Deklaracja cz³onkowska STP

Transkrypt

Deklaracja cz³onkowska STP
STOWARZYSZENIE TŁUMACZY POLSKICH
ul. Jaworzyńska 3/22, 00-634 Warszawa, www.stp.org.pl
NR LEGITYMACJI: .......................................................
[wypełnia STP]
DEKLARACJA
CZŁONKOWSKA
DANE OSOBOWE
Imię
Nazwisko
Data urodzenia
Telefon / faks
E-mail
Telefon komórkowy
ADRES ZAMIESZKANIA / DO KORESPONDENCJI
Ulica, nr domu i mieszkania
Kod pocztowy
Miasto
Kraj
JĘZYKI I TRYBY TŁUMACZENIA
TŁUMACZENIA
Język(i) - wszystkie kombinacje
z:
na:
Tryb tłumaczenia
PISEMNY,
PISEMNY W TYM TŁUMACZENIA:
•
LITERACKIE
•
NAUKOWO-TECHNICZNE
•
FILMOWE – DIALOGOWE
USTNY (KONFERENCYJNE):
POSIADAM UPRAWNIENIA TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO:
DEKLARACJA CZŁONKÓW WPROWADZAJĄCYCH
My, niŜej podpisani
podpisani członkowie rzeczywiści STP , oświadczamy, Ŝe wyŜej wymieniony Wnioskodawca jest nam znany
osobiście i spełnia statutowe oraz regulaminowe wymagania stawiane osobom ubiegającym się o członkostwo w STP.
Imię i nazwisko
Nr legitymacji
Podpis
WYKSZTAŁCENIE
Wykształcenie średnie i pomaturalne:
pomaturalne
Wykształcenie wyŜsze (uczelnia, wydział, specjalizacja):
Wykształcenie podyplomowe:
Posiadany stopień naukowy:
Posiadane certyfikaty językowe:
Ukończone kursy / studia:
SPECJALIZACJE
Proszę zaznaczyć dziedziny najlepiej znane (wielokrotnie tłumaczone, związane z wykształceniem lub
zainteresowaniami), w których moŜe Pan/i słuŜyć pomocą koleŜankom i kolegom.
DZIEDZINA
DZIEDZINA
DZIEDZINA
administracja
archeologia
architektura
archiwistyka
archiwistyka
astronautyka
astronomia
automatyka
bankowość
bibliotekoznawstwo
biologia
i nauki przyrodnicze
budownictwo
budownictwo okrętowe
i wodne
chemia
ekonomia
elektrotechnika /elektronika
energetyka
farmacja
film i teatr
filologia
finanse
finanse i rachunkowość
filozofia
fizyka
geodezja
gospodarka komunalna /
i zagospodarowanie
przestrzenne
mieszkaniowa
gospodarka wodna i morska
górnictwo i gazownictwo
handel
historia
hutnictwo
informatyka
literatura piękna
lotnictwo
matematyka
matematyka
mechanika
medycyna
motoryzacja
obronność / uzbrojenie
muzyka
normalizacja / metrologia
ochrona środowiska
oświata
podatki i cła
poligrafia
polityka i stosunki
międzynarodowe
prawa człowieka
prawo
psychologia
reklama i marketing
rolnictwo
rolnictwo i gospodarka
rybołówstwo i rybactwo
socjologia
Ŝywnościowa
sport
sztuki piękne
technika sanitarna
telekomunikacja
transport
turystyka i hotelarstwo
ubezpieczenia i reasekuracja
Unia Europejska
weterynaria
zabezpieczenie społeczne /
polityka społeczna
zarządzanie
zwalczanie przestępczości
(organa ścigania)
Inne, niewymienione wyŜej dziedziny, ewentualnie bardzo wąskie specjalizacje
komunalnych, prawo własności intelektualnej):
(np. film, utylizacja odpadów
Dorobek w dziedzinie
dziedzinie tłumaczeń:
Najbardziej prestiŜowi klienci:
PrzynaleŜność do innych związków i stowarzyszeń:
Czy pracuje Pan/i etatowo?
tak
Posiadany sprzęt:
komputer
Obsługa komputera:
MS Word
nie
Excel
drukarka
Access
faks
Power Point
modem
wideo
DVD
inne: ..............................................
Czy korzysta Pan/i z programów wspomagających tłumaczenie - CAT (Trados itp.):
Średnia liczba stron dziennie:
dziennie:
Maks. liczba stron dziennie (ekspres) :
WPIS NA LISTĘ TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I INNE UPRAWNIENIA W DZIEDZINIE TŁUMACZEŃ
Data wpisu
Nr wpisu
Języki
Inne uprawnienia (np. NOT):
Proszę o przyjęcie mnie w poczet członków Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich.
Polskich. W razie
przyjęcia zobowiązuję się przestrzegać postanowień statutu i regulaminów oraz uchwał
władz STP.
Podpis:
WyraŜam zgodę na komunikowanie się ze mną za pośrednictwem poczty elektronicznej z potwierdzeniem odbioru.
Podpis:
SKŁAD KOMISJI KWALIFIKACYJNEJ
KWALIFIKACYJNEJ
1.
5.
2.
6.
3.
7.
4.
8.
DECYZJA KOMISJI KWALIFIKACYJNEJ W SPRAWIE TŁUMACZEŃ PISEMNYCH
DECYZJA KOMISJI KWALIFIKACYJNEJ W SPRAWIE TŁUMACZEŃ KONFERENCYJNYCH
PODPISY CZŁONKÓW KOMISJI KWALIFIKACYJNEJ
DECYZJA
DECYZJA OSTATECZNA
1.
5.
Oddalić wniosek
2.
6.
Przyjąć na członka rzeczywistego /
3.
7.
4.
8.
kandydata
Data
UCHWAŁA ZARZĄDU GŁÓWNEGO
Data
Nr protokołu
Treść uchwały
Przyjęcie na członka kandydata
Przyjęcie na członka rzeczywistego
Przesunięcie z członka kandydata na
członka rzeczywistego
Oddalenie wniosku
Podpis sekretarza
NADANIE
CZŁONKOSTWA
Uchwała Walnego Zjazdu
HONOROWEGO
Data
SKREŚLENIE
Uchwała Zarządu Głównego
Data
nr
WYKLUCZENIE
Uchwała Sądu KoleŜeńskiego
Data
nr
Odwołanie do Walnego Zjazdu
Zgodnie z Uchwałą nr 10, podjętą na VII Zjeździe Delegatów STP, niniejsza
Deklaracja została zatwierdzona przez Zarząd Główny STP 20 września 2005 r.
Do deklaracji naleŜy dołączyć:
• 2 fotografie legitymacyjne (podpisane),
• fotokopię świadectwa lub dyplomu ukończenia szkoły lub uczelni wyŜszej,
• fotokopię świadectwa lub dyplomu ukończenia kursów w zakresie tłumaczenia,
• fotokopię świadectwa potwierdzającego uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza
przysięgłego,
• repertorium tłumacza przysięgłego do wglądu, w celu potwierdzenia liczby wpisanych
stron tłumaczenia, lub inny dokument stwierdzający liczbę wpisanych stron,
• zaświadczenia dokumentujące dorobek tłumaczeniowy zgodnie z wymogami,
• próbki tłumaczeń wraz z kopiami tekstów oryginalnych zgodnie z wymogami,
• inne dokumenty, które zainteresowany uzna za stosowne.
Deklarację naleŜy złoŜyć w Biurze ZG STP.
Osoba przyjęta w poczet członków STP otrzymuje pisemne zawiadomienie wraz z numerem
legitymacji oraz informacją o wysokości wpisowego i składki członkowskiej.