 19 ºC and a TD = 8 ºC we should select
and unit cooler model: CC-75 or CC-85
6
BATERÍAS DE INTERCAMBIO TÉRMICO
EVAPORADORES Y CONDENSADORES
BATTERIES D‘ÉCHANGE THERMIQUE
ÉVAPORATEURS ET CONDENSEURS
HEAT EXCHANGE COILS
EVAPORATORS AND CONDENSERS
BATTERIEN FÜR WÄRMEAUSTAUSCHER
VERDAMPFER UND VERFLÜSSIGER
BATTERIE DI SCAMBIO TERMICO
EVAPORATORI E CONDENSATORI
Hussmann Koxka, S.L.
www.koxka.com
ESPAÑA
ESPAGNE
SPAIN
SPANIEN
SPAGNA
ED. JUNIO 2004
DELEGACIÓN ZONA CENTRO:
Núñez de Balboa, 105
28006 MADRID
Phone: (+34) 91-5627986 - (+34) 91-5623081
Fax:
(+34) 91-5627706
FÁBRICA:
Avda. Leizaur, 67
E-31350 Peralta
NAVARRA (SPAIN)
Phone: (+34) 948-751112
Fax: (+34) 948-751694