Sterowanie z sieci lokalnej

Transkrypt

Sterowanie z sieci lokalnej
RICOH PJ X5580/WU5570
Podręcznik użytkownika
1. Uwaga dotycząca użytkowania
2. Wprowadzenie
3. Podstawowe operacje
4. Ustawienia użytkownika
5. Sterowanie z sieci lokalnej
6. Rozwiązywanie problemów
7. Wymiana lampy
8. Dodatki
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a następnie należy
umieścić ją w łatwo dostępnym miejscu w celu odnoszenia się
do niej w przyszłości. Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe
użytkowanie, należy przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia przeczytać część niniejszej instrukcji obsługi
dotyczącą środków ostrożności.
Spis treści
Spis treści.........................................1
Uwaga dotycząca użytkowania.......2
Środki ostrożności...............................2
Etykiety bezpieczeństwa tego
urządzenia.........................................12
Uwagi związane z przepisami i
bezpieczeństwem..............................13
Inne informacje..................................18
Wprowadzenie................................19
Właściwości produktu........................19
Omówienie zawartości
opakowania........................................20
Przegląd produktu..............................21
Porty połączeń...................................... 22
Panel sterowania................................... 23
Wskaźniki LED...................................... 24
Pilot zdalnego sterowania..................25
Instalacja baterii pilota zdalnego
sterowania............................................. 27
Zakres działania pilota zdalnego
sterowania............................................. 28
Podstawowe operacje....................29
Podłączanie projektora......................29
Podłączenie do
komputera/notebooka........................... 29
Podłączenie do urządzenia AV.............. 30
Włączanie/wyłączanie zasilania
projektora...........................................31
Włączanie zasilania projektora.............. 31
Wyłączenie zasilania projektora............ 32
Wskaźnik ostrzeżeń.............................. 33
Regulacja projektowanego obrazu....34
Regulacja pozycji obrazu projektora..... 34
Wybór kierunku projekcji przez
regulację obiektywu............................... 35
Regulacja powiększenia i ostrości
projektora.............................................. 36
Regulacja rozmiaru projektowanego
obrazu................................................... 36
Ustawienia użytkownika................38
Używanie menu ekranowego
(OSD).................................................38
Posługiwanie się projektorem............... 38
Obraz.................................................... 39
Ekran..................................................... 41
Ustawienie............................................. 46
Głośność............................................... 50
Opcje..................................................... 51
3D.......................................................... 55
Sterowanie z sieci lokalnej............56
Sterowanie urządzeniem przez
przeglądarkę internetową..................56
Podłączanie do projektora..................... 56
Logowanie............................................. 57
System Status (Stan systemu).............. 58
General Setup (Konfiguracja ogólna).... 59
Projector Control
(Sterowanie projektorem)...................... 59
Network Setup (Ustawienia sieci)......... 61
Alert Setup (Ustawienia alertów)........... 62
Crestron................................................ 64
Narzędzia Crestron............................... 65
Crestron Info......................................... 65
Kontakt z administratorem Crestron...... 66
Reset to Default (Reset ustawień)........ 66
Reboot System (Restart systemu)........ 67
Sterowanie projektorem przez
program Projector Management
Utility..................................................68
Projector Management Utility................ 68
Instalowanie programu Projector
Management Utility............................... 68
Rejestrowanie projektora...................... 69
Sterowanie projektorem przez program
Projector Management Utility................ 72
Sterowanie projektorem za pomocą
programu Projector Management Utility
przez protokół PJLink............................ 74
Rozwiązywanie problemów...........77
Wymiana lampy..............................82
Dodatki............................................83
Lista zgodnych sygnałów...................83
Konfiguracja terminali........................88
Terminal: Wejście komputera 1/2 (Mini
D-sub 15 pinowy) [Monitor Out]............ 88
Terminal: Sterowanie z komputera PC
(D-sub 9 pinowy)................................... 88
Terminal: Synchronizacja VESA 3D...... 89
Specyfikacje.......................................90
Wymiary obudowy.............................91
Znaki towarowe..................................92
1
Polski
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
Środki ostrożności
Aby zmaksymalizować żywotność urządzenia należy stosować
się do wszystkich ostrzeżeń, środków ostrożności i zaleceń
dotyczących konserwacji, określonych w tej instrukcji
użytkownika.
■ Ostrzeżenie-
Wskazuje potencjalne zagrożenie dla życia lub zdrowia w
przypadku nieprzestrzegania instrukcji.
■ Przestroga-
Wskazuje potencjalne drobne lub umiarkowane
zagrożenie dla zdrowia lub dla sprzętu w przypadku
nieprzestrzegania instrukcji.
■Ostrzeżenie- W pobliżu urządzenia nie należy ustawiać żadnych
2
Polski
waz, donic, kubków, misek, lekarstw, drobnych
obiektów metalowych ani pojemników z wodą
bądź z innym płynem. Zalanie takim płynem lub
przedostanie się płynu do środka stwarza ryzyko
pożaru lub porażenia prądem.
■Ostrzeżenie- Urządzenie wraz z przyległościami należy chronić
przed dziećmi. Niewłaściwe postępowanie dzieci
stwarza ryzyko obrażeń.
■Ostrzeżenie- Plastikowe torebki mogą stanowić zagrożenie; nie
należy pozostawiać ich w pobliżu niemowląt ani
starszych dzieci. Aby uniknąć ryzyka uduszenia,
należy trzymać je z dala od dziecięcych nosów i ust.
■Ostrzeżenie- Nie należy korzystać z żadnych innych źródeł
zasilania niż źródła spełniające parametry podane
w tym podręczniku. Stwarza to ryzyko pożaru lub
porażenia prądem.
■Ostrzeżenie- Nie należy łamać, zrywać ani modyfikować kabla
zasilającego. Nie należy ustawiać na kablu ciężkich
przedmiotów ani go załamywać bądź rozciągać.
Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
■Ostrzeżenie- Dotykanie styków kabla zasilającego metalowym
przedmiotem grozi zwarciem i stwarza ryzyko
pożaru lub porażenia prądem.
■Ostrzeżenie- Dołączony kabel zasilający może być używany tylko
z tym urządzeniem. Nie należy nim zasilać innych
sprzętów. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia
prądem.
■Ostrzeżenie- Kabla zasilającego nie należy obsługiwać mokrymi
dłońmi. Stwarza to ryzyko porażenia prądem.
Uwaga dotycząca użytkowania
■Ostrzeżenie- Przynajmniej raz do roku kabel należy odłączać od
gniazda i poddawać kontroli:
■Czy na wtyczce nie ma śladów przepalenia.
■Czy bolce wtyczki nie są odkształcone.
W razie stwierdzenia powyższych warunków nie
należy już kabla podłączać, lecz zwrócić się do
sprzedawcy lub serwisu w celu jego wymiany.
Używanie kabla stwarza ryzyko pożaru lub porażenia
prądem.
■Ostrzeżenie- Przynajmniej raz do roku wtyczkę należy odłączać od
gniazda i poddawać kontroli:
■Czy wewnętrzne przewody w kablu nie są obnażone
lub złamane.
■Czy izolacja na kablu nie ma pęknięć ani nacięć.
■Czy zginanie kabla powoduje odcinanie zasilania.
■Czy część kabla rozgrzewa się.
■Kabel jest uszkodzony.
W razie stwierdzenia powyższych warunków nie
należy już kabla podłączać, lecz zwrócić się do
sprzedawcy lub serwisu w celu jego wymiany.
Używanie kabla stwarza ryzyko pożaru lub porażenia
prądem.
■Ostrzeżenie- Nie należy używać kabla połączeniowego, jeśli jest
zniekształcony, pęknięty lub uszkodzony. Stwarza
to ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Jeśli kabel
połączeniowy jest zniekształcony, pęknięty lub
uszkodzony, należy zwrócić się do serwisu w celu
jego wymiany.
■Ostrzeżenie- Przy korzystaniu z rozdzielacza lub przedłużacza
należy podłączać tylko sprzęty, których łączny
pobór mocy nie przekracza nominalnej wydajności
przedłużacza lub rozdzielacza. W razie przekroczenia
nominalnej wydajności kabel może się rozgrzać i
wywołać pożar.
■Ostrzeżenie- Plastikowe torebki mogą stanowić zagrożenie; nie
należy pozostawiać ich w pobliżu niemowląt ani
starszych dzieci. Aby uniknąć ryzyka uduszenia,
należy trzymać je z dala od dziecięcych nosów i ust.
■Ostrzeżenie- Jeśli z urządzenia wydobywa się dym lub dziwny
zapach, należy jak najszybciej odłączyć je od zasilania.
Po wyłączeniu zasilania należy odłączyć kabel od
gniazda elektrycznego. Następnie problem należy
zgłosić w serwisie. Urządzenia nie należy w takim
przypadku więcej używać. Stwarza to ryzyko pożaru
lub porażenia prądem.
3
Polski
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
■Ostrzeżenie- Jeśli do wnętrza urządzenia przedostanie się
4
Polski
metalowy przedmiot, woda lub inny płyn, należy jak
najszybciej odłączyć je od zasilania. Po wyłączeniu
zasilania należy odłączyć kabel od gniazda
elektrycznego. Następnie problem należy zgłosić w
serwisie. Urządzenia nie należy w takim przypadku
więcej używać. Stwarza to ryzyko pożaru lub
porażenia prądem.
■Ostrzeżenie- Nigdy nie należy używać tego urządzenia przy
zasilaniu prądem zmiennym podczas burzy z
wyładowaniami atmosferycznymi. Jeśli widoczne
są błyskawice lub słyszane grzmoty, nigdy nie
należy dotykać urządzenia, kabli i/lub urządzeń
peryferyjnych. Elektryczne przepięcie spowodowane
przez burzę, może spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub uszkodzenie urządzenia.
■Ostrzeżenie- Jeśli urządzenie upadnie lub jego pokrywa bądź
dowolna inna część ulegnie uszkodzeniu, należy jak
najszybciej odłączyć je od zasilania. Po wyłączeniu
zasilania należy odłączyć kabel od gniazda
elektrycznego. Następnie problem należy zgłosić w
serwisie. Urządzenia nie należy w takim przypadku
więcej używać. Stwarza to ryzyko pożaru lub
porażenia prądem.
■Ostrzeżenie- Nie należy zakładać pokrywy obiektywu przy
włączonym zasilaniu projektora.
■Ostrzeżenie- Nigdy nie należy wpychać do produktu jakichkolwiek
obiektów, ponieważ mogą one dotknąć do punktów
pod niebezpiecznym napięciem lub spowodować
zwarcie części, a w rezultacie pożar lub porażenie
prądem elektrycznym. Nigdy nie wolno dopuścić do
wylania na produkt jakichkolwiek płynów.
■Ostrzeżenie- Nie należy umieszczać lub trzymać projektora w
zasięgu dzieci. Może on upaść lub się przewrócić,
powodując poważne obrażenia.
■Ostrzeżenie- Nie należy zdejmować żadnych pokrywa ani
wykręcać śrub niewymienionych wprost w tym
podręczniku. Wewnątrz urządzenia znajdują się
elementy pod wysokim napięciem, stwarzające
ryzyko porażenia prądem. Jeśli dowolny z
wewnętrznych elementów urządzenia wymaga
konserwacji, regulacji lub naprawy, należy zwrócić się
do serwisu.
■Ostrzeżenie- Nie należy samodzielnie rozbierać ani modyfikować
urządzenia. Stwarza to ryzyko obrażeń lub awarii
sprzętu.
Uwaga dotycząca użytkowania
■Ostrzeżenie- Montaż projektora na ścianie lub suficie:
a) Nie należy podejmować prób czyszczenia
ani wymiany części urządzenia, które zostało
zainstalowane na dużej wysokości na ścianie lub na
suficie. Mogłoby to prowadzić do upadku urządzenia,
a w konsekwencji do obrażeń.
b) Nie należy otwierać pokrywy lampy w urządzeniu
zainstalowanym na ścianie lub suficie. Mogłoby to
prowadzić do upadku pokrywy lampy. Jeśli lampa
okazałaby się pęknięta, kawałki szkła mogłyby
wypaść, powodując obrażenia.
c) W celu wyczyszczenia lub wymiany części
urządzenia zainstalowanego na ścianie lub suficie
należy skontaktować się z przedstawicielem działu
sprzedaży lub serwisu.
d) Nieprawidłowe zainstalowanie urządzenia na
ścianie lub suficie może prowadzić do jego upadku,
a w konsekwencji do obrażeń. W celu zainstalowania
urządzenia na ścianie lub suficie należy skontaktować
się z przedstawicielem działu sprzedaży lub serwisu.
e) Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych
urządzenia. Mogłoby to prowadzić do pożaru w
wyniku przegrzania komponentów wewnętrznych.
f) Użytkownicy nie powinni instalować projektora
samodzielnie. W celu zainstalowania urządzenia
na ścianie lub suficie należy skontaktować się z
przedstawicielem działu sprzedaży lub serwisu.
g) Informacje dla przedstawicieli działu sprzedaży lub
serwisu:
- Należy korzystać ze wsporników, które są
wystarczająco wytrzymałe, aby utrzymać projektor.
* Model PJ X5580/WU5570 waży poniżej 6,35 kg.
- Projektor należy zainstalować w miejscu, które jest
wystarczająco solidne, aby utrzymać łączny ciężar
projektora i wsporników.
- Wsporniki należy przymocować do projektora,
korzystając wyłącznie z dostarczonych śrub (trzy
śruby M4~16).
■Przestroga - Urządzenie należy chronić przed wilgocią i kurzem.
Czynniki te stwarzają ryzyko pożaru lub porażenia
prądem.
■Przestroga - Nie należy układać żadnych przedmiotów na
urządzeniu. Stwarza to ryzyko utraty równowagi,
upadku i obrażeń.
5
Polski
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
■Przestroga - Urządzenie nie powinno być ustawiane na
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
6
Polski
niestabilnym lub przechylonym podłożu. Jego upadek
grozi obrażeniami.
Urządzenia nie należy ustawiać ani używać w
miejscach stwarzających ryzyko zawilgocenia, na
przykład pod wpływem działania śniegu, deszczu
albo wody. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia
prądem.
Nie należy zbliżać twarzy lub dłoni do wylotów
powietrza. Stwarza to ryzyko oparzeń, jeśli
wydobędzie się z nich gorące powietrze.
Nie należy ustawiać urządzenia na miękkich
materiałach, jak papier lub tkanina, które mogłyby
zostać zassane do wlotów powietrza. Grozi to silnym
rozgrzaniem wnętrza urządzenia, prowadzącym do
awarii, oparzeń lub pożaru.
Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu o słabej
cyrkulacji powietrza. Może to spowodować pożar z
powodu przegrzania wewnętrznych komponentów.
Nie należy narażać urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła.
Wysoka temperatura może prowadzić do deformacji
obudowy lub awarii elementów wewnętrznych.
Stwarza to ryzyko pożaru.
Nie należy zbliżać przedmiotów wrażliwych na
temperaturę do wylotów powietrza. Z otworów
wylotowych może wydobywać się gorące powietrze,
powodując uszkodzenia sprzętu lub wypadki.
Nie należy niczym przesłaniać otworów
wentylacyjnych urządzenia. Mogłoby to prowadzić
do pożaru w wyniku przegrzania komponentów
wewnętrznych.
Wtyczkę należy do końca wepchnąć do gniazda
elektrycznego. Nie należy korzystać z gniazda, w
którym wtyczka jest obluzowana. Stwarza to ryzyko
nagromadzenia ciepła. Kabel zasilający należy
podłączyć we właściwym kierunku. Nieprawidłowe
podłączenie może wywołać dym, pożar lub porażenie
prądem.
W razie planowanej przerwy w eksploatacji
urządzenia na kilka dni lub dłużej wtyczkę należy
wyjąć z gniazda elektrycznego.
Przy odłączaniu wtyczki od gniazda należy zawsze
Uwaga dotycząca użytkowania
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
ciągnąć za wtyczkę a nie za kabel. Ciągnąc za kabel,
łatwo jest o uszkodzić. Używanie uszkodzonego
kabla stwarza ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Przynajmniej raz do roku kabel należy odłączać od
gniazda w celu oczyszczenia bolców. Nagromadzenie
kurzu na wtyczce stwarza ryzyko pożaru.
Przed podjęciem jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych na urządzeniu należy zawsze
odłączyć wtyczkę od gniazda.
Kabel zasilający należy poprowadzić w taki sposób,
aby ograniczyć ryzyko czyjegoś potknięcia i upadku.
Mogłoby to doprowadzić do upadku urządzenia i
obrażeń.
Urządzenie po wyłączeniu może być silnie rozgrzane,
zwłaszcza okolice otworów wentylacyjnych i dolne
partie, gdzie znajduje się lampa. Nie należy dotykać
tych miejsc. Stwarza to ryzyko oparzeń.
Urządzenia nie należy ustawiać na innym sprzęcie ani
innych sprzętów na nim. Grozi to silnym rozgrzaniem
wnętrza urządzenia lub awarii innych sprzętów.
Nie należy zwiększać głośności bez słuchania
dźwięku w trakcie regulacji. Głośność należy też
zmniejszyć przed wyłączeniem zasilania, ponieważ
bez tego przy kolejnym włączeniu możliwa jest emisja
głośnego dźwięku, który grozi uszkodzeniem słuchu.
Urządzenia nie należy przechylać w poziomie
o więcej niż ±20 stopni. Grozi to przedostaniem
się obcych przedmiotów do wnętrza obudowy,
stwarzając ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Jeśli wnętrze urządzenia nie jest regularnie
czyszczone, dojdzie w nim do nagromadzenia kurzu.
Duża ilość kurzu wewnątrz stwarza ryzyko awarii
lub pożaru. Informacje na temat sposobu czyszczenia
wnętrza i możliwości odpłatnego przeprowadzenia
takiej usługi można uzyskać u sprzedawcy lub w
serwisie.
Przed przeniesieniem urządzenia należy je odłączyć
od gniazda zasilającego. Przenosząc urządzenie
trzeba zwracać uwagę, by nie uszkodzić kabla
zasilającego. Niezastosowanie się do tych instrukcji
może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie należy używać dodatków niezalecanych przez
firmę RICOH. Używanie niekompatybilnych
dodatków, może spowodować zagrożenia lub
uszkodzenie produktu.
7
Polski
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
■Przestroga - Po wystąpieniu dowolnej z poniższych sytuacji
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
■Przestroga -
8
Polski
urządzenie należy odłączyć od zasilania i oddać
do przeglądu w serwisie:a) Uszkodzony przewód
zasilający lub wtyczka.b) Przedostanie się płynów
lub drobnych przedmiotów do wnętrza urządzenia.c)
Zalanie urządzenia deszczem lub wodą.d) Urządzenie
nie działa normalnie mimo przestrzegania instrukcji.
Należy regulować tylko elementy wskazane w
instrukcjach działania.e) Upadek lub uszkodzenie
urządzenia. (W przypadku pęknięcia obudowy, aby
uniknąć obrażeń należy zachować ostrożność podczas
obsługi)
Ten produkt zawiera komponenty ze szkła, takie jak
obiektyw i lampa. W przypadku ich pęknięcia, aby
uniknąć obrażeń należy zachować ostrożność podczas
ich obsługi i skontaktować się z przedstawicielem
sprzedaży w celu naprawy. Należy unkać dotykania
kawałków szkła, ponieważ mogą one spowodować
obrażenia. W mało prawdopodobnej sytuacji
pęknięcia lampy należy dokładnie oczyścić miejsce
dookoła projektora i usunąć wszelkie jadalne
produkty, ponieważ mogły one zostać skażone.
Podczas działania projektora nie należy umieszczać
niczego przed obiektywem. Przedmioty umieszczone
przed obiektywem, mogą spowodować przegrzanie i
przepalenie lub pożar.
Nieautoryzowane zamienniki mogą spowodować
pożar, porażenie prądem elektrycznym lub inne
niebezpieczeństwa. (Użytkownicy mogą wykonywać
jedynie wymianę lampy)
Po zakończeniu wszelkich prac serwisowych lub
napraw tego produktu należy poprosić technika
serwisu o wykonanie testów bezpieczeństwa, aby
sprawdzić, czy stan produktu umożliwia jego
prawidłowe uzywanie.
Nie należy używać produktu w zabudowanym
miejscu. Nie należy umieszczać produktu w pudełku
lub w dowolnym innym zamkniętym miejscu.
W przeciwnym razie może wystąpić przegrzanie
stwarzające ryzyko pożaru.
Uwaga dotycząca użytkowania
INFORMACJE O LAMPIE
■ Ostrzeżenie - Po osiągnięciu przez lampę końca żywotności
nastąpi jej przepalenie, co da się poznać po głośnym
trzasku. W takim przypadku, projektor nie włączy
się ponownie, dopóki nie zostanie wymieniona
lampa. W celu wymiany lampy należy wykonać
procedury z części „Wymiana lampy”.
■ Ostrzeżenie - Przed wymianą lampy należy odłączyć zasilanie
i odczekać przynajmniej godzinę na całkowite
jej schłodzenie. Przed całkowitym schłodzeniem
wszelkie czynności stwarzają ryzyko poparzeń,
ponieważ wnętrze urządzenia i sama lampa są
silnie rozgrzane. Wymiana lampy bez odłączenia
kabla od gniazda elektrycznego stwarza ryzyko
porażenia prądem lub eksplozji.
■ Ostrzeżenie - Przy manipulowaniu zużytą lampą należy
zachować ostrożność, aby jej nie rozbić. Stłuczenie
lampy grozi skaleczeniem.
■ Przestroga -
■ Przestroga -
Ten projektor samoczynnie wykrywa cykl
żywotności lampy. Po wyświetleniu komunikatów
z ostrzeżeniem należy wymienić lampę.
W projektorze zastosowano lampę rtęciową,
która po włączeniu wytwarza wewnątrz wysokie
ciśnienie. Lampa jest materiałem niebezpiecznym
i należy się z nią obchodzić bardzo ostrożnie. Jeśli
w wyniku wybuchu lampy nastąpiło zranienie
odłamkami szkła albo przedostanie się odłamków
szkła lub par rtęci do oczu albo do płuc, należy jak
najszybciej zwrócić się do lekarza.
■Uszkodzenia lub uderzenia i wstrząsy mogą
skrócić żywotność lampy lub spowodować jej
wybuch. Wybuch lampy powoduje głośny hałas.
■Czas, po jakim lampa się wypala lub eksploduje,
zależy od indywidualnych parametrów lampy i od
warunków jej eksploatacji. Istnieje ryzyko wybuchu
lampy już przy pierwszym użyciu.
■Używanie lampy po planowym terminie jej
wymiany zwiększa ryzyko wybuchu.
■W wyniku wybuchu lampy odłamki szkła mogą
być rozpryśnięte wewnątrz urządzenia i wyrzucone
z otworów wentylacyjnych.
9
Polski
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
■W wyniku wybuchu lampy przez otwory
wentylacyjne może wydostać się niewielka ilość par
rtęci.
Co robić po wybuchu lampy
W razie wybuchu lampy należy odłączyć kabel
zasilający od projektora i opuścić pomieszczenie,
zapewniając wcześniej jego skuteczną wentylację.
Jeśli w wyniku wybuchu lampy nastąpiło ryzyko
przedostania się odłamków szkła lub par rtęci do oczu
albo do płuc, należy jak najszybciej zwrócić się do
lekarza.
Otoczenie projektora należy dokładnie wysprzątać,
uważając, by nie skaleczyć się odłamkami szkła.
Wszelkie produkty spożywcze, które znajdowały się w
pobliżu projektora, należy wyrzucić.
Projektor należy oddać do serwisu w celu przeglądu i
wymiany lampy.
10
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
BATERIA PILOTA ZDALNEGO
STEROWANIA
Ostrzeżenie
•Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia.
Nieprawidłowe używanie baterii może spowodować ich eksplozję
lub wyciekanie i poważne obrażenia. Jeśli wyciekający z baterii płyn
zetknie się ze skórą należy natychmiast umyć to miejsce czytstą wodą
i skontaktować się z lekarzem. Jeśli płyn wyleje się na urządzenie
należy uważać, aby nie zetknąć się z nim i wytrzeć go bibułką.
Następnie po zwilżeniu zużytej bibułki wodą należy ją usunąć jak
odpady łatwopalne.
•Nowe i zużyte baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Jeśli wnęka baterii nie zamyka się całkowicie, należy przestać
korzystać z urządzenia i schować je poza zasięgiem dzieci. W
przypadku podejrzenia połknięcia baterii lub umieszczenia jej
wewnątrz dowolnej części ciała należy niezwłocznie zasięgnąć
pomocy lekarskiej.
Uwagi
•Należy używać tylko baterii typu AAA (R03).
•Baterie należy oddawać do utylizacji w wyznaczonych punktach.
•Utylizacja baterii podlega przepisom o ochronie środowiska
naturalnego.
•Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa prawidłowo lub jeśli
zmniejszył się zasięg jego działania, należy wymienić baterię.
•Należy unikać kontaktu z wodą lub płynami.
•Nie należy narażać pilota na wilgoć lub ciepło.
•Pilota nie należy upuszczać.
•W przypadku wycieku baterii w pilocie należy dokładnie wytrzeć
obudowę i włożyć nowe baterie.
•Zużyte baterie należy zutylizować zgodnie z instrukcjami.
•Pilot może nie działać, gdy na jego czujnik podczerwieni pada silne
światło słoneczne lub jarzeniowe.
Ważne:
Treść tego podręcznika może zostać zmieniona bez wcześniejszego
powiadomienia. W żadnym wypadku firma producenta nie będzie
odpowiadała za bezpośrednie, niebezpośrednie, specjalne,
przypadkowe lub wynikowe szkody, w następstwie obsługi lub
używania tego produktu.
11
Polski
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
Etykiety bezpieczeństwa tego
urządzenia
1 Aby wymienić lampę należy odłączyć przewód zasilający i
zaczekać 60 minut.
2 Podczas działania projektora nie należy umieszczać niczego przed
obiektywem. Przedmioty umieszczone przed obiektywem, mogą
spowodować przegrzanie i przepalenie lub pożar. Aby tymczasowo
zatrzymać wyświetlany obraz należy użyć funkcję AV mute na
pilocie zdalnego sterowania lub na keypadzie.
3 Nie wolno zaglądać w obiektyw, gdy jest włączona lampa. Silne
światło lampy może spowodować uszkodzenie oczu.
1
4 Ten produkt może być zasilany wyłącznie ze źródła zasilania o
parametrach nieprzekraczających napięcia określonego na etykiecie
znamionowej i na przewodzie zasilającym.
2
3
12
Polski
4
Uwaga dotycząca użytkowania
Uwagi związane z przepisami i
bezpieczeństwem
Ten dodatek zawiera ogólne uwagi dotyczące projektora.
Uwaga: Użytkownicy ze Stanów
Zjednoczonych Ameryki Północnej
Uwaga związana z FCC
NAZWA MODELU: RICOH PJ X5580/WU5570
NAZWA HANDLOWA: PROJEKTOR
NAZWA MODELU: RICOH PJ X5580/WU5570
Wykonano testy zgodności
Ze standardami FCC
DO UŻYTKU DOMOWEGO I BIUROWEGO
Urządzenie to jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie
podlega następującym dwóm warunkom:
1. To urządzenie nie może powodować szkodliwych
zakłóceń oraz
2. Tto urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane
zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą
powodować nieoczekiwane działanie.
To urządzenie zostało poddane testo, które wykazały, że spełnia
ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią
15 przepisów FCC. Ograniczenia te określono w celu zapewnienia
stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w
instalacjach domowych. To urządzenie generuje, wykorzystuje i
może wypromieniowywać energię o czestotliwości radiowej oraz,
jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z
instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji
radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w
danej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia
odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie
i wyłączenie sprzętu, użytkownik może podjąć próbę usunięcia
zakłóceń poprzez jeden lub więcej następujących środków:
▀■ Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
▀■ Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i
odbiornikiem.
P
▀■ odłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z
innego obwodu niż odbiornik.
▀■ Kontakt z dostawcą lub doświadczonym technikiem
13
RTV w celu uzyskania pomocy.
Polski
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
STRONA ODPOWIEDZIALNA: Ricoh Americas Corporation
5 Dedrick Place, West Caldwell, NJ 07006
Telefon: 973-882-2000
Uwaga: Kable ekranowane
W celu utrzymania zgodności z przepisami FCC,
wszystkie połączenia z innymi urządzeniami
komputerowymi muszą być wykonane z
wykorzystaniem kabli ekranowanych.
Przestroga
Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej
zgody producenta, mogą spowodować pozbawienie
użytkownika prawa do używania tego projektora
przez Federalna Komisja ds. Komunikacji.
LAMPA(Y) WEWNĄTRZ TEGO PRODUKTU ZAWIERA
RTĘĆ I MUSI ZOSTAĆ PODDANA RECYKLINGOWI
LUB USUNIĘTA ZGODNIE Z PRAWEM LOKALNYM,
STANOWYM LUB FEDERALNYM.
Uwagi dla użytkowników ze stanu Kalifornia
Materiał nadchloranowy — mogą obowiązywać specjalne
zasady obsługi; patrz www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z przewodu urządzenia
użytkownik zostaje wystawiony na działanie ołowiu, substancji
chemicznej, która według prawa stanu Kalifornia może
powodować raka, uszkodzenia płodu lub zaburzenia płodności.
Po zakończeniu używania należy dokładnie umyć ręce.
Użytkownicy na terenie Kanady
Remarques à l’attention des utilisateurs au
Kanada
Zawiera rtęć / Contient du mercure
Dodatkowe informacje na temat
bezpiecznej utylizacji i środków
ostrożności w przypadku uszkodzenia
zawiera strona:
www.ec.gc.ca/mercure-mercury
Produkt należy poddawać utylizacji
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
14
Polski
Pour plus d’ informations sur les
procédures de manutention sécuritaire,
les mesures à prendre en cas de bris
accidentel et option d’ élimination
sécuritaire visitez:
www.ec.gc.ca/mercure-mercury/default.
asp?lang=Fr&n=DB6D2996-1
Éliminez ou les recyclez conformément
aux lois applicables.
Uwaga dotycząca użytkowania
Deklaracja zgodności dla krajów UE
▀■ Dyrektywa EMC 2004/108/EC (włącznie z
poprawkami)
▀■ Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EC
Uwaga: Użytkownicy z krajów UE
Informacje o identyfikowalności znaku CE
(Wyłącznie dla krajów UE)
Producent:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokio. 143-8555,
Japonia
Importer:
Ricoh Europe PLC
20 Triton Street, Londyn. NW1 3BF, Wielka Brytania
Informacje użytkownika dotyczące sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
Użytkownicy z krajów, dla których w tej części znajduje się
ten symbol, zostali określeni przez międzynarodowe prawo
dotyczące zbiórki i utylizacji E odpadów.
Nasze produkty zawierają wysokiej jakości komponenty i nadają się
do recyklingu.
Nasze produkty lub opakowania produktów są oznaczone
zamieszczonym poniżej symbolem.
Ten produkt zawiera substancje szkodliwe dla ludzi i środowiska.
15
Polski
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
• Lampa zawiera rtęć.
Usuwanie tego produktu lub zużytych lamp należy wykonać zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Ten symbol oznacza, że tego produktu nie należy utylizować
razem ze śmieciami miejskimi. Należy go utylizować oddzielnie,
poprzez odpowiednie, dostępne systemy zwrotu i zbiórki. Poprzez
wykonanie tych instrukcji, użytkownik uzyskuje pewność, że
ten produkt zostanie prawidłowo zutylizowany, co pomoże w
zmniejszeniu potencjalnego negatywnego wpływu na środowisko i
zdrowie ludzi, który może być wynikiem nieprawidłowej obsługi.
Recykling produktów pomaga w ochronie zasobów naturalnych i
zabezpieczeniu środowiska.
Bardziej szczegółowe informacje dotyczące systemów zbiórki i
recyklingu dla tego produktu, można uzyskać w sklepie, w którym
zakupiono produkt, u lokalnego dostawcy lub u przedstawicieli
działu sprzedaży/serwisu.
Uwaga: Użytkownicy z Turcji
Pozostali użytkownicy
Aby usunąć ten produkt należy się skontaktować z lokalnymi
władzami, ze sklepem w którym zakupiono ten produkt, z lokalnym
dostawcą lub z przedstawicielem działu sprzedaży/serwisu.
16
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
Uwaga: Użytkownicy z UE
Uwaga dotycząca symbolu baterii i/lub
akumulatora
Zgodnie z dyrektywą dotyczącą baterii 2006/66/EC, Art. 20
Informacje dla użytkowników końcowych Załącznik II, na
bateriach lub akumulatorach zamieszczany jest powyższy
symbol. Symbol ten oznacza, że na terenie Unii Europejskiej
zużyte baterie i akumulatory należy wyrzucać oddzielnie od
odpadów domowych. W Unii Europejskiej dostępne są osobne
systemy zbiórki nie tylko dla zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, ale także dla baterii i akumulatorów. Należy
pamiętać o prawidłowej utylizacji w lokalnym centrum zbiórki/
recyklingu odpadów komunalnych.
Uwaga: Użytkownicy z Tajwanu
⺊暣㰈婳⚆㓞
請勿將電池當作一般垃圾丟棄。這個標
誌表示電池不應視為一般垃圾丟棄。僅
適用於台灣。
17
Polski
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
Inne informacje
Prawa autorskie do obrazów
Podczas projekcji obrazów z wykorzystaniem projektora
należy uważać, aby nie naruszyć praw autorskich
zabezpieczonych materiałów.
Poniżej znajdują się przykłady naruszenia praw
autorskich zabezpieczonych materiałów.
•Nadawanie obrazów lub filmów dla celów komercyjnych
•Modyfikacja obrazów lub filmów z wykorzystaniem
takich funkcji jak zamrażanie, powiększanie lub zoom w
celu nadawania obrazów dla celów komercyjnych lub do
publicznego oglądania
•Różnicowanie współczynnika proporcji obrazów lub filmów,
zmieniające wielkość ekranu w celu nadawania obrazów dla
celów komercyjnych lub do publicznego oglądania
Uwaga da użytkowników oglądających obrazy 3D
18
Polski
Podczas oglądania z tym projektorem obrazów z
wykorzystaniem okularów 3D należy zwrócić uwagę na
następujące elementy:
•Zdolność do widzenia obrazów trójwymiarowych może być
zróżnicowana osobniczo.
•Nie należy używać okularów 3D do oglądania innych
obrazów niż trójwymiarowe.
•Przed oglądaniem obrazów trójwymiarowych należy
dokładnie zapoznać się z instrukcjami dołączonymi do
okularów 3D i wyświetlanych materiałów.
•Obrazów trójwymiarowych nie należy oglądać zbyt długo. Po
każdej godzinie oglądania należy wykonywać 15 minutowe
lub dłuższe przerwy.
•Jeśli podczas oglądania obrazów 3D wystąpi poczucie
dyskomfortu, należy zaprzestać ich oglądania. Jeśli objawy te
nie ustąpią należy skontaktować się z lekarzem.
•Podczas oglądania obrazów trójwymiarowych w
pomieszczeniu z oświetleniem LED lub ze światłem
jarzeniowym może wystąpić odczucie migania światła w
pomieszczeniu. Jeśli tak się stanie należy przyciemnić światła,
aż nie będzie zauważane żadne miganie lub wyłączyć światła.
•Jeśli cierpisz na padaczkę fotogenną lub cierpi na nią
ktokolwiek z rodziny, przed oglądaniem obrazów
trójwymiarowych zasięgnij porady lekarza.
Wprowadzenie
Właściwości produktu
Wyróżniające właściwości obejmują:
■1024 x 768 (XGA): X5580/1920 x 1200 (WUXGA):
WU5570
■ Waga < 6,35 kg
■Ręczna regulacja ostrości i ręczny zoom 1,8 X
■Wbudowany pełnoekranowy dekoder wideo NTSC/
■ Zgodność z UXGA / WXGA / Quad VGA / SXGA+ /
■ Przyjazne dla użytkownika menu ekranowe
■Automatyczne skalowanie obrazu do 1024 x 768 (XGA) /
PAL/SECAM ze złączami S-video, rozdzielnym i
zespolonym typu D-sub
SXGA / XGA / SVGA / VGA / MAC
1920 x 1200 (WUXGA) i na pełny ekran
19
Polski
Polski
Wprowadzenie
Omówienie zawartości opakowania
Ten projektor jest dostarczany ze wszystkimi pokazanymi
poniżej elementami. Należy sprawdzić, czy urządzenie
jest kompletne. Jeśli czegoś brakuje należy natychmiast
skontaktować się z dostawcą.
Power
Enter
AV Mute
Menu
Input
Auto Set
N ot e
Ze względu na
różnice zastosowań
w każdym kraju, w
niektórych regionach
mogą być dostarczane
inne akcesoria.
MHL
Control
Eco
Keystone
0
Volume
Picture
Computer
1
Video
2
HDMI
3
DisplayPort
S-Video
Magnify
4
5
Aspect
Freeze
7
8
6
9
Projektor
Pokrywa obiektywu
Pilot zdalnego
sterowania (z
baterią, patrz str. 27)
Przewód zasilający
CD-ROM
Kabel RGB
irst
is F
d Th
Rea
Przeczytaj to najpierw
Informacje o płycie CD-ROM
Zawiera podręcznik użytkownika w formacie PDF i oprogramowanie do
sterowania projektorem.
Podręcznik w językach angielskim, japońskim i chińskim. Aby uzyskać
informacje o innych językach odwiedź stronę internetową firmy RICOH.
20
Polski
Wprowadzenie
Przegląd produktu
1 2
3
14
14
4
5
2
13
6
7
9
12
8
11
10
9
9
1. Wskaźniki LED
2.Odbiornik zdalnego
sterowania
3. Panel sterowania
4. Filtr
5. Wentylacja (wlot)
6. Regulator obiektywu
(lewo/prawo)
7. Dźwignia powiększenia
8. Pokrętło ostrości
9. Regulowana nóżka
10. Porty połączeń
11. Regulator obiektywu
(góra/dół)
12. Pokrywa obiektywu
13. Obiektyw
14. Wentylacja (wylot)
21
Polski
Polski
Wprowadzenie
Porty połączeń
1
N ot e
2
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
19
7
9
20
Interfejs zależy od
specyfikacji danego
modelu.
Przy korzystaniu
ze źródła sygnału
Video lub S-Video
sygnał dźwiękowy
należy podłączyć do
gniazd Composite
Audio Input (lewe i
prawe).
PC Control to
gniazdo RS232,
pozwalające sterować
projektorem z
komputera za
pośrednictwem kabla
RS232.
Gniazdo
mikrofonowe Φ
3,5 mm pozwala
podłączyć zwykły
mikrofon dynamiczny.
Nie są obsługiwane
mikrofony
pojemnościowe.
Zgodność MHL
wersja 2.2, prąd
ładujący 5 V, 0,9 A.
22
Polski
1.Złącze LAN
2.Gniazdo serwisowe
3.Wejście HDMI 1/MHL In
4.Wejście HDMI 2 In
5.Gniazdo DisplayPort
6.Terminal Wejście Komputer 1
7.Terminal Wejście Komputer 2
8.Wyjście Monitor Out
9.Gniazdo PC Control
10.Terminal Wejście S-VIDEO
11.Terminal Wejście Video
12.Wejście Audio In 1 (dla Video i S-Video), lewe/mono
13.Wejście Audio In 1 (dla Video i S-Video), prawe
14.Wejście Audio In 2 (komputer 1)
15.Wejście Audio In 3 (komputer 2)
16.Terminal Wyjście audio
17.Wejście mikrofonowe
18.Złącze synchronizacji 3D
19.Wyjście Trigger Out (+12 V)
20.Gniazdo zasilania AC
17
15
13
11
Wprowadzenie
Panel sterowania
7
1
2
3
6
4
5
1
6
Cztery
Użyj lub albo lub do wyboru
kierunkowe
elementów lub do wykonania regulacji
przyciski wyboru wybranych parametrów.
Power (Zasilanie) Sprawdź część „Włączanie/wyłączanie
projektora”. (Patrz strony 31 - 32)
Menu
Naciśnij „Menu”, aby uruchomić menu
ekranowe lub przejść do poprzedniego
menu. (Patrz strona 38)
AV MUTE
Chwilowe wyłączenie/włączenie
audio i video.
Auto Set
Automatyczna synchronizacja
projektora ze źródłem wejścia.
Input
Wybór źródła wejścia.
7
Enter
2
3
4
5
Wybór lub potwierdzenie ustawień.
23
Polski
Polski
Wprowadzenie
Wskaźniki LED
3
1
2
24
Polski
1
Wskaźnik Temp Wskazuje temperaturę wewnątrz
projektora.
2
Wskaźnik Lamp Wskazuje stan lampy projektora.
3
Wskaźnik Power Wskazuje stan zasilania projektora.
Wprowadzenie
Pilot zdalnego sterowania
1
Power
22
2
3
Enter
21
20
19
18
AV Mute
Menu
Input
Auto Set
Eco
Keystone
17
2
3
4
0
4
5
6
7
Volume
Picture
16
Computer
1
Video
2
HDMI
3
15
DisplayPort
S-Video
Magnify
4
5
14
Aspect
Freeze
7
8
13
1
MHL
Control
6
8
9
10
11
9
12
Nadajnik na
podczerwień
Enter
Wysyła sygnały do projektora.
Cztery
kierunkowe
przyciski
wyboru
AV Mute
Użyj
Potwierdzenie sekcji elementów w
podmenu operacji.
lub
albo lub do wyboru
elementów lub do wykonania regulacji
wybranych parametrów.
Chwilowe wyłączenie/włączenie
audio i video.
25
Polski
Polski
Wprowadzenie
26
Polski
5
Eco
6
MHL Control
7
8
Numery (0-9)
Głośność +/-
9
Video
10
HDMI
11
12
Magnify
S-Video
13
Freeze
14
Aspect
15
DisplayPort
16
Computer
17
Keystone +/-
18
Picture
19
Auto Set
20
Input
21
Menu
22
Power
Przyciemnienie światła lampy projektora obniża zużycie energii i wydłuża
żywotność lampy.
Naciśnij „MHL Control”, aby sterować
urządzeniem MHL.
Wpisywanie numerów.
Zwiększanie/zmniejszanie głośności
głośnika.
Naciśnij „Video” w celu wyboru
wejścia Video In.
Naciśnij „HDMI” w celu wyboru
wejścia HDMI In.
Powiększenie obrazu projektora.
Naciśnij „S-Video” w celu wyboru
wejścia S-Video In.
Wstrzymanie obrazu ekranowego.
Naciśnij ponownie w celu wznowienia
obrazu ekranowego.
Użyj tej funkcji do wyboru
wymaganego współczynnika proporcji.
Naciśnij „DisplayPort” w celu wyboru
gniazda DisplayPort.
Naciśnij „Computer”, aby wybrać
wejście Computer in/Component in.
Regulacja obrazu w celu kompensacji
zniekształcenia spowodowanego
nachyleniem projektora.
Wybór wstępnie ustawionego trybu
obrazu.
Automatyczna synchronizacja
projektora ze źródłem wejścia.
Naciśnij „Input”, aby wybrać źródło
sygnału wejściowego.
Naciśnij „Menu”, aby uruchomić menu
ekranowe i przejść do najwyższego
poziomu menu. (Patrz strona 38)
Sprawdź część “Włączanie/wyłączanie
projektora”. (Patrz strony 31 - 32)
Wprowadzenie
Instalacja baterii pilota zdalnego sterowania
1
Naciśnij mocno i
wysuń pokrywę
baterii.
2
Instalacja nowych baterii
(AAA/R03). Należy
się upewnić się, że są
prawidłowo ustawione
bieguny baterii (+/–).
3
Wsuń pokrywę baterii
z powrotem, aż do
zatrzaśnięcia jej na miejsce.
Nie należy mieszać różnych
rodzajów baterii lub baterii
nowych i starych.
Aby zapewnić bezpieczne działanie należy zastosować się do
następujących środków ostrożności:
■ Należy używać baterii AAA/R03.
■ Należy unikać kontaktu z wodą lub płynami.
■ Nie należy narażać pilota zdalnego sterowania na wilgoć lub ciepło.
■ Należy uważać, aby nie upuścić pilota zdalnego sterowania.
■ W przypadku wycieku baterii w pilocie zdalnego sterowania należy ostrożnie
wytrzeć obudowę i zainstalować nową baterię.
■ Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu może spowodować jej eksplozję.
■ Zużytą baterię należy zutylizować zgodnie z instrukcjami.
■ Baterie należy wyjąć, gdy pilot zdalnego sterowania długo nie będzie używany.
■ Pilot zdalnego sterowania może przestać działać, po wystawieniu sensora
podczerwieni na jasne światło słoneczne lub na światło jarzeniowe.
27
Polski
Polski
Wprowadzenie
Zakres działania pilota zdalnego sterowania
Podczas naciskania przycisku pilot zdalnego sterowania
powinien być skierowany w stronę projektora (odbiornika
zdalnego sterowania).
Maksymalny zasięg działania pilota zdalnego sterowania
wynosi około 23,0’ (7m) i ±30° (w poziomie), ±20° (w pionie)
od przodu projektora.
19,7’ (7 m)
±30° (przód/tył),
±20° (lewo/prawo)
19,7’ (7 m)
±30° (w poziomie),
±20° (w pionie)
28
Polski
Podstawowe operacje
Podłączanie projektora
Podłączenie do komputera/notebooka
Router / Przełącznik
sieciowy
N ot e
Głośniki z własnym zasilaniem
Upewnij się, że
wtyczka zasilania jest
pewnie podłączona do
gniazda wejścia prądu
zmiennego projektora i
do gniazdka ściennego.
1
3
2
Gniazdko zasilania
prądu zmiennego musi
znajdować się w pobliżu
tego urządzenia i musi
być łatwo dostępne.
5
6
4 (*)
N ot e
Ze względu na
różnice zastosowań
w każdym kraju, w
niektórych regionach
mogą być dostarczane
inne akcesoria.
E62405SP
R
8
7
Mikrofon
9 (*)
N ot e
Gdy dla
pozycji „Monitor
Out (Gotowość)”
ustawiona zostanie
opcja „WYŁ.”, wyjście
monitora oraz dźwięk
w trybie oczekiwania
będą wyłączone.
Podczas
korzystania z wyjścia
audio wbudowany
głośnik nie będzie
emitował dźwięku.
Monitor
1.��������������������������������������������������������������������������������������������������������Kabel sieciowy
2.������������������������������������������������������������������������������������������������Kabel HDMI/MHL
3.������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel DisplayPort
4.��������������������������������������������������������������������������������������Kabel RGB (dostarczony)
5.������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel audio
6.������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel audio
7.����������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel mikrofonowy
8.��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel RGB
9.����������������������������������������������������������������������� Przewód zasilający (dostarczony)

A
by zapewnić prawidłowe działanie projektora z
komputerem należy sprawdzić, czy taktowanie trybu
wyświetlania jest zgodne z projektorem. (Patrz strony 83 - 87)

N
alezy użyć kabli dostarczonych z projektorem. (*)
29
Polski
Polski
Podstawowe operacje
Podłączenie do urządzenia AV
N ot e
Upewnij się, że
wtyczka zasilania jest
pewnie podłączona do
gniazda wejścia prądu
zmiennego projektora i
do gniazdka ściennego.
Odtwarzacz DVD, odbiornik HDTV
Gniazdko zasilania
prądu zmiennego musi
znajdować się w pobliżu
tego urządzenia i musi
być łatwo dostępne.
Component
1
2
3
Głośniki z własnym zasilaniem
4
Okulary 3D
5
6
Nadajnik 3D
N ot e
Ze względu na
różnice zastosowań
w każdym kraju, w
niektórych regionach
mogą być dostarczane
inne akcesoria.
E62405SP
R
7
8
11 (*)
9
10
N ot e
Po wybraniu
wejścia HDMI można
odtwarzać tylko sygnał
dźwiękowy z HDMI.
Podczas
korzystania z wyjścia
audio wbudowany
głośnik nie będzie
emitował dźwięku.
Mikrofon
Video
S-Video
1.������������������������������������������������������������������������������������������������Kabel HDMI/MHL
2.�����������������������������������������������������������������������������������������Kabel Component-RGB
3.�������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel Component
4.������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel audio
5.������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel audio
6.������������������������������������������������������������������������������������������������Kabel nadajnika 3D
7.����������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel mikrofonowy
8.������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel audio
9.������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel video
10.������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kabel S-Video
11.��������������������������������������������������������������������� Przewód zasilający (dostarczony)

N
alezy użyć kabli dostarczonych z projektorem. (*)
30
Polski
Podstawowe operacje
Włączanie/wyłączanie zasilania
projektora
Włączanie zasilania projektora
1. Upewnij się, że przewód zasilający i kabel sygnałowy są pewnie
podłączone. Wskaźnik zasilania zmieni kolor na czerwony.
2.Zdejmij pokrywę obiektywu. 
3.Włącz lampę naciskając „ ” w panelu sterowania lub na pilocie
zdalnego sterowania. Wskaźnik Zasilanie zacznie migać
niebieskim światłem.
Wyświetlony zostanie ekran startowy, a wskaźnik Zasilanie
zmieni kolor na niebieski.
4.Podczas pierwszego użycia projektora, pojawi się polecenie
wybrania preferowanego języka. Włącz źródło (komputer,
notebook, odtwarzacz video, itd.) Projektor automatycznie
wykryje źródło.
Upewnij się, że „Auto. wyb. Źródła” jest ustawiona na „Wł.”.
N ot e
Jeśli do projektora
podłączonych jest
kilka źródeł sygnału,
naciśnij przycisk
„Input” w celu
przełączenia wejść.
PRZESTROGA:
•Nie wolno zaglądać w obiektyw, gdy jest włączona lampa. Silne światło
lampy może spowodować uszkodzenie oczu.
•Nie należy blokować wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować
pożar z powodu przegrzania.
•Nie należy umieszczać rąk, twarzy lub innych obiektów w pobliżu
wylotu powietrza, pokrywy lampy lub dolnej części urządzenia. Może to
spowodować obrażenia i/lub uszkodzenie obiektu.
2
Zasilanie
LUB
Power
N ot e
Najpierw należy
włączyć projektor,
a następnie wybrać
źródła sygnałów.
Enter
AV Mute
Menu
Input
Auto Set
MHL
Control
Eco
Keystone
0
Volume
Picture
Pokrywa obiektywu
1
Computer
1
Video
2
HDMI
3
DisplayPort
S-Video
Magnify
4
5
Aspect
Freeze
7
8
6
9
31
Polski
Polski
Podstawowe operacje
Wyłączenie zasilania projektora
1. Naciśnij przycisk „ ” po czym w menu ekranowym
pojawi się wskazany poniżej komunikat.
Wyłączyć?
Naciśnij przycisk zasilania
2.Ponownie naciśnij przycisk „ ” w celu wyłączenia lampy
projektora.
3.Wentylator chłodzący będzie kontynuował działanie przez
około 30 sekund w celu wykonania cyklu chłodzenia, a
wskaźnik Zasilanie zacznie migać czerwonym światłem.
Po ochłodzeniu, lampa przestanie migać, a projektor
przejdzie następnie do trybu oczekiania.
Aby z powrotem włączyć projektor, należy zaczekać na
zakończenie przez projektor cyklu chłodzenia i przejście
do trybu oczekiwania. W trybie oczekiwania wystarczy
nacisnąć przycisk „ ”, aby ponownie uruchomić projektor.
4.Odłącz przewód zasilający z gniazda zasilania prądem
elektrycznym i z projektora.
32
Polski
Podstawowe operacje
Wskaźnik ostrzeżeń
Gdy wskaźnik „Temp” zmieni kolor na czerwony, oznacza
to, że projektor został przegrzany. Projektor wyłączy się
automatycznie.
Uwaga! ZA WYSOKA TEMPERATURA
Proszę:
1. Sprawdzić, czy nie są zablokowane wyloty powietrza.
2. Sprawdź, czy temepratura otoczenia wynosi poniżej 40 stopni C.
Gdy wskaźnik „Lamp” zaświeci czerwonym światłem,
a na ekranie pojawi się pokazany poniżej komunikat,
oznacza to, że projektor wykrył zabliżanie się końca
żywotności lampy. Należy jak najszybciej zmienić lampę
lub skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z naszym
punktem serwisoeym.
Uwaga! Lampa
Zbliża się koniec żywotności lampy
Zalecana wymiana!
Gdy wskaźnik „Temp” zacznie migać czerwonym
światłem (0,5 sek. włączenie, 0,5 sek. wyłączenie) a na
ekranie pojawi się pokazany poniżej komunikat, oznacza
to awarię wentylatora. Należy zatrzymać używanie
projektora i odłączyć przewód zasilający od gniazdka
zasilania prądem elektrycznym, a następnie skontaktować
się z lokalnym dostawcą lub z naszym punktem
serwisowym.
Uwaga! WENTYLATOR ZABLOKOWANY
Projektor wyłączy się automatycznie.
Więcej informacji na temat wskaźnika ostrzeżeń można
znaleźć na str. 81.
33
Polski
Polski
Podstawowe operacje
Regulacja projektowanego obrazu
Regulacja pozycji obrazu projektora
Projektor jest wyposażony w regulowane nóżki do
podwyższania i obniżania obrazu w celu dopasowania do
ekranu.
1.Zlokalizuj nóżkę regulacji, pod projektorem.
2.Obróć regulowany pierścień przeciwnie w kierunku
przeciwnym do wskazówek zegara w celu podniesienia
projektora lub zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara
w celu obniżenia projektora. W razie potrzeby powtórz tę
procedurę z pozostałymi nóżkami.
Regulowane nóżki z przodu
Maksymalna długość: 52mm
34
Polski
Ustawienia użytkownika
Wybór kierunku projekcji przez regulację
obiektywu
Ten projektor jest wyposażony w funkcję regulacji kierunku
obiektywu. Regulację w dwóch osiach wykonuje się dwoma
pokrętłami.
Regulator obiektywu na panelu górnym pozwala ustawić
obiektyw w pionie.
Regulator obiektywu na panelu bocznym pozwala ustawić
obiektyw w poziomie.
Regulacja obiektywu
(Kierunek pionowy)
Regulacja obiektywu
(Kierunek poziomy)
Pozycji obrazu nie da się przesunąć w większym zakresie niż
oznaczony na poniższej ilustracji.
Regulacja obiektywu (zakres
regulacji w poziomie)
Maks._0,1 W
Regulacja obiektywu (zakres
regulacji w pionie)
Szerokość obrazu (W)
Regulacja obiektywu
(zakres regulacji w
poziomie)
Maks._0,1 W
Maks._0,1 H (PJ X5580)
Maks._0,2 H (PJ WU5570)
Wysokość obrazu (H)
Przesunięcie (Hd)
35
Polski
Polski
Podstawowe operacje
Regulacja powiększenia i ostrości projektora
Obrót dźwigni zoom umożliwia powiększenie lub
zmniejszenie. Aby ustawić ostrość obrazu, należy obracać
pierścień ostrości, aż do uzyskania wyraźnego obrazu.
XGA (PJ X5580): Regulacja ostrości w zakresie od 1,0 do 13,5
metra (od 3,28 do 44,29 stopy).
WUXGA (PJ WU5570): Regulacja ostrości w zakresie od
1,0 do 13,8 metra (od 3,28 do 45,28
stopy).
Pokrętło ostrości
Dźwignia
powiększenia
Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu
Rozmiar obrazu projekcji od 0,76 m do 7,6 m.
Widok do góry
Ekran
Ekran (W)
Wysokość
Odległość projekcji (D)
Ekran
Widok z boku
Przesunięcie (Hd)
Odległość projekcji (D)
36
Polski
Ekran (W)
Prz
eką
tna
Szerokość
Podstawowe operacje
XGA (PJ X5580)
Rozmiar ekranu S x W
Odległość projekcji (D)
Długość
(m)
(cale)
(m)
przekątnej
(cale) ekranu
Szerokość Wysokość Szerokość Wysokość szeroki
tele
4:3
Przesunięcie (Hd)
(stopy)
(cm)
(stopy)
szeroki
tele
Maks.
Min.
Maks.
Min.
30
0,61
0,46
24
18
/
1,3
/
4,27
2,286
-2,286
0,075
-0,075
40
0,81
0,61
32
24
1,0
1,8
3,28
5,91
3,048
-3,048
0,100
-0,100
50
1,02
0,76
40
30
1,3
2,2
4,27
7,22
3,810
-3,810
0,125
-0,125
60
1,22
0,91
48
36
1,5
2,7
4,92
8,86
4,572
-4,572
0,150
-0,150
70
1,42
1,07
56
42
1,8
3,1
5,91
10,17
5,334
-5,334
0,175
-0,175
80
1,63
1,22
64
48
2,0
3,6
6,56
11,81
6,096
-6,096
0,200
-0,200
90
1,83
1,37
72
54
2,3
4,0
7,55
13,12
6,858
-6,858
0,225
-0,225
100
2,03
1,52
80
60
2,5
4,5
8,20
14,76
7,620
-7,620
0,250
-0,250
120
2,44
1,83
96
72
3,0
5,4
9,84
17,72
9,144
-9,144
0,300
-0,300
150
3,05
2,29
120
90
3,8
6,7
12,47
21,98
11,430 -11,430
0,375
-0,375
180
3,66
2,74
144
108
4,5
8,1
14,76
26,57
13,716 -13,716
0,450
-0,450
200
4,06
3,05
160
120
5,0
9,0
16,40
29,53
15,240 -15,240
0,500
-0,500
250
5,08
3,81
200
150
6,3
11,2
20,67
20,67
19,050 -19,050
0,625
-0,625
300
6,10
4,57
240
180
7,6
13,5
24,93
24,93
22,860 -22,860
0,750
-0,750
WUXGA (PJ WU5570)
Rozmiar ekranu S x W
Odległość projekcji (D)
Długość
(m)
(cale)
(m)
przekątnej
(cale) ekranu
Szerokość Wysokość Szerokość Wysokość szeroki
tele
16:10
Przesunięcie (Hd)
(stopy)
szeroki
tele
(cm)
(stopy)
Maks.
Maks.
Maks.
Min.
30
0,65
0,40
25,4
15,9
/
1,4
/
4,59
8,07
0,00
0,26
0,00
40
0,86
0,54
33,9
21,2
1,0
1,8
3,28
5,91
10,77
0,00
0,35
0,00
50
1,08
0,67
42,4
26,5
1,3
2,3
4,27
7,55
13,46
0,00
0,44
0,00
60
1,29
0,81
50,9
31,8
1,5
2,8
4,92
9,19
16,16
0,00
0,53
0,00
70
1,51
0,94
59,4
37,1
1,8
3,2
5,91
10,50
18,85
0,00
0,62
0,00
80
1,72
1,08
67,8
42,4
2,1
3,7
6,89
12,14
21,54
0,00
0,71
0,00
90
1,94
1,21
76,3
47,7
2,3
4,1
7,55
13,45
24,23
0,00
0,79
0,00
100
2,15
1,35
84,8
53
2,6
4,6
8,53
15,09
26,92
0,00
0,88
0,00
120
2,58
1,62
101,8
63,6
3,1
5,5
10,17
18,04
32,31
0,00
1,06
0,00
150
3,23
2,02
127,2
79,5
3,9
6,9
12,80
22,64
40,39
0,00
1,33
0,00
180
3,88
2,42
152,6
95,4
4,6
8,3
15,09
27,23
48,46
0,00
1,59
0,00
200
4,31
2,69
169,6
106
5,2
9,2
17,06
30,18
53,85
0,00
1,77
0,00
250
5,38
3,37
212,0
132,5
6,4
11,5
21,00
37,73
67,31
0,00
2,21
0,00
300
6,46
4,04
254,4
159
7,7
13,8
25,26
45,28
80,77
0,00
2,65
0,00
37
Polski
Polski
Ustawienia użytkownika
Używanie menu ekranowego (OSD)
Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe (OSD), które
umożliwia wykonywanie regulacji i zmianę różnych ustawień.
Posługiwanie się projektorem
1.Aby otworzyć menu ekranowe, naciśnij „Menu” w panelu sterowania lub na pilocie.
2.
Po wyświetleniu OSD, użyj przycisków
do wyboru dowol-
nego elementu w menu głównym. Podczas wybierania opcji na
określonej stronie naciśnij
3.Użyj przycisków
naciśnij przycisk
lub „Enter”, aby przejść do podmenu.
w celu wybrania elementu w podmenu i
lub „Enter”, aby wyświetlić dalsze ustawienia.
Dostosuj ustawienia za pomocą przycisków
lub
.
4. Wybierz następny element do regulacji w podmenu i wyreguluj w
sposób opisany powyżej.
5.Naciśnij przycisk „Enter” lub „Menu” w celu potwierdzenia, po
czym na ekranie wyświetlone zostanie poprzednie menu.
6.Aby zakończyć, ponownie naciśnij „Menu”. Menu OSD zostanie
zamknięte, a projektor automatycznie zapisze nowe ustawienia.
N ot e
Jeśli przez 3 do 10
sekund nie zostanie
wykonana żadne
naciśnięcie przycisku,
nastąpi automatyczne
zamknięcie OSD.
Podmenu
Obraz
Tryb Obraz
Standardowy
Kolor Ściany
Biały
Jasność
Ustawienie
Kontrast
Menu główne
Ostrość
Nasycenie
Barwa
Wybierz
38
Polski
Enter
Zakończ
Ustawienia użytkownika
Obraz
Tryb Obraz
Standardowy
Kolor Ściany
Biały
Jasność
Kontrast
Ostrość
Nasycenie
Barwa
Obraz
Wybierz
Enter
Zakończ
Tryb Obraz
Dostępnych jest wiele wstępnych ustawień fabrycznych,
zoptymalizowanych dla różnych typów obrazów. Dostępne opcje:
Jasny: Tryb do zwiększania jasności.
Standardowy: Tryb do optymalizacji zrównoważenia pomiędzy
jasnością i odtwarzaniem koloru.
Rzeczywisty: Tryb do uwydatnienia reprodukcji kolorów.
Prezentacja: Ten tryb jest odpowiedni do wyświetlania prezen
tacji PowerPoint po podłączeniu projektora do komputera.
Użytk.: Ustawienia zdefiniowane przez użytkownika.
Kolor Ściany
Użyj tej funkcji dla uzyskania zoptymalizowanego obrazu
ekranowego, dopasowanego do koloru ściany. Dostępne opcje:
Biały/ Jasnożółty/ Jasnoniebieski/ Różowy / Ciemnozielony.
Kolor Ściany
Biały
Jasnożółty
Jasnoniebieski
Różowy
Ciemnozielony
Jasność
Regulacja jasności obrazu.
Jasność
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
w celu przyciemnienia obrazu.
w celu rozjaśnienia obrazu.
39
Polski
Polski
Ustawienia użytkownika
N ot e
Funkcje „Ostrość”,
„Nasycenie” i „Barwa”
są obsługiwane
wyłącznie w
przypadku źródeł
sygnału Video/SVideo/Composite.
Kontrast
Kontrast reguluje stopień różnicy pomiędzy najjaśniejszymi a
najciemniejszymi obszarami obrazu. Regulacja kontrastu zmienia
ilość czerni i bieli obrazu.
Kontrast
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
w celu zmniejszenia kontrastu.
w celu zwiększenia kontrastu.
Ostrość
Regulacja ostrości obrazu.
Ostrość
Naciśnij przycisk
celu zmniejszenia ostrości.
Naciśnij przycisk
w celu zwiększenia ostrości.
Nasycenie
Regulacja nasycenia koloru obrazu.
Nasycenie
Naciśnij przycisk
w celu zmniejszenia nasycenia kolorów
Naciśnij przycisk
w celu zwiększenia nasycenia kolorów
w obrazie.
w obrazie.
Barwa
Regulacja balansu kolorów obrazu.
Barwa
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
obrazie.
40
Polski
w celu regulacji zielonego koloru w obrazie.
w celu regulacji czerwonego koloru w
Ustawienia użytkownika
Ekran
Automat.
Współ. proporcji
Faza
Zegar
Poz. pozioma
Poz. pionowa
Zoom cyfrowy
Keystone
Tryb projekcji
Tył suf.
Zakres wejścia RGB
Automat.
Wybierz
Enter
Ekran
Zakończ
Współ. proporcji
Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji.
Automat.: Automatyczny wybór odpowiedniego formatu
wyświetlania. Jeżeli wprowadzone zostanie 4:3, obraz
wyświetlany jest w proporcji 4:3. Jeżeli wyżej wprowadzone
zostanie 16:9, obraz wyświetlany jest w proporcji 16:9.
4:3: Wyświetla ze współczynnikiem proporcji 4:3.
16:9: Wyświetla ze współczynnikiem proporcji 16:9.
Faza
Eliminacja migania wyświetlanego obrazu. Użyj przycisku
w celu dostosowania wartości.
lub
Faza
Zegar
R
egulacja liczby punktów w jednym poziomym okresie. Użyj
przycisku
PC.
lub
do regulacji liczby w celu dopasowania obrazu
Zegar
41
Polski
Polski
Ustawienia użytkownika
N ot e
Funkcje
„Poz. pozioma” i
„Poz. pionowa”
są obsługiwane
wyłącznie w
przypadku źródła
sygnału Computer.
Poz. pozioma (Pozycja pozioma)
Przesuwa projektowany obraz w poziomie.
Poz. pozioma
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
w celu przesunięcia obrazu w lewo.
w celu przesunięcia obrazu w prawo.
Poz. pionowa (Pozycja pionowa)
Przesuwa projektowany obraz w pionie.
Poz. pionowa
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
w celu przesunięcia obrazu w dół.
w celu przesunięcia obrazu w górę.
Zoom cyfrowy
Regulacja współczynnika zoomu cyfrowego wyświetlanego
obrazu.
Zoom cyfrowy
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
projekcji.
42
Polski
w celu zmniejszenia rozmiaru obrazu.
w celu powiększenia obrazu na ekranie
Ustawienia użytkownika
Keystone
Za pomocą tej funkcji można skorygować ewentualne
zniekształcenia obrazu powstające podczas jego projekcji.
Keystone
Keystone Auto
Wł.
Keystone (pion.)
Keystone. pozioma
Four Corners
Resetuj
Wybierz
N ot e
Funkcja
„Keystone (pion.)”
będzie wyłączona,
kiedy opcja
„Keystone Auto” ma
ustawienie „Wł.”.
Enter
Zakończ
Keystone Auto: Kształt obrazu jest automatycznie korygowany
Keystone (pion.): Naciśnij przycisk
zależnie od kąta nachylenia projektora względem ekranu.
lub w celu regulacji
pionowego zniekształcenia obrazu. Jeśli obraz ma kształt
trapezoidalny, opcja ta pomoże w przywróceniu kształtu
prostokątnego.
Keystone. pozioma: Naciśnij przycisk lub w celu regulacji
zniekształcenia obrazu w poziomie.
Four Corners: Skoryguj zniekształcenia czterech rogów obrazu.
Aby skorygować wybrany narożnik, należy wykonać poniższe
czynności:
a. Użyj przycisków lub , aby wybrać narożnik do regulacji
i naciśnij przycisk „Enter”, by przejść do podmenu.
Four Corners
Wybierz
Enter
Zakończ
43
Polski
Polski
Ustawienia użytkownika
b. Użyj przycisku
wartości.
,
,
lub
w celu wyregulowania
Zakończ
Resetuj: Przywraca oryginalne ustawienie parametru obrazu.
Tryb projekcji
Funkcja ta umożliwia wybranie trybu projektora, w zależności od
sposobu jego instalacji.
Tryb projekcji
Przód
Prz. suf
Tył
Tył suf.
Przód: To jest wybór domyślny. Obraz jest projektowany prosto
na ekran.
Prz. suf: Po wybraniu tej opcji, obraz będzie wyświetlany górą
w dół.
Tył: Po wybraniu tej opcji, obraz będzie wyświetlany
odwrotnie.
Tył suf.: Po wybraniu tej opcji, obraz będzie odwrócony
górą w dół.
44
Polski
Ustawienia użytkownika
Zakres wejścia RGB
Regulacja zakresu kolorów danych obrazu HDMI.
Zakres wejścia RGB
Automat.
Standardowy
Pełny
Automat.: Automatyczne wykrywanie zakresu RGB.
Standardowy: Przetwarzanie obrazu wejścia jako
standardowego zakresu danych.
Pełny: Wybierz ten tryb, gdy na wejściu znajduje się sygnał
komputera lub sygnał pełnego zakresu z urządzenia AV.
45
Polski
Polski
Ustawienia użytkownika
Ustawienie
Język
Polski
Monitor Out (Gotowość)
WYŁ.
Network (Gotowość)
WYŁ.
Sieć
Zabezpiecz.
WYŁ.
Włącznik 12 V
Resetuj
Ustawienie
Wybierz
Enter
Zakończ
Język
ybór wielojęzycznego OSD. Naciśnij „Enter”, aby otworzyć
W
podmenu, a następnie użyj przycisku
lub
albo lub w
celu wyboru preferowanego języka. Naciśnij „Enter” , aby ustawić
hasło.
Monitor Out (Gotowość)
Włączanie/wyłączanie funkcji wyjścia monitora.
Monitor Out (Gotowość)
Wł.
WYŁ.
Wł.: Włączenie funkcji wyjścia monitora w trybie oczekiwania
projektora.
 WYŁ.: Wyłączenie funkcji wyjścia monitora w trybie
oczekiwania projektora.
Network (Gotowość)
Włączanie/wyłączanie funkcji sieciowej.
Network (Gotowość)
46
Polski
Wł.
WYŁ.
Wł.: Włączenie funkcji sieciowej w trybie oczekiwania
projektora.
WYŁ.: Wyłączenie funkcji sieciowej w trybie oczekiwania
projektora.
Ustawienia użytkownika
N ot e
W sprawie
ustawień sieci
skonsultuj się z
administratorem sieci.
Sieć
Konfiguracja ustawień sieciowych.
LAN
Status sieci
Połącz
Wł.
DHCP
Adres IP
Maska podsieci
Brama
DNS
Zastosuj
MAC
Wybierz
Zakończ
Enter
Status sieci: Wyświetlanie stanu połączenia sieciowego.
DHCP: Wybierz „Wł.”, aby umożliwić projektorowi
automatyczne uzyskanie adresu IP z sieci. Wybierz
„WYŁ.”, aby ręcznie przypisać adres IP, Maska podsieci i
konfiguracjęBrama.
DHCP
Wł.
WYŁ.
Adres IP: Ustaw adres IP lub wyświetl adres IP z serwera
DHCP, gdy parametr DHCP ma ustawienie „Wł.”.
Adres IP
Adres IP
Maska podsieci: Ustaw numer maski podsieci lub wyświetl
numer maski podsieci z serwera DHCP, gdy parametr DHCP
ma ustawienie „Wł.”.
Brama: Ustaw domyślną bramę sieci podłączonej do projektora
lub wyświetl domyślną bramę sieci podłączonej do projektora z
serwera DHCP, gdy parametr DHCP ma ustawienie „Wł.”.
DNS: Wyświetl adres IP serwera nazw domen (DNS).
Zastosuj: Wybierz „Tak”, aby zastosować zmiany
wprowadzone w ustawieniach konfiguracji sieci.
Zastosuj
Tak
Nie
MAC: Wyświetlenie adresu MAC.
47
Polski
Polski
Ustawienia użytkownika
Zabezpiecz.
Konfiguracja ustawień sieciowych.
Zabezpiecz.
Zabezpiecz.
WYŁ.
Zmień hasło
Wybierz
Enter
Zabezpiecz.: Wybierz „Wł.”, aby przy włączaniu projektora
trzeba było wprowadzić hasło. Wybierz „WYŁ.”, aby można
było włączać projektor bez sprawdzania hasła.
Zabezpiecz.
Zakończ
Wł.
WYŁ.
Zmień hasło: Zmiana hasła.
Zabezpiecz.
Wprowadź kod zabezpieczenia (6 cyfry)
Zakończ
Włącznik 12 V
Opcja ta umożliwia włączenie lub wyłączenie przełącznika.
UZIEMIENIE
+12V
48
Polski
WYŁ.: Wybierz „WYŁ.” , aby wyłączyć przełącznik. Kiedy ta
funkcja jest wyłączona, zasilacz będzie doprowadzać napięcie 0
V.
Wł.: Wybierz „Wł.” , aby włączyć przełącznik. Kiedy ta funkcja
jest włączona, zasilacz będzie doprowadzać napięcie 12 V.
Ustawienia użytkownika
Resetuj
rzywrócenie domyślnych fabrycznych wartości regulacji i
P
ustawień.Wybierz „Tak”, aby przywrócić parametry wyświetlania
wszystkich menu oprócz menu Język i Zużyte godz lampy, do
domyślnych ustawień fabrycznych. Ustawienia sterowania z sieci
lokalnej również powrócą do domyślnych wartości fabrycznych.
Ustaw ponownie po zresetowaniu.
Resetuj
Tak
Nie
Zakończ
49
Polski
Polski
Ustawienia użytkownika
Głośność
WYŁ.
Wyciszenie
Głośność
MIC Volume
Line1
Wejście audio
Głośność
Wybierz
N ot e
Funkcja
„Wyciszenie” ma
wpływ na dźwięk
z głośników
wewnętrznych i zewnętrznych.
Zakończ
Enter
Wyciszenie
Tymczasowe wyłączenie dźwięku.
Wybierz opcję „Wł.” w celu wyciszenia dźwięku.
Wybierz opcję „WYŁ.” w celu wyłączenia wyciszenia.
Głośność
Regulacja poziomu głośności.
Naciśnij przycisk celu zmniejszenia głośności.
Naciśnij przycisk celu zwiększenia głośności.
MIC Volume
Regulacja poziomu głośności mikrofonu.
MIC Volume
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
celu zmniejszenia głośności mikrofonu.
celu zwiększenia głośności mikrofonu.
Wejście audio
omyślne ustawienia audio są opisane na panelu tylnym
D
projektora. Użyj tej opcji, aby ponownie przydzielić jedno z wejść
audio (Line1,Line2 lub Line3) do bieżącego źródła sygnału wideo.
Wejście audio
50
Polski
Domyślnie
Line1
Line2
Line3
Ustawienia użytkownika
Opcje
Wł.
Auto. wyb. Źródła
Wejście
Auto wyłączenie (Min)
Ustawienia lampy
Duża wys n.p.m.
WYŁ.
Przypomn. o filtrze kurz.
Logo
Opcje
Informacje
Wybierz
Enter
Zakończ
Auto. wyb. Źródła
dy ta funkcja jest ustawiona na „Wł.”, po utracie bieżącego
G
sygnału projektor wyszuka innych sygnałów. Gdy ta funkcja jest
ustawiona na „WYŁ.”, wykonane zostanie przeszukanie wyłącznie
określonego portu połączenia.
Wejście
Użyj tej opcji do włączenia/wyłączenia źródeł wejścia. Naciśnij
przycisk ►, aby przejść do podmenu i wybrać źródła sygnału. Naciśnij „Enter” , aby ustawić hasło. Projektor wyszuka tylko włączone
wejścia.
Źródło
Computer1
Computer2
S-Video
Video
HDMI 1/MHL
HDMI2
DisplayPort
Wybierz
N ot e
Wartość
domyślna pozycji
„Auto wyłączenie
(Min)” wynosi 20
min.
Zakończ
Enter
Auto wyłączenie (Min)
stawia odliczanie czasu do automatycznego wyłączenia. Licznik
U
rozpoczyna odliczanie, przy braku wprowadzonego sygnału do
wejścia projektora. Po zakończeniu odliczania, projektor wyłączy
się automatycznie (w minutach). Kiedy zegar odliczania zostanie
ustawiony na „0”, funkcja auto wyłączania zasilania jest wyłączona.
Aktywny wyłącznik czasowy
51
Polski
Polski
Ustawienia użytkownika
Ustawienia lampy
pcja ta umożliwia wyświetlenie stanu żywotności lampy oraz
O
konfigurację ustawień lampy. Naciśnij przycisk ►, aby przejść do
podmenu i skonfigurować żądane ustawienia.
Ustawienia lampy
Zużyte godz lampy (Normalne)
Przypomn. o żyw. lampy
WYŁ.
Tryb mocy lampy
Normal
Obraz Eco
WYŁ.
N ot e
Gdy temperatura
otoczenia przekroczy
40°C podczas działania
projektora, zostanie
on automatycznie
przełączony do trybu
„ECO”.
Wybierz
Zakończ
Enter
Zużyte godz lampy (Normalne): Wyświetla czas projekcji.
Pozycja Zużyte godz lampy w trybie Eco lub po wybraniu dla
trybu „Obraz Eco” opcji „Wł.” zostanie przeliczona na pozycję
Zużyte godz lampy w trybie „Normal”.
Przypomn. o żyw. lampy: Funkcję tą należy wybrać w celu
wyświetlania lub ukrycia komunikatu o potrzebie zmiany
lampy. Komunikat ten pojawia się na 30 godzin przed
sugerowanym czasem wymiany lampy.
Tryb mocy lampy: Ustawienie trybu jasności. Wybierz opcję
„Normal”, aby zwiększyć jasność lub opcję „ECO”, aby
przyciemnić światło lampy projektora w celu zmniejszenia
zużycia energii i wydłużenia okresu żywotności lampy.
Obraz Eco: Wybierz opcję „Wł.”, aby przyciemnić światło
lampy, w zależności od poziomu jasności obrazu, oraz znacznie
zmniejszyć zużycie energii przez lampę. Okres żywotności
lampy zostanie wydłużony.
Duża wys n.p.m.
o wybraniu „Wł.”, zwiększane są obroty wentylatora. Tryb dużej
P
wysokości należy ustawić na „Wł.”, podczas używania projektora
na wysokości ponad 2500 stóp (750m) nad poziomem morza.
Duża wys n.p.m.
52
Polski
Wł.
WYŁ.
Ustawienia użytkownika
Przypomn. o filtrze kurz.
pcja ta umożliwia wyświetlenie stanu filtra oraz konfigurację
O
ustawień filtra. Naciśnij przycisk ►, aby przejść do podmenu i
skonfigurować żądane ustawienia.
W projektorach sprzedawanych w niektórych regionach pozycja ta
jest wyłączona.
Przypomn. o filtrze kurz.
Przypomnienie o filtrze (godz.)
Przypomnienie o czyszczeniu
Wybierz
Enter
Zakończ
Przypomnienie o filtrze (godz.): Ustawienie maksymalnego
czasu użytkowania filtra.
Przypomnienie o czyszczeniu: Funkcję tę należy wybrać w
celu wyświetlenia lub ukrycia komunikatu ostrzegawczego o
konieczności wymiany filtra.
Gdy po uaktywnieniu funkcji przypomnienia osiągnięty
zostanie limit czasu użytkowania, na ekranie wyświetlony
zostanie komunikat w celu przypomnienia o konieczności
wyczyszczenia lub wymiany filtra.
Uwaga! Filtry kurzu
Czas użytkowania flitra kurzu dobiegł końca.
Dla lepszego działania, proszę wyczyścić filtr kurzu.
Logo
żyj tej opcji do wybrania ekranu startowego. Naciśnij przycisk
U
►, aby przejść do podmenu i skonfigurować żądane ustawienia.
Jeśli wykonane zostały zmiany, zostaną one wprowadzone przy
następnym włączeniu zasilania projektora.
Logo
Start-up Screen
Domyślnie
Przechw. ekranu
Nac.
Wybierz
Enter
Zakończ
Start-up Screen: Wybierz opcję „Domyślnie”, by wybrać
domyślny ekran startowy. Wybierz opcję „Użytk.”, by wybrać
niestandardowy ekran startowy.
Przechw. ekranu
Użytk.
Domyślnie
53
Polski
Polski
Ustawienia użytkownika
Przechw. ekranu: Naciśnij „Enter”, aby przechwycić zdjęcie
obrazu aktualnie wyświetlanego na ekranie.
Zdjęcie ekranu w toku
Zaczekaj
Informacje
Wyświetlanie informacji o projektorze.
Informacje
Źródło
Computer1
Rozdziel.
Wersja oprogr.
Przestrzeń barw
Brak danych
Współ. proporcji
Automat.
Zakończ
Źródło: Wyświetlenie aktualnie podłączonego źródła wejścia.
Rozdziel.: Wyświetlenie ustawienia rozdzielczości bieżącego
źródła wejścia.
Wersja oprogr.: Wyświetla wersję firmware.
Przestrzeń barw: Wyświetlenie aktualnie używanego typu
matrycy kolorów.
Współ. proporcji: Wyświetlenie aktualnie używanego
ustawienia współczynnika proporcji.
54
Polski
Ustawienia użytkownika
3D
Synchronizacja 3D
Wł.
Synchronizacja 3D, odwr.
WYŁ.
Format 3D
3D
Wybierz
N ot e
Synchronizacja 3D
a pomocą tej opcji można wyłączyć funkcję 3D lub wybrać
Z
właściwą funkcję 3D.
Funkcja
„Synchronizacja 3D,
odwr.” jest dostępna
tylko po włączeniu
trybu 3D.
To ustawienie
może wymagać
zmiany podczas
ponownego
uruchomienia
projekcji filmu 3D.
Funkcja 3D
jest włączana
automatycznie po
uaktywnieniu źródła
Blu-ray 3D.
Zakończ
Enter
WYŁ.: Wybierz „WYŁ.”, aby wyświetlić normalny obraz (2D).
DLP: Wybierz „DLP”, aby użyć ustawień zoptymalizowanych
dla okularów 3D DLP Link.
IR: Wybierz „IR”, aby użyć ustawień zoptymalizowanych dla
okularów 3D IR.
Synchronizacja 3D, odwr.
pcja ta umożliwia włączenie/wyłączenie funkcji odwróconej
O
synchronizacji 3D.
WYŁ.: Wybierz „WYŁ.” dla domyślnej zawartości klatek.
Wł.: Wybierz „Wł.” do odwrócenia zawartości lewej i prawej
klatki.
Format 3D
Opcja ta umożliwia wybór odpowiedniego formatu zawartości
3D.
Automat.: Ten tryb umożliwia automatyczny wybór
odpowiedniego formatu 3D przez system.
Strona po stronie: Ten tryb jest przeznaczony dla zawartości w
formacie 3D „Strona po stronie”.
Góra i dół: Ten tryb jest przeznaczony dla zawartości w
formacie 3D „Góra i dół”.
Frame Sequential: Ten tryb jest przeznaczony dla zawartości w
formacie 3D „Frame Sequential”.
55
Polski
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
N ot e

Przy podłączaniu
urządzenia do już
istniejącej sieci należy
je skonfigurować
według wskazówek
administratora sieci.
Sterowanie urządzeniem przez
przeglądarkę internetową
Projektorem można sterować z komputera przy użyciu przeglądarki
internetowej.
Podłączanie do projektora
1. Sprawdzanie adresu IP urządzenia
Wybierz z menu kolejno „Ustawienie” → „Sieć” i sprawdź adres
IP.
LAN
N ot e
Status sieci
Połącz
Wł.
DHCP

Te strony
internetowe korzystają
ze skryptów Java
Script. W ustawieniach
przeglądarki należy
włączyć obsługę Java
Script.
Adres IP
Maska podsieci
Brama
DNS
Zastosuj
MAC
Wybierz
Enter
Zakończ
2. Połączenie
Otwórz przeglądarkę internetową i wprowadź odczytany adres
IP.
Na przykład, jeśli zostanie wyświetlony adres IP jak na ekranie
powyżej, wpisz „http://192.168.0.100”.
56
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
Logowanie
1. Po otwarciu strony w przeglądarce ekran będzie wyglądał jak
poniżej.
W przypadku dostępu z przeglądarki należy wpisać „Admin”.
W przypadku dostępu przez Crestron wybierz opcję „Crestron”.
N ot e

Hasło może
zawierać tylko litery,
cyfry i symbole.
Maksymalna liczba
znaków wynosi 32.
Po wprowadzeniu
nieprawidłowego
znaku pojawi się
komunikat „Invalid
Character”.
2. Podaj hasło w polu „Password” (Hasła).
Jeśli opcja hasła jest włączona, wprowadzenie hasła jest
wymagane. Domyślne hasło to „admin”. Kiedy opcja hasła jest
wyłączona, pole hasła będzie nieaktywne.
Zaloguj się przyciskiem [Login] (Zaloguj).

„B01” na stronie
internetowej
powyżej wskazuje
wersję przeglądarki.
Rzeczywista wersja
może być inna niż
„B01”.
57
Polski
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
Po zalogowaniu z lewej strony ekranu pojawi się pasek
nawigacji do konfiguracji projektora.
System Status (Stan systemu)
Wyświetlany jest obecny stan projektora.
Można sprawdzić takie dane, jak wersja firmware i adres IP
projektora.
N ot e

Nazwa wersji
wyświetlana na
stronie internetowej
na ilustracji może się
różnić od tej widocznej
w praktyce.
►► Language selection (Wybór języka)Jako język strony
konfiguracyjnej w przeglądarce można wybrać angielski,
japoński i chiński uproszczony. Wybierz ustawienie z listy
rozwijanej i naciśnij przycisk „Apply” (Zastosuj).
58
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
N ot e

Określona tu nazwa
projektora jest używana
też w sterowaniu
PJLink.
General Setup (Konfiguracja ogólna)
Te ustawienia pozwalają zmienić nazwę i hasło projektora.

Nazwa projektora
może zawierać tylko
litery, cyfry i symbole.
Maksymalna liczba
znaków wynosi 32.

Jeśli wpisy w
polach nowego hasła
i potwierdzenia hasła
nie są takie same,
pojawi się komunikat
o błędzie. W takim
przypadku należy
ponownie wprowadzić
hasła.
►► Zmiana nazwy projektora.
Wprowadź nową nazwę projektora w polu Projector name.
Kliknij przycisk „Reflect” (Zapisz).
►► Zmiana hasła.
Wpisz aktualne hasło w polu „Old password” (Stare hasło).
Wpisz nowe hasło w obu polach - „Enter New Password”
(Nowe hasło) i „Confirm New Password” (Potwierdź hasło) i .
Kliknij przycisk „Projection” (Projekcja).
Projector Control (Sterowanie projektorem)
Korzystając z tej karty użytkownik może sterować projektorem.
Tu opisano opcje służące do sterowania urządzeniem.
59
Polski
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
Przyciski sterujące: Po kliknięciu przycisku zostanie wykonana
odpowiednia funkcja.
Power ON
(Włącz zasilanie)
Power OFF
(Wyłącz zasilanie)
Auto Set (Automatyczne
ustawienie)
Input (Wejście)
Projektor zostanie włączony.
Aby włączyć urządzenie,
kliknij opcje „Ustawienie” →
„Network (Gotowość)”.
Wyłącza projektor.
Automatyczna regulacja sygnału
RGB z komputera.
Przełączenie na następne źródło
sygnału dla projektora.
Przyciski funkcyjne: Po kliknięciu przycisku odpowiednia funkcja
zostanie włączona lub wyłączona. Tu opisano działanie funkcji
WŁĄCZONYCH.
Auto signal selection
(Automatyczny wybór
sygnału)
AV MUTE
(Wyciszenie AV)
Freeze (Zatrzymaj)
3D
Flip horizontal
(Odbij w poziomie)
Po utracie sygnału nastąpi
automatyczne przełączenie na kolejne
źródło sygnału.
Tymczasowe wyłączenie sygnału
wizyjnego i audio.
Obraz zostanie zamrożony.
Wyświetlane będą obrazy
trójwymiarowe.
Przełączenie lewej i prawej strony
obrazu w okularach 3D DLP Link.
Przyciski regulacyjne: Parametry projektora mogą być regulowane
przyciskami +/ -.
Input (Wejście)
Brightness (Jasność)
Contrast (Kontrast)
Sharpness (Ostrość)
60
Polski
Wybór sygnału wejściowego z listy
rozwijalnej.
Regulacja jasności przyciskiem +/ - .
Po kliknięciu przycisku Reset wartość
wróci do ustawienia początkowego.
Regulacja kontrastu przyciskiem +/ - .
Po kliknięciu przycisku Reset wartość
wróci do ustawienia początkowego.
Regulacja ostrości przyciskiem +/ - .
Po kliknięciu przycisku Reset wartość
wróci do ustawienia początkowego.
Sterowanie z sieci lokalnej
Video mode
(Tryb wideo)
Volume (Głośność)
No Signal Power Off
(Wyłączenie przy braku
sygnału)
Lamp power (Moc
lampy)
Aspect (Położenie)
Wybór trybu wideo z listy rozwijalnej.
Do wyboru są tryby wideo Jasny,
Standardowy,
Rzeczywisty, Gra i Użytk..
Regulacja głośności przyciskiem +/ - .
Po kliknięciu przycisku Reset wartość
wróci do ustawienia początkowego.
Wybierz z listy czas, po którym
nastąpi automatyczne wyłączenie
zasilania w przypadku braku sygnału.
Po wybraniu opcji Off zasilanie jest
wyłączane automatycznie.
Przełączenie mocy lampy.
Przełączenie proporcji obrazu.
Network Setup (Ustawienia sieci)
N ot e

To urządzenie nie
obsługuje protokołu
IPv6.
Konfigurowanie sieci projektora.
►► Automatyczna konfiguracja ustawień sieciowych. Zaznacz
ustawienia automatyczne i kliknij przycisk „Apply” (Zastosuj).
►► Ręczna konfiguracja ustawień sieciowych.
Zaznacz opcję ustawień ręcznych wprowadź domyślne
parametry IP address (adresu IP), Subnet Mask (maski
podsieci), Default Gateway (domyślnej bramy) i DNS Server
(serwera DNS) i kliknij przycisk „Apply” (Zastosuj).
61
Polski
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
N ot e

Hasło może
zawierać tylko litery,
cyfry i symbole.
Maksymalna liczba
znaków wynosi 32.
Alert Setup (Ustawienia alertów)
W razie wystąpienia błędu mogą być wysyłane alerty przez e-mail.
Na tej karcie można zdefiniować ustawienia dotyczące
wiadomości e-mail z alertami.

Jeśli wpisy w polach
obecnego hasła i
potwierdzenia hasła
nie są takie same,
pojawi się komunikat
o błędzie. W takim
przypadku należy
ponownie wprowadzić
hasła.
N ot e

Po zmianie ustawień
należy sprawdzić, czy
ustawienia e-mail są
prawidłowe. Zalecane
jest wysłanie testowej
wiadomości.

Obsługiwany jest
wyłącznie protokół
transmisji SMTP. Nie
można używać innych
protokołów.

Znaki chińskie lub
japońskie w treści
wiadomości e-mail po
jej odebraniu mogą
być zamienione w
nieczytelne symbole.
W takim przypadku
należy używać tylko
znaków angielskich.
62
Polski
►► Alert types (Typy alertów)
Zaznacz typy błędów, które mają być sygnalizowane
powiadomieniami.
►► Alert mail notification (Powiadomienia przez e-mail)
Zaznacz opcję i wykonaj następujące ustawienia.
►► SMTP Settings (Ustawienia SMTP)
•
•
•
•
Określ następujące
SMTP Server (Serwer SMTP): Adres (nazwa) serwera SMTP
From (Od):adres e-mail nadawcy
Nazwa użytkownika: Nazwa użytkownika serwera
pocztowego
• Hasło: Hasło do serwera pocztowego
►► E-mail Settings (Ustawienia e-mail)
•
•
•
•
Mail Subject (Temat wiadomości)
Mail Contents (Treść wiadomości)
To (Do): Podaj adres e-mail nadawcy.
Kliknij przycisk „Apply” (Zastosuj), by zastosować
ustawienie.
Sterowanie z sieci lokalnej
Warunki
Warunki wysłania
Tytuł wiadomości
[Fan Lock] (Blokada Doszło do zatrzymania
wentylatora)
wentylatora
Fan Lock:xxx.xxx.xxx.xxx*
[Over Temperature] Urządzenie uległo
(Za wysoka
przegrzaniu
temperatura)
Over Temperature:xxx.xxx.xxx.
xxx*
[Lamp Hours
Lampa osiąga limit swojego Lamp Hours Running Out:xxx.
Running Out]
okresu użyteczności
xxx.xxx.xxx*
(Kończą się godziny
pracy lampy)
[Lamp Fail] (Awaria Lampa nie daje się włączyć Lamp Fail:xxx.xxx.xxx.xxx*
lampy)
63
Polski
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
*xxx.xxx.xxx.xxx oznacza adres IP projektora.
Test powiadomień email
Po kliknięciu przycisku [Send Test Mail] nastąpi wysłanie
testowej wiadomości.
Będzie miała tytuł „Email Test xxx.xxx.xxx.xxx *”.
Nawet jeśli przy przesyłaniu wiadomości wystąpi błąd,
informacja o nim nie pojawi się w przeglądarce.
Crestron
Projektorem można sterować za pomocą sterownika Crestron.
N ot e

W trybie
oczekiwania
projektora działa
tylko przycisk
„Power”.
►► Power (Zasilanie): Włączanie/wyłączanie zasilania.
►► Sources List (Lista źródeł): te pozycje są przypisane gniazdom
wejściowym w następujący sposób.
•
•
•
•
•
•
•
VGA1: Computer1
VGA2: Computer2
Video: Video
S-Video: S-Video
HDMI1: HDMI1/MHL
HDMI2: HDMI2
Displayport: DisplayPort
►► Pozostałe przyciski działają w taki sam sposób jak na karcie
sterowania projektorem.
64
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
Narzędzia Crestron
N ot e

Po określeniu hasła
użytkownika możliwy
będzie dostęp do
strony Crestron przez
wprowadzenie hasła.
Można określić ustawienia sieci projektorów i programu
Crestron Room View.

Po włączeniu hasła
administratora dostęp
do strony Crestron
możliwy będzie tylko
po wprowadzeniu
hasła administratora.
Crestron Info
Można wyświetlić informacje o wersji firmware projektora i o
stanie lampy.
65
Polski
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
N ot e

Crestron zapewnia
obsługę następujących
dwóch typów plików.
a)RoomViewExpress
_6_3_3_7.exe
Kontakt z administratorem Crestron
Można nawiązać kontakt z administratorami używającymi
programu X-Panel.
b)Xpanel.exe
Reset to Default (Reset ustawień)
Pozwala zresetować sieć do ustawień fabrycznych. Naciśnij
przycisk Apply (Zastosuj).
66
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
Reboot System (Restart systemu)
Pozwala wykonać restart systemu.
Naciśnij przycisk Restart (Restartuj).
67
Polski
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
N ot e
Sterowanie projektorem przez
program Projector Management
Utility

Ten program
jest przeznaczony
do zarządzania
projektorami
naszej produkcji.
Przy korzystaniu z
projektorów innych
producentów
program może nie
działać prawidłowo.
Dodatkowe informacje
zawiera pomoc
ekranowa programu.

Odinstalowując
oprogramowanie
należy korzystać z
funkcji dodawania i
usuwania programów
w „Control Panel”
(Panelu sterowania) i
wybrać do usunięcia
„Projector Management
Utility”.
Projector Management Utility
Program Projector Management Utility spełnia normy PJ Link
class 1 i obsługuje wszystkie polecenia klasy 1. Jeden komputer
umożliwia zarządzanie siecią maksymalnie 100 projektorów.
Projector Management Utility ma następujące wymagania.
• Obsługiwany system operacyjny
• Windows Vista Ultimate / Business / Home Premium /
Home Basic (wersja 32-bitowa lub 64-bitowa)
• Windows 7 Home Premium / Professional /Ultimate /
Enterprise (wersja 32-bitowa lub 64-bitowa)
• Windows 8 Pro / Enterprise (wersja 32-bitowa lub 64-bitowa)
• Windows 8,1 Pro / Enterprise (wersja 32-bitowa lub
64-bitowa)
• Windows Server 2008 Standard SP2 lub nowsza edycja (wersja
32-bitowa lub 64-bitowa)
• Windows Server 2008 R2 Standard SP1 lub nowsza edycja
(wersja 64-bitowa)
• Pojemność pamięci
Zgodność z zalecanym rozmiarem pamięci dla używanego
systemu operacyjnego
• Rozdzielczość wyświetlacza
800 × 600 pikseli lub większa
Instalowanie programu Projector Management Utility
Program Projector Management Utility znajduje się na
dołączonej płycie CD-ROM.
Przy instalowaniu i odinstalowywaniu programu należy
zalogować się na koncie z prawami administratora.
1. Zamknij wszystkie aplikacje.
2. Po włożeniu płyty CD-ROM do napędu CD-ROM kliknij ikonę
[X], aby zamknąć okno wyboru języka.
68
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
3. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę CD-ROM i wybierz
polecenie [Open] (Otwórz).
4. Otwórz folder „Projector Management Utility” na płycie CD-ROM.
5. Kliknij dwukrotnie plik „setup.exe” w folderze „Projector
Management Utility”.
6. Wykonuj instrukcje na ekranie, a by wykonać instalację.
7. Po zakończeniu instalacji kliknij przycisk „Finish” (Zakończ).
Na pulpicie utworzona zostanie ikona skrótu.
Rejestrowanie projektora
1. Rejestracja projektora z użyciem automatycznego wyszukiwania
Kliknij przycisk „Projector Registration” (Rejestracja projektora).
69
Polski
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
Kliknij przycisk „Auto Search” (Wyszukiwanie automatyczne).
Wyświetlona zostanie lista projektorów zgodnych z PJLink
obecnych w sieci. Wybierz projektor, którym chcesz sterować i
kliknij przycisk „Register” (Rejestruj).
Wróć do poprzedniego ekranu, klikając przycisk [OK].
70
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
Zarejestrowany projektor zostanie wyświetlony.
2. Rejestrowanie projektora przez bezpośrednie wpisanie
adresu IP.
Po wprowadzeniu adresu IP projektora i kliknięciu przycisku
„Confirm” (Potwierdź) wyświetlona zostanie nazwa projektora.
Jeśli nie ma żadnego problemu, kliknij przycisk [Register]
(Zarejestruj). Projektor zostanie zarejestrowany.
Wróć do poprzedniego ekranu, klikając przycisk [OK].
71
Polski
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
Sterowanie projektorem przez program Projector
Management Utility
Aby sterować projektorem, przejdź na kartę „Remote Control”
(Zdalne sterowanie). Na wyświetlonej liście wybierz projektor
(lub ich grupę), którym chcesz sterować i steruj nim za pomocą
przycisków na dole ekranu.
Przycisk [Power] (Zasilanie)
Włączanie lub wyłączanie zasilania projektora lub grupy
wybranych z listy projektorów.
Przycisk [Input Switch] (Przełącznik wejścia)
Zmiana źródła sygnału projektora lub grupy wybranych z listy
projektorów. Zmiana nie odniesie skutku, jeśli projektor nie ma
podłączonego źródła na wybranym gnieździe.
Pozycje w programie są przypisane gniazdom wejściowym w
następujący sposób.
72
Polski
Nazwa urządzenia źródłowego
Nazwa wejścia PJLink
Komputer 1
RGB1
Komputer 2
RGB2
Video
Video1
S-Video
Video2
HDMI1/MHL
Digital1
HDMI2
Digital2
DisplayPort
Digital3
Sterowanie z sieci lokalnej
Przycisk [Mute] (Wycisz)
Włączanie lub wyłączanie wyciszenia projektora lub grupy
wybranych z listy projektorów. To urządzenie pozwala wyciszyć
tylko dźwięk albo tylko obraz. Dlatego stan wyciszenia będzie
zmieniany po wybraniu wideo albo audio.
Przycisk [Information] (Informacje)
Ekran szczegółowych informacji o wybranym projektorze.
73
Polski
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
Sterowanie projektorem za pomocą programu
Projector Management Utility przez protokół PJLink
1. Otwórz stronę internetową i wybierz pozycję General Setup
(Konfiguracja ogólna). Następnie skonfiguruj ustawienia
protokołu PJLink.
-W pozycji PJLink Password (Hasło PJLink) kliknij opcję
Enable (Włącz), aby uaktywnić tę funkcję.
-W polu Current password (Bieżące hasło) wpisz bieżące hasło.
-W polach New password (Nowe hasło) i Confirm password
(Potwierdź hasło) wpisz nowe hasło.
Po zakończeniu kliknij przycisk Apply (Zastosuj), aby zapisać
ustawienia.
74
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
2. Otwórz oprogramowanie PJLink i kliknij przycisk Register
Projector (Zarejestruj projektor).
3. Kliknij przycisk Auto search (Wyszukiwanie automatyczne).
Wyświetlona zostanie lista dostępnych w sieci projektorów
zgodnych ze standardem PJLink.
75
Polski
Polski
Sterowanie z sieci lokalnej
4. Wybierz projektor, którym chcesz sterować i kliknij przycisk
Register (Zarejestruj). Po wyświetleniu monitu wprowadź
hasło.
Po pomyślnej weryfikacji hasła na ekranie pojawi się ikona
„odblokowania”.
76
Polski
Rozwiązywanie problemów
Po wystąpieniu problemów z projektorem należy sprawdzić
następujące informacje. Jeśli problem pozostaje należy się
skontaktować z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym.
Problem: Brak obrazu na ekranie
Sprawdź czy wszystkie kable sygnałowe i zasilające są
podłączone dokładnie i prawidłowo, zgodnie z opisem w punkcie
„Podłączanie projektora”.
Sprawdź, czy nie są wygięte lub złamane szpilki złączy.
Sprawdź, czy lampa projektora została prawidłowo zainstalowana.
Więcej informacji można znaleźć w punkcie „Wymiana lampy”.
Upewnij się, że zdjęta została pokrywa obiektywu oraz, że został
włączony projektor.
Upewnij się, że nie jest włączona funkcja „Wyciszenie AV”.
Problem: Obraz częściowy, przesunięty lub nieprawidłowo
wyświetlany
Naciśnij przycisk „Auto Set” na pilocie zdalnego sterowania.
Wyreguluj ustawienia wyświetlania komputera. Sprawdź, czy
ustawienie rozdzielczości jest mniejsze lub równe ustawieniu 1600
x 1200. Sprawdź plik pomocy systemu operacyjnego.
 Jeśli używany jest komputer notebook:
1.Najpierw, wykonaj czynności wymienione powyżej w celu
regulacji rozdzielczości komputera.
2.Naciśnij, aby przełączyć ustawienia wyjścia. Na przykład:
[Fn]+[F3]
PANASONIC, NEC => Fn+F3
HP, SHARP, TOSHIBA => Fn+F5
IBM, SONY => Fn+F7
DELL, EPSON => Fn+F8
FUJITSU => Fn+F10
APPLE =>F7
W przypadku trudności ze zmianą rozdzielczości lub przy
zatrzymywaniu działania monitora należy ponownie uruchomić
cały sprzęt, włącznie z projektorem.
77
Polski
Polski
Rozwiązywanie problemów
Problem: Ekran komputera notebook nie wyświetla
prezentacji
 Jeśli używany jest komputer notebook:
Niektóre notebooki mogą wyłączać ich własne ekrany, gdy
używane jest drugie urządzenie wyświetalnia. Każdy z nich
stosuje własną metodę reaktywacji. Sprawdź dokumentację
komputera w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Problem: Niestabilny lub migający obraz
Wyreguluj ustawienie „Faza” lub „Zegar” w celu jego
korekcji. W celu uzyskania dalszych informacji sprawdź część
„Poz. pozioma” lub „Poz. pionowa”.
 Sprawdź i skonfiguruj ponownie tryb wyświetlania karty
graficznej w celu uzyskania jej zgodności z urządzeniem.
Problem: Brak ostrości obrazu
 Wyreguluj ostrość pokrętłem na obiektywie projektora.
Upewnij się, że ekran projekcji znajduje się w wymaganym
zakresie odległości. patrz strony 36-37)
Problem: Rozciągnięty obraz przy wyświetlaniu tytułu DVD
w formacie 16:9
Zmień współczynnik proporcji, naciskając przycisk „Aspect” na
pilocie zdalnego sterowania lub wybierając kolejno pozycje „Ekran
> Współ. proporcji” w menu ekranowym, aby wyświetlić obraz o
odpowiednim współczynniku proporcji.
Problem: Obraz za mały lub za duży
Wyreguluj dźwignię Zoom na projektorze.
Przysuń lub odsuń projektor od ekranu.
Naciśnij przycisk „Aspect” na pilocie zdalnego sterowania
lub naciśnij przycisk „Menu” w panelu projektora, przejdź do
„Ekran > Współ. proporcji” i wypróbuj inne ustawienia.
78
Polski
Rozwiązywanie problemów
Problem: Odwrócony obraz
Wybierz kolejno pozycje „Ekran > Tryb projekcji” w menu
OSD, aby dostosować obraz.
Problem: Przepaliła się lampa generując trzaskający dźwięk
Po osiągnięciu przez lampę końca żywotności, może się ona
przepalić generując wysoki, trzaskający dźwięk. W takim
przypadku, projektor nie włączy się dopóki nie zostanie
wymieniona lampa. W celu wymiany lampy należy wykonać
procedury z części „Wymiana lampy”.
79
Polski
Polski
Rozwiązywanie problemów
Problem: Komunikat światła wskaźnika
Komunikat
(Czerwone)
Normalne (Włączenie z
asilania)
(Niebieskie)
Włączanie zasilania
(Rozgrzewanie)
Migające niebieskie
(0,5 sek.)
Wyłączenie zasilania
(Chłodzenie)
Migające czerwone
(0,5 sek.)
Programowanie
(Niebieski i Czerwony)
Błąd temperatury
(Nadmierna temperatura)
(Niebieskie)
Błąd lampy (Awaria lampy)
(Niebieskie)
Błąd wentylatora (Awaria
wentylatora)
(Niebieskie)
Stałe światło =>
Brak światła =>
Polski
(Czerwony/Niebieski)
Oczekiwanie (Wejście
przewodu zasilającego)
N ot e
80
Wskaźnik POWER
Wskaźnik
TEMP
(Czerwone)
Miganie
(0,5 sek.)
Wskaźnik
LAMP
(Czerwone)
Rozwiązywanie problemów
Problem: Komunikat przypomnień
Błąd temperatury - wewnętrzne przegrzanie projektora. Sprawdź
warunki środowiskowe.
Uwaga! ZA WYSOKA TEMPERATURA
Proszę:
1. Sprawdzić, czy nie są zablokowane wyloty powietrza.
2. Sprawdź, czy temepratura otoczenia wynosi poniżej 40 stopni C.
Wymiana lampy - zbliża się koniec masymalnej żywotności
lampy. Należy wkrótce przygotować się na jej wymianę.
Uwaga! Lampa
Zbliża się koniec żywotności lampy
Zalecana wymiana!
Błąd wentylatora - nie działa wentylator chłodzący systemu.
Uwaga! WENTYLATOR ZABLOKOWANY
Projektor wyłączy się automatycznie.
Wymiana filtra - zbliża się koniec okresu użyteczności filtra.
Wyczyść lub wymień wkrótce filtr.
Uwaga! Filtry kurzu
Czas użytkowania flitra kurzu dobiegł końca.
Dla lepszego działania, proszę wyczyścić filtr kurzu.
81
Polski
Polski
Wymiana lampy
Projektor sam wykrywa stan żywotności lampy. Wyświetlony
zostanie komunikat ostrzegawczy
Uwaga! Lampa
Zbliża się koniec żywotności lampy
Zalecana wymiana!
Ostrzeżenie: Aby uniknąć oparzeń, przed
wymianą lampy
należy zaczekać co
najmniej 60 minut na
ochłodzenie projektora!
Po wyświetleniu tego komunikatu należy jak najszybciej
zmienić lampę. Przed wymianą lampy należy upewnić się, że
projektor chłodził się, przez co najmniej 60 minut.
2
1
3
Ostrzeżenie: Nie
wolno dopuścić do
upuszczenia modułu
lampy ani dotknięcia
szklanych elementów.
Szklane elementy mogą
się w wyniku upadku
potłuc i spowodować
obrażenia.
4
5
Ostrzeżenie:
Aby zapewnić
bezpieczeństwo dalszej pracy, lampę należy
wymienić na lampę
zamienną typu 22.
Procedura wymiany lampy:
1.Wyłącz zasilanie projektora naciskając przycisk „ ”.
2.Zaczekaj na ochłodzenie się projektora, przez co najmniej
60 minut.
3. Odłącz przewód zasilający.
Przestroga: W
4. Wykręć śrubę z pokrywy lampy. 
przypadku pęknięcia 5. Przesuń pokrywę lampy na bok i zdejmij ją. 
lampy, aby uniknąć
6.Wykręć 2 śruby na pokrywie lampy. 
obrażeń należy
7.Unieś uchwyt lampy. 
zachować ostrożność
8. Wyjmij ostrożnie moduł lampy. 
podczas zbierania
9. Zainstaluj nowy moduł lampy, odwracając poprzednie
stłuczonych kawałków czynności.
i skontaktować się
z przedstawicielem
Sprawdź instrukcje zerowania czasu lampy w podręczniku
lampy.
sprzedaży w celu
naprawy.
82
Polski
Zużyte lampy
Lampa tego projektora zawiera śladowe ilości nieorganicznej
rtęci, szkodliwej dla środowiska naturalnego. Należy uważać,
aby nie potłuc zużytych lamp i należy je utylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami lub skontaktować się z przedstawicielem
sprzedaży.
Dodatki
Lista zgodnych sygnałów
A. Analogowy VGA
(1) Analogowy VGA - Sygnał PC
Tryby
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Rozdziel.
Częstotliwość
pionowa
(Hz)
Częstotliwość
pozioma
(kHz)
640 x 480
60
31,47
640 x 480
72
37,86
640 x 480
75
37,5
640 x 480
85
43,27
800 x 600
56
35,2
800 x 600
60
37,88
800 x 600
72
48,08
800 x 600
75
46,88
53,67
800 x 600
85
1024 x 768
60
48,36
1024 x 768
70
56,48
1024 x 768
75
60,02
1024 x 768
85
68,67
1152 x 864
70
63,8
1152 x 864
75
67,5
1152 x 864
85
77,1
1280 x 1024
60
63,98
1280 x 1024
72
77,9
1280 x 1024
75
79,98
1280 x 1024
85
91,15
1280 x 960
60
60
1280 x 960
75
75
SXGA+
1400 x 1050
60
65,32
UXGA
1600 x 1200
60
75
WUXGA(RB)
1920 x 1200
60
74,038
640 x 480
60
31,5
640 x 480
66,6 (67)
35
800 x 600
60
37,88
1024 x 768
60
48,36
1152 x 870
75
68,68
1280 x 960
75
75,2
1024 x 768
75
60,3
Quad VGA
PowerBook
G4
i Mac DV(G3)
83
Polski
Polski
Dodatki
A. Analogowy VGA
(2) Analogowy VGA - Rozszerzony szerokie taktowanie
Tryby
Rozdziel.
Częstotliwość
pionowa
(Hz)
WSVGA
1024 x 600
60
37,3
1280 x 768
60
47,78
1280 x 768
75
60,29
1280 x 768
85
68,63
1280 x 720
60
44,8
1280 x 800
60
49,6
1366 x 768
60
47,71
WXGA+
1440 x 900
60
55,9
WSXGA
1680 x 1050
60
65,3
1920 x 1080-RB
60
66,6
1920 x 1080-EIA
60
67,5
WXGA
WUXGA
Częstotliwość
pozioma
(kHz)
(3) Analogowy VGA - Sygnał Component
84
Polski
480i
720 x 480
59,94(29,97)
27
480p
720 x 480
59,94
31,47
576i
720 x 576
50(25)
27
576p
720 x 576
50
31,25
720p
1280 x 720
60
45
720p
1280 x 720
50
37,5
1080i
1920 x 1080
60(30)
33,75
1080i
1920 x 1080
50(25)
33,75
1080p
1920 x 1080
60
67,5
1080p
1920 x 1080
50
56,25
Dodatki
B. HDMI
(1) HDMI i DisplayPort - Sygnał PC
Tryby
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Quad VGA
Rozdziel.
Częstotliwość
pionowa
(Hz)
Częstotliwość
pozioma
(kHz)
640 x 480
60
31,47
640 x 480
72
37,86
640 x 480
75
37,5
640 x 480
85
43,27
800 x 600
56
35,2
800 x 600
60
37,88
800 x 600
72
48,08
800 x 600
75
46,88
800 x 600
85
53,67
1024 x 768
60
48,36
1024 x 768
70
56,48
1024 x 768
75
60,02
1024 x 768
85
68,67
1152 x 864
70
63,8
1152 x 864
75
67,5
1152 x 864
85
77,1
1280 x 1024
60
63,98
1280 x 1024
72
77,9
1280 x 1024
75
79,98
1280 x 1024
85
91,15
1280 x 960
60
60
1280 x 960
75
75
SXGA+
1400 x 1050
60
65,32
UXGA
1600 x 1200
60
75
WUXGA(RB)
1920x1200
60
74,038
640 x 480
60
31,5
640 x 480
66,6(67)
35
800 x 600
60
37,88
1024 x 768
60
48,36
1152 x 870
75
68,68
1280 x 960
75
75,2
1024 x 768
75
60,3
PowerBook
G4
i Mac DV(G3)
85
Polski
Polski
Dodatki
B. HDMI
(2) HDMI - Rozszerzone szerokie taktowanie
Tryby
Rozdziel.
Częstotliwość
pionowa
(Hz)
Częstotliwość
pozioma
(kHz)
WSVGA
1024 x 600
60
37,3
1280 x 768
60
47,78
1280 x 768
75
60,29
1280 x 768
85
68,63
1280 x 720
60
44,8
1280 x 800
60
49,6
1366 x 768
60
47,71
1440 x 900
60
55,9
1680 x 1050
60
65,3
1920 x 1080-RB
60
66,6
WXGA
WXGA+
WSXGA
WUXGA
1920 x 1080-EIA
60
67,5
1920 x 1200-RB
59,95
74,04
(3) HDMI - Sygnał Video
86
Polski
480i
720 x 480
59,94 (29,97)
27
480p
720 x 480
59,94
31,47
576i
720 x 576
50(25)
27
576p
720 x 576
50
31,25
720p
1280 x 720
60
45
720p
1280 x 720
50
37,5
1080i
1920 x 1080
60 (30)
33,75
33,75
1080i
1920 x 1080
50 (25)
1080p
1920 x 1080
60
67,5
1080p
1920 x 1080
50
56,25
1080p
1920 x1080
23,97/24
27
Dodatki
C. Taktowanie 3D
Taktowanie wejściowe
1280 x 720p @ 50Hz
Góra i dół
1280 x 720p @ 60Hz
Góra i dół
Wejście
1280 x 720p @ 50Hz
Pakowanie klatek
HDMI 3D
(z
informacjami
o klatkach
3D)
1280 x 720p @ 60Hz
Pakowanie klatek
1920 x 1080i @ 50Hz
Obok siebie
(połowa)
1920 x 1080i @ 60 Hz
Obok siebie
(połowa)
1920 x 1080p @ 24 Hz Góra i dół
1920 x 1080p @ 24 Hz Pakowanie klatek
1920 x 1080i @ 50Hz
Rozdzielczość
wejściowa
1920 x1080i @ 60Hz
Wejście
HDMI 3D
(bez
informacji
o klatkach
3D)
1280 x 720p @ 50Hz
1280 x 720p @ 60Hz
Obok
siebie
(połowa)
Tryb
SBS jest
włączony
Góra i
dół
Tryb
TAB jest
włączony
1920 x 1080i @ 50Hz
1920 x1080i @ 60Hz
1280 x 720p @ 50Hz
1280 x 720p @ 60Hz
480i
800x600 @ 60Hz
VGA (PC)
1024x768 @ 60Hz
800x600 @ 120Hz
1024x768 @ 120Hz
HQFS
SBS lub TAB
Frame Sequential
Composite
NTSC
HQFS
S-Video
NTSC
HQFS
87
Polski
Polski
Dodatki
Konfiguracja terminali
Terminal: Wejście komputera 1/2 (Mini
D-sub 15 pinowy) [Monitor Out]
5
4
3
10
15
9
14
2
8
13
1
7
12
6
11
Czerwony Wejście (R/Cr)
[Wyjście R]
9
DDC 5V [NC*]
2
Zielony Wejście (G/Y) [Wyjście G]
10
Uziemienie (Weryfikacja synchronizacji)
3
Niebieski Wejście (B/Cb) [Wyjście B] 11
1
NC*
4
NC*
12
Dane DDC [NC*]
5
Uziemienie (Synchronizacja
pozioma)
13
6
Uziemienie (Czerwony)
Synchronizacja pozioma Wejście [wyjście]
(Wejście synchronizacji poziomej/pionowej Composite) poziomej/pionowej)
7
Uziemienie (Zielony)
14
Synchronizacja pionowa Wejście [wyjście]
8
Uziemienie (Niebieski)
15
ZEGAR DDC [NC*]
* Nie należy wykonywać żadnych połączeń.
Terminal: Sterowanie z komputera PC
(D-sub 9 pinowy)
9
5
N ot e

Należy
skontaktować
się z dostawcą w
celu uzyskania
kabla sterującego i
poleceń.
88
Polski
1
8
4
7
3
6
2
1
NC*
6
NC*
2
TXD (Wysyłanie danych)
7
NC*
3
RXD (Odbieranie danych)
8
NC*
4
NC*
9
5
UZIEMIENIE
NC*
* Nie należy wykonywać żadnych połączeń.
Dodatki
Terminal: Synchronizacja VESA 3D
3
2
1
+ 5V DC, 750 mA
2
Masa
1
3
Synchronizacja stereo (TTL)
89
Polski
Polski
Dodatki
Specyfikacje
■ Lista specyfikacji ogólnych
Element
Mikroukład DLP
PJ X5580
PJ WU5570
0,70” XGA
0,67” WUXGA
Typ lampy
365 W
Obiektyw projektora
Obiektyw z ręcznym zoomem (1,8 x) i ręczną regulacją ostrości
Odległość projekcji
(zakres ostrości)
Współczynnik odległoścido
szerokości ekranu przy 80”
1,0 - 13,5 m
1,0–13,8 m
1,243 (szeroki) – 2,238 (tele)
1,2 (szeroki) – 2,16 (tele)
424 x 356 x 150 mm (bez podpórek)
Wymiary (SxGxW)
424 x 356 x 160 mm (z podpórkami)
Waga
Gniazda We/Wy
Poniżej 6,35 kg
• LAN
• Serwis
• HDMI 1/MHL
• HDMI 2
• DisplayPort
• Wejście Komputer 1
• Wejście Komputer 2
• Wyjście na monitor
• Sterowanie z komputera
• Wejście S-Video In
• Wejście Video In
Głośnik
• Wejście Audio In 1 (dla Video i
S-Video), lewe/mono
• Wejście Audio In 1 (dla Video i
S-Video), prawe
• Wejście Audio In 2 (komputer 1)
• Wejście Audio In 3 (komputer 2)
• Wyjście audio
• Wejście mikrofonowe
• Synchronizacja 3D
• Wyjście Trigger Out (+12 V)
10 W
Normal: 3000 godzin
ECO: 4000 godzin
Żywotność lampy
Poziom zakłóceń (typowy)
Pełny: 35 dB(A)
ECO: 32 dB(A)
Moc w trybie oczekiwania
(wyłączone wyjście
monitora)
0,5 W lub mniej (wyjście monitora wyłączone) /
1,0 W lub mniej (wyjście monitora włączone)
Warunki otoczenia
• Temperatura działania: 41° do 104°F (5° do 40°C); wilgotność 20% do 80% (bez
kondensacji)
• Temperatura przechowywania: -4° do 140°F (-20° do 60°C); wilgotność 20%
do 80% (bez kondensacji)
Zużycie energii
• T
ryb Eco: Typowo360 W, maks. 395 W przy 110 V AC; Typ.350 W, maks.
385 W przy 220 V AC
• Tryb Pełny: Typowo450 W, maks. 495 W przy 110 V AC; Typ.425 W, maks.
470 W przy 220 V AC
N ot e
• Ten model jest zgodny z wymienionymi powyżej specyfikacjami.
• Konstrukcja i specyfikacje mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
• Ten model może nie być zgodny z funkcjami i/lub specyfikacjami, które mogą zostać dodane w
przyszłości.
■ Produkt sprzedawany oddzielnie
90
Polski
Lampa wymienna PJ typ 22
Dodatki
Wymiary obudowy
356,00
150,00
103,90
424,00
185,00
160,00
Jednostka:mm
100,00
200,00
Otwory do montażu sufitowego
Rozmiar i maks. długość śruby:
M4 x 12,5mm
91
Polski
Polski
Dodatki
Znaki towarowe
• DLP jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Texas Instruments.
• IBM jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem
towarowym International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X, iMac i PowerBook to znaki towarowe
Apple Inc., zastrzeżone na terenie USA i w innych krajach.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer
i PowerPoint to zastrzeżone znaki towarowe lub znaki
towarowe Microsoft Corporation na terenie USA i w innych
krajach.
• HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface
to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe HDMI
Licensing LLC.
• DisplayPort i logo DisplayPort Compliance są
zastrzeżonymi znakami towarowymi Video Electronics
Standards Association.
• MHL, Mobile High-Definition Link i logo MHL są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
MHL,LLC.
• Kensington jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy ACCO Brands.
• Blu-ray jest znakiem towarowym stowarzyszenia Blu-ray
Association.
• Inne nazwy produktów i firm wspomniane w tym
podręczniku użytkownika, mogą być znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich odpowiednich
właścicieli.
92
Polski