nasz kodeks@@ @@postępowania i@@ @@etyki@@ @@nasz

Transkrypt

nasz kodeks@@ @@postępowania i@@ @@etyki@@ @@nasz
@@NASZ KODEKS@@
@@POSTĘPOWANIA I@@I@@
@@POSTĘPOWANIA
@@ETYKI@@
@@ETYKI@@
WIR ALL
E SIND D
@ WSZYSCY
@@@@@@@@@@@@@@@@
Ć
@ JESTEŚMY
@@@@@@@@@@@@@@@@
@ @@@@@@@@@@@@@@@@
POCZTĄ.
IE POST
.
@@PRZEDMOWA@@
Na Österreichische Post jako wszechstronnym
usługodawcy austriackim w obszarze usług pocztowych i innych usług logistycznych oraz jako
międzynarodowym koncernie specjalizującym
się w rozwiązaniach logistycznych ciąży wielka
odpowiedzialność społeczna. Naszym celem jest
sprostanie tej odpowiedzialności poprzez orientację
na usługi, kompetencje i rezultaty, a także etyczny
sposób działania. Są to istotne wymagania stawiane każdemu z osobna. Chcemy dać gwarancję
wzorowego i właściwego zachowania z naszej
strony w każdym momencie.
WSZYSCY
Ć
JESTEŚMY
POCZTĄ.
Nasz Kodeks Postępowania opisuje obowiązujące
w Österreichische Post zasady zachowania i
stanowi wytyczne, którymi należy się kierować.
Kodeks nie zawiera szczegółowych wskazówek
dotyczących zachowania. Stanowi podstawę
otwartej, opartej na szacunku i zgodnej z prawem
kultury przedsiębiorstwa, do której czujemy się
zobowiązani i którą każdego dnia na nowo należy
wypełnić życiem.
Nasi pracownicy stanowią podstawę sukcesu i
jakości naszego przedsiębiorstwa. Wizerunek Österreichische Post w społeczeństwie w dużej mierze kształtowany jest przez ich zachowanie. Każda
pojedyncza osoba wpływa na wizerunek koncernu
swoją osobowością, wynikami i zachowaniem.
Wymagania, które sami sobie stawiamy, a mianowicie zaoferowania klientom jak najlepszej jakości
oraz zachowania opartych na zaufaniu stosunków
z naszymi partnerami, stanowią kryteria naszego działania. Chcemy być odbierani jako partner
godny zaufania zarówno przez naszych klientów,
akcjonariuszy, partnerów handlowych oraz pracowników, jak i przez urzędy, instytucje i opinię
publiczną.
Dlatego na podstawie naszej koncepcji
opracowaliśmy niniejszy Kodeks Postępowania i
Etyki. Kodeks ten obowiązuje wszystkie osoby zatrudnione w koncernie – zarząd, kadrę kierowniczą
oraz wszystkich pracowników każdego działu i
obszaru działalności koncernu.1
Dyrektor Generalny
DI Dr. Georg Pölzl
1)
Do koncernu należą wszystkie spółki, w których Österreichische Post posiada bezpośrednio lub pośrednio przynajmniej 50 % udziałów lub nad którymi w inny
sposób sprawuje kontrolę. Wszystkim pozostałym spółkom, w których Österreichische Post posiada bezpośrednio lub pośrednio przynajmniej 25 % udziałów,
niniejszy Kodeks Postępowania przekazuje się z poleceniem uznania go i wdrożenia w życie w ramach własnych struktur decyzyjnych zgodnie z prawem spółek.
3
@@Kodeks POSTĘPOWANIA
@@KODEKS
Postępowania iI Etyki
ETYKI @@
CO TO JEST KODEKS POSTĘPOWANIA I
ETYKI?
Nasz Kodeks Postępowania i Etyki oparty jest
na naszej koncepcji przedsiębiorstwa i jest wiążący
dla wszystkich pracowników oraz wszystkich
działów i obszarów działalności koncernu poczty.
Kodeks zawiera zasady skierowane do wszystkich
JAK KORZYSTAĆ Z KODEKSU
POSTĘPOWANIA I ETYKI?
pracowników koncernu dotyczące prawidłowego
pod względem etycznym i prawnym postępowania i
podejmowania decyzji.
Kodeks opiera się na międzynarodowych
porozumieniach oraz standardach etycznych i
odzwierciedla uznanie przez nas zasad Global
Compact ONZ.
W codziennym życiu zawodowym mogą
pojawić się sytuacje, w których nie będą Państwo
mogli z pewnością stwierdzić, jakie zachowanie
jest poprawne i stosowne. W takich trudnych
sytuacjach powinni Państwo zadać sobie
następujące pytania:
• Czy moje zachowanie / decyzja jest prawnie
dozwolone/-a?
• Czy jest zgodne/-a z naszymi wartościami,
zasadami zawartymi w Kodeksie Postępowania
oraz naszymi wewnętrznymi wytycznymi i
wskazówkami dot. zachowania?
• Czy jest ono / ona pozbawione/-a osobistych
interesów i czy dobro przedsiębiorstwa stoi na
pierwszym miejscu?
• Czy mam „poczucie“, że moje zachowanie /
decyzja jest właściwe/-a?
• Czy moje zachowanie / decyzja okaże się
właściwe/-a po publicznej weryfikacji (np. przez
urzędy)?
• Czy moje zachowanie / decyzja chroni renomę
Österreichische Post jako koncernu z wysokimi
standardami etycznymi?
Jeśli mogą odpowiedzieć Państwo na wszystkie
pytaniatwierdząco, Państwa zachowanie / decyzja
jest prawdopodobnie poprawne/-a i zgodne/-a z
4
poniższymi zasadami. W razie wątpliwości należy
skontaktować się z przełożonym i/lub Compliance
Office lub właściwym regionalnym inspektorem
nadzoru compliance.
W JAKI SPOSÓB KODEKS POSTĘPOWANIA
MNIE CHRONI?
W Kodeksie Postępowania i Etyki znajdą
Państwo wytyczne i zasady zgodnego z
wartościami i prawem postępowania w
codziennym życiu zawodowym.
Stosowanie się do tych wytycznych chroni renomę
naszego przedsiębiorstwa a tym samym i Państwa
jako pracowników.
Jeśli dowiedzieli się Państwo o sytuacji naruszenia
ustaw lub zasad naszego Kodeksu Postępowania,
prosimy o poinformowanie o tym przełożonego lub
Compliance Office.
Wszystkie informacje można przekazać imiennie lub
anonimowo i są one traktowane ściśle poufnie.
Nawet jeśli Państwa podejrzenie miałoby okazać
się bezpodstawne, nie należy obawiać się
bezpośrednich lub pośrednich negatywnych
konsekwencji, jeżeli dana informacja podana została
według najlepszej wiedzy i w uczciwym celu.
JAKIE KONSEKWENCJE MA
NIEPRZESTRZEGANIE ZASAD?
Nieprzestrzeganie zawartych w Kodeksie
zasad może szkodzić reputacji i konkurencyjności
naszego przedsiębiorstwa i dlatego może
pociągać za sobą konsekwencje określone w
prawie pracy lub działania dyscyplinarne.
5
@@WSZYSCY
@@WSZYSCY@@
@@PRZESTRZEGAMY@@
@@PRZESTRZEGAMY
Ó @@
@@NASZYCH WARTOŚCI@@
WARTOŚCI
@@I REGUŁ KODEKSU
KODEKSU@@
@@POSTĘ POWANIA@@
@@POSTĘPOWANIA
@@I ETYKI.
ETYKI.@@
Zarząd ponosi odpowiedzialność końcową za jednolite stosowanie w koncernie naszego Kodeksu Postępowania i Etyki.
Cała kadra kierownicza łącznie z członkami zarządu naszych spółek
udziałowych jest odpowiedzialna za przestrzeganie reguł w swoim obszarze
odpowiedzialności.
7
@@STAWIAMY KLIENTA NA PIERWSZYM MIEJSCU@@
Naszych klientów traktujemy tak, jak sami chcielibyśmy być traktowani: uprzejmie i kompetentnie
I. OBSŁUGA KLIENTA
Naszych klientów traktujemy tak, jak sami
chcielibyśmy być traktowani -uprzejmie i
kompetentnie. Jesteśmy do ich dyspozycji –
to przede wszystkim. Pielęgnujemy wyraźny,
niepowtarzalny i sympatyczny wizerunek.
JESTEŚMY ZORIENTOWANI
NA KLIENTA I STARAMY
SIĘ STALE ROZWIJAĆ.
Stawiamy na jakość i orientację na klienta. Z
powagą przyjmujemy krytykę naszych klientów i
traktujemy ją jako zachętę do ulepszeń. Nasze silne
strony wykorzystujemy z korzyścią dla klientów,
wykraczając poza granice kraju.
Dajemy naszym klientom wyraźną obietnicę
realizacji usługi i zawsze jej dotrzymujemy.
Kreujemy nasze produkty i usługi w oparciu o
zasadę orientacji na klienta, w sposób prosty
i zrozumiały. W Austrii gwarantujemy jako
wszechstronny oferent w zmieniającym się
otoczeniu usługi pocztowe w całym kraju.
8
II. PRZEJRZYSTOŚĆ
Chcemy być odbierani jako partner godny
zaufania, wiarygodny i niezawodny – przez naszych
klientów, akcjonariuszy, partnerów handlowych
oraz pracowników, jak również przez instytucje i
opinię publiczną.
III. KOMUNIKACJA
W celu osiągnięcia komunikacji obejmującej
całe przedsiębiorstwo oraz jednolitego
wizerunku do wewnątrz i na zewnątrz
stosujemy się do odpowiednich wewnętrznym
wytycznych dotyczących kontaktów z mediami,
reprezentantami polityki/grupami interesów oraz
inwestorami.
Dalsze informacje na temat „komunikacji“ znajdują
się w naszych Wytycznych dot. komunikacji”.
IV. PRZEKUPSTWO
Nie tolerujemy żadnej formy przekupstwa i korupcji.
W kontaktach z partnerami handlowymi, klientami i
dostawcami oraz urzędami zabrania się wszystkim
pracownikom koncernu poczty oferowania,
składania obietnicy, przyznawania czy przyjmowania
korzyści materialnych, jeśli ma to na celu nakłonienie
do zachowania stanowiącego naruszenie
obowiązków zawodowych przez przyjmującego
korzyść.
Szczegółowe regulacje umieszczone są w
przepisach Koncernu na temat: „Przyjmowanie
i przyznawanie prezentów, zaproszeń i innych
korzyści”.
NIE TOLERUJEMY ŻADNEJ
FORMY KORUPCJI.
W razie wątpliwości należy zwrócić się
do przełożonego i/lub Compliance Office
lub właściwego regionalnego inspektora
nadzorucompliance. Postanowienia na temat
„Przyjmowanie i przyznawanie prezentów,
zaproszeń i nnych korzyści” dotyczą całego
Koncernu, również spółek zależnych w regionach,
w których (aktywne lub pasywne) korzyści
finansowe są zgodne z miejscowymi zwyczajami
handlowymi i nie są prawnie zabronione.
V. PREZENTY I ZAPROSZENIA
Regionalne zwyczaje handlowe mogą przewidywać
skromną wymianę prezentów i zaproszeń.
Przyjmowanie lub ofiarowanie prezentów i
zaproszeń może jednak wpływać w niestosowny
sposób na stosunki handlowe. Zawsze zabrania się
naszym pracownikom żądania dla siebie lub osoby
trzeciej prezentu czy innej korzyści (majątkowej).
Przyjęcie lub przyznanie prezentu lub zaproszenia
może być dozwolone z uwzględnieniem
uniwersalnych lub regionalnych zwyczajów
handlowych i z zastosowaniem zasady umiaru.
Żądanie, przyjęcie obietnicy korzyści, przyjęcie lub
przyznanie prezentów pieniężnych jest niezależnie
od wysokości prezentu zabronione. Wyjątek
stanowi tu przyjmowanie kwot pieniężnych o
niskiej wartości, o ile nie wykraczają one poza
ramy grzeczności (tzw. „napiwki”). Szczegółowe
informacje dotyczące tych regulacji znajdują się
w przepisach koncernu na temat „Przyjmowanie
i przyznawanie prezentów, zaproszeń i innych
korzyści”.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z
przełożonym i/lub Compliance Office.
VI. DAROWIZNY, DOTACJE NA CELE
SPOŁECZNE I SPONSORING
Zabrania się wykorzystywania darowizn,
dotacji na cele społeczne i sponsoringu w
celu ominięcia przepisów znajdujących się w
naszych wewnętrznych Wytycznych dotyczących
przyjmowania i przyznawania prezentów,
zaproszeń i innych korzyści. Muszą być one
zgodne z zawartymi w niniejszym Kodeksie
Postępowania i Etyki wartościami i zasadami.
ŻĄDANIE KORZYŚCI JEST
ZAWSZE KARALNE.
9
@@NASZ CEL TO@@
@@DŁUGOTERMINOWE@@
@@DŁUGOTERMINOWE
@@WZMOCNIENIE@@
@@NASZEJ POZYCJI NA@@
@@RYNKU@@W GŁÓWNYM@@
@@SEKTORZE@@
@@DZIAŁALNOŚCI.@@
@@DZIAŁALNOŚCI.@@
Ó
10
11
@@NASZE DZIAŁANIA ZORIENTOWANE SĄ
SĄ NA
NA PRZYSZŁO
PRZYSZŁOŚĆ@@@
ĆĆ@@
Działamy ekonomicznie i osobiście przyczyniamy się do sukcesu przedsiębiorstwa
I. EFEKTYWNOŚĆ GOSPODARCZA
Pracujemy z ukierunkowaniem na wyniki i
wzmacniamy naszą pozycję na rynku.
Działamy ekonomicznie i osobiście przyczyniamy
się do sukcesu przedsiębiorstwa.
Myślimy długoterminowo i zabezpieczamy się
na wypadek trudnych sytuacji gospodarczych.
Zabezpieczamy przyszłość naszego
przedsiębiorstwa jako jednego z najważniejszych
usługodawców i pracodawców Austrii oraz
jako istotnego pod względem gospodarczym
operatora na europejskiej/międzynarodowej
arenie. Umacniamy naszą pozycję na rynku dzięki
ukierunkowanym na osiągnięcie celu pomysłom i
innowacjom. Wykorzystujemy nowe technologie w
celu uzyskania wartości dodanej.
II. UCZCIWA KONKURENCJA
Naszym celem jest długoterminowe wzmocnienie
naszej pozycji na rynku w głównym sektorze
działalności i wykorzystanie potencjałów wzrostu
na zdefiniowanych rynkach. Na wyzwania rosnącej
konkurencji reagujemy zmianami w naszych
procesach, nowymi produktami i ciągłym wzrostem
wydajności.
Zobowiązujemy się do przestrzegania zasad
konkurencji i prawa kartelowego. Jako
profesjonalny uczestnik rynku dezaprobujemy
zachowania niezgodne z zasadami uczciwej
konkurencji jak np. porozumienia cenowe czy
nadużywanie pozycji.
12
III. ZRÓWNOWAŻONY ROZWÓJ
Zapewnienie zdolności dochodowejnaszego
przedsiębiorstwa zgodnie z zasadą
zrównoważonego rozwoju ma zasadnicze
znaczenie dla sprostania naszej społecznej
odpowiedzialności. Ponadto w odpowiedni
sposób chcemy przyczynić się do spełnienia
potrzeb społecznych. Jesteśmy świadomi
skutków ekologicznych naszej działalności i
aktywnie dajemy wyraz naszej odpowiedzialności
wobec środowiska. Dlatego naszym celem
jest zmniejszenie do minimum wpływu
naszej działalności na środowisko poprzez
zastosowanie technologii mu przyjaznych.
Surowce wykorzystujemyw sposób oszczędny,
zrównoważony, ostrożny i ekologiczny. Optymalnie
wykorzystujemy nasz potencjał użytkowy i
korzystamy z synergii i naszego doświadczenia
wykraczając poza granice sektorów – w małym
i dużym zakresie. Konsekwentnie upraszczamy
nasze procesy i dotrzymujemy danej obietnicy
realizacji usługi oferując wysoką jakość.
NASZĄ DZIAŁALNOŚĆ
CHARAKTERYZUJĄ
EKONOMICZNOŚĆ, UCZCIWA
KONKURENCJA
I ZRÓWNOWAŻONY ROZWÓJ.
Österreichische Post a urzędami.
IV. RACHUNKOWOŚĆ I
SPRAWOZDAWCZOŚĆ
Österreichische Post opiera swoje procesy
decyzyjne na poprawności i dokładności zapisów
rachunkowych. Szczególne znaczenie ma w tym
zakresie poufne traktowanie danych dotyczących
bezpieczeństwa i osobowych oraz danych
rozliczeniowych i finansowych. Wszystkie operacje
handlowe muszą być zaksięgowane zgodnie z
udokumentowanymi procedurami i zasadami
weryfikacji oraz powszechnie uznanymi zasadami
rachunkowości. Zapisy te zawierają niezbędne
informacje dotyczące poszczególnych transakcji.
SPRAWOZDAWCZOŚĆ
FINANSOWA ORAZ
KSIĘGOWOŚĆ PROWADZONE SĄ
Z NAJWIĘKSZĄ STARANNOŚCIĄ.
V. WSPÓŁPRACA Z URZĘDAMI
Zobowiązujemy się do terminowego dostarczania
kompletnych, rzetelnych, dokładnych i zrozumiałych
danych w ramach istniejących obowiązków
sprawozdawczości wobec organów nadzoru i opinii
publicznej za pośrednictwem naszych środków
komunikacji. Ujawnienie danych finansowych
jest zgodne z uznanymi standardami ładu
korporacyjnego.
Z istotnymi dla Österreichische Post organami
nadzoru i organami regulacyjnymi utrzymujemy
szczere, przejrzyste i kooperacyjne stosunki.
Naszym celem jest zapewnienie stabilnych i
opartych na zaufaniu stosunków pomiędzy
JESTEŚMY W STOSUNKU DO
URZĘDÓW KOOPERATYWNI.
VI. RYNEK KAPITAŁOWY
Jako podmiot notowany na giełdzie
przedsiębiorstwo nasze podlega surowym
wymaganiom rynku kapitałowego.
Dla ochrony przedsiębiorstwa i jego reputacji
przestrzegamy właściwych przepisów ustawowych
i pielęgnujemy otwartą i przejrzystą komunikację
z akcjonariuszami, inwestorami i analitykami.
Ponadto wyznajemy zasadę równego traktowania
akcjonariuszy z zachowaniem tych samych
warunków.
Jesteśmy świadomi tego, że nadużycie poufnych
informacji („handel poufnymi informacjami„), czyli
kupno i sprzedaż papierów wartościowych z
wykorzystaniem przewagi wiedzy w stosunku
do innych uczestników rynku jest ustawowo
zabronione i sądownie karalne. Nasi pracownicy
są informowani i szkoleni na temat postępowania
ze ściśle poufnymi informacjami i zakazu ich
nadużycia.
Szczegółowe informacje dotyczące postępowania
z i przekazywania informacji poufnych znajdują się
w Wytycznych compliance Österreichische Post
dotyczących rynku kapitałowego.
NA RYNKU KAPITAŁOWYM
JESTEŚMY PODMIOTEM
GODNYM ZAUFANIA.
13
@@JESTEŚMY
WOBEC
Ó
@@SIEBIE NAWZ AJEM
@@SZCZERZY
@@I PEŁNI SZACUNKU.
15
@@WSZYSCY JESTEŚMY
POCZTĄ@@@
Ć
POCZTĄ@@
Jesteśmy wobec siebie nawzajem szczerzy i pełni szacunku. Darzymy szacunkiem
wszystkich ludzi
I. SZCZEROŚĆ I SZACUNEK
Jesteśmy wobec siebie nawzajem szczerzy
i pełni szacunku. Dajemy sobie nawzajem
bezpośrednio szczery feedback, poddajemy
krytyce sprawę a nie osoby. Konflikty rozwiązujemy
wewnętrznie, nie wynosimy informacji na zewnątrz
i nieustannie pracujemy nad wizerunkiem naszego
przedsiębiorstwa. Zgodnie popieramy podjęte
decyzje i wspólnie je realizujemy.
Jako kadra kierownicza stanowimy wzór – zarówno
w aspekcie ludzkim, jak i zawodowym. Dajemy
wytyczne i chcemy realizować nasze cele w grupie
z właściwymi osobami na właściwym miejscu.
Jesteśmy otwarci na sprawy i feedback naszych
współpracowników.
SZCZEROŚĆ, UZNANIE
I SZACUNEK WOBEC
WSZYSTKICH INNYCH LUDZI
SĄ PODSTAWĄ W CODZIENNYCH
KONTAKTACH.
II. RÓWNOŚĆ SZANS I RÓŻNORODNOŚĆ
Szanujemy ludzi niezależnie od wieku, płci,
rasy, religii, ewentualnych upośledzeń, orientacji
seksualnej i pochodzenia. Szanujemy ich godność
i prawo do sfery prywatnej. Dyskryminacji –
obojętnie z jakiego powodu – nie tolerujemy.
III. ZDROWIE I BEZPIECZEŃSTWO
Zdrowie i bezpieczeństwo naszych pracowników
16
są dla nas szczególnie istotne. Dlatego
przywiązujemy dużą wagę do przestrzegania
ustawowych i wewnątrzzakładowych przepisów
dotyczących ochrony pracowników. Aktywnie
zajmujemy się promocją zdrowia i stosujemy
środki prewencyjne w celu długotrwałego
zachowania zdrowia i zdolności do pracy naszych
pracowników. Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w intranecie.
IV.UNIKANIE KONFLIKTÓW INTERESÓW
W naszych działaniach kierujemy się wyłącznie
interesem przedsiębiorstwa. Działania te
nastawione są na unikanie wszelkich konfliktów
interesów, które mogłyby mieć negatywny wpływ
na nasze przedsiębiorstwo. Unikamy sytuacji,
w których interesy prywatne i gospodarcze
popadają lub mogą popaść w konflikt z interesami
przedsiębiorstwa. Ewentualne konflikty interesów
(związki z osobami lub firmami, z którymi
Österreichische Post utrzymuje stosunki handlowe,
jak np. stosunki pokrewieństwa, stosunki handlowe
lub inwestycje) ujawniamy w pełni i z własnej
inicjatywy naszym przełożonym. Konflikty interesów
mogą pojawić się również w związku z dodatkową
pracą. Należy zasadniczo zgłosić je we właściwym
biurze kadr. Szczegółowe przepisy znajdują się w
Państwa umowie o pracę względnie w aktualnie
obowiązującym regulaminie pracy lub w układzie
zbiorowym.
W NASZYCH DZIAŁANIACH
KIERUJEMY SIĘ INTERESEM
PRZEDSIĘBIORSTWA.
EWENTUALNE KONFLIKTY
INTERESOWÓW UJAWNIAMY
Z WŁASNEJ INICJATYWY.
V. POSTĘPOWANIE Z TAJEMNICAMI
HANDLOWYMI I TECHNICZNYMI
(OCHRONA DANYCH)
Wszelkie informacje różnego rodzaju, które są
dla nas dostępne lub są nam udostępniane,
niezależnie w jaki sposób, i nie są znane opinii
publicznej, traktujemy poufnie i nie przekazujemy
ich osobom trzecim.
Do informacji tych zaliczają się dane finansowe,
zakładowe, dane klientów, pracowników oraz inne
informacje dotyczące działalności koncernu, jego
działań operacyjnych i strategii na przyszłość.
Dane osobowe osób fizycznych i prawnych
wykorzystywane są przez nas zgodnie z
przepisami prawnymi. W razie wątpliwości w
sprawach dotyczących ochrony danych do
Państwa dyspozycji jest zakładowy inspektor
ds. ochrony danych lub inspektor koncernu ds.
ochrony danych.
Szczegółowe przepisy dotyczące zadań i
kompetencji w zakresie ochrony danych znajdują
się w regulaminie inspektora koncernu ds. ochrony
danych (KSB) oraz wewnętrznych zakładowych
inspektorów ds. ochrony danych (DSB) w spółkach
koncernu.
DANE OSOBOWE
WYKORZYSTUJEMY
ZGODNIE Z PRZEPISAMI
PRAWNYMI.
CHRONIMY NASZE
TAJEMNICE HANDLOWE
ORAZ TAJEMNICE
PRZEDSIĘBIORSTWA.
17
VI. POSTĘPOWANIE Z WŁASNOŚCIĄ
PRZEDSIĘBIORSTWA
Z dostępną nam własnością przedsiębiorstwa
(budynek, wyposażenie, materiały pomocnicze itd.)
postępujemy w odpowiedni i ostrożnysposób. Nie
wykorzystujemy własności przedsiębiorstwa do
celów prywatnych lub do czynności niezgodnych
z celem przedsiębiorstwa, z wyjątkiem umownie
przyznanego prawa do korzystania z własności
przedsiębiorstwa dla celów prywatnych ( np. w
odniesieniu do pojazdów służbowych).
Własność intelektualna stanowi cenne dobro,
które należy chronić przed nieuprawnionym
wykorzystaniem i ujawnieniem. Obejmuje ona
prawa autorskie, prawa znaków towarowych
i prawa patentowe oraz tajemnice handlowe i
techniczne, niezależnie od tego, czy własność
intelektualna w tym zakresie przysługuje Post AG,
koncernowi czy spółce zależnej.
Z WŁASNOŚCIĄ PRZEDSIĘBIORSTWA
POSTĘPUJEMY W ODPOWIEDNI
I OSTROŻNY SPOSÓB.
18
VII. PRZESTRZEGANIE PRZEPISÓW
PRAWNYCH I WSKAZÓWEK
DOTYCZĄCYCH ZACHOWANIA
We wszystkich działaniach i decyzjach
zobowiązujemy się do przestrzegania
obowiązujących we właściwym porządku prawnym
przepisów prawa (ustawy, rozporządzenia,
dyrektywy itd.) oraz ustanowionych w całym
koncernie wewnętrznych wytycznych i wskazówek
dotyczących zachowania (przepisy dotyczące
organizacji).
Jeśli w celu uwzględnienia regionalnych i
międzynarodowych zwyczajów należy ustalić
przepisy odbiegające od ustanowionych w całym
koncernie wewnętrznych wytycznych i wskazówek
dotyczących zachowania, włączamy w te działania
w każdym razie biuro Compliance Office i Dział
Prawny Post AG.
ZOBOWIĄZUJEMY SIĘ
PRZESTRZEGAĆ
OBOWIĄZUJĄCYCH
KAŻDORAZOWO
POSTANOWIEŃ PRAWNYCH
ORAZ WEWNĘTRZNYCH
WYTYCZNYCH
OBOWIĄZUJĄCYCH
W CAŁYM KONCERNIE.
@WSZYSCY
@@@@@@@@@@@@@@@@
@JESTEŚMY
@@@@@@@@@@@@@@@@
@POCZTĄ.
@@@@@@@@@@@@@@@@
@@OSOBA KONTAKTOWA@@
W przypadku pytań i sugestii
prosimy o kontakt z zespołem Compliance
Compliance Office
Haidingergasse 1
1030 Wiedeń
Austria
[email protected]
Infolinia Austria: 0800 20 22 24
Infolinia międzynarodowa: 00800 20 22 24 26
Infolinia Serbia: +43 (0) 577 67 24317
IMPRESSUM: Wydawca, Österreichische Post AG, stań: sierpień 2014