Deklaracja cz³onkowska STP
Transkrypt
Deklaracja cz³onkowska STP
STOWARZYSZENIE TŁUMACZY POLSKICH ul. Jaworzyńska 3/22, 00-634 Warszawa, www.stp.org.pl NR LEGITYMACJI: ....................................................... [wypełnia STP] DEKLARACJA CZŁONKOWSKA DANE OSOBOWE Imię Nazwisko Data urodzenia Telefon / faks E-mail Telefon komórkowy ADRES ZAMIESZKANIA / DO KORESPONDENCJI Ulica, nr domu i mieszkania Kod pocztowy Miasto Kraj JĘZYKI I TRYBY TŁUMACZENIA TŁUMACZENIA Język(i) - wszystkie kombinacje z: na: Tryb tłumaczenia PISEMNY, PISEMNY W TYM TŁUMACZENIA: • LITERACKIE • NAUKOWO-TECHNICZNE • FILMOWE – DIALOGOWE USTNY (KONFERENCYJNE): POSIADAM UPRAWNIENIA TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO: DEKLARACJA CZŁONKÓW WPROWADZAJĄCYCH My, niŜej podpisani podpisani członkowie rzeczywiści STP , oświadczamy, Ŝe wyŜej wymieniony Wnioskodawca jest nam znany osobiście i spełnia statutowe oraz regulaminowe wymagania stawiane osobom ubiegającym się o członkostwo w STP. Imię i nazwisko Nr legitymacji Podpis WYKSZTAŁCENIE Wykształcenie średnie i pomaturalne: pomaturalne Wykształcenie wyŜsze (uczelnia, wydział, specjalizacja): Wykształcenie podyplomowe: Posiadany stopień naukowy: Posiadane certyfikaty językowe: Ukończone kursy / studia: SPECJALIZACJE Proszę zaznaczyć dziedziny najlepiej znane (wielokrotnie tłumaczone, związane z wykształceniem lub zainteresowaniami), w których moŜe Pan/i słuŜyć pomocą koleŜankom i kolegom. DZIEDZINA DZIEDZINA DZIEDZINA administracja archeologia architektura archiwistyka archiwistyka astronautyka astronomia automatyka bankowość bibliotekoznawstwo biologia i nauki przyrodnicze budownictwo budownictwo okrętowe i wodne chemia ekonomia elektrotechnika /elektronika energetyka farmacja film i teatr filologia finanse finanse i rachunkowość filozofia fizyka geodezja gospodarka komunalna / i zagospodarowanie przestrzenne mieszkaniowa gospodarka wodna i morska górnictwo i gazownictwo handel historia hutnictwo informatyka literatura piękna lotnictwo matematyka matematyka mechanika medycyna motoryzacja obronność / uzbrojenie muzyka normalizacja / metrologia ochrona środowiska oświata podatki i cła poligrafia polityka i stosunki międzynarodowe prawa człowieka prawo psychologia reklama i marketing rolnictwo rolnictwo i gospodarka rybołówstwo i rybactwo socjologia Ŝywnościowa sport sztuki piękne technika sanitarna telekomunikacja transport turystyka i hotelarstwo ubezpieczenia i reasekuracja Unia Europejska weterynaria zabezpieczenie społeczne / polityka społeczna zarządzanie zwalczanie przestępczości (organa ścigania) Inne, niewymienione wyŜej dziedziny, ewentualnie bardzo wąskie specjalizacje komunalnych, prawo własności intelektualnej): (np. film, utylizacja odpadów Dorobek w dziedzinie dziedzinie tłumaczeń: Najbardziej prestiŜowi klienci: PrzynaleŜność do innych związków i stowarzyszeń: Czy pracuje Pan/i etatowo? tak Posiadany sprzęt: komputer Obsługa komputera: MS Word nie Excel drukarka Access faks Power Point modem wideo DVD inne: .............................................. Czy korzysta Pan/i z programów wspomagających tłumaczenie - CAT (Trados itp.): Średnia liczba stron dziennie: dziennie: Maks. liczba stron dziennie (ekspres) : WPIS NA LISTĘ TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I INNE UPRAWNIENIA W DZIEDZINIE TŁUMACZEŃ Data wpisu Nr wpisu Języki Inne uprawnienia (np. NOT): Proszę o przyjęcie mnie w poczet członków Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich. Polskich. W razie przyjęcia zobowiązuję się przestrzegać postanowień statutu i regulaminów oraz uchwał władz STP. Podpis: WyraŜam zgodę na komunikowanie się ze mną za pośrednictwem poczty elektronicznej z potwierdzeniem odbioru. Podpis: SKŁAD KOMISJI KWALIFIKACYJNEJ KWALIFIKACYJNEJ 1. 5. 2. 6. 3. 7. 4. 8. DECYZJA KOMISJI KWALIFIKACYJNEJ W SPRAWIE TŁUMACZEŃ PISEMNYCH DECYZJA KOMISJI KWALIFIKACYJNEJ W SPRAWIE TŁUMACZEŃ KONFERENCYJNYCH PODPISY CZŁONKÓW KOMISJI KWALIFIKACYJNEJ DECYZJA DECYZJA OSTATECZNA 1. 5. Oddalić wniosek 2. 6. Przyjąć na członka rzeczywistego / 3. 7. 4. 8. kandydata Data UCHWAŁA ZARZĄDU GŁÓWNEGO Data Nr protokołu Treść uchwały Przyjęcie na członka kandydata Przyjęcie na członka rzeczywistego Przesunięcie z członka kandydata na członka rzeczywistego Oddalenie wniosku Podpis sekretarza NADANIE CZŁONKOSTWA Uchwała Walnego Zjazdu HONOROWEGO Data SKREŚLENIE Uchwała Zarządu Głównego Data nr WYKLUCZENIE Uchwała Sądu KoleŜeńskiego Data nr Odwołanie do Walnego Zjazdu Zgodnie z Uchwałą nr 10, podjętą na VII Zjeździe Delegatów STP, niniejsza Deklaracja została zatwierdzona przez Zarząd Główny STP 20 września 2005 r. Do deklaracji naleŜy dołączyć: • 2 fotografie legitymacyjne (podpisane), • fotokopię świadectwa lub dyplomu ukończenia szkoły lub uczelni wyŜszej, • fotokopię świadectwa lub dyplomu ukończenia kursów w zakresie tłumaczenia, • fotokopię świadectwa potwierdzającego uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego, • repertorium tłumacza przysięgłego do wglądu, w celu potwierdzenia liczby wpisanych stron tłumaczenia, lub inny dokument stwierdzający liczbę wpisanych stron, • zaświadczenia dokumentujące dorobek tłumaczeniowy zgodnie z wymogami, • próbki tłumaczeń wraz z kopiami tekstów oryginalnych zgodnie z wymogami, • inne dokumenty, które zainteresowany uzna za stosowne. Deklarację naleŜy złoŜyć w Biurze ZG STP. Osoba przyjęta w poczet członków STP otrzymuje pisemne zawiadomienie wraz z numerem legitymacji oraz informacją o wysokości wpisowego i składki członkowskiej.