Języki obce - Instytut Filologii Polskiej i Kulturoznawstwa

Transkrypt

Języki obce - Instytut Filologii Polskiej i Kulturoznawstwa
OPIS PRZEDMIOTU
Nazwa przedmiotu
Kod przedmiotu
Wydział
Instytut
Kierunek
Język obcy
język angielski 09.11/o,I-II-III-IV
język francuski 09.12/o,I-II-III-IV
język niemiecki 09.13/o,I-II-III-IV
język rosyjski 09.15/o,I-II-III-IV
Humanistyczny
Filologii Polskiej i Kulturoznawstwa
Filologia polska
Specjalność
Poziom kształcenia:
Profil:
Forma studiów
Rok/semestr
Studia pierwszego stopnia
ogólnoakademicki
Stacjonarne
I, II
1,2,3,4
Tytuł i/lub stopień
naukowy/tytuł
mgr Daniel Lisiński
zawodowy, imię i
nazwisko koordynatora
przedmiotu
Liczba godzin
dydaktycznych i formy
zajęć
Liczba punktów ECTS
Rygory
Typ przedmiotu
Język wykładowy
Przedmioty
wprowadzające i
wymagania wstępne
semestr 1: 30 godzin lektoratu języka obcego
semestr 2: 30 godzin lektoratu języka obcego
semestr 3: 30 godzin lektoratu języka obcego
semestr 4: 30 godzin lektoratu języka obcego
semestr 1: 2
semestr 2: 2
semestr 3: 2
semestr 4: 2
Udział w zajęciach dydaktycznych (120 godzin)- 4 ECTS
Przygotowanie 2 prezentacji (30 godzin)- 1 ECTS
Przygotowanie 2 prac pisemnych (30 godzin)- 1 ECTS
Przygotowanie się do kolokwiów z leksyki (8) i gramatyki (4) (60 godzin)-2
ECTS
zaliczenie z oceną
Ogólny
Język angielski, francuski, niemiecki, rosyjski oraz język polski
Znajomość języka obcego na poziomie A2/ B1
Symbol efektu przedmiotowego
efekty przedmiotowe
Efekty kształcenia
W01
Student definiuje podstawowe terminy z zakresu badań języka,
literatury i kultury.
U01
U02
U03
K01
Student konstruuje typowe prace pisemne w języku polskim oraz
obcym, podejmujące typowe zagadnienia kultury, literatury i
języka z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych i
różnych źródeł.
Student konstruuje typowe wystąpienia ustne, prezentacje
multimedialne w języku polskim oraz obcym, podejmujące
typowe zagadnienia kultury, literatury i języka z wykorzystaniem
podstawowych ujęć teoretycznych i różnych źródeł.
Student wypowiada się w mowie i piśmie w języku obcym w
sposób właściwy dla wybranej sfery działalności właściwej dla
danej specjalności; zgodnie z wymogami określonymi dla
poziomu B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia
Językowego.
Student dostrzega znaczenie i potrzebę zachowania dziedzictwa
kulturowego regionu, kraju, Europy oraz uwzględnia je we
własnej praktyce zawodowej (w wybranej sferze działalności
typowej dla danej specjalności).
...............................................................................
.............................Daniel Lisiński.................................
data
podpis prowadzącego przedmiot/ koordynatora przedmiotu*
PROGRAM NAUCZANIA PRZEDMIOTU
Rok akademicki: (2013/2014) Semestr: (zimowy/letni)
Język obcy (język niemiecki)
Nazwa przedmiotu
Wydział Humanistyczny
Wydział
Instytut Filologii Polskiej oraz Kulturoznawstwa
Instytut/Katedra
Filologia Polska
Kierunek
Antropologia kulturoznawcza / Filmoznawczo – teatrologiczna /
Specjalność/specjalizacja
Literatura i sztuki wizualne
Konwersatorium w języku obcym
Opisywana forma zajęć
Liczba godzin
60
dydaktycznych
Tytuł i/lub stopień
naukowy/tytuł zawodowy,
Mgr Henryka Chełmińska
imię i nazwisko
prowadzącego daną formę
zajęć
Treści programowe realizowane podczas zajęć
Gramatyka: Czasy gramatyczne (teraźniejszy i przeszłe Perfekt i Präteritum), strona bierna,
stopniowanie przymiotników, tryb przypuszczający Konjunktiv II, konstrukcje bezokolicznikowe,
rekcja czasowników i przymiotników, przyimki
Konwersacja:
-Z historii Niemiec: Mur Berliński, dwa państwa niemieckie NRD i RFN w latach 1949-1989różnice polityczne i ekonomiczne, Unia Europejska.
-Problemy ludzi młodych- bezrobocie, trudności adaptacyjne w społeczeństwie, samodzielność i
dojrzałość, kontakty z innymi ludźmi i relacje międzypokoleniowe; wpływ rodziny i wychowania
na zachowania społeczne.
-Plany na przyszłość
- Viadrina – miejsce interkulturalnego dialogu
- alternatywne metody uczenia się , funkcja pamięci, oceny szkolne, system szkolnictwa w Polsce i
Niemczech
- Wiara, etyka, sekty, święta kościelne i państwowe
-Regiony krajów niemieckiego obszaru językowego:
Bawaria: Monachium, Oktoberfest i jego historia, osobliwości dialektu bawarskiego, zabytki
Monachium, osobistości związane z tym miastem, zwyczaje i obyczaje w Bawarii
- Strach, obawy młodych ludzi przed problemami związanymi z przyszłością
- Gazety niemieckjęzyczne.
Dyskusja, debata, analiza i interpretacja tekstów źródłowych,
indywidualne projekty studenckie (prezentacja tematyki wybranych
Metody dydaktyczne
tekstów specjalistycznych oraz tłumaczenie z języka niemieckiego
tekstu fachowego), praca z książką,
Aktywność na ćwiczeniach, wypowiedzi ustne na opracowywane
tematy, kolokwia gramatyczne i leksykalne, praca pisemna,
Metody i kryteria oceniania
prezentacja
artykułu
fachowego,
tłumaczenie
tekstu
specjalistycznego
Zaliczenie z oceną
Rygor
PasswortDeutsch 3, LektorKlett, Poznań 2004 (i następne). Deutsch
aktuell, EM – Huber Abschlusskurs, EM – Huber Hauptkurs, Stufen
Literatura podstawowa
International 3, Klett international
Literatura uzupełniająca (w Blick 1 – Huber, Direkt 3 B – zakresrozszerzony – Lektor Klett,
Alles klar –Grammatik WSiP Europa,
tym portale internetowe)
.....12.września 2013...................
data
......12.września 2013……….
data
....…………....H.Chełmińska.................................................
podpis prowadzącego daną formę zajęć
………...H.Chełmińska................................................
podpis koordynatora przedmiotu
PROGRAM NAUCZANIA PRZEDMIOTU
Rok akademicki: (2013/2014) Semestr: (zimowy/letni)
Nazwa przedmiotu
Język obcy (język angielski)
Wydział
Wydział Humanistyczny
Instytut/Katedra
Instytut Filologii Polskiej oraz kulturoznawstwa
Kierunek
Filologia polska – I rok
Edytorstwo komputerowe i redakcja wydawnictw; kultura współczesna;
komunikacja społeczna, medialna
Konwersatoria
Specjalność/specjalizacja
Opisywana forma zajęć
Liczba godzin
dydaktycznych
Tytuł i/lub stopień
naukowy/tytuł zawodowy,
imię i nazwisko
prowadzącego daną formę
zajęć
60
mgr Urszula Karpińska
starszy wykładowca
Treści programowe realizowane podczas zajęć
Tematyka:
1. tożsamość indywidualna vs społeczna
2. globalizacja
3. sława i pieniądze
4. wzloty i upadki
5. środowisko
6. srażnicy tradycji
Materiał gramatyczny obejmuje:
1. progressive, used to and would do wyrażenianawyków
2. czasowniki statyczne
3. mowazależna
4. III okreswarunkowy
5. stronabierna
6. konstrukcjegerundialneibezokolicznikowe
Metody dydaktyczne
Metody i kryteria oceniania
Rygor
Literatura podstawowa
Literatura uzupełniająca (w
tym portale internetowe)
Dyskusja, analiza i interpretacja tekstów źródłowych, indywidualne
projekty studenckie, praca z książką
Obecność i aktywność na ćwiczeniach, zaliczone kolokwia (min 50%
punktów), ustne zaliczenie tematów, zaliczenie z oceną
Kryteria oceny dotyczą treści i formy, bogactwa językowego oraz
poprawności językowej
Ocena bardzo dobra – odpowiedź studenta jest w całości zgodna z
tematem, różnorodna, logiczna; student używa urozmaiconych struktur
gramatycznych i bogatego słownictwa, może popełniać drobne błędy
gramatyczne i leksykalne, nie zakłócające komunikacji
Ocena dobra – odpowiedź w całości zgodna z tematem lecz
schematyczna, mogą pojawić się niewielkie uchybienia związane z logiką
i spójnością wypowiedzi, zróżnicowanie użytych struktur gramatycznych
przy nielicznych błędach gramatycznych i leksykalnych w nieznacznym
stopniu zakłócające zrozumienie
Ocena dostateczna – wypowiedź studenta częściowo zgodna z tematem,
ogólnikowa, ,w dużym stopniu niespójna, słaba orientacja w temacie,
liczne powtórzenia gramatyczne i leksykalne, słownictwo i struktury
gramatyczne na poziomie podstawowym; student niewłaściwie dobiera
słownictwo, które zakłóca komunikację, popełnia dość liczne błędy
gramatyczne
Zaliczenie z oceną
Rogers,M.,Taylore-Knowles J., Taylore-Knowles S.:mastermind,
Macmillan 2011
Rogers,M.,Taylore-Knowles J., Taylore-Knowles S.:mastermind
Workbook, Macmillan 2011
www.englishtips.org
www.busyteacher.com
.....................................................
data
......................................................................................................................................
podpis prowadzącego daną formę zajęć
.....................................................
data
......................................................................................................................................
podpis koordynatora przedmiotu
PROGRAM NAUCZANIA PRZEDMIOTU
Rok akademicki: (2013/2014) Semestr: (zimowy/letni)
Język obcy- język rosyjski
Nazwa przedmiotu
Wydział Humanistyczny
Wydział
Instytut Filologii Polskiej i Kulturoznawstwo
Instytut/Katedra
Filologia Polska
Kierunek
Specjalność/specjalizacja
Opisywana forma zajęć
Liczba godzin
dydaktycznych
Konwersatorium w języku obcym
60 (2 semestry po 30 godzin)
Tytuł i/lub stopień
naukowy/tytuł
Mgr Elżbieta Komsta
zawodowy, imię i
nazwisko prowadzącego
daną formę zajęć
Treści programowe realizowane podczas zajęć
ZAGADNIENIA GRAMATYCZNE:
-I i II koniugacja czasowników, I i II deklinacja rzeczowników, przymiotniki twardotematowe i
miękkotematowe, liczebniki główne i porządkowe, zasady ortografii, zaimki osobowe i dzierżawcze,
przysłówki , rzeczowniki nieodmienne.
ZAGADNIENIA LEKSYKALNO- KONWERSACYJNE:
-hasła-oświata, kultura, święta państwowe, stosunki międzynarodowe, biologia, geografia , ochrona
środowiska, problemy współczesnego świata, podój Syberii ( polscy odkrywcy), system polityczny
podział administracyjny, organy konstytucyjne i ich funkcjonowanie w Rosji.
-wielcy przywódcy rosyjscy, pisarze, poeci, balladziści, muzycy.
Metody dydaktyczne
Metody i kryteria
oceniania
Rygor
Literatura podstawowa
Dyskusja, analiza i interpretacja tekstów źródłowych, indywidualne
projekty studenckie (prezentacja na wybrany temat), praca z książką.
Aktywność na ćwiczeniach; pisemna i ustna praca zaliczeniowa,
sprawdziany z gramatyki i leksyki. Test sprawdzający umiejętność
słuchania i czytania.
Ocena dostateczna; student umie czytać tekst ze zrozumieniem, ustnie się
do niego ustosunkować, zna podstawy tworzenia form gramatycznych,
umie posługiwać się słownictwem wymienionych
treściach
programowych. Ocena dobra, student potrafi wyrazić swoją opinię i
uzasadnić ją tycząca dokumentu źródłowego, przygotować i przedstawić
prezentację, wykorzystując przewidziane programem struktury językowe.
Bardzo dobra; student samodzielnie wybiera materiał źródłowy,
przedstawia problemy w nim zawarte, dokonuje ich analizy i interpretacji.
Posługuje się płynie strukturami gramatycznymi i leksykalnymi poziomu
B1-B2.
Zaliczenie z oceną
Jarosz J. Kiciak A. Język rosyjski dla studentów Pedagogiki I Psychologii
WYD. UMCS, Lublin, 1996 (i następne),
Szczygielska S. Repetytorium temaczyno-leksykalne języka
rosyjskiego, cz. II i III, WYD. WAGROS, Poznań 2004
(i następne),
Ślusarski Sz. Tiereszczenko I. Repetytorium temaczyno-leksykalne
języka rosyjskiego, cz. I, WYD. WAGROS, Poznań 2001
(i następne),
Dąbrowska H,Zybert M. Nowyje Wstreczi cz.I WSP , Warszawa,
2002 (i następne),
Zybert M. Nowyje Wstreczi cz.I WSP , Warszawa, 2002
(i następne),
Wielki Słownik Rosyjsko-Polski WYD. SE. Warszawa-Moskwa
1970 ( i następne),
Wielki Słownik Polsko-Rosyjski, WP. Warszawa-Moskwa 1970
Współczesny Słownik Polsko-Rosyjski i Rosyjsko-Polski, REA
Warszawa 1998
Literatura uzupełniająca
(w tym portale
internetowe)
20.09.2013 r.
..........................................
data
Słowniki techniczne, tematyczne, materiały internetowe (rosyjskie
strony-www.1tv.ru i inne), płyty CD, DVD,
Chwatow S. Język rosyjski w biznesie, język rosyjski w biznesie,
WSiP, Warszawa.
...................................Elżbieta Komsta....................................................................................
podpis prowadzącego daną formę zajęć
20.09.2013 r.
.....................................................
data
Daniel Lisiński
...........................................................................................................................................................
podpis koordynatora przedmiotu