Musa som fikk en nøtt i hodet
Transkrypt
Musa som fikk en nøtt i hodet
Polsk Musa som fekk ei nøtt i hovudet Mysz i orzech Omsatt av Angelika Smolik Det var ein gong ei mus som gjekk og såg etter mat på bakken Była sobie raz mysz, która pewnego dnia szłą i zobaczyła leżące na ziemi jedzenie. 1 Plutseleg datt det ei nøtt ned frå eit tre. Nøtta trefte musa midt i hovudet. ”Oi, det må vere himmelen som fell ned,” tenkte musa. ”Dette må eg fortelje til Kong Løve med ein gong”. Så gjekk den for å finne løva. Nagle z drzewa spadł orzech i trafił mysz w sam środek głowy. „Ojejku! To musiało być niebo spadające na dół” pomyślala mysz. „Muszę to natychmiast opowiedzieć Królowi Lwu”. I tak poszła poszukać Króla Zwierząt. 2 Då møtte musa ein sjiraff. ”Himmelen fell ned, vil du vere med og fortelje det til Kong Løve?”, spurte musa. ”Ja”, svarte sjiraffen Wtem spotkała mysz żyrafę. „Niebo spadło na dół, chcesz ze mną iść do Króla Lwa i opowiedzieć mu o tym?”, zapytała mysz. „Tak, pójdę z tobą.” odpowiedziała żyrafa. 3 Så gjekk dei vidare, og på vegen møtte dei etter kvart både sebraen og elefanten. Alle blei med til Kong Løve. Gdy tak szli razem, po drodze spotkali także zebrę i słonia. Wszyscy razem uzgodnili, że pójdą do Króla Lwa. 4 Til slutt fann dei løva som låg og sov bak ein stein. ”Kong Løve, eg fekk litt av himmelen i hovudet i stad, du må kome med og hjelpe oss!”, peip musa redd. ”Ja, eg kjem”, svarte løva. Så gjekk alle etter kvarandre tilbake igjen. ”Ja, akkurat her var det skjedde”, sa musa då dei var fremme. . W końcu znaleźli lwa, który leżał i spał na skale. „Królu Lwie, odkryłam, że niebo chce spaść i uderzyć nas w głowy, musisz iść z nami i nam pomóc!” , zapiszczała przestraszona mysz. „Dobrze, pójdę” odpowiedział lew. Więc poszli wszyscy z miejsca z którego ruszyli do Króla Lwa. „Tak, to to miejsce, to tutaj” poiedziała mysz, gdy już dotarli na miejsce. 5 ”Kan du sjå noko hol der oppe”, spurte musa løva. ”Nei”, svarte løva. ”Men her fant eg ei nøtt, og det var den du fekk i hovudet ditt”. Musa blei flau då ho skjønte kor feil hun hadde teke. Men det var godt å ikkje vere redd lenger. ”Dette er nok spenning for ein dag, sa Kong Løve”. Nå leggje vi oss under treet og søv alle saman.” Og det gjorde dei! „Widzisz tam jakieś otwarte dziury?” zapytała mysz lwa. „Nie”, odpowiedział lew. „Ale znalazłem orzech, to on. To orzech uderzył cię w głowę” Mysz poczerwieniała ze wstydu, gdy zdała sobie sprawę w jakim błędzie była. Ale i tak wszyscy odetchneli z ulga i nikt już się nie bał, że niebo spadnie im na głowy. „Dobrze, to wszystko na dzisiaj.” powiedział Król Lew. „Teraz połóżmy się wszyscy pod drzewem i chodźmy spać.” Wszystkie zwierzęta zapadły w głęboki sen. 6