Sterowanie z sieci lokalnej
Transkrypt
Sterowanie z sieci lokalnej
RICOH PJ X5580/WU5570 Podręcznik użytkownika 1. Uwaga dotycząca użytkowania 2. Wprowadzenie 3. Podstawowe operacje 4. Ustawienia użytkownika 5. Sterowanie z sieci lokalnej 6. Rozwiązywanie problemów 7. Wymiana lampy 8. Dodatki Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a następnie należy umieścić ją w łatwo dostępnym miejscu w celu odnoszenia się do niej w przyszłości. Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie, należy przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytać część niniejszej instrukcji obsługi dotyczącą środków ostrożności. Spis treści Spis treści.........................................1 Uwaga dotycząca użytkowania.......2 Środki ostrożności...............................2 Etykiety bezpieczeństwa tego urządzenia.........................................12 Uwagi związane z przepisami i bezpieczeństwem..............................13 Inne informacje..................................18 Wprowadzenie................................19 Właściwości produktu........................19 Omówienie zawartości opakowania........................................20 Przegląd produktu..............................21 Porty połączeń...................................... 22 Panel sterowania................................... 23 Wskaźniki LED...................................... 24 Pilot zdalnego sterowania..................25 Instalacja baterii pilota zdalnego sterowania............................................. 27 Zakres działania pilota zdalnego sterowania............................................. 28 Podstawowe operacje....................29 Podłączanie projektora......................29 Podłączenie do komputera/notebooka........................... 29 Podłączenie do urządzenia AV.............. 30 Włączanie/wyłączanie zasilania projektora...........................................31 Włączanie zasilania projektora.............. 31 Wyłączenie zasilania projektora............ 32 Wskaźnik ostrzeżeń.............................. 33 Regulacja projektowanego obrazu....34 Regulacja pozycji obrazu projektora..... 34 Wybór kierunku projekcji przez regulację obiektywu............................... 35 Regulacja powiększenia i ostrości projektora.............................................. 36 Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu................................................... 36 Ustawienia użytkownika................38 Używanie menu ekranowego (OSD).................................................38 Posługiwanie się projektorem............... 38 Obraz.................................................... 39 Ekran..................................................... 41 Ustawienie............................................. 46 Głośność............................................... 50 Opcje..................................................... 51 3D.......................................................... 55 Sterowanie z sieci lokalnej............56 Sterowanie urządzeniem przez przeglądarkę internetową..................56 Podłączanie do projektora..................... 56 Logowanie............................................. 57 System Status (Stan systemu).............. 58 General Setup (Konfiguracja ogólna).... 59 Projector Control (Sterowanie projektorem)...................... 59 Network Setup (Ustawienia sieci)......... 61 Alert Setup (Ustawienia alertów)........... 62 Crestron................................................ 64 Narzędzia Crestron............................... 65 Crestron Info......................................... 65 Kontakt z administratorem Crestron...... 66 Reset to Default (Reset ustawień)........ 66 Reboot System (Restart systemu)........ 67 Sterowanie projektorem przez program Projector Management Utility..................................................68 Projector Management Utility................ 68 Instalowanie programu Projector Management Utility............................... 68 Rejestrowanie projektora...................... 69 Sterowanie projektorem przez program Projector Management Utility................ 72 Sterowanie projektorem za pomocą programu Projector Management Utility przez protokół PJLink............................ 74 Rozwiązywanie problemów...........77 Wymiana lampy..............................82 Dodatki............................................83 Lista zgodnych sygnałów...................83 Konfiguracja terminali........................88 Terminal: Wejście komputera 1/2 (Mini D-sub 15 pinowy) [Monitor Out]............ 88 Terminal: Sterowanie z komputera PC (D-sub 9 pinowy)................................... 88 Terminal: Synchronizacja VESA 3D...... 89 Specyfikacje.......................................90 Wymiary obudowy.............................91 Znaki towarowe..................................92 1 Polski Polski Uwaga dotycząca użytkowania Środki ostrożności Aby zmaksymalizować żywotność urządzenia należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń, środków ostrożności i zaleceń dotyczących konserwacji, określonych w tej instrukcji użytkownika. ■ Ostrzeżenie- Wskazuje potencjalne zagrożenie dla życia lub zdrowia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji. ■ Przestroga- Wskazuje potencjalne drobne lub umiarkowane zagrożenie dla zdrowia lub dla sprzętu w przypadku nieprzestrzegania instrukcji. ■Ostrzeżenie- W pobliżu urządzenia nie należy ustawiać żadnych 2 Polski waz, donic, kubków, misek, lekarstw, drobnych obiektów metalowych ani pojemników z wodą bądź z innym płynem. Zalanie takim płynem lub przedostanie się płynu do środka stwarza ryzyko pożaru lub porażenia prądem. ■Ostrzeżenie- Urządzenie wraz z przyległościami należy chronić przed dziećmi. Niewłaściwe postępowanie dzieci stwarza ryzyko obrażeń. ■Ostrzeżenie- Plastikowe torebki mogą stanowić zagrożenie; nie należy pozostawiać ich w pobliżu niemowląt ani starszych dzieci. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, należy trzymać je z dala od dziecięcych nosów i ust. ■Ostrzeżenie- Nie należy korzystać z żadnych innych źródeł zasilania niż źródła spełniające parametry podane w tym podręczniku. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia prądem. ■Ostrzeżenie- Nie należy łamać, zrywać ani modyfikować kabla zasilającego. Nie należy ustawiać na kablu ciężkich przedmiotów ani go załamywać bądź rozciągać. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia prądem. ■Ostrzeżenie- Dotykanie styków kabla zasilającego metalowym przedmiotem grozi zwarciem i stwarza ryzyko pożaru lub porażenia prądem. ■Ostrzeżenie- Dołączony kabel zasilający może być używany tylko z tym urządzeniem. Nie należy nim zasilać innych sprzętów. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia prądem. ■Ostrzeżenie- Kabla zasilającego nie należy obsługiwać mokrymi dłońmi. Stwarza to ryzyko porażenia prądem. Uwaga dotycząca użytkowania ■Ostrzeżenie- Przynajmniej raz do roku kabel należy odłączać od gniazda i poddawać kontroli: ■Czy na wtyczce nie ma śladów przepalenia. ■Czy bolce wtyczki nie są odkształcone. W razie stwierdzenia powyższych warunków nie należy już kabla podłączać, lecz zwrócić się do sprzedawcy lub serwisu w celu jego wymiany. Używanie kabla stwarza ryzyko pożaru lub porażenia prądem. ■Ostrzeżenie- Przynajmniej raz do roku wtyczkę należy odłączać od gniazda i poddawać kontroli: ■Czy wewnętrzne przewody w kablu nie są obnażone lub złamane. ■Czy izolacja na kablu nie ma pęknięć ani nacięć. ■Czy zginanie kabla powoduje odcinanie zasilania. ■Czy część kabla rozgrzewa się. ■Kabel jest uszkodzony. W razie stwierdzenia powyższych warunków nie należy już kabla podłączać, lecz zwrócić się do sprzedawcy lub serwisu w celu jego wymiany. Używanie kabla stwarza ryzyko pożaru lub porażenia prądem. ■Ostrzeżenie- Nie należy używać kabla połączeniowego, jeśli jest zniekształcony, pęknięty lub uszkodzony. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Jeśli kabel połączeniowy jest zniekształcony, pęknięty lub uszkodzony, należy zwrócić się do serwisu w celu jego wymiany. ■Ostrzeżenie- Przy korzystaniu z rozdzielacza lub przedłużacza należy podłączać tylko sprzęty, których łączny pobór mocy nie przekracza nominalnej wydajności przedłużacza lub rozdzielacza. W razie przekroczenia nominalnej wydajności kabel może się rozgrzać i wywołać pożar. ■Ostrzeżenie- Plastikowe torebki mogą stanowić zagrożenie; nie należy pozostawiać ich w pobliżu niemowląt ani starszych dzieci. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, należy trzymać je z dala od dziecięcych nosów i ust. ■Ostrzeżenie- Jeśli z urządzenia wydobywa się dym lub dziwny zapach, należy jak najszybciej odłączyć je od zasilania. Po wyłączeniu zasilania należy odłączyć kabel od gniazda elektrycznego. Następnie problem należy zgłosić w serwisie. Urządzenia nie należy w takim przypadku więcej używać. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia prądem. 3 Polski Polski Uwaga dotycząca użytkowania ■Ostrzeżenie- Jeśli do wnętrza urządzenia przedostanie się 4 Polski metalowy przedmiot, woda lub inny płyn, należy jak najszybciej odłączyć je od zasilania. Po wyłączeniu zasilania należy odłączyć kabel od gniazda elektrycznego. Następnie problem należy zgłosić w serwisie. Urządzenia nie należy w takim przypadku więcej używać. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia prądem. ■Ostrzeżenie- Nigdy nie należy używać tego urządzenia przy zasilaniu prądem zmiennym podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi. Jeśli widoczne są błyskawice lub słyszane grzmoty, nigdy nie należy dotykać urządzenia, kabli i/lub urządzeń peryferyjnych. Elektryczne przepięcie spowodowane przez burzę, może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub uszkodzenie urządzenia. ■Ostrzeżenie- Jeśli urządzenie upadnie lub jego pokrywa bądź dowolna inna część ulegnie uszkodzeniu, należy jak najszybciej odłączyć je od zasilania. Po wyłączeniu zasilania należy odłączyć kabel od gniazda elektrycznego. Następnie problem należy zgłosić w serwisie. Urządzenia nie należy w takim przypadku więcej używać. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia prądem. ■Ostrzeżenie- Nie należy zakładać pokrywy obiektywu przy włączonym zasilaniu projektora. ■Ostrzeżenie- Nigdy nie należy wpychać do produktu jakichkolwiek obiektów, ponieważ mogą one dotknąć do punktów pod niebezpiecznym napięciem lub spowodować zwarcie części, a w rezultacie pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Nigdy nie wolno dopuścić do wylania na produkt jakichkolwiek płynów. ■Ostrzeżenie- Nie należy umieszczać lub trzymać projektora w zasięgu dzieci. Może on upaść lub się przewrócić, powodując poważne obrażenia. ■Ostrzeżenie- Nie należy zdejmować żadnych pokrywa ani wykręcać śrub niewymienionych wprost w tym podręczniku. Wewnątrz urządzenia znajdują się elementy pod wysokim napięciem, stwarzające ryzyko porażenia prądem. Jeśli dowolny z wewnętrznych elementów urządzenia wymaga konserwacji, regulacji lub naprawy, należy zwrócić się do serwisu. ■Ostrzeżenie- Nie należy samodzielnie rozbierać ani modyfikować urządzenia. Stwarza to ryzyko obrażeń lub awarii sprzętu. Uwaga dotycząca użytkowania ■Ostrzeżenie- Montaż projektora na ścianie lub suficie: a) Nie należy podejmować prób czyszczenia ani wymiany części urządzenia, które zostało zainstalowane na dużej wysokości na ścianie lub na suficie. Mogłoby to prowadzić do upadku urządzenia, a w konsekwencji do obrażeń. b) Nie należy otwierać pokrywy lampy w urządzeniu zainstalowanym na ścianie lub suficie. Mogłoby to prowadzić do upadku pokrywy lampy. Jeśli lampa okazałaby się pęknięta, kawałki szkła mogłyby wypaść, powodując obrażenia. c) W celu wyczyszczenia lub wymiany części urządzenia zainstalowanego na ścianie lub suficie należy skontaktować się z przedstawicielem działu sprzedaży lub serwisu. d) Nieprawidłowe zainstalowanie urządzenia na ścianie lub suficie może prowadzić do jego upadku, a w konsekwencji do obrażeń. W celu zainstalowania urządzenia na ścianie lub suficie należy skontaktować się z przedstawicielem działu sprzedaży lub serwisu. e) Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia. Mogłoby to prowadzić do pożaru w wyniku przegrzania komponentów wewnętrznych. f) Użytkownicy nie powinni instalować projektora samodzielnie. W celu zainstalowania urządzenia na ścianie lub suficie należy skontaktować się z przedstawicielem działu sprzedaży lub serwisu. g) Informacje dla przedstawicieli działu sprzedaży lub serwisu: - Należy korzystać ze wsporników, które są wystarczająco wytrzymałe, aby utrzymać projektor. * Model PJ X5580/WU5570 waży poniżej 6,35 kg. - Projektor należy zainstalować w miejscu, które jest wystarczająco solidne, aby utrzymać łączny ciężar projektora i wsporników. - Wsporniki należy przymocować do projektora, korzystając wyłącznie z dostarczonych śrub (trzy śruby M4~16). ■Przestroga - Urządzenie należy chronić przed wilgocią i kurzem. Czynniki te stwarzają ryzyko pożaru lub porażenia prądem. ■Przestroga - Nie należy układać żadnych przedmiotów na urządzeniu. Stwarza to ryzyko utraty równowagi, upadku i obrażeń. 5 Polski Polski Uwaga dotycząca użytkowania ■Przestroga - Urządzenie nie powinno być ustawiane na ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - 6 Polski niestabilnym lub przechylonym podłożu. Jego upadek grozi obrażeniami. Urządzenia nie należy ustawiać ani używać w miejscach stwarzających ryzyko zawilgocenia, na przykład pod wpływem działania śniegu, deszczu albo wody. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Nie należy zbliżać twarzy lub dłoni do wylotów powietrza. Stwarza to ryzyko oparzeń, jeśli wydobędzie się z nich gorące powietrze. Nie należy ustawiać urządzenia na miękkich materiałach, jak papier lub tkanina, które mogłyby zostać zassane do wlotów powietrza. Grozi to silnym rozgrzaniem wnętrza urządzenia, prowadzącym do awarii, oparzeń lub pożaru. Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu o słabej cyrkulacji powietrza. Może to spowodować pożar z powodu przegrzania wewnętrznych komponentów. Nie należy narażać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła. Wysoka temperatura może prowadzić do deformacji obudowy lub awarii elementów wewnętrznych. Stwarza to ryzyko pożaru. Nie należy zbliżać przedmiotów wrażliwych na temperaturę do wylotów powietrza. Z otworów wylotowych może wydobywać się gorące powietrze, powodując uszkodzenia sprzętu lub wypadki. Nie należy niczym przesłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia. Mogłoby to prowadzić do pożaru w wyniku przegrzania komponentów wewnętrznych. Wtyczkę należy do końca wepchnąć do gniazda elektrycznego. Nie należy korzystać z gniazda, w którym wtyczka jest obluzowana. Stwarza to ryzyko nagromadzenia ciepła. Kabel zasilający należy podłączyć we właściwym kierunku. Nieprawidłowe podłączenie może wywołać dym, pożar lub porażenie prądem. W razie planowanej przerwy w eksploatacji urządzenia na kilka dni lub dłużej wtyczkę należy wyjąć z gniazda elektrycznego. Przy odłączaniu wtyczki od gniazda należy zawsze Uwaga dotycząca użytkowania ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ciągnąć za wtyczkę a nie za kabel. Ciągnąc za kabel, łatwo jest o uszkodzić. Używanie uszkodzonego kabla stwarza ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Przynajmniej raz do roku kabel należy odłączać od gniazda w celu oczyszczenia bolców. Nagromadzenie kurzu na wtyczce stwarza ryzyko pożaru. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych na urządzeniu należy zawsze odłączyć wtyczkę od gniazda. Kabel zasilający należy poprowadzić w taki sposób, aby ograniczyć ryzyko czyjegoś potknięcia i upadku. Mogłoby to doprowadzić do upadku urządzenia i obrażeń. Urządzenie po wyłączeniu może być silnie rozgrzane, zwłaszcza okolice otworów wentylacyjnych i dolne partie, gdzie znajduje się lampa. Nie należy dotykać tych miejsc. Stwarza to ryzyko oparzeń. Urządzenia nie należy ustawiać na innym sprzęcie ani innych sprzętów na nim. Grozi to silnym rozgrzaniem wnętrza urządzenia lub awarii innych sprzętów. Nie należy zwiększać głośności bez słuchania dźwięku w trakcie regulacji. Głośność należy też zmniejszyć przed wyłączeniem zasilania, ponieważ bez tego przy kolejnym włączeniu możliwa jest emisja głośnego dźwięku, który grozi uszkodzeniem słuchu. Urządzenia nie należy przechylać w poziomie o więcej niż ±20 stopni. Grozi to przedostaniem się obcych przedmiotów do wnętrza obudowy, stwarzając ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Jeśli wnętrze urządzenia nie jest regularnie czyszczone, dojdzie w nim do nagromadzenia kurzu. Duża ilość kurzu wewnątrz stwarza ryzyko awarii lub pożaru. Informacje na temat sposobu czyszczenia wnętrza i możliwości odpłatnego przeprowadzenia takiej usługi można uzyskać u sprzedawcy lub w serwisie. Przed przeniesieniem urządzenia należy je odłączyć od gniazda zasilającego. Przenosząc urządzenie trzeba zwracać uwagę, by nie uszkodzić kabla zasilającego. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie należy używać dodatków niezalecanych przez firmę RICOH. Używanie niekompatybilnych dodatków, może spowodować zagrożenia lub uszkodzenie produktu. 7 Polski Polski Uwaga dotycząca użytkowania ■Przestroga - Po wystąpieniu dowolnej z poniższych sytuacji ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - ■Przestroga - 8 Polski urządzenie należy odłączyć od zasilania i oddać do przeglądu w serwisie:a) Uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka.b) Przedostanie się płynów lub drobnych przedmiotów do wnętrza urządzenia.c) Zalanie urządzenia deszczem lub wodą.d) Urządzenie nie działa normalnie mimo przestrzegania instrukcji. Należy regulować tylko elementy wskazane w instrukcjach działania.e) Upadek lub uszkodzenie urządzenia. (W przypadku pęknięcia obudowy, aby uniknąć obrażeń należy zachować ostrożność podczas obsługi) Ten produkt zawiera komponenty ze szkła, takie jak obiektyw i lampa. W przypadku ich pęknięcia, aby uniknąć obrażeń należy zachować ostrożność podczas ich obsługi i skontaktować się z przedstawicielem sprzedaży w celu naprawy. Należy unkać dotykania kawałków szkła, ponieważ mogą one spowodować obrażenia. W mało prawdopodobnej sytuacji pęknięcia lampy należy dokładnie oczyścić miejsce dookoła projektora i usunąć wszelkie jadalne produkty, ponieważ mogły one zostać skażone. Podczas działania projektora nie należy umieszczać niczego przed obiektywem. Przedmioty umieszczone przed obiektywem, mogą spowodować przegrzanie i przepalenie lub pożar. Nieautoryzowane zamienniki mogą spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub inne niebezpieczeństwa. (Użytkownicy mogą wykonywać jedynie wymianę lampy) Po zakończeniu wszelkich prac serwisowych lub napraw tego produktu należy poprosić technika serwisu o wykonanie testów bezpieczeństwa, aby sprawdzić, czy stan produktu umożliwia jego prawidłowe uzywanie. Nie należy używać produktu w zabudowanym miejscu. Nie należy umieszczać produktu w pudełku lub w dowolnym innym zamkniętym miejscu. W przeciwnym razie może wystąpić przegrzanie stwarzające ryzyko pożaru. Uwaga dotycząca użytkowania INFORMACJE O LAMPIE ■ Ostrzeżenie - Po osiągnięciu przez lampę końca żywotności nastąpi jej przepalenie, co da się poznać po głośnym trzasku. W takim przypadku, projektor nie włączy się ponownie, dopóki nie zostanie wymieniona lampa. W celu wymiany lampy należy wykonać procedury z części „Wymiana lampy”. ■ Ostrzeżenie - Przed wymianą lampy należy odłączyć zasilanie i odczekać przynajmniej godzinę na całkowite jej schłodzenie. Przed całkowitym schłodzeniem wszelkie czynności stwarzają ryzyko poparzeń, ponieważ wnętrze urządzenia i sama lampa są silnie rozgrzane. Wymiana lampy bez odłączenia kabla od gniazda elektrycznego stwarza ryzyko porażenia prądem lub eksplozji. ■ Ostrzeżenie - Przy manipulowaniu zużytą lampą należy zachować ostrożność, aby jej nie rozbić. Stłuczenie lampy grozi skaleczeniem. ■ Przestroga - ■ Przestroga - Ten projektor samoczynnie wykrywa cykl żywotności lampy. Po wyświetleniu komunikatów z ostrzeżeniem należy wymienić lampę. W projektorze zastosowano lampę rtęciową, która po włączeniu wytwarza wewnątrz wysokie ciśnienie. Lampa jest materiałem niebezpiecznym i należy się z nią obchodzić bardzo ostrożnie. Jeśli w wyniku wybuchu lampy nastąpiło zranienie odłamkami szkła albo przedostanie się odłamków szkła lub par rtęci do oczu albo do płuc, należy jak najszybciej zwrócić się do lekarza. ■Uszkodzenia lub uderzenia i wstrząsy mogą skrócić żywotność lampy lub spowodować jej wybuch. Wybuch lampy powoduje głośny hałas. ■Czas, po jakim lampa się wypala lub eksploduje, zależy od indywidualnych parametrów lampy i od warunków jej eksploatacji. Istnieje ryzyko wybuchu lampy już przy pierwszym użyciu. ■Używanie lampy po planowym terminie jej wymiany zwiększa ryzyko wybuchu. ■W wyniku wybuchu lampy odłamki szkła mogą być rozpryśnięte wewnątrz urządzenia i wyrzucone z otworów wentylacyjnych. 9 Polski Polski Uwaga dotycząca użytkowania ■W wyniku wybuchu lampy przez otwory wentylacyjne może wydostać się niewielka ilość par rtęci. Co robić po wybuchu lampy W razie wybuchu lampy należy odłączyć kabel zasilający od projektora i opuścić pomieszczenie, zapewniając wcześniej jego skuteczną wentylację. Jeśli w wyniku wybuchu lampy nastąpiło ryzyko przedostania się odłamków szkła lub par rtęci do oczu albo do płuc, należy jak najszybciej zwrócić się do lekarza. Otoczenie projektora należy dokładnie wysprzątać, uważając, by nie skaleczyć się odłamkami szkła. Wszelkie produkty spożywcze, które znajdowały się w pobliżu projektora, należy wyrzucić. Projektor należy oddać do serwisu w celu przeglądu i wymiany lampy. 10 Polski Uwaga dotycząca użytkowania BATERIA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Ostrzeżenie •Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia. Nieprawidłowe używanie baterii może spowodować ich eksplozję lub wyciekanie i poważne obrażenia. Jeśli wyciekający z baterii płyn zetknie się ze skórą należy natychmiast umyć to miejsce czytstą wodą i skontaktować się z lekarzem. Jeśli płyn wyleje się na urządzenie należy uważać, aby nie zetknąć się z nim i wytrzeć go bibułką. Następnie po zwilżeniu zużytej bibułki wodą należy ją usunąć jak odpady łatwopalne. •Nowe i zużyte baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jeśli wnęka baterii nie zamyka się całkowicie, należy przestać korzystać z urządzenia i schować je poza zasięgiem dzieci. W przypadku podejrzenia połknięcia baterii lub umieszczenia jej wewnątrz dowolnej części ciała należy niezwłocznie zasięgnąć pomocy lekarskiej. Uwagi •Należy używać tylko baterii typu AAA (R03). •Baterie należy oddawać do utylizacji w wyznaczonych punktach. •Utylizacja baterii podlega przepisom o ochronie środowiska naturalnego. •Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa prawidłowo lub jeśli zmniejszył się zasięg jego działania, należy wymienić baterię. •Należy unikać kontaktu z wodą lub płynami. •Nie należy narażać pilota na wilgoć lub ciepło. •Pilota nie należy upuszczać. •W przypadku wycieku baterii w pilocie należy dokładnie wytrzeć obudowę i włożyć nowe baterie. •Zużyte baterie należy zutylizować zgodnie z instrukcjami. •Pilot może nie działać, gdy na jego czujnik podczerwieni pada silne światło słoneczne lub jarzeniowe. Ważne: Treść tego podręcznika może zostać zmieniona bez wcześniejszego powiadomienia. W żadnym wypadku firma producenta nie będzie odpowiadała za bezpośrednie, niebezpośrednie, specjalne, przypadkowe lub wynikowe szkody, w następstwie obsługi lub używania tego produktu. 11 Polski Polski Uwaga dotycząca użytkowania Etykiety bezpieczeństwa tego urządzenia 1 Aby wymienić lampę należy odłączyć przewód zasilający i zaczekać 60 minut. 2 Podczas działania projektora nie należy umieszczać niczego przed obiektywem. Przedmioty umieszczone przed obiektywem, mogą spowodować przegrzanie i przepalenie lub pożar. Aby tymczasowo zatrzymać wyświetlany obraz należy użyć funkcję AV mute na pilocie zdalnego sterowania lub na keypadzie. 3 Nie wolno zaglądać w obiektyw, gdy jest włączona lampa. Silne światło lampy może spowodować uszkodzenie oczu. 1 4 Ten produkt może być zasilany wyłącznie ze źródła zasilania o parametrach nieprzekraczających napięcia określonego na etykiecie znamionowej i na przewodzie zasilającym. 2 3 12 Polski 4 Uwaga dotycząca użytkowania Uwagi związane z przepisami i bezpieczeństwem Ten dodatek zawiera ogólne uwagi dotyczące projektora. Uwaga: Użytkownicy ze Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej Uwaga związana z FCC NAZWA MODELU: RICOH PJ X5580/WU5570 NAZWA HANDLOWA: PROJEKTOR NAZWA MODELU: RICOH PJ X5580/WU5570 Wykonano testy zgodności Ze standardami FCC DO UŻYTKU DOMOWEGO I BIUROWEGO Urządzenie to jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: 1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz 2. Tto urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie. To urządzenie zostało poddane testo, które wykazały, że spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może wypromieniowywać energię o czestotliwości radiowej oraz, jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie sprzętu, użytkownik może podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej następujących środków: ▀■ Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej. ▀■ Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem. P ▀■ odłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż odbiornik. ▀■ Kontakt z dostawcą lub doświadczonym technikiem 13 RTV w celu uzyskania pomocy. Polski Polski Uwaga dotycząca użytkowania STRONA ODPOWIEDZIALNA: Ricoh Americas Corporation 5 Dedrick Place, West Caldwell, NJ 07006 Telefon: 973-882-2000 Uwaga: Kable ekranowane W celu utrzymania zgodności z przepisami FCC, wszystkie połączenia z innymi urządzeniami komputerowymi muszą być wykonane z wykorzystaniem kabli ekranowanych. Przestroga Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody producenta, mogą spowodować pozbawienie użytkownika prawa do używania tego projektora przez Federalna Komisja ds. Komunikacji. LAMPA(Y) WEWNĄTRZ TEGO PRODUKTU ZAWIERA RTĘĆ I MUSI ZOSTAĆ PODDANA RECYKLINGOWI LUB USUNIĘTA ZGODNIE Z PRAWEM LOKALNYM, STANOWYM LUB FEDERALNYM. Uwagi dla użytkowników ze stanu Kalifornia Materiał nadchloranowy — mogą obowiązywać specjalne zasady obsługi; patrz www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z przewodu urządzenia użytkownik zostaje wystawiony na działanie ołowiu, substancji chemicznej, która według prawa stanu Kalifornia może powodować raka, uszkodzenia płodu lub zaburzenia płodności. Po zakończeniu używania należy dokładnie umyć ręce. Użytkownicy na terenie Kanady Remarques à l’attention des utilisateurs au Kanada Zawiera rtęć / Contient du mercure Dodatkowe informacje na temat bezpiecznej utylizacji i środków ostrożności w przypadku uszkodzenia zawiera strona: www.ec.gc.ca/mercure-mercury Produkt należy poddawać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. 14 Polski Pour plus d’ informations sur les procédures de manutention sécuritaire, les mesures à prendre en cas de bris accidentel et option d’ élimination sécuritaire visitez: www.ec.gc.ca/mercure-mercury/default. asp?lang=Fr&n=DB6D2996-1 Éliminez ou les recyclez conformément aux lois applicables. Uwaga dotycząca użytkowania Deklaracja zgodności dla krajów UE ▀■ Dyrektywa EMC 2004/108/EC (włącznie z poprawkami) ▀■ Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EC Uwaga: Użytkownicy z krajów UE Informacje o identyfikowalności znaku CE (Wyłącznie dla krajów UE) Producent: Ricoh Co., Ltd. 3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokio. 143-8555, Japonia Importer: Ricoh Europe PLC 20 Triton Street, Londyn. NW1 3BF, Wielka Brytania Informacje użytkownika dotyczące sprzętu elektrycznego i elektronicznego Użytkownicy z krajów, dla których w tej części znajduje się ten symbol, zostali określeni przez międzynarodowe prawo dotyczące zbiórki i utylizacji E odpadów. Nasze produkty zawierają wysokiej jakości komponenty i nadają się do recyklingu. Nasze produkty lub opakowania produktów są oznaczone zamieszczonym poniżej symbolem. Ten produkt zawiera substancje szkodliwe dla ludzi i środowiska. 15 Polski Polski Uwaga dotycząca użytkowania • Lampa zawiera rtęć. Usuwanie tego produktu lub zużytych lamp należy wykonać zgodnie z lokalnymi przepisami. Ten symbol oznacza, że tego produktu nie należy utylizować razem ze śmieciami miejskimi. Należy go utylizować oddzielnie, poprzez odpowiednie, dostępne systemy zwrotu i zbiórki. Poprzez wykonanie tych instrukcji, użytkownik uzyskuje pewność, że ten produkt zostanie prawidłowo zutylizowany, co pomoże w zmniejszeniu potencjalnego negatywnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzi, który może być wynikiem nieprawidłowej obsługi. Recykling produktów pomaga w ochronie zasobów naturalnych i zabezpieczeniu środowiska. Bardziej szczegółowe informacje dotyczące systemów zbiórki i recyklingu dla tego produktu, można uzyskać w sklepie, w którym zakupiono produkt, u lokalnego dostawcy lub u przedstawicieli działu sprzedaży/serwisu. Uwaga: Użytkownicy z Turcji Pozostali użytkownicy Aby usunąć ten produkt należy się skontaktować z lokalnymi władzami, ze sklepem w którym zakupiono ten produkt, z lokalnym dostawcą lub z przedstawicielem działu sprzedaży/serwisu. 16 Polski Uwaga dotycząca użytkowania Uwaga: Użytkownicy z UE Uwaga dotycząca symbolu baterii i/lub akumulatora Zgodnie z dyrektywą dotyczącą baterii 2006/66/EC, Art. 20 Informacje dla użytkowników końcowych Załącznik II, na bateriach lub akumulatorach zamieszczany jest powyższy symbol. Symbol ten oznacza, że na terenie Unii Europejskiej zużyte baterie i akumulatory należy wyrzucać oddzielnie od odpadów domowych. W Unii Europejskiej dostępne są osobne systemy zbiórki nie tylko dla zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, ale także dla baterii i akumulatorów. Należy pamiętać o prawidłowej utylizacji w lokalnym centrum zbiórki/ recyklingu odpadów komunalnych. Uwaga: Użytkownicy z Tajwanu ⺊暣㰈婳⚆㓞 請勿將電池當作一般垃圾丟棄。這個標 誌表示電池不應視為一般垃圾丟棄。僅 適用於台灣。 17 Polski Polski Uwaga dotycząca użytkowania Inne informacje Prawa autorskie do obrazów Podczas projekcji obrazów z wykorzystaniem projektora należy uważać, aby nie naruszyć praw autorskich zabezpieczonych materiałów. Poniżej znajdują się przykłady naruszenia praw autorskich zabezpieczonych materiałów. •Nadawanie obrazów lub filmów dla celów komercyjnych •Modyfikacja obrazów lub filmów z wykorzystaniem takich funkcji jak zamrażanie, powiększanie lub zoom w celu nadawania obrazów dla celów komercyjnych lub do publicznego oglądania •Różnicowanie współczynnika proporcji obrazów lub filmów, zmieniające wielkość ekranu w celu nadawania obrazów dla celów komercyjnych lub do publicznego oglądania Uwaga da użytkowników oglądających obrazy 3D 18 Polski Podczas oglądania z tym projektorem obrazów z wykorzystaniem okularów 3D należy zwrócić uwagę na następujące elementy: •Zdolność do widzenia obrazów trójwymiarowych może być zróżnicowana osobniczo. •Nie należy używać okularów 3D do oglądania innych obrazów niż trójwymiarowe. •Przed oglądaniem obrazów trójwymiarowych należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami dołączonymi do okularów 3D i wyświetlanych materiałów. •Obrazów trójwymiarowych nie należy oglądać zbyt długo. Po każdej godzinie oglądania należy wykonywać 15 minutowe lub dłuższe przerwy. •Jeśli podczas oglądania obrazów 3D wystąpi poczucie dyskomfortu, należy zaprzestać ich oglądania. Jeśli objawy te nie ustąpią należy skontaktować się z lekarzem. •Podczas oglądania obrazów trójwymiarowych w pomieszczeniu z oświetleniem LED lub ze światłem jarzeniowym może wystąpić odczucie migania światła w pomieszczeniu. Jeśli tak się stanie należy przyciemnić światła, aż nie będzie zauważane żadne miganie lub wyłączyć światła. •Jeśli cierpisz na padaczkę fotogenną lub cierpi na nią ktokolwiek z rodziny, przed oglądaniem obrazów trójwymiarowych zasięgnij porady lekarza. Wprowadzenie Właściwości produktu Wyróżniające właściwości obejmują: ■1024 x 768 (XGA): X5580/1920 x 1200 (WUXGA): WU5570 ■ Waga < 6,35 kg ■Ręczna regulacja ostrości i ręczny zoom 1,8 X ■Wbudowany pełnoekranowy dekoder wideo NTSC/ ■ Zgodność z UXGA / WXGA / Quad VGA / SXGA+ / ■ Przyjazne dla użytkownika menu ekranowe ■Automatyczne skalowanie obrazu do 1024 x 768 (XGA) / PAL/SECAM ze złączami S-video, rozdzielnym i zespolonym typu D-sub SXGA / XGA / SVGA / VGA / MAC 1920 x 1200 (WUXGA) i na pełny ekran 19 Polski Polski Wprowadzenie Omówienie zawartości opakowania Ten projektor jest dostarczany ze wszystkimi pokazanymi poniżej elementami. Należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne. Jeśli czegoś brakuje należy natychmiast skontaktować się z dostawcą. Power Enter AV Mute Menu Input Auto Set N ot e Ze względu na różnice zastosowań w każdym kraju, w niektórych regionach mogą być dostarczane inne akcesoria. MHL Control Eco Keystone 0 Volume Picture Computer 1 Video 2 HDMI 3 DisplayPort S-Video Magnify 4 5 Aspect Freeze 7 8 6 9 Projektor Pokrywa obiektywu Pilot zdalnego sterowania (z baterią, patrz str. 27) Przewód zasilający CD-ROM Kabel RGB irst is F d Th Rea Przeczytaj to najpierw Informacje o płycie CD-ROM Zawiera podręcznik użytkownika w formacie PDF i oprogramowanie do sterowania projektorem. Podręcznik w językach angielskim, japońskim i chińskim. Aby uzyskać informacje o innych językach odwiedź stronę internetową firmy RICOH. 20 Polski Wprowadzenie Przegląd produktu 1 2 3 14 14 4 5 2 13 6 7 9 12 8 11 10 9 9 1. Wskaźniki LED 2.Odbiornik zdalnego sterowania 3. Panel sterowania 4. Filtr 5. Wentylacja (wlot) 6. Regulator obiektywu (lewo/prawo) 7. Dźwignia powiększenia 8. Pokrętło ostrości 9. Regulowana nóżka 10. Porty połączeń 11. Regulator obiektywu (góra/dół) 12. Pokrywa obiektywu 13. Obiektyw 14. Wentylacja (wylot) 21 Polski Polski Wprowadzenie Porty połączeń 1 N ot e 2 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 19 7 9 20 Interfejs zależy od specyfikacji danego modelu. Przy korzystaniu ze źródła sygnału Video lub S-Video sygnał dźwiękowy należy podłączyć do gniazd Composite Audio Input (lewe i prawe). PC Control to gniazdo RS232, pozwalające sterować projektorem z komputera za pośrednictwem kabla RS232. Gniazdo mikrofonowe Φ 3,5 mm pozwala podłączyć zwykły mikrofon dynamiczny. Nie są obsługiwane mikrofony pojemnościowe. Zgodność MHL wersja 2.2, prąd ładujący 5 V, 0,9 A. 22 Polski 1.Złącze LAN 2.Gniazdo serwisowe 3.Wejście HDMI 1/MHL In 4.Wejście HDMI 2 In 5.Gniazdo DisplayPort 6.Terminal Wejście Komputer 1 7.Terminal Wejście Komputer 2 8.Wyjście Monitor Out 9.Gniazdo PC Control 10.Terminal Wejście S-VIDEO 11.Terminal Wejście Video 12.Wejście Audio In 1 (dla Video i S-Video), lewe/mono 13.Wejście Audio In 1 (dla Video i S-Video), prawe 14.Wejście Audio In 2 (komputer 1) 15.Wejście Audio In 3 (komputer 2) 16.Terminal Wyjście audio 17.Wejście mikrofonowe 18.Złącze synchronizacji 3D 19.Wyjście Trigger Out (+12 V) 20.Gniazdo zasilania AC 17 15 13 11 Wprowadzenie Panel sterowania 7 1 2 3 6 4 5 1 6 Cztery Użyj lub albo lub do wyboru kierunkowe elementów lub do wykonania regulacji przyciski wyboru wybranych parametrów. Power (Zasilanie) Sprawdź część „Włączanie/wyłączanie projektora”. (Patrz strony 31 - 32) Menu Naciśnij „Menu”, aby uruchomić menu ekranowe lub przejść do poprzedniego menu. (Patrz strona 38) AV MUTE Chwilowe wyłączenie/włączenie audio i video. Auto Set Automatyczna synchronizacja projektora ze źródłem wejścia. Input Wybór źródła wejścia. 7 Enter 2 3 4 5 Wybór lub potwierdzenie ustawień. 23 Polski Polski Wprowadzenie Wskaźniki LED 3 1 2 24 Polski 1 Wskaźnik Temp Wskazuje temperaturę wewnątrz projektora. 2 Wskaźnik Lamp Wskazuje stan lampy projektora. 3 Wskaźnik Power Wskazuje stan zasilania projektora. Wprowadzenie Pilot zdalnego sterowania 1 Power 22 2 3 Enter 21 20 19 18 AV Mute Menu Input Auto Set Eco Keystone 17 2 3 4 0 4 5 6 7 Volume Picture 16 Computer 1 Video 2 HDMI 3 15 DisplayPort S-Video Magnify 4 5 14 Aspect Freeze 7 8 13 1 MHL Control 6 8 9 10 11 9 12 Nadajnik na podczerwień Enter Wysyła sygnały do projektora. Cztery kierunkowe przyciski wyboru AV Mute Użyj Potwierdzenie sekcji elementów w podmenu operacji. lub albo lub do wyboru elementów lub do wykonania regulacji wybranych parametrów. Chwilowe wyłączenie/włączenie audio i video. 25 Polski Polski Wprowadzenie 26 Polski 5 Eco 6 MHL Control 7 8 Numery (0-9) Głośność +/- 9 Video 10 HDMI 11 12 Magnify S-Video 13 Freeze 14 Aspect 15 DisplayPort 16 Computer 17 Keystone +/- 18 Picture 19 Auto Set 20 Input 21 Menu 22 Power Przyciemnienie światła lampy projektora obniża zużycie energii i wydłuża żywotność lampy. Naciśnij „MHL Control”, aby sterować urządzeniem MHL. Wpisywanie numerów. Zwiększanie/zmniejszanie głośności głośnika. Naciśnij „Video” w celu wyboru wejścia Video In. Naciśnij „HDMI” w celu wyboru wejścia HDMI In. Powiększenie obrazu projektora. Naciśnij „S-Video” w celu wyboru wejścia S-Video In. Wstrzymanie obrazu ekranowego. Naciśnij ponownie w celu wznowienia obrazu ekranowego. Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji. Naciśnij „DisplayPort” w celu wyboru gniazda DisplayPort. Naciśnij „Computer”, aby wybrać wejście Computer in/Component in. Regulacja obrazu w celu kompensacji zniekształcenia spowodowanego nachyleniem projektora. Wybór wstępnie ustawionego trybu obrazu. Automatyczna synchronizacja projektora ze źródłem wejścia. Naciśnij „Input”, aby wybrać źródło sygnału wejściowego. Naciśnij „Menu”, aby uruchomić menu ekranowe i przejść do najwyższego poziomu menu. (Patrz strona 38) Sprawdź część “Włączanie/wyłączanie projektora”. (Patrz strony 31 - 32) Wprowadzenie Instalacja baterii pilota zdalnego sterowania 1 Naciśnij mocno i wysuń pokrywę baterii. 2 Instalacja nowych baterii (AAA/R03). Należy się upewnić się, że są prawidłowo ustawione bieguny baterii (+/–). 3 Wsuń pokrywę baterii z powrotem, aż do zatrzaśnięcia jej na miejsce. Nie należy mieszać różnych rodzajów baterii lub baterii nowych i starych. Aby zapewnić bezpieczne działanie należy zastosować się do następujących środków ostrożności: ■ Należy używać baterii AAA/R03. ■ Należy unikać kontaktu z wodą lub płynami. ■ Nie należy narażać pilota zdalnego sterowania na wilgoć lub ciepło. ■ Należy uważać, aby nie upuścić pilota zdalnego sterowania. ■ W przypadku wycieku baterii w pilocie zdalnego sterowania należy ostrożnie wytrzeć obudowę i zainstalować nową baterię. ■ Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu może spowodować jej eksplozję. ■ Zużytą baterię należy zutylizować zgodnie z instrukcjami. ■ Baterie należy wyjąć, gdy pilot zdalnego sterowania długo nie będzie używany. ■ Pilot zdalnego sterowania może przestać działać, po wystawieniu sensora podczerwieni na jasne światło słoneczne lub na światło jarzeniowe. 27 Polski Polski Wprowadzenie Zakres działania pilota zdalnego sterowania Podczas naciskania przycisku pilot zdalnego sterowania powinien być skierowany w stronę projektora (odbiornika zdalnego sterowania). Maksymalny zasięg działania pilota zdalnego sterowania wynosi około 23,0’ (7m) i ±30° (w poziomie), ±20° (w pionie) od przodu projektora. 19,7’ (7 m) ±30° (przód/tył), ±20° (lewo/prawo) 19,7’ (7 m) ±30° (w poziomie), ±20° (w pionie) 28 Polski Podstawowe operacje Podłączanie projektora Podłączenie do komputera/notebooka Router / Przełącznik sieciowy N ot e Głośniki z własnym zasilaniem Upewnij się, że wtyczka zasilania jest pewnie podłączona do gniazda wejścia prądu zmiennego projektora i do gniazdka ściennego. 1 3 2 Gniazdko zasilania prądu zmiennego musi znajdować się w pobliżu tego urządzenia i musi być łatwo dostępne. 5 6 4 (*) N ot e Ze względu na różnice zastosowań w każdym kraju, w niektórych regionach mogą być dostarczane inne akcesoria. E62405SP R 8 7 Mikrofon 9 (*) N ot e Gdy dla pozycji „Monitor Out (Gotowość)” ustawiona zostanie opcja „WYŁ.”, wyjście monitora oraz dźwięk w trybie oczekiwania będą wyłączone. Podczas korzystania z wyjścia audio wbudowany głośnik nie będzie emitował dźwięku. Monitor 1.��������������������������������������������������������������������������������������������������������Kabel sieciowy 2.������������������������������������������������������������������������������������������������Kabel HDMI/MHL 3.������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel DisplayPort 4.��������������������������������������������������������������������������������������Kabel RGB (dostarczony) 5.������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel audio 6.������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel audio 7.����������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel mikrofonowy 8.��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel RGB 9.����������������������������������������������������������������������� Przewód zasilający (dostarczony) A by zapewnić prawidłowe działanie projektora z komputerem należy sprawdzić, czy taktowanie trybu wyświetlania jest zgodne z projektorem. (Patrz strony 83 - 87) N alezy użyć kabli dostarczonych z projektorem. (*) 29 Polski Polski Podstawowe operacje Podłączenie do urządzenia AV N ot e Upewnij się, że wtyczka zasilania jest pewnie podłączona do gniazda wejścia prądu zmiennego projektora i do gniazdka ściennego. Odtwarzacz DVD, odbiornik HDTV Gniazdko zasilania prądu zmiennego musi znajdować się w pobliżu tego urządzenia i musi być łatwo dostępne. Component 1 2 3 Głośniki z własnym zasilaniem 4 Okulary 3D 5 6 Nadajnik 3D N ot e Ze względu na różnice zastosowań w każdym kraju, w niektórych regionach mogą być dostarczane inne akcesoria. E62405SP R 7 8 11 (*) 9 10 N ot e Po wybraniu wejścia HDMI można odtwarzać tylko sygnał dźwiękowy z HDMI. Podczas korzystania z wyjścia audio wbudowany głośnik nie będzie emitował dźwięku. Mikrofon Video S-Video 1.������������������������������������������������������������������������������������������������Kabel HDMI/MHL 2.�����������������������������������������������������������������������������������������Kabel Component-RGB 3.�������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel Component 4.������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel audio 5.������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel audio 6.������������������������������������������������������������������������������������������������Kabel nadajnika 3D 7.����������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel mikrofonowy 8.������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel audio 9.������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel video 10.������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel S-Video 11.��������������������������������������������������������������������� Przewód zasilający (dostarczony) N alezy użyć kabli dostarczonych z projektorem. (*) 30 Polski Podstawowe operacje Włączanie/wyłączanie zasilania projektora Włączanie zasilania projektora 1. Upewnij się, że przewód zasilający i kabel sygnałowy są pewnie podłączone. Wskaźnik zasilania zmieni kolor na czerwony. 2.Zdejmij pokrywę obiektywu. 3.Włącz lampę naciskając „ ” w panelu sterowania lub na pilocie zdalnego sterowania. Wskaźnik Zasilanie zacznie migać niebieskim światłem. Wyświetlony zostanie ekran startowy, a wskaźnik Zasilanie zmieni kolor na niebieski. 4.Podczas pierwszego użycia projektora, pojawi się polecenie wybrania preferowanego języka. Włącz źródło (komputer, notebook, odtwarzacz video, itd.) Projektor automatycznie wykryje źródło. Upewnij się, że „Auto. wyb. Źródła” jest ustawiona na „Wł.”. N ot e Jeśli do projektora podłączonych jest kilka źródeł sygnału, naciśnij przycisk „Input” w celu przełączenia wejść. PRZESTROGA: •Nie wolno zaglądać w obiektyw, gdy jest włączona lampa. Silne światło lampy może spowodować uszkodzenie oczu. •Nie należy blokować wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować pożar z powodu przegrzania. •Nie należy umieszczać rąk, twarzy lub innych obiektów w pobliżu wylotu powietrza, pokrywy lampy lub dolnej części urządzenia. Może to spowodować obrażenia i/lub uszkodzenie obiektu. 2 Zasilanie LUB Power N ot e Najpierw należy włączyć projektor, a następnie wybrać źródła sygnałów. Enter AV Mute Menu Input Auto Set MHL Control Eco Keystone 0 Volume Picture Pokrywa obiektywu 1 Computer 1 Video 2 HDMI 3 DisplayPort S-Video Magnify 4 5 Aspect Freeze 7 8 6 9 31 Polski Polski Podstawowe operacje Wyłączenie zasilania projektora 1. Naciśnij przycisk „ ” po czym w menu ekranowym pojawi się wskazany poniżej komunikat. Wyłączyć? Naciśnij przycisk zasilania 2.Ponownie naciśnij przycisk „ ” w celu wyłączenia lampy projektora. 3.Wentylator chłodzący będzie kontynuował działanie przez około 30 sekund w celu wykonania cyklu chłodzenia, a wskaźnik Zasilanie zacznie migać czerwonym światłem. Po ochłodzeniu, lampa przestanie migać, a projektor przejdzie następnie do trybu oczekiania. Aby z powrotem włączyć projektor, należy zaczekać na zakończenie przez projektor cyklu chłodzenia i przejście do trybu oczekiwania. W trybie oczekiwania wystarczy nacisnąć przycisk „ ”, aby ponownie uruchomić projektor. 4.Odłącz przewód zasilający z gniazda zasilania prądem elektrycznym i z projektora. 32 Polski Podstawowe operacje Wskaźnik ostrzeżeń Gdy wskaźnik „Temp” zmieni kolor na czerwony, oznacza to, że projektor został przegrzany. Projektor wyłączy się automatycznie. Uwaga! ZA WYSOKA TEMPERATURA Proszę: 1. Sprawdzić, czy nie są zablokowane wyloty powietrza. 2. Sprawdź, czy temepratura otoczenia wynosi poniżej 40 stopni C. Gdy wskaźnik „Lamp” zaświeci czerwonym światłem, a na ekranie pojawi się pokazany poniżej komunikat, oznacza to, że projektor wykrył zabliżanie się końca żywotności lampy. Należy jak najszybciej zmienić lampę lub skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z naszym punktem serwisoeym. Uwaga! Lampa Zbliża się koniec żywotności lampy Zalecana wymiana! Gdy wskaźnik „Temp” zacznie migać czerwonym światłem (0,5 sek. włączenie, 0,5 sek. wyłączenie) a na ekranie pojawi się pokazany poniżej komunikat, oznacza to awarię wentylatora. Należy zatrzymać używanie projektora i odłączyć przewód zasilający od gniazdka zasilania prądem elektrycznym, a następnie skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z naszym punktem serwisowym. Uwaga! WENTYLATOR ZABLOKOWANY Projektor wyłączy się automatycznie. Więcej informacji na temat wskaźnika ostrzeżeń można znaleźć na str. 81. 33 Polski Polski Podstawowe operacje Regulacja projektowanego obrazu Regulacja pozycji obrazu projektora Projektor jest wyposażony w regulowane nóżki do podwyższania i obniżania obrazu w celu dopasowania do ekranu. 1.Zlokalizuj nóżkę regulacji, pod projektorem. 2.Obróć regulowany pierścień przeciwnie w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara w celu podniesienia projektora lub zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara w celu obniżenia projektora. W razie potrzeby powtórz tę procedurę z pozostałymi nóżkami. Regulowane nóżki z przodu Maksymalna długość: 52mm 34 Polski Ustawienia użytkownika Wybór kierunku projekcji przez regulację obiektywu Ten projektor jest wyposażony w funkcję regulacji kierunku obiektywu. Regulację w dwóch osiach wykonuje się dwoma pokrętłami. Regulator obiektywu na panelu górnym pozwala ustawić obiektyw w pionie. Regulator obiektywu na panelu bocznym pozwala ustawić obiektyw w poziomie. Regulacja obiektywu (Kierunek pionowy) Regulacja obiektywu (Kierunek poziomy) Pozycji obrazu nie da się przesunąć w większym zakresie niż oznaczony na poniższej ilustracji. Regulacja obiektywu (zakres regulacji w poziomie) Maks._0,1 W Regulacja obiektywu (zakres regulacji w pionie) Szerokość obrazu (W) Regulacja obiektywu (zakres regulacji w poziomie) Maks._0,1 W Maks._0,1 H (PJ X5580) Maks._0,2 H (PJ WU5570) Wysokość obrazu (H) Przesunięcie (Hd) 35 Polski Polski Podstawowe operacje Regulacja powiększenia i ostrości projektora Obrót dźwigni zoom umożliwia powiększenie lub zmniejszenie. Aby ustawić ostrość obrazu, należy obracać pierścień ostrości, aż do uzyskania wyraźnego obrazu. XGA (PJ X5580): Regulacja ostrości w zakresie od 1,0 do 13,5 metra (od 3,28 do 44,29 stopy). WUXGA (PJ WU5570): Regulacja ostrości w zakresie od 1,0 do 13,8 metra (od 3,28 do 45,28 stopy). Pokrętło ostrości Dźwignia powiększenia Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu Rozmiar obrazu projekcji od 0,76 m do 7,6 m. Widok do góry Ekran Ekran (W) Wysokość Odległość projekcji (D) Ekran Widok z boku Przesunięcie (Hd) Odległość projekcji (D) 36 Polski Ekran (W) Prz eką tna Szerokość Podstawowe operacje XGA (PJ X5580) Rozmiar ekranu S x W Odległość projekcji (D) Długość (m) (cale) (m) przekątnej (cale) ekranu Szerokość Wysokość Szerokość Wysokość szeroki tele 4:3 Przesunięcie (Hd) (stopy) (cm) (stopy) szeroki tele Maks. Min. Maks. Min. 30 0,61 0,46 24 18 / 1,3 / 4,27 2,286 -2,286 0,075 -0,075 40 0,81 0,61 32 24 1,0 1,8 3,28 5,91 3,048 -3,048 0,100 -0,100 50 1,02 0,76 40 30 1,3 2,2 4,27 7,22 3,810 -3,810 0,125 -0,125 60 1,22 0,91 48 36 1,5 2,7 4,92 8,86 4,572 -4,572 0,150 -0,150 70 1,42 1,07 56 42 1,8 3,1 5,91 10,17 5,334 -5,334 0,175 -0,175 80 1,63 1,22 64 48 2,0 3,6 6,56 11,81 6,096 -6,096 0,200 -0,200 90 1,83 1,37 72 54 2,3 4,0 7,55 13,12 6,858 -6,858 0,225 -0,225 100 2,03 1,52 80 60 2,5 4,5 8,20 14,76 7,620 -7,620 0,250 -0,250 120 2,44 1,83 96 72 3,0 5,4 9,84 17,72 9,144 -9,144 0,300 -0,300 150 3,05 2,29 120 90 3,8 6,7 12,47 21,98 11,430 -11,430 0,375 -0,375 180 3,66 2,74 144 108 4,5 8,1 14,76 26,57 13,716 -13,716 0,450 -0,450 200 4,06 3,05 160 120 5,0 9,0 16,40 29,53 15,240 -15,240 0,500 -0,500 250 5,08 3,81 200 150 6,3 11,2 20,67 20,67 19,050 -19,050 0,625 -0,625 300 6,10 4,57 240 180 7,6 13,5 24,93 24,93 22,860 -22,860 0,750 -0,750 WUXGA (PJ WU5570) Rozmiar ekranu S x W Odległość projekcji (D) Długość (m) (cale) (m) przekątnej (cale) ekranu Szerokość Wysokość Szerokość Wysokość szeroki tele 16:10 Przesunięcie (Hd) (stopy) szeroki tele (cm) (stopy) Maks. Maks. Maks. Min. 30 0,65 0,40 25,4 15,9 / 1,4 / 4,59 8,07 0,00 0,26 0,00 40 0,86 0,54 33,9 21,2 1,0 1,8 3,28 5,91 10,77 0,00 0,35 0,00 50 1,08 0,67 42,4 26,5 1,3 2,3 4,27 7,55 13,46 0,00 0,44 0,00 60 1,29 0,81 50,9 31,8 1,5 2,8 4,92 9,19 16,16 0,00 0,53 0,00 70 1,51 0,94 59,4 37,1 1,8 3,2 5,91 10,50 18,85 0,00 0,62 0,00 80 1,72 1,08 67,8 42,4 2,1 3,7 6,89 12,14 21,54 0,00 0,71 0,00 90 1,94 1,21 76,3 47,7 2,3 4,1 7,55 13,45 24,23 0,00 0,79 0,00 100 2,15 1,35 84,8 53 2,6 4,6 8,53 15,09 26,92 0,00 0,88 0,00 120 2,58 1,62 101,8 63,6 3,1 5,5 10,17 18,04 32,31 0,00 1,06 0,00 150 3,23 2,02 127,2 79,5 3,9 6,9 12,80 22,64 40,39 0,00 1,33 0,00 180 3,88 2,42 152,6 95,4 4,6 8,3 15,09 27,23 48,46 0,00 1,59 0,00 200 4,31 2,69 169,6 106 5,2 9,2 17,06 30,18 53,85 0,00 1,77 0,00 250 5,38 3,37 212,0 132,5 6,4 11,5 21,00 37,73 67,31 0,00 2,21 0,00 300 6,46 4,04 254,4 159 7,7 13,8 25,26 45,28 80,77 0,00 2,65 0,00 37 Polski Polski Ustawienia użytkownika Używanie menu ekranowego (OSD) Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe (OSD), które umożliwia wykonywanie regulacji i zmianę różnych ustawień. Posługiwanie się projektorem 1.Aby otworzyć menu ekranowe, naciśnij „Menu” w panelu sterowania lub na pilocie. 2. Po wyświetleniu OSD, użyj przycisków do wyboru dowol- nego elementu w menu głównym. Podczas wybierania opcji na określonej stronie naciśnij 3.Użyj przycisków naciśnij przycisk lub „Enter”, aby przejść do podmenu. w celu wybrania elementu w podmenu i lub „Enter”, aby wyświetlić dalsze ustawienia. Dostosuj ustawienia za pomocą przycisków lub . 4. Wybierz następny element do regulacji w podmenu i wyreguluj w sposób opisany powyżej. 5.Naciśnij przycisk „Enter” lub „Menu” w celu potwierdzenia, po czym na ekranie wyświetlone zostanie poprzednie menu. 6.Aby zakończyć, ponownie naciśnij „Menu”. Menu OSD zostanie zamknięte, a projektor automatycznie zapisze nowe ustawienia. N ot e Jeśli przez 3 do 10 sekund nie zostanie wykonana żadne naciśnięcie przycisku, nastąpi automatyczne zamknięcie OSD. Podmenu Obraz Tryb Obraz Standardowy Kolor Ściany Biały Jasność Ustawienie Kontrast Menu główne Ostrość Nasycenie Barwa Wybierz 38 Polski Enter Zakończ Ustawienia użytkownika Obraz Tryb Obraz Standardowy Kolor Ściany Biały Jasność Kontrast Ostrość Nasycenie Barwa Obraz Wybierz Enter Zakończ Tryb Obraz Dostępnych jest wiele wstępnych ustawień fabrycznych, zoptymalizowanych dla różnych typów obrazów. Dostępne opcje: Jasny: Tryb do zwiększania jasności. Standardowy: Tryb do optymalizacji zrównoważenia pomiędzy jasnością i odtwarzaniem koloru. Rzeczywisty: Tryb do uwydatnienia reprodukcji kolorów. Prezentacja: Ten tryb jest odpowiedni do wyświetlania prezen tacji PowerPoint po podłączeniu projektora do komputera. Użytk.: Ustawienia zdefiniowane przez użytkownika. Kolor Ściany Użyj tej funkcji dla uzyskania zoptymalizowanego obrazu ekranowego, dopasowanego do koloru ściany. Dostępne opcje: Biały/ Jasnożółty/ Jasnoniebieski/ Różowy / Ciemnozielony. Kolor Ściany Biały Jasnożółty Jasnoniebieski Różowy Ciemnozielony Jasność Regulacja jasności obrazu. Jasność Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk w celu przyciemnienia obrazu. w celu rozjaśnienia obrazu. 39 Polski Polski Ustawienia użytkownika N ot e Funkcje „Ostrość”, „Nasycenie” i „Barwa” są obsługiwane wyłącznie w przypadku źródeł sygnału Video/SVideo/Composite. Kontrast Kontrast reguluje stopień różnicy pomiędzy najjaśniejszymi a najciemniejszymi obszarami obrazu. Regulacja kontrastu zmienia ilość czerni i bieli obrazu. Kontrast Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk w celu zmniejszenia kontrastu. w celu zwiększenia kontrastu. Ostrość Regulacja ostrości obrazu. Ostrość Naciśnij przycisk celu zmniejszenia ostrości. Naciśnij przycisk w celu zwiększenia ostrości. Nasycenie Regulacja nasycenia koloru obrazu. Nasycenie Naciśnij przycisk w celu zmniejszenia nasycenia kolorów Naciśnij przycisk w celu zwiększenia nasycenia kolorów w obrazie. w obrazie. Barwa Regulacja balansu kolorów obrazu. Barwa Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk obrazie. 40 Polski w celu regulacji zielonego koloru w obrazie. w celu regulacji czerwonego koloru w Ustawienia użytkownika Ekran Automat. Współ. proporcji Faza Zegar Poz. pozioma Poz. pionowa Zoom cyfrowy Keystone Tryb projekcji Tył suf. Zakres wejścia RGB Automat. Wybierz Enter Ekran Zakończ Współ. proporcji Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji. Automat.: Automatyczny wybór odpowiedniego formatu wyświetlania. Jeżeli wprowadzone zostanie 4:3, obraz wyświetlany jest w proporcji 4:3. Jeżeli wyżej wprowadzone zostanie 16:9, obraz wyświetlany jest w proporcji 16:9. 4:3: Wyświetla ze współczynnikiem proporcji 4:3. 16:9: Wyświetla ze współczynnikiem proporcji 16:9. Faza Eliminacja migania wyświetlanego obrazu. Użyj przycisku w celu dostosowania wartości. lub Faza Zegar R egulacja liczby punktów w jednym poziomym okresie. Użyj przycisku PC. lub do regulacji liczby w celu dopasowania obrazu Zegar 41 Polski Polski Ustawienia użytkownika N ot e Funkcje „Poz. pozioma” i „Poz. pionowa” są obsługiwane wyłącznie w przypadku źródła sygnału Computer. Poz. pozioma (Pozycja pozioma) Przesuwa projektowany obraz w poziomie. Poz. pozioma Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk w celu przesunięcia obrazu w lewo. w celu przesunięcia obrazu w prawo. Poz. pionowa (Pozycja pionowa) Przesuwa projektowany obraz w pionie. Poz. pionowa Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk w celu przesunięcia obrazu w dół. w celu przesunięcia obrazu w górę. Zoom cyfrowy Regulacja współczynnika zoomu cyfrowego wyświetlanego obrazu. Zoom cyfrowy Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk projekcji. 42 Polski w celu zmniejszenia rozmiaru obrazu. w celu powiększenia obrazu na ekranie Ustawienia użytkownika Keystone Za pomocą tej funkcji można skorygować ewentualne zniekształcenia obrazu powstające podczas jego projekcji. Keystone Keystone Auto Wł. Keystone (pion.) Keystone. pozioma Four Corners Resetuj Wybierz N ot e Funkcja „Keystone (pion.)” będzie wyłączona, kiedy opcja „Keystone Auto” ma ustawienie „Wł.”. Enter Zakończ Keystone Auto: Kształt obrazu jest automatycznie korygowany Keystone (pion.): Naciśnij przycisk zależnie od kąta nachylenia projektora względem ekranu. lub w celu regulacji pionowego zniekształcenia obrazu. Jeśli obraz ma kształt trapezoidalny, opcja ta pomoże w przywróceniu kształtu prostokątnego. Keystone. pozioma: Naciśnij przycisk lub w celu regulacji zniekształcenia obrazu w poziomie. Four Corners: Skoryguj zniekształcenia czterech rogów obrazu. Aby skorygować wybrany narożnik, należy wykonać poniższe czynności: a. Użyj przycisków lub , aby wybrać narożnik do regulacji i naciśnij przycisk „Enter”, by przejść do podmenu. Four Corners Wybierz Enter Zakończ 43 Polski Polski Ustawienia użytkownika b. Użyj przycisku wartości. , , lub w celu wyregulowania Zakończ Resetuj: Przywraca oryginalne ustawienie parametru obrazu. Tryb projekcji Funkcja ta umożliwia wybranie trybu projektora, w zależności od sposobu jego instalacji. Tryb projekcji Przód Prz. suf Tył Tył suf. Przód: To jest wybór domyślny. Obraz jest projektowany prosto na ekran. Prz. suf: Po wybraniu tej opcji, obraz będzie wyświetlany górą w dół. Tył: Po wybraniu tej opcji, obraz będzie wyświetlany odwrotnie. Tył suf.: Po wybraniu tej opcji, obraz będzie odwrócony górą w dół. 44 Polski Ustawienia użytkownika Zakres wejścia RGB Regulacja zakresu kolorów danych obrazu HDMI. Zakres wejścia RGB Automat. Standardowy Pełny Automat.: Automatyczne wykrywanie zakresu RGB. Standardowy: Przetwarzanie obrazu wejścia jako standardowego zakresu danych. Pełny: Wybierz ten tryb, gdy na wejściu znajduje się sygnał komputera lub sygnał pełnego zakresu z urządzenia AV. 45 Polski Polski Ustawienia użytkownika Ustawienie Język Polski Monitor Out (Gotowość) WYŁ. Network (Gotowość) WYŁ. Sieć Zabezpiecz. WYŁ. Włącznik 12 V Resetuj Ustawienie Wybierz Enter Zakończ Język ybór wielojęzycznego OSD. Naciśnij „Enter”, aby otworzyć W podmenu, a następnie użyj przycisku lub albo lub w celu wyboru preferowanego języka. Naciśnij „Enter” , aby ustawić hasło. Monitor Out (Gotowość) Włączanie/wyłączanie funkcji wyjścia monitora. Monitor Out (Gotowość) Wł. WYŁ. Wł.: Włączenie funkcji wyjścia monitora w trybie oczekiwania projektora. WYŁ.: Wyłączenie funkcji wyjścia monitora w trybie oczekiwania projektora. Network (Gotowość) Włączanie/wyłączanie funkcji sieciowej. Network (Gotowość) 46 Polski Wł. WYŁ. Wł.: Włączenie funkcji sieciowej w trybie oczekiwania projektora. WYŁ.: Wyłączenie funkcji sieciowej w trybie oczekiwania projektora. Ustawienia użytkownika N ot e W sprawie ustawień sieci skonsultuj się z administratorem sieci. Sieć Konfiguracja ustawień sieciowych. LAN Status sieci Połącz Wł. DHCP Adres IP Maska podsieci Brama DNS Zastosuj MAC Wybierz Zakończ Enter Status sieci: Wyświetlanie stanu połączenia sieciowego. DHCP: Wybierz „Wł.”, aby umożliwić projektorowi automatyczne uzyskanie adresu IP z sieci. Wybierz „WYŁ.”, aby ręcznie przypisać adres IP, Maska podsieci i konfiguracjęBrama. DHCP Wł. WYŁ. Adres IP: Ustaw adres IP lub wyświetl adres IP z serwera DHCP, gdy parametr DHCP ma ustawienie „Wł.”. Adres IP Adres IP Maska podsieci: Ustaw numer maski podsieci lub wyświetl numer maski podsieci z serwera DHCP, gdy parametr DHCP ma ustawienie „Wł.”. Brama: Ustaw domyślną bramę sieci podłączonej do projektora lub wyświetl domyślną bramę sieci podłączonej do projektora z serwera DHCP, gdy parametr DHCP ma ustawienie „Wł.”. DNS: Wyświetl adres IP serwera nazw domen (DNS). Zastosuj: Wybierz „Tak”, aby zastosować zmiany wprowadzone w ustawieniach konfiguracji sieci. Zastosuj Tak Nie MAC: Wyświetlenie adresu MAC. 47 Polski Polski Ustawienia użytkownika Zabezpiecz. Konfiguracja ustawień sieciowych. Zabezpiecz. Zabezpiecz. WYŁ. Zmień hasło Wybierz Enter Zabezpiecz.: Wybierz „Wł.”, aby przy włączaniu projektora trzeba było wprowadzić hasło. Wybierz „WYŁ.”, aby można było włączać projektor bez sprawdzania hasła. Zabezpiecz. Zakończ Wł. WYŁ. Zmień hasło: Zmiana hasła. Zabezpiecz. Wprowadź kod zabezpieczenia (6 cyfry) Zakończ Włącznik 12 V Opcja ta umożliwia włączenie lub wyłączenie przełącznika. UZIEMIENIE +12V 48 Polski WYŁ.: Wybierz „WYŁ.” , aby wyłączyć przełącznik. Kiedy ta funkcja jest wyłączona, zasilacz będzie doprowadzać napięcie 0 V. Wł.: Wybierz „Wł.” , aby włączyć przełącznik. Kiedy ta funkcja jest włączona, zasilacz będzie doprowadzać napięcie 12 V. Ustawienia użytkownika Resetuj rzywrócenie domyślnych fabrycznych wartości regulacji i P ustawień.Wybierz „Tak”, aby przywrócić parametry wyświetlania wszystkich menu oprócz menu Język i Zużyte godz lampy, do domyślnych ustawień fabrycznych. Ustawienia sterowania z sieci lokalnej również powrócą do domyślnych wartości fabrycznych. Ustaw ponownie po zresetowaniu. Resetuj Tak Nie Zakończ 49 Polski Polski Ustawienia użytkownika Głośność WYŁ. Wyciszenie Głośność MIC Volume Line1 Wejście audio Głośność Wybierz N ot e Funkcja „Wyciszenie” ma wpływ na dźwięk z głośników wewnętrznych i zewnętrznych. Zakończ Enter Wyciszenie Tymczasowe wyłączenie dźwięku. Wybierz opcję „Wł.” w celu wyciszenia dźwięku. Wybierz opcję „WYŁ.” w celu wyłączenia wyciszenia. Głośność Regulacja poziomu głośności. Naciśnij przycisk celu zmniejszenia głośności. Naciśnij przycisk celu zwiększenia głośności. MIC Volume Regulacja poziomu głośności mikrofonu. MIC Volume Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk celu zmniejszenia głośności mikrofonu. celu zwiększenia głośności mikrofonu. Wejście audio omyślne ustawienia audio są opisane na panelu tylnym D projektora. Użyj tej opcji, aby ponownie przydzielić jedno z wejść audio (Line1,Line2 lub Line3) do bieżącego źródła sygnału wideo. Wejście audio 50 Polski Domyślnie Line1 Line2 Line3 Ustawienia użytkownika Opcje Wł. Auto. wyb. Źródła Wejście Auto wyłączenie (Min) Ustawienia lampy Duża wys n.p.m. WYŁ. Przypomn. o filtrze kurz. Logo Opcje Informacje Wybierz Enter Zakończ Auto. wyb. Źródła dy ta funkcja jest ustawiona na „Wł.”, po utracie bieżącego G sygnału projektor wyszuka innych sygnałów. Gdy ta funkcja jest ustawiona na „WYŁ.”, wykonane zostanie przeszukanie wyłącznie określonego portu połączenia. Wejście Użyj tej opcji do włączenia/wyłączenia źródeł wejścia. Naciśnij przycisk ►, aby przejść do podmenu i wybrać źródła sygnału. Naciśnij „Enter” , aby ustawić hasło. Projektor wyszuka tylko włączone wejścia. Źródło Computer1 Computer2 S-Video Video HDMI 1/MHL HDMI2 DisplayPort Wybierz N ot e Wartość domyślna pozycji „Auto wyłączenie (Min)” wynosi 20 min. Zakończ Enter Auto wyłączenie (Min) stawia odliczanie czasu do automatycznego wyłączenia. Licznik U rozpoczyna odliczanie, przy braku wprowadzonego sygnału do wejścia projektora. Po zakończeniu odliczania, projektor wyłączy się automatycznie (w minutach). Kiedy zegar odliczania zostanie ustawiony na „0”, funkcja auto wyłączania zasilania jest wyłączona. Aktywny wyłącznik czasowy 51 Polski Polski Ustawienia użytkownika Ustawienia lampy pcja ta umożliwia wyświetlenie stanu żywotności lampy oraz O konfigurację ustawień lampy. Naciśnij przycisk ►, aby przejść do podmenu i skonfigurować żądane ustawienia. Ustawienia lampy Zużyte godz lampy (Normalne) Przypomn. o żyw. lampy WYŁ. Tryb mocy lampy Normal Obraz Eco WYŁ. N ot e Gdy temperatura otoczenia przekroczy 40°C podczas działania projektora, zostanie on automatycznie przełączony do trybu „ECO”. Wybierz Zakończ Enter Zużyte godz lampy (Normalne): Wyświetla czas projekcji. Pozycja Zużyte godz lampy w trybie Eco lub po wybraniu dla trybu „Obraz Eco” opcji „Wł.” zostanie przeliczona na pozycję Zużyte godz lampy w trybie „Normal”. Przypomn. o żyw. lampy: Funkcję tą należy wybrać w celu wyświetlania lub ukrycia komunikatu o potrzebie zmiany lampy. Komunikat ten pojawia się na 30 godzin przed sugerowanym czasem wymiany lampy. Tryb mocy lampy: Ustawienie trybu jasności. Wybierz opcję „Normal”, aby zwiększyć jasność lub opcję „ECO”, aby przyciemnić światło lampy projektora w celu zmniejszenia zużycia energii i wydłużenia okresu żywotności lampy. Obraz Eco: Wybierz opcję „Wł.”, aby przyciemnić światło lampy, w zależności od poziomu jasności obrazu, oraz znacznie zmniejszyć zużycie energii przez lampę. Okres żywotności lampy zostanie wydłużony. Duża wys n.p.m. o wybraniu „Wł.”, zwiększane są obroty wentylatora. Tryb dużej P wysokości należy ustawić na „Wł.”, podczas używania projektora na wysokości ponad 2500 stóp (750m) nad poziomem morza. Duża wys n.p.m. 52 Polski Wł. WYŁ. Ustawienia użytkownika Przypomn. o filtrze kurz. pcja ta umożliwia wyświetlenie stanu filtra oraz konfigurację O ustawień filtra. Naciśnij przycisk ►, aby przejść do podmenu i skonfigurować żądane ustawienia. W projektorach sprzedawanych w niektórych regionach pozycja ta jest wyłączona. Przypomn. o filtrze kurz. Przypomnienie o filtrze (godz.) Przypomnienie o czyszczeniu Wybierz Enter Zakończ Przypomnienie o filtrze (godz.): Ustawienie maksymalnego czasu użytkowania filtra. Przypomnienie o czyszczeniu: Funkcję tę należy wybrać w celu wyświetlenia lub ukrycia komunikatu ostrzegawczego o konieczności wymiany filtra. Gdy po uaktywnieniu funkcji przypomnienia osiągnięty zostanie limit czasu użytkowania, na ekranie wyświetlony zostanie komunikat w celu przypomnienia o konieczności wyczyszczenia lub wymiany filtra. Uwaga! Filtry kurzu Czas użytkowania flitra kurzu dobiegł końca. Dla lepszego działania, proszę wyczyścić filtr kurzu. Logo żyj tej opcji do wybrania ekranu startowego. Naciśnij przycisk U ►, aby przejść do podmenu i skonfigurować żądane ustawienia. Jeśli wykonane zostały zmiany, zostaną one wprowadzone przy następnym włączeniu zasilania projektora. Logo Start-up Screen Domyślnie Przechw. ekranu Nac. Wybierz Enter Zakończ Start-up Screen: Wybierz opcję „Domyślnie”, by wybrać domyślny ekran startowy. Wybierz opcję „Użytk.”, by wybrać niestandardowy ekran startowy. Przechw. ekranu Użytk. Domyślnie 53 Polski Polski Ustawienia użytkownika Przechw. ekranu: Naciśnij „Enter”, aby przechwycić zdjęcie obrazu aktualnie wyświetlanego na ekranie. Zdjęcie ekranu w toku Zaczekaj Informacje Wyświetlanie informacji o projektorze. Informacje Źródło Computer1 Rozdziel. Wersja oprogr. Przestrzeń barw Brak danych Współ. proporcji Automat. Zakończ Źródło: Wyświetlenie aktualnie podłączonego źródła wejścia. Rozdziel.: Wyświetlenie ustawienia rozdzielczości bieżącego źródła wejścia. Wersja oprogr.: Wyświetla wersję firmware. Przestrzeń barw: Wyświetlenie aktualnie używanego typu matrycy kolorów. Współ. proporcji: Wyświetlenie aktualnie używanego ustawienia współczynnika proporcji. 54 Polski Ustawienia użytkownika 3D Synchronizacja 3D Wł. Synchronizacja 3D, odwr. WYŁ. Format 3D 3D Wybierz N ot e Synchronizacja 3D a pomocą tej opcji można wyłączyć funkcję 3D lub wybrać Z właściwą funkcję 3D. Funkcja „Synchronizacja 3D, odwr.” jest dostępna tylko po włączeniu trybu 3D. To ustawienie może wymagać zmiany podczas ponownego uruchomienia projekcji filmu 3D. Funkcja 3D jest włączana automatycznie po uaktywnieniu źródła Blu-ray 3D. Zakończ Enter WYŁ.: Wybierz „WYŁ.”, aby wyświetlić normalny obraz (2D). DLP: Wybierz „DLP”, aby użyć ustawień zoptymalizowanych dla okularów 3D DLP Link. IR: Wybierz „IR”, aby użyć ustawień zoptymalizowanych dla okularów 3D IR. Synchronizacja 3D, odwr. pcja ta umożliwia włączenie/wyłączenie funkcji odwróconej O synchronizacji 3D. WYŁ.: Wybierz „WYŁ.” dla domyślnej zawartości klatek. Wł.: Wybierz „Wł.” do odwrócenia zawartości lewej i prawej klatki. Format 3D Opcja ta umożliwia wybór odpowiedniego formatu zawartości 3D. Automat.: Ten tryb umożliwia automatyczny wybór odpowiedniego formatu 3D przez system. Strona po stronie: Ten tryb jest przeznaczony dla zawartości w formacie 3D „Strona po stronie”. Góra i dół: Ten tryb jest przeznaczony dla zawartości w formacie 3D „Góra i dół”. Frame Sequential: Ten tryb jest przeznaczony dla zawartości w formacie 3D „Frame Sequential”. 55 Polski Polski Sterowanie z sieci lokalnej N ot e Przy podłączaniu urządzenia do już istniejącej sieci należy je skonfigurować według wskazówek administratora sieci. Sterowanie urządzeniem przez przeglądarkę internetową Projektorem można sterować z komputera przy użyciu przeglądarki internetowej. Podłączanie do projektora 1. Sprawdzanie adresu IP urządzenia Wybierz z menu kolejno „Ustawienie” → „Sieć” i sprawdź adres IP. LAN N ot e Status sieci Połącz Wł. DHCP Te strony internetowe korzystają ze skryptów Java Script. W ustawieniach przeglądarki należy włączyć obsługę Java Script. Adres IP Maska podsieci Brama DNS Zastosuj MAC Wybierz Enter Zakończ 2. Połączenie Otwórz przeglądarkę internetową i wprowadź odczytany adres IP. Na przykład, jeśli zostanie wyświetlony adres IP jak na ekranie powyżej, wpisz „http://192.168.0.100”. 56 Polski Sterowanie z sieci lokalnej Logowanie 1. Po otwarciu strony w przeglądarce ekran będzie wyglądał jak poniżej. W przypadku dostępu z przeglądarki należy wpisać „Admin”. W przypadku dostępu przez Crestron wybierz opcję „Crestron”. N ot e Hasło może zawierać tylko litery, cyfry i symbole. Maksymalna liczba znaków wynosi 32. Po wprowadzeniu nieprawidłowego znaku pojawi się komunikat „Invalid Character”. 2. Podaj hasło w polu „Password” (Hasła). Jeśli opcja hasła jest włączona, wprowadzenie hasła jest wymagane. Domyślne hasło to „admin”. Kiedy opcja hasła jest wyłączona, pole hasła będzie nieaktywne. Zaloguj się przyciskiem [Login] (Zaloguj). „B01” na stronie internetowej powyżej wskazuje wersję przeglądarki. Rzeczywista wersja może być inna niż „B01”. 57 Polski Polski Sterowanie z sieci lokalnej Po zalogowaniu z lewej strony ekranu pojawi się pasek nawigacji do konfiguracji projektora. System Status (Stan systemu) Wyświetlany jest obecny stan projektora. Można sprawdzić takie dane, jak wersja firmware i adres IP projektora. N ot e Nazwa wersji wyświetlana na stronie internetowej na ilustracji może się różnić od tej widocznej w praktyce. ►► Language selection (Wybór języka)Jako język strony konfiguracyjnej w przeglądarce można wybrać angielski, japoński i chiński uproszczony. Wybierz ustawienie z listy rozwijanej i naciśnij przycisk „Apply” (Zastosuj). 58 Polski Sterowanie z sieci lokalnej N ot e Określona tu nazwa projektora jest używana też w sterowaniu PJLink. General Setup (Konfiguracja ogólna) Te ustawienia pozwalają zmienić nazwę i hasło projektora. Nazwa projektora może zawierać tylko litery, cyfry i symbole. Maksymalna liczba znaków wynosi 32. Jeśli wpisy w polach nowego hasła i potwierdzenia hasła nie są takie same, pojawi się komunikat o błędzie. W takim przypadku należy ponownie wprowadzić hasła. ►► Zmiana nazwy projektora. Wprowadź nową nazwę projektora w polu Projector name. Kliknij przycisk „Reflect” (Zapisz). ►► Zmiana hasła. Wpisz aktualne hasło w polu „Old password” (Stare hasło). Wpisz nowe hasło w obu polach - „Enter New Password” (Nowe hasło) i „Confirm New Password” (Potwierdź hasło) i . Kliknij przycisk „Projection” (Projekcja). Projector Control (Sterowanie projektorem) Korzystając z tej karty użytkownik może sterować projektorem. Tu opisano opcje służące do sterowania urządzeniem. 59 Polski Polski Sterowanie z sieci lokalnej Przyciski sterujące: Po kliknięciu przycisku zostanie wykonana odpowiednia funkcja. Power ON (Włącz zasilanie) Power OFF (Wyłącz zasilanie) Auto Set (Automatyczne ustawienie) Input (Wejście) Projektor zostanie włączony. Aby włączyć urządzenie, kliknij opcje „Ustawienie” → „Network (Gotowość)”. Wyłącza projektor. Automatyczna regulacja sygnału RGB z komputera. Przełączenie na następne źródło sygnału dla projektora. Przyciski funkcyjne: Po kliknięciu przycisku odpowiednia funkcja zostanie włączona lub wyłączona. Tu opisano działanie funkcji WŁĄCZONYCH. Auto signal selection (Automatyczny wybór sygnału) AV MUTE (Wyciszenie AV) Freeze (Zatrzymaj) 3D Flip horizontal (Odbij w poziomie) Po utracie sygnału nastąpi automatyczne przełączenie na kolejne źródło sygnału. Tymczasowe wyłączenie sygnału wizyjnego i audio. Obraz zostanie zamrożony. Wyświetlane będą obrazy trójwymiarowe. Przełączenie lewej i prawej strony obrazu w okularach 3D DLP Link. Przyciski regulacyjne: Parametry projektora mogą być regulowane przyciskami +/ -. Input (Wejście) Brightness (Jasność) Contrast (Kontrast) Sharpness (Ostrość) 60 Polski Wybór sygnału wejściowego z listy rozwijalnej. Regulacja jasności przyciskiem +/ - . Po kliknięciu przycisku Reset wartość wróci do ustawienia początkowego. Regulacja kontrastu przyciskiem +/ - . Po kliknięciu przycisku Reset wartość wróci do ustawienia początkowego. Regulacja ostrości przyciskiem +/ - . Po kliknięciu przycisku Reset wartość wróci do ustawienia początkowego. Sterowanie z sieci lokalnej Video mode (Tryb wideo) Volume (Głośność) No Signal Power Off (Wyłączenie przy braku sygnału) Lamp power (Moc lampy) Aspect (Położenie) Wybór trybu wideo z listy rozwijalnej. Do wyboru są tryby wideo Jasny, Standardowy, Rzeczywisty, Gra i Użytk.. Regulacja głośności przyciskiem +/ - . Po kliknięciu przycisku Reset wartość wróci do ustawienia początkowego. Wybierz z listy czas, po którym nastąpi automatyczne wyłączenie zasilania w przypadku braku sygnału. Po wybraniu opcji Off zasilanie jest wyłączane automatycznie. Przełączenie mocy lampy. Przełączenie proporcji obrazu. Network Setup (Ustawienia sieci) N ot e To urządzenie nie obsługuje protokołu IPv6. Konfigurowanie sieci projektora. ►► Automatyczna konfiguracja ustawień sieciowych. Zaznacz ustawienia automatyczne i kliknij przycisk „Apply” (Zastosuj). ►► Ręczna konfiguracja ustawień sieciowych. Zaznacz opcję ustawień ręcznych wprowadź domyślne parametry IP address (adresu IP), Subnet Mask (maski podsieci), Default Gateway (domyślnej bramy) i DNS Server (serwera DNS) i kliknij przycisk „Apply” (Zastosuj). 61 Polski Polski Sterowanie z sieci lokalnej N ot e Hasło może zawierać tylko litery, cyfry i symbole. Maksymalna liczba znaków wynosi 32. Alert Setup (Ustawienia alertów) W razie wystąpienia błędu mogą być wysyłane alerty przez e-mail. Na tej karcie można zdefiniować ustawienia dotyczące wiadomości e-mail z alertami. Jeśli wpisy w polach obecnego hasła i potwierdzenia hasła nie są takie same, pojawi się komunikat o błędzie. W takim przypadku należy ponownie wprowadzić hasła. N ot e Po zmianie ustawień należy sprawdzić, czy ustawienia e-mail są prawidłowe. Zalecane jest wysłanie testowej wiadomości. Obsługiwany jest wyłącznie protokół transmisji SMTP. Nie można używać innych protokołów. Znaki chińskie lub japońskie w treści wiadomości e-mail po jej odebraniu mogą być zamienione w nieczytelne symbole. W takim przypadku należy używać tylko znaków angielskich. 62 Polski ►► Alert types (Typy alertów) Zaznacz typy błędów, które mają być sygnalizowane powiadomieniami. ►► Alert mail notification (Powiadomienia przez e-mail) Zaznacz opcję i wykonaj następujące ustawienia. ►► SMTP Settings (Ustawienia SMTP) • • • • Określ następujące SMTP Server (Serwer SMTP): Adres (nazwa) serwera SMTP From (Od):adres e-mail nadawcy Nazwa użytkownika: Nazwa użytkownika serwera pocztowego • Hasło: Hasło do serwera pocztowego ►► E-mail Settings (Ustawienia e-mail) • • • • Mail Subject (Temat wiadomości) Mail Contents (Treść wiadomości) To (Do): Podaj adres e-mail nadawcy. Kliknij przycisk „Apply” (Zastosuj), by zastosować ustawienie. Sterowanie z sieci lokalnej Warunki Warunki wysłania Tytuł wiadomości [Fan Lock] (Blokada Doszło do zatrzymania wentylatora) wentylatora Fan Lock:xxx.xxx.xxx.xxx* [Over Temperature] Urządzenie uległo (Za wysoka przegrzaniu temperatura) Over Temperature:xxx.xxx.xxx. xxx* [Lamp Hours Lampa osiąga limit swojego Lamp Hours Running Out:xxx. Running Out] okresu użyteczności xxx.xxx.xxx* (Kończą się godziny pracy lampy) [Lamp Fail] (Awaria Lampa nie daje się włączyć Lamp Fail:xxx.xxx.xxx.xxx* lampy) 63 Polski Polski Sterowanie z sieci lokalnej *xxx.xxx.xxx.xxx oznacza adres IP projektora. Test powiadomień email Po kliknięciu przycisku [Send Test Mail] nastąpi wysłanie testowej wiadomości. Będzie miała tytuł „Email Test xxx.xxx.xxx.xxx *”. Nawet jeśli przy przesyłaniu wiadomości wystąpi błąd, informacja o nim nie pojawi się w przeglądarce. Crestron Projektorem można sterować za pomocą sterownika Crestron. N ot e W trybie oczekiwania projektora działa tylko przycisk „Power”. ►► Power (Zasilanie): Włączanie/wyłączanie zasilania. ►► Sources List (Lista źródeł): te pozycje są przypisane gniazdom wejściowym w następujący sposób. • • • • • • • VGA1: Computer1 VGA2: Computer2 Video: Video S-Video: S-Video HDMI1: HDMI1/MHL HDMI2: HDMI2 Displayport: DisplayPort ►► Pozostałe przyciski działają w taki sam sposób jak na karcie sterowania projektorem. 64 Polski Sterowanie z sieci lokalnej Narzędzia Crestron N ot e Po określeniu hasła użytkownika możliwy będzie dostęp do strony Crestron przez wprowadzenie hasła. Można określić ustawienia sieci projektorów i programu Crestron Room View. Po włączeniu hasła administratora dostęp do strony Crestron możliwy będzie tylko po wprowadzeniu hasła administratora. Crestron Info Można wyświetlić informacje o wersji firmware projektora i o stanie lampy. 65 Polski Polski Sterowanie z sieci lokalnej N ot e Crestron zapewnia obsługę następujących dwóch typów plików. a)RoomViewExpress _6_3_3_7.exe Kontakt z administratorem Crestron Można nawiązać kontakt z administratorami używającymi programu X-Panel. b)Xpanel.exe Reset to Default (Reset ustawień) Pozwala zresetować sieć do ustawień fabrycznych. Naciśnij przycisk Apply (Zastosuj). 66 Polski Sterowanie z sieci lokalnej Reboot System (Restart systemu) Pozwala wykonać restart systemu. Naciśnij przycisk Restart (Restartuj). 67 Polski Polski Sterowanie z sieci lokalnej N ot e Sterowanie projektorem przez program Projector Management Utility Ten program jest przeznaczony do zarządzania projektorami naszej produkcji. Przy korzystaniu z projektorów innych producentów program może nie działać prawidłowo. Dodatkowe informacje zawiera pomoc ekranowa programu. Odinstalowując oprogramowanie należy korzystać z funkcji dodawania i usuwania programów w „Control Panel” (Panelu sterowania) i wybrać do usunięcia „Projector Management Utility”. Projector Management Utility Program Projector Management Utility spełnia normy PJ Link class 1 i obsługuje wszystkie polecenia klasy 1. Jeden komputer umożliwia zarządzanie siecią maksymalnie 100 projektorów. Projector Management Utility ma następujące wymagania. • Obsługiwany system operacyjny • Windows Vista Ultimate / Business / Home Premium / Home Basic (wersja 32-bitowa lub 64-bitowa) • Windows 7 Home Premium / Professional /Ultimate / Enterprise (wersja 32-bitowa lub 64-bitowa) • Windows 8 Pro / Enterprise (wersja 32-bitowa lub 64-bitowa) • Windows 8,1 Pro / Enterprise (wersja 32-bitowa lub 64-bitowa) • Windows Server 2008 Standard SP2 lub nowsza edycja (wersja 32-bitowa lub 64-bitowa) • Windows Server 2008 R2 Standard SP1 lub nowsza edycja (wersja 64-bitowa) • Pojemność pamięci Zgodność z zalecanym rozmiarem pamięci dla używanego systemu operacyjnego • Rozdzielczość wyświetlacza 800 × 600 pikseli lub większa Instalowanie programu Projector Management Utility Program Projector Management Utility znajduje się na dołączonej płycie CD-ROM. Przy instalowaniu i odinstalowywaniu programu należy zalogować się na koncie z prawami administratora. 1. Zamknij wszystkie aplikacje. 2. Po włożeniu płyty CD-ROM do napędu CD-ROM kliknij ikonę [X], aby zamknąć okno wyboru języka. 68 Polski Sterowanie z sieci lokalnej 3. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę CD-ROM i wybierz polecenie [Open] (Otwórz). 4. Otwórz folder „Projector Management Utility” na płycie CD-ROM. 5. Kliknij dwukrotnie plik „setup.exe” w folderze „Projector Management Utility”. 6. Wykonuj instrukcje na ekranie, a by wykonać instalację. 7. Po zakończeniu instalacji kliknij przycisk „Finish” (Zakończ). Na pulpicie utworzona zostanie ikona skrótu. Rejestrowanie projektora 1. Rejestracja projektora z użyciem automatycznego wyszukiwania Kliknij przycisk „Projector Registration” (Rejestracja projektora). 69 Polski Polski Sterowanie z sieci lokalnej Kliknij przycisk „Auto Search” (Wyszukiwanie automatyczne). Wyświetlona zostanie lista projektorów zgodnych z PJLink obecnych w sieci. Wybierz projektor, którym chcesz sterować i kliknij przycisk „Register” (Rejestruj). Wróć do poprzedniego ekranu, klikając przycisk [OK]. 70 Polski Sterowanie z sieci lokalnej Zarejestrowany projektor zostanie wyświetlony. 2. Rejestrowanie projektora przez bezpośrednie wpisanie adresu IP. Po wprowadzeniu adresu IP projektora i kliknięciu przycisku „Confirm” (Potwierdź) wyświetlona zostanie nazwa projektora. Jeśli nie ma żadnego problemu, kliknij przycisk [Register] (Zarejestruj). Projektor zostanie zarejestrowany. Wróć do poprzedniego ekranu, klikając przycisk [OK]. 71 Polski Polski Sterowanie z sieci lokalnej Sterowanie projektorem przez program Projector Management Utility Aby sterować projektorem, przejdź na kartę „Remote Control” (Zdalne sterowanie). Na wyświetlonej liście wybierz projektor (lub ich grupę), którym chcesz sterować i steruj nim za pomocą przycisków na dole ekranu. Przycisk [Power] (Zasilanie) Włączanie lub wyłączanie zasilania projektora lub grupy wybranych z listy projektorów. Przycisk [Input Switch] (Przełącznik wejścia) Zmiana źródła sygnału projektora lub grupy wybranych z listy projektorów. Zmiana nie odniesie skutku, jeśli projektor nie ma podłączonego źródła na wybranym gnieździe. Pozycje w programie są przypisane gniazdom wejściowym w następujący sposób. 72 Polski Nazwa urządzenia źródłowego Nazwa wejścia PJLink Komputer 1 RGB1 Komputer 2 RGB2 Video Video1 S-Video Video2 HDMI1/MHL Digital1 HDMI2 Digital2 DisplayPort Digital3 Sterowanie z sieci lokalnej Przycisk [Mute] (Wycisz) Włączanie lub wyłączanie wyciszenia projektora lub grupy wybranych z listy projektorów. To urządzenie pozwala wyciszyć tylko dźwięk albo tylko obraz. Dlatego stan wyciszenia będzie zmieniany po wybraniu wideo albo audio. Przycisk [Information] (Informacje) Ekran szczegółowych informacji o wybranym projektorze. 73 Polski Polski Sterowanie z sieci lokalnej Sterowanie projektorem za pomocą programu Projector Management Utility przez protokół PJLink 1. Otwórz stronę internetową i wybierz pozycję General Setup (Konfiguracja ogólna). Następnie skonfiguruj ustawienia protokołu PJLink. -W pozycji PJLink Password (Hasło PJLink) kliknij opcję Enable (Włącz), aby uaktywnić tę funkcję. -W polu Current password (Bieżące hasło) wpisz bieżące hasło. -W polach New password (Nowe hasło) i Confirm password (Potwierdź hasło) wpisz nowe hasło. Po zakończeniu kliknij przycisk Apply (Zastosuj), aby zapisać ustawienia. 74 Polski Sterowanie z sieci lokalnej 2. Otwórz oprogramowanie PJLink i kliknij przycisk Register Projector (Zarejestruj projektor). 3. Kliknij przycisk Auto search (Wyszukiwanie automatyczne). Wyświetlona zostanie lista dostępnych w sieci projektorów zgodnych ze standardem PJLink. 75 Polski Polski Sterowanie z sieci lokalnej 4. Wybierz projektor, którym chcesz sterować i kliknij przycisk Register (Zarejestruj). Po wyświetleniu monitu wprowadź hasło. Po pomyślnej weryfikacji hasła na ekranie pojawi się ikona „odblokowania”. 76 Polski Rozwiązywanie problemów Po wystąpieniu problemów z projektorem należy sprawdzić następujące informacje. Jeśli problem pozostaje należy się skontaktować z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym. Problem: Brak obrazu na ekranie Sprawdź czy wszystkie kable sygnałowe i zasilające są podłączone dokładnie i prawidłowo, zgodnie z opisem w punkcie „Podłączanie projektora”. Sprawdź, czy nie są wygięte lub złamane szpilki złączy. Sprawdź, czy lampa projektora została prawidłowo zainstalowana. Więcej informacji można znaleźć w punkcie „Wymiana lampy”. Upewnij się, że zdjęta została pokrywa obiektywu oraz, że został włączony projektor. Upewnij się, że nie jest włączona funkcja „Wyciszenie AV”. Problem: Obraz częściowy, przesunięty lub nieprawidłowo wyświetlany Naciśnij przycisk „Auto Set” na pilocie zdalnego sterowania. Wyreguluj ustawienia wyświetlania komputera. Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości jest mniejsze lub równe ustawieniu 1600 x 1200. Sprawdź plik pomocy systemu operacyjnego. Jeśli używany jest komputer notebook: 1.Najpierw, wykonaj czynności wymienione powyżej w celu regulacji rozdzielczości komputera. 2.Naciśnij, aby przełączyć ustawienia wyjścia. Na przykład: [Fn]+[F3] PANASONIC, NEC => Fn+F3 HP, SHARP, TOSHIBA => Fn+F5 IBM, SONY => Fn+F7 DELL, EPSON => Fn+F8 FUJITSU => Fn+F10 APPLE =>F7 W przypadku trudności ze zmianą rozdzielczości lub przy zatrzymywaniu działania monitora należy ponownie uruchomić cały sprzęt, włącznie z projektorem. 77 Polski Polski Rozwiązywanie problemów Problem: Ekran komputera notebook nie wyświetla prezentacji Jeśli używany jest komputer notebook: Niektóre notebooki mogą wyłączać ich własne ekrany, gdy używane jest drugie urządzenie wyświetalnia. Każdy z nich stosuje własną metodę reaktywacji. Sprawdź dokumentację komputera w celu uzyskania szczegółowych informacji. Problem: Niestabilny lub migający obraz Wyreguluj ustawienie „Faza” lub „Zegar” w celu jego korekcji. W celu uzyskania dalszych informacji sprawdź część „Poz. pozioma” lub „Poz. pionowa”. Sprawdź i skonfiguruj ponownie tryb wyświetlania karty graficznej w celu uzyskania jej zgodności z urządzeniem. Problem: Brak ostrości obrazu Wyreguluj ostrość pokrętłem na obiektywie projektora. Upewnij się, że ekran projekcji znajduje się w wymaganym zakresie odległości. patrz strony 36-37) Problem: Rozciągnięty obraz przy wyświetlaniu tytułu DVD w formacie 16:9 Zmień współczynnik proporcji, naciskając przycisk „Aspect” na pilocie zdalnego sterowania lub wybierając kolejno pozycje „Ekran > Współ. proporcji” w menu ekranowym, aby wyświetlić obraz o odpowiednim współczynniku proporcji. Problem: Obraz za mały lub za duży Wyreguluj dźwignię Zoom na projektorze. Przysuń lub odsuń projektor od ekranu. Naciśnij przycisk „Aspect” na pilocie zdalnego sterowania lub naciśnij przycisk „Menu” w panelu projektora, przejdź do „Ekran > Współ. proporcji” i wypróbuj inne ustawienia. 78 Polski Rozwiązywanie problemów Problem: Odwrócony obraz Wybierz kolejno pozycje „Ekran > Tryb projekcji” w menu OSD, aby dostosować obraz. Problem: Przepaliła się lampa generując trzaskający dźwięk Po osiągnięciu przez lampę końca żywotności, może się ona przepalić generując wysoki, trzaskający dźwięk. W takim przypadku, projektor nie włączy się dopóki nie zostanie wymieniona lampa. W celu wymiany lampy należy wykonać procedury z części „Wymiana lampy”. 79 Polski Polski Rozwiązywanie problemów Problem: Komunikat światła wskaźnika Komunikat (Czerwone) Normalne (Włączenie z asilania) (Niebieskie) Włączanie zasilania (Rozgrzewanie) Migające niebieskie (0,5 sek.) Wyłączenie zasilania (Chłodzenie) Migające czerwone (0,5 sek.) Programowanie (Niebieski i Czerwony) Błąd temperatury (Nadmierna temperatura) (Niebieskie) Błąd lampy (Awaria lampy) (Niebieskie) Błąd wentylatora (Awaria wentylatora) (Niebieskie) Stałe światło => Brak światła => Polski (Czerwony/Niebieski) Oczekiwanie (Wejście przewodu zasilającego) N ot e 80 Wskaźnik POWER Wskaźnik TEMP (Czerwone) Miganie (0,5 sek.) Wskaźnik LAMP (Czerwone) Rozwiązywanie problemów Problem: Komunikat przypomnień Błąd temperatury - wewnętrzne przegrzanie projektora. Sprawdź warunki środowiskowe. Uwaga! ZA WYSOKA TEMPERATURA Proszę: 1. Sprawdzić, czy nie są zablokowane wyloty powietrza. 2. Sprawdź, czy temepratura otoczenia wynosi poniżej 40 stopni C. Wymiana lampy - zbliża się koniec masymalnej żywotności lampy. Należy wkrótce przygotować się na jej wymianę. Uwaga! Lampa Zbliża się koniec żywotności lampy Zalecana wymiana! Błąd wentylatora - nie działa wentylator chłodzący systemu. Uwaga! WENTYLATOR ZABLOKOWANY Projektor wyłączy się automatycznie. Wymiana filtra - zbliża się koniec okresu użyteczności filtra. Wyczyść lub wymień wkrótce filtr. Uwaga! Filtry kurzu Czas użytkowania flitra kurzu dobiegł końca. Dla lepszego działania, proszę wyczyścić filtr kurzu. 81 Polski Polski Wymiana lampy Projektor sam wykrywa stan żywotności lampy. Wyświetlony zostanie komunikat ostrzegawczy Uwaga! Lampa Zbliża się koniec żywotności lampy Zalecana wymiana! Ostrzeżenie: Aby uniknąć oparzeń, przed wymianą lampy należy zaczekać co najmniej 60 minut na ochłodzenie projektora! Po wyświetleniu tego komunikatu należy jak najszybciej zmienić lampę. Przed wymianą lampy należy upewnić się, że projektor chłodził się, przez co najmniej 60 minut. 2 1 3 Ostrzeżenie: Nie wolno dopuścić do upuszczenia modułu lampy ani dotknięcia szklanych elementów. Szklane elementy mogą się w wyniku upadku potłuc i spowodować obrażenia. 4 5 Ostrzeżenie: Aby zapewnić bezpieczeństwo dalszej pracy, lampę należy wymienić na lampę zamienną typu 22. Procedura wymiany lampy: 1.Wyłącz zasilanie projektora naciskając przycisk „ ”. 2.Zaczekaj na ochłodzenie się projektora, przez co najmniej 60 minut. 3. Odłącz przewód zasilający. Przestroga: W 4. Wykręć śrubę z pokrywy lampy. przypadku pęknięcia 5. Przesuń pokrywę lampy na bok i zdejmij ją. lampy, aby uniknąć 6.Wykręć 2 śruby na pokrywie lampy. obrażeń należy 7.Unieś uchwyt lampy. zachować ostrożność 8. Wyjmij ostrożnie moduł lampy. podczas zbierania 9. Zainstaluj nowy moduł lampy, odwracając poprzednie stłuczonych kawałków czynności. i skontaktować się z przedstawicielem Sprawdź instrukcje zerowania czasu lampy w podręczniku lampy. sprzedaży w celu naprawy. 82 Polski Zużyte lampy Lampa tego projektora zawiera śladowe ilości nieorganicznej rtęci, szkodliwej dla środowiska naturalnego. Należy uważać, aby nie potłuc zużytych lamp i należy je utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami lub skontaktować się z przedstawicielem sprzedaży. Dodatki Lista zgodnych sygnałów A. Analogowy VGA (1) Analogowy VGA - Sygnał PC Tryby VGA SVGA XGA SXGA Rozdziel. Częstotliwość pionowa (Hz) Częstotliwość pozioma (kHz) 640 x 480 60 31,47 640 x 480 72 37,86 640 x 480 75 37,5 640 x 480 85 43,27 800 x 600 56 35,2 800 x 600 60 37,88 800 x 600 72 48,08 800 x 600 75 46,88 53,67 800 x 600 85 1024 x 768 60 48,36 1024 x 768 70 56,48 1024 x 768 75 60,02 1024 x 768 85 68,67 1152 x 864 70 63,8 1152 x 864 75 67,5 1152 x 864 85 77,1 1280 x 1024 60 63,98 1280 x 1024 72 77,9 1280 x 1024 75 79,98 1280 x 1024 85 91,15 1280 x 960 60 60 1280 x 960 75 75 SXGA+ 1400 x 1050 60 65,32 UXGA 1600 x 1200 60 75 WUXGA(RB) 1920 x 1200 60 74,038 640 x 480 60 31,5 640 x 480 66,6 (67) 35 800 x 600 60 37,88 1024 x 768 60 48,36 1152 x 870 75 68,68 1280 x 960 75 75,2 1024 x 768 75 60,3 Quad VGA PowerBook G4 i Mac DV(G3) 83 Polski Polski Dodatki A. Analogowy VGA (2) Analogowy VGA - Rozszerzony szerokie taktowanie Tryby Rozdziel. Częstotliwość pionowa (Hz) WSVGA 1024 x 600 60 37,3 1280 x 768 60 47,78 1280 x 768 75 60,29 1280 x 768 85 68,63 1280 x 720 60 44,8 1280 x 800 60 49,6 1366 x 768 60 47,71 WXGA+ 1440 x 900 60 55,9 WSXGA 1680 x 1050 60 65,3 1920 x 1080-RB 60 66,6 1920 x 1080-EIA 60 67,5 WXGA WUXGA Częstotliwość pozioma (kHz) (3) Analogowy VGA - Sygnał Component 84 Polski 480i 720 x 480 59,94(29,97) 27 480p 720 x 480 59,94 31,47 576i 720 x 576 50(25) 27 576p 720 x 576 50 31,25 720p 1280 x 720 60 45 720p 1280 x 720 50 37,5 1080i 1920 x 1080 60(30) 33,75 1080i 1920 x 1080 50(25) 33,75 1080p 1920 x 1080 60 67,5 1080p 1920 x 1080 50 56,25 Dodatki B. HDMI (1) HDMI i DisplayPort - Sygnał PC Tryby VGA SVGA XGA SXGA Quad VGA Rozdziel. Częstotliwość pionowa (Hz) Częstotliwość pozioma (kHz) 640 x 480 60 31,47 640 x 480 72 37,86 640 x 480 75 37,5 640 x 480 85 43,27 800 x 600 56 35,2 800 x 600 60 37,88 800 x 600 72 48,08 800 x 600 75 46,88 800 x 600 85 53,67 1024 x 768 60 48,36 1024 x 768 70 56,48 1024 x 768 75 60,02 1024 x 768 85 68,67 1152 x 864 70 63,8 1152 x 864 75 67,5 1152 x 864 85 77,1 1280 x 1024 60 63,98 1280 x 1024 72 77,9 1280 x 1024 75 79,98 1280 x 1024 85 91,15 1280 x 960 60 60 1280 x 960 75 75 SXGA+ 1400 x 1050 60 65,32 UXGA 1600 x 1200 60 75 WUXGA(RB) 1920x1200 60 74,038 640 x 480 60 31,5 640 x 480 66,6(67) 35 800 x 600 60 37,88 1024 x 768 60 48,36 1152 x 870 75 68,68 1280 x 960 75 75,2 1024 x 768 75 60,3 PowerBook G4 i Mac DV(G3) 85 Polski Polski Dodatki B. HDMI (2) HDMI - Rozszerzone szerokie taktowanie Tryby Rozdziel. Częstotliwość pionowa (Hz) Częstotliwość pozioma (kHz) WSVGA 1024 x 600 60 37,3 1280 x 768 60 47,78 1280 x 768 75 60,29 1280 x 768 85 68,63 1280 x 720 60 44,8 1280 x 800 60 49,6 1366 x 768 60 47,71 1440 x 900 60 55,9 1680 x 1050 60 65,3 1920 x 1080-RB 60 66,6 WXGA WXGA+ WSXGA WUXGA 1920 x 1080-EIA 60 67,5 1920 x 1200-RB 59,95 74,04 (3) HDMI - Sygnał Video 86 Polski 480i 720 x 480 59,94 (29,97) 27 480p 720 x 480 59,94 31,47 576i 720 x 576 50(25) 27 576p 720 x 576 50 31,25 720p 1280 x 720 60 45 720p 1280 x 720 50 37,5 1080i 1920 x 1080 60 (30) 33,75 33,75 1080i 1920 x 1080 50 (25) 1080p 1920 x 1080 60 67,5 1080p 1920 x 1080 50 56,25 1080p 1920 x1080 23,97/24 27 Dodatki C. Taktowanie 3D Taktowanie wejściowe 1280 x 720p @ 50Hz Góra i dół 1280 x 720p @ 60Hz Góra i dół Wejście 1280 x 720p @ 50Hz Pakowanie klatek HDMI 3D (z informacjami o klatkach 3D) 1280 x 720p @ 60Hz Pakowanie klatek 1920 x 1080i @ 50Hz Obok siebie (połowa) 1920 x 1080i @ 60 Hz Obok siebie (połowa) 1920 x 1080p @ 24 Hz Góra i dół 1920 x 1080p @ 24 Hz Pakowanie klatek 1920 x 1080i @ 50Hz Rozdzielczość wejściowa 1920 x1080i @ 60Hz Wejście HDMI 3D (bez informacji o klatkach 3D) 1280 x 720p @ 50Hz 1280 x 720p @ 60Hz Obok siebie (połowa) Tryb SBS jest włączony Góra i dół Tryb TAB jest włączony 1920 x 1080i @ 50Hz 1920 x1080i @ 60Hz 1280 x 720p @ 50Hz 1280 x 720p @ 60Hz 480i 800x600 @ 60Hz VGA (PC) 1024x768 @ 60Hz 800x600 @ 120Hz 1024x768 @ 120Hz HQFS SBS lub TAB Frame Sequential Composite NTSC HQFS S-Video NTSC HQFS 87 Polski Polski Dodatki Konfiguracja terminali Terminal: Wejście komputera 1/2 (Mini D-sub 15 pinowy) [Monitor Out] 5 4 3 10 15 9 14 2 8 13 1 7 12 6 11 Czerwony Wejście (R/Cr) [Wyjście R] 9 DDC 5V [NC*] 2 Zielony Wejście (G/Y) [Wyjście G] 10 Uziemienie (Weryfikacja synchronizacji) 3 Niebieski Wejście (B/Cb) [Wyjście B] 11 1 NC* 4 NC* 12 Dane DDC [NC*] 5 Uziemienie (Synchronizacja pozioma) 13 6 Uziemienie (Czerwony) Synchronizacja pozioma Wejście [wyjście] (Wejście synchronizacji poziomej/pionowej Composite) poziomej/pionowej) 7 Uziemienie (Zielony) 14 Synchronizacja pionowa Wejście [wyjście] 8 Uziemienie (Niebieski) 15 ZEGAR DDC [NC*] * Nie należy wykonywać żadnych połączeń. Terminal: Sterowanie z komputera PC (D-sub 9 pinowy) 9 5 N ot e Należy skontaktować się z dostawcą w celu uzyskania kabla sterującego i poleceń. 88 Polski 1 8 4 7 3 6 2 1 NC* 6 NC* 2 TXD (Wysyłanie danych) 7 NC* 3 RXD (Odbieranie danych) 8 NC* 4 NC* 9 5 UZIEMIENIE NC* * Nie należy wykonywać żadnych połączeń. Dodatki Terminal: Synchronizacja VESA 3D 3 2 1 + 5V DC, 750 mA 2 Masa 1 3 Synchronizacja stereo (TTL) 89 Polski Polski Dodatki Specyfikacje ■ Lista specyfikacji ogólnych Element Mikroukład DLP PJ X5580 PJ WU5570 0,70” XGA 0,67” WUXGA Typ lampy 365 W Obiektyw projektora Obiektyw z ręcznym zoomem (1,8 x) i ręczną regulacją ostrości Odległość projekcji (zakres ostrości) Współczynnik odległoścido szerokości ekranu przy 80” 1,0 - 13,5 m 1,0–13,8 m 1,243 (szeroki) – 2,238 (tele) 1,2 (szeroki) – 2,16 (tele) 424 x 356 x 150 mm (bez podpórek) Wymiary (SxGxW) 424 x 356 x 160 mm (z podpórkami) Waga Gniazda We/Wy Poniżej 6,35 kg • LAN • Serwis • HDMI 1/MHL • HDMI 2 • DisplayPort • Wejście Komputer 1 • Wejście Komputer 2 • Wyjście na monitor • Sterowanie z komputera • Wejście S-Video In • Wejście Video In Głośnik • Wejście Audio In 1 (dla Video i S-Video), lewe/mono • Wejście Audio In 1 (dla Video i S-Video), prawe • Wejście Audio In 2 (komputer 1) • Wejście Audio In 3 (komputer 2) • Wyjście audio • Wejście mikrofonowe • Synchronizacja 3D • Wyjście Trigger Out (+12 V) 10 W Normal: 3000 godzin ECO: 4000 godzin Żywotność lampy Poziom zakłóceń (typowy) Pełny: 35 dB(A) ECO: 32 dB(A) Moc w trybie oczekiwania (wyłączone wyjście monitora) 0,5 W lub mniej (wyjście monitora wyłączone) / 1,0 W lub mniej (wyjście monitora włączone) Warunki otoczenia • Temperatura działania: 41° do 104°F (5° do 40°C); wilgotność 20% do 80% (bez kondensacji) • Temperatura przechowywania: -4° do 140°F (-20° do 60°C); wilgotność 20% do 80% (bez kondensacji) Zużycie energii • T ryb Eco: Typowo360 W, maks. 395 W przy 110 V AC; Typ.350 W, maks. 385 W przy 220 V AC • Tryb Pełny: Typowo450 W, maks. 495 W przy 110 V AC; Typ.425 W, maks. 470 W przy 220 V AC N ot e • Ten model jest zgodny z wymienionymi powyżej specyfikacjami. • Konstrukcja i specyfikacje mogą zostać zmienione bez powiadomienia. • Ten model może nie być zgodny z funkcjami i/lub specyfikacjami, które mogą zostać dodane w przyszłości. ■ Produkt sprzedawany oddzielnie 90 Polski Lampa wymienna PJ typ 22 Dodatki Wymiary obudowy 356,00 150,00 103,90 424,00 185,00 160,00 Jednostka:mm 100,00 200,00 Otwory do montażu sufitowego Rozmiar i maks. długość śruby: M4 x 12,5mm 91 Polski Polski Dodatki Znaki towarowe • DLP jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Texas Instruments. • IBM jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym International Business Machines Corporation. • Macintosh, Mac OS X, iMac i PowerBook to znaki towarowe Apple Inc., zastrzeżone na terenie USA i w innych krajach. • Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer i PowerPoint to zastrzeżone znaki towarowe lub znaki towarowe Microsoft Corporation na terenie USA i w innych krajach. • HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe HDMI Licensing LLC. • DisplayPort i logo DisplayPort Compliance są zastrzeżonymi znakami towarowymi Video Electronics Standards Association. • MHL, Mobile High-Definition Link i logo MHL są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi MHL,LLC. • Kensington jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy ACCO Brands. • Blu-ray jest znakiem towarowym stowarzyszenia Blu-ray Association. • Inne nazwy produktów i firm wspomniane w tym podręczniku użytkownika, mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich odpowiednich właścicieli. 92 Polski