2 8 /0 5 /2 0 0 7 evamasque notice d`utlisation fra evamasque

Transkrypt

2 8 /0 5 /2 0 0 7 evamasque notice d`utlisation fra evamasque
I1779833 – NU037-02 – 28/05/2007
EVAMASQUE
NOTICE D’UTLISATION
FRA
EVAMASQUE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
EVAMASQUE
INSTRUCTIONS
GBR
EVAMASQUE IINSTRUKCJA OBSŁUGI
POL
EVAMASQUE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEU
EVAMASQUE
OHJEET
FIN
SWE
EVAMASQUE
GEBRUIKSAANWIJZING
NLD
EVAMASQUE
ANVISNINGAR
EVAMASQUE
INTRUCCIONES DE USO
ESP
EVAMASQUE
VEILEDNING
NOR
EVAMASQUE
LIBRETTO D’INSTRUZIONI
ITA
EVAMASQUE
INSTRUCłIUNI DE UTILIAZARE
ROM
EVAMASQUE
INSTRUCOES DE UTILIZACAO
PRT
EVAMASQUE
UTASÍTÁSOK
HUN
EVAMASQUE
BRUGSANVISNING
DNK
EVAMASQUE
FRA
GBR
DEU
NLD
ESP
ITA
DNK
PRT
Pièces détachées
Spareparts
Einzelteile
Reserve-ondeldelen
Piezas
Piezzi di Recambio
Reservedelsliste
Pecas sobresselentes
RUS
POL
FIN
SWE
NOR
ROM
HUN
Запасные детали
Części zamienne
Varaosat
Reservdelar
Reservedeler
Piese de schimb
Tartalék alkatrészek
La présente notice d'utilisation n'est prévue que pour les EVAMASQUE FERNEZ certifiés CE de
type suivant la norme européenne EN140:1998.
Les EVAMASQUE doivent uniquement être utilisés conformément à cette notice. Une utilisation incorrecte pourrait
provoquer un danger de mort ou un risque pour la santé.
CATEGORIE DE PROTECTION ET D'UTILISATION
Les EVAMASQUE sont des produits conformes aux exigences de la norme européenne EN 140:1998. La catégorie
de protection et le type d'application de ces EVAMASQUE dépendent de l'équipement respiratoire auquel ils sont
associés.
Ne monter sur l’EVAMASQUE que des filtres FERNEZ conformes aux normes EN 141, EN 143 ou EN 371, choisis
en fonction de la nature des contaminants. (La société FERNEZ se tient à votre service pour définir le type de filtre
adéquat.)
LIMITES D'UTILISATION
•
•
•
•
•
•
L’EVAMASQUE FERNEZ ne doit en aucun cas être utilisé seul. Il doit obligatoirement être relié à un
équipement de protection respiratoire conforme aux normes.
Cet EVAMASQUE ne peut être utilisé que dans des lieux suffisamment ventilés dont l’atmosphère contient
au moins 17% d’oxygène en volume.
En cas de doute sur l'aptitude de l'équipement respiratoire pour une application spécifique, il convient de
s'informer auprès du fournisseur.
Dès que la vapeur ou l’odeur des contaminants devient perceptible, il est nécéssaire de quitter les lieux. Les
filtres sont “ saturés ”; Leur changement est impératif.
Les filtres anti-aérosols doivent être changés quand l’effort inspiratoire devient important.
Dans les cuves et les locaux fermés (citernes), ne pas utiliser d’EVAMASQUE.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Instructions de déballage
•
Oter l’EVAMASQUE de l'emballage. Vérifier que l'équipement est complet. En aucun cas utiliser un
EVAMASQUE détérioré ou incomplet.
Stockage
•
Stocker l’EVAMASQUE dans un lieu propre et sec, à l'abri de la lumière.
•
Le stockage ne doit pas excéder dix ans.
Contrôles préalables à toutes utilisations
•
Lire le manuel de l'utilisateur associé à l'équipement connecté à l’EVAMASQUE.
•
Vérifier par une inspection visuelle que l’EVAMASQUE est en bon état.
Changement du filtre
1.
Enlever le filtre "saturé".
2.
Insérer le nouveau filtre à la main dans le ‘’porte-filtre’’.
Mise en place du demi-masque sur le visage
1.
Vérifier par une inspection visuelle que l’EVAMASQUE est en bon état.
2.
Placer l’EVAMASQUE suivant les illustrations.
3.
Tendre suffisamment les extrémités du jeu de brides, afin que l’EVAMASQUE s'applique correctement sur le
visage. Il est normal de ressentir une légère gêne respiratoire due à la présence du filtre.
Avertissements
•
•
•
A défaut d'étanchéité complète, ne pas utiliser l’EVAMASQUE. Voir les instructions d'entretien.
La protection respiratoire ne sera pas satisfaisante pour les porteurs de barbe
Utiliser sur l’EVAMASQUE, le filtre dont la référence correspond à la nature du ou des
contaminants.
Ne pas utiliser d’EVAMASQUE sans connaître la nature des contaminants ou lorsque leurs
concentrations sont immédiatement dangereuses pour la vie ou la santé.
Ne jamais altérer ou modifier l’EVAMASQUE.
Porter l’EVAMASQUE de façon continue pendant toute la période d’exposition aux contaminants.
Lors d'une utilisation normale, respirer lentement et régulièrement.
Quitter immédiatement les lieux sans ôter l’EVAMASQUE si:
La respiration devient difficile.
Vous percevez de fortes chaleurs de réactions générées par le filtre.
Vous sentez le gaz ou la vapeur contaminante ou si une irritation des voies respiratoires ou des
yeux se produit.
En enlevant l’EVAMASQUE, prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter l'inhalation de
poussières ou éléments contaminants déposés sur la surface externe du demi-masque.
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
•
Instructions de nettoyage
•
Enlever les filtres et nettoyer l’EVAMASQUE à l’eau tiède savonneuse.
•
Rincer longuement l’EVAMASQUE à l'eau courante et l'essuyer.
•
Contrôler qu’aucune pièce ne manque (clapets).
Remplacement des clapets
•
Retirer les clapets défectueux et installer les nouveaux clapets.
LISTE DES PIECES DETACHEES
Re.
1
2
3
3’
4
5
6
7
8
Désignation
EVAMASQUE seul à bride élastique sans galette
Sangle élastique complète
Clapet pour Masque Intérieur
Siège de Clapet pour Masque Intérieur
Clapet d’expiration
Couvercle de boîte à soupape marqué ‘’CE’’
Filtre anti-gaz A1B1E1K1
Boîte de protection avec pince
Siège de boîte à soupape
P/N
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
SIGNIFICATION DES MARQUAGES
VOIR NOTICE D'UTILISATION
DATE DE PEREMPTION
TEMPERATURE MAXIMALE ET
MINIMALE POUR LE STOCKAGE
HUMIDITE MAXIMALE POUR LE
STOCKAGE
These instructions are intented for use with the FERNEZ EVAMASQUE.
EVAMASQUE must only be used in accordance with the Instructions given and for the purpose stated in these User
Instructions. Incorrect use could result in danger to life or health.
PROTECTION AND USAGE
EVAMASQUE are manufactured in strict compliance with European standard EN 140:1998. The protection category
and the type of application of these EVAMASQUE depend upon the respiratory equipment that is used with them.
Install only FERNEZ filters on the EVAMASQUE in conformance with standards EN 141, EN 143 or EN 371, chosen
according to the nature of the contaminants. (FERNEZ is at your service to define the type of filter adequate for a
given use).
LIMITATIONS OF USE
•
•
•
•
•
•
In no case the FERNEZ EVAMASQUE must be used alone. It shall be used with a respiratory protection
equipment meeting the standards referred in approvals.
This EVAMASQUE can only be used in sufficiently ventilated areas where the atmosphere contains at least
17% oxygen.
Should there be any doubt about the suitability of the respirator for the work at hand consult the supplier.
Once contaminate vapour or odour becomes perceptible, it is necessary to leave the area. The filter is
"clogged"; The replacement is imperative.
Anti-aerosol filter must be changed when breathing resistance becomes significant.
In tanks or confined areas (cisterns), do not use an EVAMASQUE.
INSTRUCTIONS FOR USE
Unpacking Instructions
•
Remove the EVAMASQUE from the packaging.
•
Check that the equipment is complete. The EVAMASQUE shall not be used if it is damaged or incomplete.
Storage
•
The EVAMASQUE must be stored in a clean and dry area, away from light.
•
The storage must'nt exceed ten years.
Pre-use checks
•
Read the user instructions for the device attached.
•
Visually inspect that the EVAMASQUE is in good condition.
Changing of the filters
1.
Remove the satured filter.
2.
Insert the new filter into the ‘’filter unit’’ by hand.
Donning the half mask
1.
Visually inspect that the EVAMASQUE is in a good condition.
2.
Place the EVAMASQUE on the face as shown by the illustrations.
3.
Pull the straps so as to correctly position the EVAMASQUE on the face. It is normal to experience slight
respiratory difficulty due to the presence of the filter.
Warning
•
•
•
•
If an effective face seal cannot be achieved, do not use - Refer to the Maintenance Instructions.
Respiratory protection will not be satisfactory for the bearded man.
Use the filter which correspond to the nature of the contaminant(s).
Do not use without knowing the nature of the contaminants or if their concentrations pose an
immediate danger to health or life.
Never modify or deteriorate the EVAMASQUE.
Wear the EVAMASQUE continuously during the entire period of exposure to contaminants.
In normal use, breathe slowly and regularly.
Immediately leave the area without removing the EVAMASQUE if :
Respiration becomes difficult.
You notice a high heat reaction generated by the filter.
You smell gas, contaminant vapour, or if respiratory or eye irritation should develop.
When removing the EVAMASQUE, take all necessary precautions to avoid inhalting the dust or
contaminant retained on the external surface of the EVAMASQUE.
•
•
•
•
1.
2.
3.
•
Cleaning instructions
•
Remove the filter and clean the EVAMASQUE with mild soapy water.
•
Rinse thoroughly the EVAMASQUE in clean running water and dry it.
•
Verify that no pieces are missing (valves).
Valves replacement
•
Remove the valves and install the new valves.
LIST OF THE SPARE PARTS
It.
1
2
3
3’
4
5
6
7
8
Description
EVAMASQUE with elastic head harness without filter
Complete head harness
Inner mask flap
Inner mask seat
Exhalation valve flap
Exhalation valve box cover ‘’EC’’
A1B1E1K1 filter
Complete EVAMASQUE box
Exhalation valve box seat
IDENTIFICATION OF THE MARKINGS
SEE INFORMATION SHEET
END OF SHELF LIFE
TEMPERATURE RANGE OF
STORAGE CONDITIONS
MAXIMUM HUMIDITY OF
STORAGE CONDITIONS
P/N
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
Diese Gebrauchshinweise gelten ausschlieblich für EVAMASQUE FERNEZ. CE bescheiniget entsprechend
der europäischen Norm EN 140:1998.
EVAMASQUE dürfen nur entsprechend dieser Gebrauchsinformation verwendet werden. Eine unsachgemäbe Verwendung
kann zu Todesgefahr führen.
SCHUTZ- UND ANWENDUNGSBEREICHE
EVAMASQUE sind Gasmasken, die den Anforderungen der europäischen Norm EN 140:1998 entsprechen. Schutzbereich
und Anwendungstyp der EVAMASQUE hängen von der Atmenausrüstung ab, mit der sie kombiniert werden.
Verwenden Sie für die EVAMASQUE nur FERNEZ-Filter, die den Normen EN 141,EN 143 oder EN 371
entsprechen und je nach Beschaffenheit der Verunreinigungssubstanzen gewählt wurden. (Die Firma FERNEZ
steht Ihnen für Auskünfte zum passenden Filtertyp gerne zur Verfügung.)
ANWENDUNGSEINSCHRÄNKUNGEN
Die EVAMASQUE von FERNEZ darf keinesfalls allein verwendet werden. Sie muβ unbedingt an ein
Atemschutzgerät angeschlossen werden, das den Normen der Zulassungen entspricht.
•
Die EVAMASQUE darf nur in ausreichend belüfteten Räumen mit einem Sauerstoffgehalt von mindestens
17 % im Volumen verwendet werden.
•
Sollte die Eignung des Atemschutzgerätes für eine spezielle Anwendung Zweifel aufwerfen, so sollten beim
Lieferanten nähere Auskünfte eingeholt werden.
•
Sobald Sie den Dampf oder den Geruch der Verunreinigungssubstanzen wahrnehmen, müssen Sie Ihren
jeweiligen Aufenthaltsort verlassen, da der Filter nunmehr "gesättigt" und unbedingt auszutauschen ist.
•
Den Aerosolschützende Filter ersetzen wenn die Atmensanstrengung zu schwer ist
•
Von der Verwendung der EVAMASQUE in Kesseln und engen Räumen (Tanks) ist dringend abzuraten.
•
BENUTZUNGSHINWEISE
Hinweise zum Auspacken
•
Die EVAMASQUE aus der Verpackung nehmen.
•
Überprüfen, ob die Ausstattung vollständig ist. Auf gar keinen Fall darf eine mangelhafte oder unvollständige
EVAMASQUE verwendet werden.
Aufbewahrung
•
Lagern in einem sauberen und trockenen Ort , vor Licht geschützt die EVAMASQUE.
•
Die Lagerung muβ zehn Jahre nicht übersteigen.
Vor jeglicher Benutzung durchzuführende Kontrollen
•
Das Benutzerhandbuch der mit der EVAMASQUE verwendeten Ausstattung lesen.
•
Die EVAMASQUE auf Schäden überprüfen.
Filterwechsel
1.
Nehmen Sie den vollen filter ab.
2.
Einschalten Sie den neuen Filter händisch in den Filterträger ein.
Aufsetzen der EVAMASQUE
1.
Kontrolieren Sie die Einsatzfähigkeit der EVAMASQUE durch eine Sichtprüfung.
2.
Setzen Sie die EVAMASQUE wie in den Abbildungen angegeben auf das Gesicht.
3.
Ziehen Sie die Gurtenenden so fest an, dass die EVAMASQUE korrekt auf ihrem Gesicht aufliegt. Eine
leichte Atmenbehinderung durch den Filter ist durchaus normal.
Warnhinweise
•
Ist die EVAMASQUE nicht vollkommen dicht, so darf sie nicht verwendet werden. Hierzu die
Instandhaltungshinweise beachten.
•
Bärte und Schnurrbärte beeinträchtigen den Schutz der Atemwege, da sie den direkten Kontakt
der EVAMASQUE mit der Haut verhindern und undichte Abschlußstellen bewirken.
•
Verwenden Sie für die EVAMASQUE nur jenen Filter, dessen Artikelnummer der Beschaffenheit
der Verunreinigungssubstanz(en) entspricht.
•
Verwenden Sie die EVAMASQUE nur bei bekannten Verunreinigungsubstanzen oder nicht
unmittelbar gesundheitsschädigenden oder lebensgefährlichen Konzentrationen dieser Stoffe.
•
Nehmen Sie unter keinen Umständen Änderungen an der EVAMASQUE vor.
•
Tragen Sie die EVAMASQUE ununterbrochen, solange Sie den Verunreinigungssubstanzen
ausgesetzt sind.
•
Bei normaler Verwendung langsam und regelmäβ
βig atmen.
•
Verlassen Sie Ihren jeweiligen Aufenthaltsort in folgenden Fällen, ohne die EVAMASQUE
abzunehmen:
1.
Falls Sie Schwierigkeiten beim Atmend haben.
2.
Falls Sie eine starke Wärmebildung durch Filterreaktionen bemerken.
Falls Sie das verunreinigende Gas bzw. den Dampf riechen oder eine Reizung Ihrer Atemwege
3.
bzw. Augen spüren.
•
Bei der Abnahme der EVAMASQUE alle notwendigen Vorkehrungen treffen, um das Einatmen von
Staubteilen oder kontaminierenden Teilchen auf der Aubenfläche der EVAMASQUE zu verhindern.
Reinigungshinweise
•
Nehmen Sie den Filter ab und putzen Sie mit lauwarmen Wasser und Seife die Halbmaske.
•
Spülen Sie die EVAMASQUE mit lauwarmem Wasser ab und wischen Sie sie.
•
Überprüfen Sie das Vorhandensein aller Teile (Ventilscheibe).
Erzetzung den ventilscheiben
•
Die alte Scheibe abnehmen und die neue Scheibe einfügen.
LISTE DER EINZELTEILE
Nr
Beschreibung
Art. Nr
1
EVAMASQUE mit Bebänderung
1728502
2
Komplette Bebänderung
1735108
3
Ventil für Innenmaske
1715070
3’
Ventilsitz für Innenmaske
1715069
4
Ausatemventilscheibe
1726530
5
Deckel des Ventilgehäuses
1726542
6
Filter A1B1E1K1
1728555
7
Kompleter EVAMASQUE Behälter
1735137
8
Sitz des Ventilgehäuses
1726520
PIKTOGRAMME
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG
VERFALLDATUM
MINIMALE UND MAXIMALE
LAAGERTEMPERATUR
MAXIMALER FEUCHTEGRAD FÜR DIE
AUFBEWAHRUNG
Deze gebruikshandleiding is uitsluitend bestemd voor FERNEZ EVAMASQUE met CEgoedkeuringsmerk conform de Europese norm EN140:1998.
De EVAMASQUE mogen uitsluitend conform de voorschriften van deze handleiding worden gebruikt. Verkeerd
gebruik kan uw leven of gezondheid in gevaar brengen.
BESCHERMINGS- EN GEBRUIKSCATEGORIE
De EVAMASQUE zijn producten die voldoen aan de eisen van de Europese norm EN 140:1998. De
beschermingscategorie en de gebruiksbestemming van deze EVAMASQUE zijn afhankelijk van het
ademhalingsapparaat waarbij ze worden gebruikt.
Monteer uitsluitend FERNEZ filters in de EVAMASQUE. Deze zijn conform de normen En 141, EN 143 of EN 371
en worden gekozen afhankelijk van de aard van de verontreinigende stoffen. (De firma FERNEZ is bereid om u te
helpen bij het kiezen van het juiste filtertype.)
GEBRUIKSBEPERKINGEN
•
•
•
•
•
•
FERNEZ-EVAMASQUE mogen in geen geval zonder accessoires worden gebruikt. Ze moeten verplicht
worden aangesloten op ademhalingsapparatuur die voldoet aan de vigerende normen.
Dit EVAMASQUE mag uitsluitend worden gebruikt in een goed geventileerde ruimte met een zuurstofgehalte
van tenminste 17% van het volume.
In geval van twijfel over de capaciteiten van de ademhalingsapparatuur in een bepaalde toepassing kunt u
het beste contact opnemen met de leverancier.
Zodra u dampen of geuren van verontreinigende stoffen kunt ruiken, dient u het vertrek te verlaten. De filter is
dan "verzadigd" en dient onherroepelijk te worden vervangen.
De aërosolfilter moet worden vervangen wanneer inademen moeilijk wordt.
In gesloten containers en vertrekken (tanks) mag het EVAMASQUE niet worden gebruikt.
GEBRUIKSAANWIJZING
Aanwijzingen voor het uitpakken
•
Haal het EVAMASQUE uit de verpakking. Controleer of het apparaat volledig is. Gebruik in géén geval een
beschadigd of onvolledig EVAMASQUE.
Opslag
•
Bewaar het EVAMASQUE op een schone, droge plaats beschermd tegen licht.
•
Het EVAMASQUE mag niet meer dan tien jaar worden bewaard.
Controles voorafgaande aan ieder gebruik
•
Lees de gebruikshandleiding die bij de op het EVAMASQUE aangesloten hulpapparatuur is meegeleverd
goed door.
•
Controleer aan de hand van een zichtcontrole of het EVAMASQUE in goede staat verkeert.
Een filter vervangen
1.
Verwijder de "verzadigde filter".
2.
Schroef de nieuwe filter met de hand vast in de filterhouder.
Het EVAMASQUE op het gezicht plaatsen
1.
Controleer aan de hand van een zichtcontrole of het EVAMASQUE in goede staat verkeert.
2.
Plaats het EVAMASQUE op het gezicht zoals wordt vertoond op de afbeeldingen.
3.
Trek de uiteinden van de hoofdband voldoende aan zodat het EVAMASQUE goed tegen het gezicht zit. Het
is normaal dat het ademhalen wat moeilijker is. Dit komt door de filter.
Waarschuwingen
•
Als het EVAMASQUE niet volledig luchtdicht is, mag het niet worden gebruikt. Raadpleeg de
onderhoudsvoorschriften.
De ademhaling is niet voldoende beschermd door het EVAMASQUE bij mannen met baarden.
U moet voor het EVAMASQUE de filter gebruiken waarvan de referentie overeenkomt met de aard
van de verontreinigende stof(fen)
Gebruik geen EVAMASQUE als u de aard van de verontreinigende stof niet kent of als deze een
zodanige concentratie heeft dat er gevaar dreigt voor uw leven of gezondheid.
Breng nooit veranderingen aan op het EVAMASQUE.
Neem het EVAMASQUE niet af zolang u bent blootgesteld aan verontreinigende stoffen
Bij normaal gebruik dient u langzaam en regelmatig te ademen.
De ruimte onmiddellijk verlaten zonder het EVAMASQUE af te zetten als:
Het ademen moeilijker wordt.
U voelt dat de filter door chemische reacties warm wordt.
Als u gas of verontreinigde dampen ruikt of als de ademwegen of de ogen hinder ondervinden.
Neem bij het afzetten van het EVAMASQUE de nodige maatregelen om te voorkomen dat u stof of
verontreinigde stoffen op de buitenkant van het EVAMASQUE inademt.
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
•
Instructies voor het schoonmaken
•
Verwijder de filters en maak het EVAMASQUE schoon met lauw zeepsop.
•
Het EVAMASQUE grondig afspoelen met water en afdrogen.
•
Controleer of er geen onderdelen ontbreken (kleppen).
Kleppen vervangen
•
Verwijder defecte kleppen en vervang deze door nieuwe kleppen.
LIJST VAN RESERVE-ONDERDELEN
Re
1
2
3
3’
4
5
6
7
8
Benaming
EVAMASQUE met elastische band zonder filter
Elastische band, compleet
Klep voor binnenmasker
Klepzitting voor binnenmasker
Uitademventiel
Uitademingsventildekseltje, CE
A1B1E1K1 filter
Opbergdoos met klem
Pakking voor uitademingsventiel
Ref.
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
BETEKENIS VAN DE MARKERINGEN
ZIE GEBRUIKERSGIDS
VERJARINGSDATUM
VOOR HET BEWAREN
MAXIMUMVOCHTIGHEID VOOR HET BEWAREN
Las presentes instrucciones solo son válidas para las máscarillas FERNEZ certificadas CE conforme a la
norma europea EN 140:1998.
Las mascarillas deben utilizarse únicamente como se indica en estas instrucciones. Una utilización incorrecta podría causar un
peligro de muerte.
CATEGORÍA DE PROTECCIÓN Y DE UTILIZACIÓN
Las máscarillas FERNEZ son productos conformes a las exigencias de la norma europea EN140:1998. La categoría de
protección y el tipo de aplicación de estas máscaras dependen del equipo respiratorio con el que se combinan.
Las máscarillas FERNEZ pueden utilizarse con un filtro homologado conforme a las exigencias de las normas europeas
EN141, 143, 371 o 372 (véanse las instrucciones de uso de dichos aparatos).
LIMITES DE USO
•
•
•
•
•
•
Las máscarillas FERNEZ en ningún caso deben utilizarse solas. Obligatoriamente debe ir conectadas a un equipo de
protección respiratorio conforme a las normas especificadas en las homologaciones.
La máscarillas no deben utilizarse en una atmósfera con poco oxígeno, de conformidad con las normas nacionales en
vigor.
En caso de duda sobre la aptitud del equipo respiratorio para una aplicación específica, es conveniente pedir
información al proveedor.
Cuando el olor de las vapores de los contaminantes apparece, es conveniente hirse del lugar. Es imperativo
cambiar el filtro.
El filtro contra los polvos debe ser cambiado cuando el esfuerzo a la inspiración llega a estar importante.
No utilizar las máscarillas en los lugares cerrados (cisternas, etc ….)
INSTRUCCIONES DE USO
Instrucciones de desembalaje
•
Retirar cuidadosamente la máscarilla del embalaje. Cerciorarse de que el equipo está completo y que no está dañado.
En ningún caso debe utilizarse una máscarilla deteriorada o incompleta.
Almacenamiento
•
Almacenar la máscarilla, libre de polvo, en su embalaje original o en un embalaje sellado.
•
No almacener las máscarillas mas de 10 años.
Controles previos a cualquier utilización
•
Leer el manual de instrucciones que acompaña al equipo conectado a la máscarilla.
•
Cerciorarse de la ausencia de daños en la máscarilla.
Cambio del filtro
1.
Desatornillar el filtro usado.
2.
Controlar la presencia de la junta de estanqueidad en el fondo de la caja portafiltro.
3.
Atornillar a mano el nuevo filtro en el "portafiltro" de modo a comprimir la junta.
Colocación de la máscarilla en el rostro
1.
Controlar visualmente que la máscarilla este en buen estado.
2.
Colocar la máscarilla sigun las ilustraciónes.
3.
Tensar bastante las extremidades de las bridas, de modo que la máscarilla se aplique correctamente. Es normal
experimentar una leve molestia respiratoria, debida a la presencia del filtro.
Atención
•
•
•
•
A duda de estanqueidad completa, no usar la máscarilla (veanse las instrucciones de mantenimiento).
La protección no sera suficiente para los barbudos.
Usar con la máscarilla el filtro que corresponde a la naturaleza del o de los contaminantes.
No usar la máscarilla sin conocer la naturaleza de los contaminentes o cuando sus concentraciones estan
enseguidas peligrosas para la vida o para la salúd.
Nunca alterar o modificar la máscarilla.
Llevar la máscarilla de modo continuo durante todo el periodo de exposición a los contaminantes.
Durante un uso normal, respirar regularamente.
Dejar immediatamente el lugar sin quitarse la máscarilla si:
La respiración se vuelve dificil.
Se percibe fuertes calores de las reacciones generadas por el filtro.
Se huele el gas o el vapor contaminante.
Quitando la máscarilla, tener cuidado en la inalación de los polvos o contaminantes presentes en la
sobrefaz de las partes de la máscarilla.
•
•
•
•
1.
2.
3.
•
Instrucciones de limpieza
•
Desatornillar el filtro y limpiar la máscarilla con agua tibia y jabon.
•
Aclarar duramente la máscarilla con agua corriente y secarlo.
•
Controlar la presencia de todas las piezias (principalmente las válvulas).
Cambio de la válvulas
•
Quitar las válvulas antiguas y colocar las nuevas.
LISTA DE PIEZAS
N°
1
2
3
3'
4
5
6
7
8
Descripción
EVAMASQUE con bridas elástica sin galleta
Bridi elástica completa
Válvula de inspiración de la máscara interior
Asientos de válvula para máscara interior
Válvula de expiración
Tapa de válvula marcade ‘’CE’’
Galleta antigas A1B1E1K1
Caja de protección con pinza
Asiento de la caja de válvula
Codigo
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
SIGNIFICACIÓN DEL MARCADO
VER MANUAL DE UTILIZACIÓN
FECHA DE FIN DE VALIDEZ
TEMPERATURA MÁXIMA Y
MÍNIMA PARA EL
ALMACENAMIENTO
HUMEDAD MÁXIMA PARA EL
ALMACENAMIENTO
Le presenti istruzioni per l’uso sono state previste esclusivamente per l’EVAMASQUE FERNEZ
certificate CE di tipo conforme alla norma europea EN140:1998.
L’EVAMASQUE devono essere utilizzate esclusivamente in conformità con quanto precisato dalle istruzioni. L’uso
non conforme potrebbe esporre a pericolo mortale od a rischi per la salute.
CLASSE DI PROTEZIONE E D'USO
L’EVAMASQUE sono conformi alle esigenze della norma europea EN 140:1998. La classe di protezione e il tipo di
applicazione delle EVAMASQUE dipendono dall’equipaggiamento respiratore al quale esse vengono associate.
Si possono montare sulla EVAMASQUE soltanto filtri FERNEZ conformi alle norme EN 141, EN 143 o EN 371, da
scegliere in funzione della natura dei contaminanti (la ditta FERNEZ rimane a vostra disposizione per definire il tipo
di filtro appropriato).
LIMITI ALL'USO
L’EVAMASQUE FERNEZ non deve assolutamente essere utilizzata da sola. Deve essere necessariamente
collegata ad un equipaggiamento di protezione respiratoria conforme alle norme.
•
L’EVAMASQUE può essere utilizzata soltanto in luoghi sufficientemente aerati in atmosfera contenente
almeno 17% di ossigeno in volume.
•
In caso di dubbio relativo all’idoneità dell'equipaggiamento respiratore per un’applicazione specifica, conviene
informarsi presso il fornitore.
•
Non appena il vapore o l’odore dei contaminanti diventa percettibile, è d’obbligo abbandonare il locale. Ciò
significa che il filtro è “ saturo ” e che bisogna assolutamente sostituirlo.
•
È necessario sostituire il filtro anti-aerosol quando lo sforzo inspiratorio diventa notevole.
•
Non utilizzare l’EVAMASQUE nelle vasche o nei locali chiusi (cisterne).
•
ISTRUZIONI PER L’USO
Istruzioni per togliere l’imballaggio
•
Togliere l’EVAMASQUE dal relativo imballaggio. Controllare che l'equipaggiamento sia completo. Non
bisogna assolutamente utilizzare una EVAMASQUE deteriorata o incompleta.
Stoccaggio
•
L’EVAMASQUE deve essere sistemata in luogo pulito e asciutto, al riparo dai raggi solari.
•
Lo stoccaggio non deve superare i dieci anni.
Controlli preliminari per ogni utilizzazione
•
Leggere il manuale delle istruzioni per l’uso associato all’equipaggiamento collegato alla EVAMASQUE.
•
Controllare visivamente l’assenza di deterioramenti sulla EVAMASQUE.
Sostituzione del filtro
1.
Togliere il filtro "saturo".
2.
Avvitare a mano il nuovo filtro sul supporto filtro.
Sistemazione della EVAMASQUE sul viso
1.
Controllare visivamente l’assenza di deterioramenti sulla EVAMASQUE.
2.
Posizionare l’EVAMASQUE seguendo le illustrazioni.
3.
Tendere sufficientemente le estremità delle cinghie in modo da garantire un'applicazione corretta della
EVAMASQUE sul viso. È normale provare un certo disagio nella respirazione dovuto alla presenza del filtro.
Avvertenze

In mancanza di una completa tenuta stagna, non utilizzare mai l’EVAMASQUE. Riportarsi alle
istruzioni di manutenzione.
La protezione respiratoria non sarà sufficiente per chi porta la barba.
Sulla EVAMASQUE, utilizzare filtri il cui riferimento corrisponde alla natura del o dei contaminanti.
Non utilizzare l’EVAMASQUE se non si conosce la natura dei contaminanti o quando la
concentrazione di contaminanti rappresenta un pericolo immediato per la vita o per la salute.
Non alterare o modificare mai l’EVAMASQUE.
Indossare costantemente l’EVAMASQUE per tutto il periodo di esposizione ai contaminanti.
Per l’utilizzazione normale, respirare lentamente e regolarmente.
Nei casi seguenti, abbandonare immediatamente il locale senza togliere l’EVAMASQUE:
Se la respirazione diventa affannosa.
In caso di forte calore di reazione provocato dal filtro.
Se si sente un odore di gas o di vapore contaminante, o in caso di irritazione delle vie respiratorie
o degli occhi.
Al momento di togliere l’EVAMASQUE, prendere ogni precauzione necessaria per evitare
l'inalazione di polveri o di elementi contaminanti eventualmente depositati sulla superficie esterna
della EVAMASQUE.







1.
2.
3.

Istruzioni per la pulizia
•
Togliere i filtri e lavare l’EVAMASQUE con acqua tiepida e sapone.
•
Sciacquare con cura l’EVAMASQUE con acqua del rubinetto e asciugarla.
•
Controllare che non manchi nessun pezzo (valvole).
Sostituzione delle valvole
•
Togliere le valvole difettose ed installare le nuove valvole.
ELENCO DEI PIEZZI DI RECAMBIO
N°
1
2
3
3’
4
5
6
7
8
Designazione
EVAMASQUE a cinghie elastomeriche
Cinghie elastomeriche
Valvola d’inspirazione per maschera interiore
Sede di valvola per maschera Interiore
Valvola d’espirazione
Tapa di valvola d’espirazione
Piastrine antigas A1B1E1K1
Scatola di pratezione
Portavalvola
Rif.
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
SIGNIFICATO DELLE MARCATURE
VEDERE LA SPECIFICA D'USO
DATA DI SCADENZA
TEMPERATURA MASSIMA E
MINIMA PER LO STOCCAGGIO
UMIDITÀ MASSIMA PER LO
STOCCAGGIO
O presente manual de utilização só é previsto para as EVAMASQUE FERNEZ certificadas CE
de tipo segundo a norma europeia EN140:1998.
As EVAMASQUE devem ser utilizadas unicamente em conformidade com as indicações deste manual. Uma
utilização incorrecta poderia provocar um perigo de morte ou um risco para a saúde.
CATEGORIA DE PROTECÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
As EVAMASQUE são produtos conformes às exigências da norma europeia EN 140:1998. A categoria de
protecção e o tipo de aplicação destas EVAMASQUE depende do equipamento respiratório ao qual estão
associadas.
Só monte na sua EVAMASQUE filtros FERNEZ em conformidade com as normas EN 141, EN 143 ou EN 371,
escolhidos em função da natureza dos produtos contaminantes. (A sociedade FERNEZ fica à disposição da
clientela para definir o tipo de filtro adequado.)
LIMITES DE UTILIZAÇÃO
•
•
•
•
•
•
A EVAMASQUE FERNEZ nunca deve, seja em que situação for, ser utilizada sozinha. Deve estar ligada
obrigatoriamente a um equipamento de protecção respiratória em conformidade com as normas.
Esta EVAMASQUE só pode ser utilizada em lugares suficientemente ventilados cuja atmosfera contém pelo
menos 17% de oxigénio em volume.
Em caso de dúvidas sobre a aptidão do equipamento respiratório para uma aplicação específica, convém
informar-se junto do fornecedor.
Desde que o vapor ou o cheiro dos produtos contaminantes se tornarem perceptíveis, é necessário
abandonar o local. O filtro está “saturado”, é obrigatório proceder à respectiva mudança.
Os filtros anti-vaporizadores devem ser mudados quando o esforço de respiração se tornar importante.
Nas cubas e nos lugares fechados (cisternas), não utilize EVAMASQUE.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Instruções de desembalagem
•
Retirar a EVAMASQUE da embalagem. Verificar que o equipamento esteja completo. Nunca se deve utilizar
uma EVAMASQUE danificada ou incompleta.
Armazenamento
•
Armazenar a EVAMASQUE num local limpo e seco, ao abrigo da luz.
•
O armazenamento não deve exceder dez anos.
Controlos prévios a quaisquer utilizações
•
Ler o manual do utilizador, associado ao equipamento ligada à EVAMASQUE.
•
Verificar mediante uma inspecção visual que a EVAMASQUE se encontre em bom estado.
Mudança dos filtros
1.
Remover o filtro “saturado”.
2.
Aparafusar o novo filtro à mão no porta-filtro.
Colocação da EVAMASQUE no rosto
1.
Verificar mediante uma inspecção visual que a EVAMASQUE esteja em bom estado.
2.
Colocar a EVAMASQUE de acordo com as ilustrações.
3.
Esticar suficientemente as extremidades do jogo de correias, a fim que a EVAMASQUE se aplique
correctamente no rosto. É normal sentir uma pequena dificuldade respiratória devida à presença do filtro.
Avisos
•
•
•
Antes de qualquer utilização, escolher o tamanho da EVAMASQUE em função da cara.
A protecção respiratória não será satisfatória para os trabalhadores com barba.
Utilizar na EVAMASQUE, os filtros cuja referência corresponde à natureza do ou dos produtos
nocivos
Não utilizar uma EVAMASQUE sem conhecer a natureza dos produtos nocivos ou quando as
concentrações dos mesmos são imediatamente perigosas para a vida ou a saúde.
Nunca alterar ou modificar a EVAMASQUE.
Utilizar a EVAMASQUE de modo contínuo durante todo o período de exposição aos produtos
nocivos
Durante uma utilização normal, respirar lentamente e regularmente.
Abandonar o local imediatamente sem retirar a EVAMASQUE se:
A respiração se tornar difícil.
Sentir calores elevados de reacções provocadas pelos filtros.
Sentir o cheiro do gás ou do vapor nocivo ou se produzir uma irritação das vias respiratórias ou
dos olhos.
Ao retirar a EVAMASQUE, tomar todas as precauções necessárias para evitar a inalação de
poeiras ou de elementos nocivos depositados sobre a superfície externa da EVAMASQUE.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Instruções de limpeza
•
Retirar os filtros e limpar a EVAMASQUE com água morna e sabão.
•
Enxaguar devidamente a EVAMASQUE com água limpa e secar.
•
Verificar que não falte nenhuma peça (válvulas).
Mudança das válvulas
•
Retirar as válvulas defeituosas e instalar as novas válvulas.
LISTA DE PECAS SOBRESSELENTES
Re
1
2
3
3’
4
5
6
7
8
Designação
EVAMASQUE só com flange elástica sem disco
Correia elástica completa
Válvula de inspiração para Máscara Interior
Assento de válvula para Máscara Interior
Válvula de expiração
Tampa da caixade Válvula
Filtros A1B1E1K1
Caixa de protecção com pinça
Assento da caixa da válvula
Ref.
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS
VER MANUAL DE UTILIZAÇÃO
DATA DE VALIDADE
TEMPERATURA MÁXIMA E MÍNIMA PARA O
ARMAZENAMENTO
HUMIDADE MÁXIMA PARA O
ARMAZENAMENTO
Denne brugsanvisning gælder kun til EVAMASQUE af mærket FERNEZ, der er CE-typegodkendt i
henhold til EU-normen EN 140:1998.
EVAMASQUE må kun anvendes i overensstemmelse med anvisningerne i denne vejledning. Forkert brug kan
medføre livsfare eller risiko for helbredet.
BESKYTTELSES- OG ANVENDELSESKLASSE
EVAMASQUE er fremstillet i overensstemmelse med kravene i den europæiske norm EN 140:1998. EVAMASQUE
beskyttelsesklasse og anvendelsestype afhænger af det respirationsudstyr, de bruges sammen med.
Monter kun filtre af mærket FERNEZ på EVAMASQUE. Disse filtre er fremstillet i overensstemmelse med normen
EN 141 eller EN 143, der er valgt i henhold til de forgiftende stoffers art. Selskabet FERNEZ hjælper gerne med at
finde den mest velegnede filtertype.
BEGRÆNSNINGER FOR ANVENDELSE
•
•
•
•
•
•
FERNEZ EVAMASQUE må under ingen omstændigheder anvendes alene. De skal tilsluttes
respirationsbeskyttende udstyr, der er i overensstemmelse med gældende normer.
EVAMASQUE må kun anvendes i lokaler med tilstrækkelig ventilation, hvor atmosfæren indeholder mindst
17 % oxygen af rumfanget.
I tilfælde af tvivl om hvorvidt respirationsudstyret er velegnet til en bestemt anvendelse, skal der indhentes
oplysninger herom hos forhandleren.
Så snart dampen eller lugten fra de forgiftende stoffer kan mærkes, skal arbejdsstedet forlades. Når filteret er
"mættet", er det påkrævet at udskifte det.
Anti-aerosol-filteret skal udskiftes, når der skal bruges kræfter ved indånding.
I beholdere eller lukkede rum (cisterner) må der ikke anvendes EVAMASQUE.
BRUGSANVISNING
Anvisninger for udpakning
•
Tag EVAMASQUE ud af emballagen. Kontroller, at udstyret er komplet. En ødelagt eller ukomplet
EVAMASQUE må under ingen omstændigheder bruges.
Opbevaring
•
Opbevar EVAMASQUE på et rent og tørt sted uden direkte lys.
•
EVAMASQUE må højst opbevares i ti år.
Kontrol før anvendelse
•
Læs den brugsanvisning, der hører til det udstyr, som er tilsluttet EVAMASQUE.
•
Foretag en visuel kontrol for at sikre, at EVAMASQUE er i korrekt stand.
Udskiftning af filteret
1.
Tag det "mættede" filter ud.
2.
Skru det nye filter på filterholderen med håndkraft.
Påsætning af EVAMASQUE på ansigtet
1.
Foretag en visuel kontrol for at sikre, at EVAMASQUE er i korrekt stand.
2.
Anbring EVAMASQUE som vist på illustrationerne.
3.
Stram stropperne tilstrækkeligt til, at EVAMASQUE ligger korrekt ind til ansigtet. Det er normalt at føle lettere
respirationsgener på grund af filteret.
Forholdsregler
•
Hvis EVAMASQUE ikke slutter helt tæt til, må den ikke anvendes. Se anvisningerne for
vedligeholdelse.
Respirationsbeskyttelsen bliver ikke tilfredsstillende for personer med skæg.
Brug kun EVAMASQUE sammen med de filtre, hvis reference svarer til det eller de forgiftende
stoffers art.
Brug aldrig en EVAMASQUE uden at kende de forgiftende stoffers type, eller når koncentrationen
af de forgiftende stoffer er direkte livsfarlig eller helbredsskadelig.
EVAMASQUE må hverken forandres eller ændres.
Behold EVAMASQUE på i al den tid, du er udsat for forgiftende stoffer.
Træk vejret langsomt og regelmæssigt ved normal brug af EVAMASQUE.
Forlad omgående det pågældende lokale uden at tage EVAMASQUE af hvis:
Du får problemer med at trække vejret.
Du mærker en kraftig varme som reaktion på filtrene.
Du mærker den forgiftende gas eller damp, eller hvis der opstår irritation af luftvejene eller af
øjnene.
Når EVAMASQUE tages af, skal du tage alle nødvendige forholdsregler for at undgå at indånde
støv eller forgiftende elementer, der har lagt sig på EVAMASQUE ydre flader.
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
•
Anvisninger for rengøring
•
Tag filtrene ud, og rengør EVAMASQUE i lunkent sæbevand.
•
Skyl EVAMASQUE grundigt i rent vand, og tør den.
•
Kontroller, at der ikke mangler nogen dele (ventiler).
Udskiftning af ventilerne
•
Tag de defekte ventiler ud, og installer nye ventiler.
RESERVEDELSLISTE
Pkt
1
2
3
3’
4
5
6
7
8
Betegnelse
EVAMASQUE alene, med gummirem uden indstillingsspænde
Komplet gummirem (til fastgøring)
Ventil til indvendig maske
Ventilsæde til indvendig maske
Udåndingsventil
Dækslet på ventilhuset
Filtre A1B1E1K1
Beskyttelsesdåse med klemme
Ventildåsesæde
MÆRKE IDENTIFIKATION
SE INFORMATIONSARK
SLUT
TEMPERATUR SKALA OPBEVARINGS
KONDITIONER
MAKIMAL FUGTIGHED VED
OPBEVARINGS KONDITIONER
Ref.
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
Данная инструкция по эксплуатации предназначена только для сертифицированных
респираторов EVAMASQUE FERNEZ, отвечающих европейским нормам EN140:1998.
Респираторы EVAMASQUE должны использоваться только в соответствии с требованиями данной
инструкции. Неправильное использование может быть стать причиной угрозы для жизни или здоровья.
КАТЕРОГИЯ ЗАЩИТЫ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Респираторы EVAMASQUE соответствуют требованиям европейских норм EN 140:1998. Категория защиты и
тип применения респираторов EVAMASQUE зависят от респираторного снаряжения, которое используется с
ними.
Используйте респираторы EVAMASQUE только с фильтрами FERNEZ, соответствующими нормам EN 141,
EN 143 или EN 371, подбирая их в зависимости от природы заражающего вещества. (Специалисты
компании FERNEZ всегда готовы помочь вам подобрать наиболее подходящий тип фильтра.)
ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИМЕНЕНИЯ
•
•
•
•
•
•
Обязательно используйте респиратор EVAMASQUE FERNEZ с другими средствами защиты.
Респиратор должен обязательно быть соединен с другим снаряжением для защиты органов дыхания,
соответствующим нормам.
Данный респиратор EVAMASQUE может быть использован только в достаточно проветриваемых
местах, в которых удельный объем кислорода в воздухе составляет не менее 17%.
При возникновении сомнений относительно пригодности использования снаряжения для защиты
дыхания в определенных условиях, обратитесь к поставщику.
Если пар или запах заражающих веществ становится ощутимым, необходимо немедленно покинуть
данную местность. Фильтры считаются «засоренными» и требуют обязательной замены.
Анти-аэрозольные фильтры должны заменяться, когда дыхание становится затрудненным.
Не пользуйтесь респираторами EVAMASQUE в закрытых помещениях (цистернах).
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Инструкции по распаковке
•
Снимите упаковку с респиратора EVAMASQUE. Проверьте комплектацию. В случае неполной
комплектации или повреждения, не используйте респиратор.
Хранение
•
Храните респиратор EVAMASQUE в чистом, сухом и тёмном месте.
•
Максимальный срок хранения – десять лет.
Предварительная проверка перед использованием
•
Прочитайте руководство по эксплуатации снаряжения, используемого вместе с респираторами
EVAMASQUE.
•
Осмотрите респиратор EVAMASQUE и убедитесь, что он в хорошем состоянии.
Смена фильтра
1.
Снимите «засоренный» фильтр.
2.
Вставьте в держатель фильтра новый фильтр.
Надевание полумаски на лицо
1.
Осмотрите респиратор EVAMASQUE и убедитесь, что он в хорошем состоянии.
2.
Наденьте респиратор EVAMASQUE так, как это показано на рисунках.
3.
Проверьте достаточную натяжку ремешков, чтобы обеспечить плотное прилегание респиратора
EVAMASQUE к лицу. Легкая затрудненность дыхания из-за наличия фильтра считается нормой.
Предостережения
Не используйте респиратор при отсутствии полной герметичности. Соблюдайте инструкции
по обслуживанию.
Данные респираторы не обеспечивают достаточную защиту органов дыхания для лиц,
носящих бороду.
Используйте респиратор EVAMASQUE в сочетании с фильтрами, соответствующими природе
загрязняющего вещества или веществ.
Не используйте респиратор EVAMASQUE, не зная природу загрязняющих веществ, а также в
случае, если их концентрация крайне опасна для жизни или здоровья.
Не модифицируйте и не вносите изменения в конструкцию респиратора.
Постоянно носите респиратор EVAMASQUE во время всего периода воздействия
заражающих веществ.
При обычном использовании дышите медленно и глубоко.
Не снимая респиратор EVAMASQUE, немедленно покиньте ваше местоположение в случае:
Затруднения дыхания.
Сильного повышения температуры фильтра вследствие происходящих в нем реакций.
Вы ощущаете заражающий газ или пар, либо у вас появляется раздражение
дыхательных путей или глаз.
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
•
Снимая респиратор EVAMASQUE, примите все предосторожности, чтобы избежать
вдыхания пыли или зараженных элементов, осевших на внешней поверхности полу маски.
Инструкции по очистке
•
Снимите фильтры и вымойте респиратор EVAMASQUE теплой мыльной водой.
•
Сполосните респиратор большим количеством воды и высушите его.
•
Проверьте наличие всех деталей (клапанов).
Замена клапанов
•
Удалите поврежденные клапаны и замените их новыми.
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ
№
1
2
3
3’
4
5
6
7
8
Обозначение
Респиратор EVAMASQUE с эластичными ремешками без фильтра
Эластические ремешки
Клапан для внутренней маски
Седло клапана внутренней маски
Клапан для выдыхания
Крышка корпуса клапана с маркировкой ‘’CE’’
Анти-газовый фильтр A1B1E1K1
Защитный корпус с зажимом
Седло корпуса клапана
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
СМ. ИНФОРМАЦИОННЫЕ
МАТЕРИАЛЫ
ОКОНЧАНИЕ СРОКА
ХРАНЕНИЯ
ДИАПАЗОН ТЕМПЕРАТУР
ХРАНЕНИЯ
МАКСИМАЛЬНАЯ ВЛАЖНОСТЬ ПРИ
ХРАНЕНИИ
N в каталоге
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
Niniejsza instrukcja obsługi przewidziana jest dla masek FERNEZ EVAMASQUE.
Masek EVAMASQUE naleŜy uŜywać tylko i wyłącznie zgodnie z podanymi instrukcjami i do celu, dla którego
zostały przeznaczone, podanego w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe uŜytkowanie moŜe spowodować
zagroŜenia zdrowia i Ŝycia.
OCHRONA I ZASTOSOWANIE
Maski EVAMASQUE są produkowane zgodnie z wymogami europejskiej normy EN 140:1998. Kategoria ochrony i
typ zastosowania masek EVAMASQUE uzaleŜnione są od aparatów oddechowych, z którymi są uŜywane.
W masce EVAMASQUE wolno instalować tylko filtry FERNEZ, zgodne z normami EN 141, EN 143 lub EN 371,
dobrane zgodnie z naturą zanieczyszczenia. (Firma FERNEZ jest do państwa dyspozycji, jeŜeli chodzi o pomocy
przy określeniu typu filtra odpowiedniego dla danego zastosowania).
OGRANICZENIA ZWIĄZANE Z UśYTKOWANIEM
•
•
•
•
•
•
Maski EVAMASQUE marki FERNEZ w Ŝadnym wypadku nie wolno uŜywać samej. Musi być ona uŜywana z
odpowiednim sprzętem chroniącym drogi oddechowe, spełniającym standardy opisane w atestach.
Ta maska EVAMASQUE moŜe być uŜywana tylko w dostatecznie wietrzonych obszarach, w których
powietrze zawiera przynajmniej 17% tlenu.
JeŜeli mają Państwo jakiekolwiek wątpliwości odnośnie tego, czy respirator nadaje się do danej pracy, proszę
się skontaktować z dostawcą.
Natychmiast po tym, gdy opary lub zapach toksycznej substancji stanie się wyczuwalny, naleŜy opuścić
zanieczyszczony obszar. Filtr jest wówczas "zatkany”; NaleŜy go wtedy obowiązkowo wymienić.
Gdy trudności z oddychaniem nasilają się, naleŜy wymienić filtr antyaerozolowy.
Maski EVAMASQUE nie naleŜy uŜywać w zbiornikach lub ograniczonych obszarach (cysterny).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instrukcja rozpakowywania
•
Wyjąć maskę EVAMASQUE z opakowania.
•
Sprawdzić, czy sprzęt jest kompletny. Maski EVAMASQUE nie naleŜy uŜywać, jeŜeli jest uszkodzona lub
niekompletna.
Przechowywanie
•
Maskę EVAMASQUE naleŜy przechowywać w czystym, suchym miejscu, z dala od światła.
•
Okres przechowywania nie moŜe przekraczać dziesięciu lat.
Kontrola przed uŜyciem
•
Przeczytać instrukcję obsługi dołączoną do produktu.
•
Sprawdzić wzrokowo, czy maska EVAMASQUE jest w dobrym stanie.
Wymiana filtrów
1.
Wyjąć zuŜyty filtr.
2.
WłoŜyć ręcznie nowy filtr w „oprawkę filtra”.
Nakładanie maski
1.
Sprawdzić wzrokowo, czy maska EVAMASQUE jest w dobrym stanie.
2.
NałoŜyć maskę EVAMASQUE na twarz w taki sposób, jak pokazano na ilustracjach.
3.
Naciągnąć paski tak, aby maska EVAMASQUE prawidłowo przylegała do twarzy. Niewielkie trudności w
oddychaniu spowodowane obecnością filtra są normalnym zjawiskiem.
OstrzeŜenie
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
•
JeŜeli nie moŜna osiągnąć prawidłowego przylegania maski do twarzy, nie naleŜy jej uŜywać –
odsyłamy uŜytkownika do instrukcji konserwacji.
W przypadku męŜczyzn noszących brodę ochrona dróg oddechowych moŜe być niezadowalająca.
NaleŜy stosować filtry odpowiadające naturze zanieczyszczenia.
Nie uŜywać półmaski bez odpowiedniej wiedzy na temat zanieczyszczenia lub gdy stęŜenie
toksycznej substancji stwarza zagroŜenie dla zdrowia lub Ŝycia.
Nigdy nie wolno modyfikować maski EVAMASQUE lub manipulować przy niej.
Maskę EVAMASQUE naleŜy nosić przez cały okres wystawienia na działanie toksycznych
substancji.
W normalnych warunkach naleŜy oddychać powoli i regularnie.
NaleŜy natychmiastowo opuścić obszar bez zdejmowania maski EVAMASQUE, gdy:
Oddychanie sprawia trudność.
Odczuwa się silne nagrzanie generowane przez filtr.
Czuje się zapach gazu, oparów toksycznej substancji lub w przypadku podraŜnienia dróg
oddechowych lub oczu.
Podczas zdejmowania maski EVAMASQUE proszę zachować ostroŜność, aby nie dopuścić do
wdychania pyłu lub zanieczyszczeń osiadłych na zewnętrznej powierzchni maski EVAMASQUE.
Instrukcja czyszczenia
•
Wyjąć filtr i umyć maskę EVAMASQUE wodą z dodatkiem łagodnego mydła.
•
Opłukać dokładnie maskę EVAMASQUE pod bieŜącą wodą i osuszyć ją.
•
Sprawdzić, czy nie brakuje Ŝadnych elementów maski (zawory).
Wymiana zaworów
•
Wyjąć zawory i zainstalować nowe.
LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Poz.
1
2
3
3’
4
5
6
7
8
Opis
Maska EVAMASQUE z elastyczną uprzęŜą na głowę, bez filtra
Kompletna uprząŜ na głowę
Klapka maski wewnętrznej
Gniazdo maski wewnętrznej
Klapka zaworu wydechowego
Pokrywa zaworu wydechowego “EC”
Filtr A1B1E1K1
Kompletna obudowa maski EVAMASQUE
Gniazdo zaworu wydechowego
ZNACZENIE SYMBOLI
PATRZ INSTRUKCJA OBSŁUGI
OKRES PRZYDATNOSCI DO UZYTKU
MAKSYMALNA I MINIMALNA
TEMPERATURA PRZECHOWYWANIA
MAKSYMALNA WILGOTNOSC
PODCZAS PRZECHOWYWANIA
Nr części
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
Nämä ohjeet on tarkoitettu FERNEZ EVAMASQUEn käyttöön.
EVAMASQUE-naamaria tulee käyttää annettujen ohjeiden mukaisesti ja näissä käyttöohjeissa kuvattuun
tarkoitukseen. Vääränlainen käyttö voi johtaa hengenvaaraan tai terveysriskeihin.
SUOJAUS JA KÄYTTÖ
EVAMASQUE valmistetaan tarkasti eurooppalaista EN 140:1998 -standardia noudattaen. EVAMASQUEn
suojausluokka ja käyttötyyppi riippuvat siitä, millaista hengityksensuojainta sen kanssa käytetään.
Asenna EVAMASQUEen vain FERNEZ-suodattimia standardien EN 141, EN 143 tai EN 371 mukaisesti, valitse
sopiva epäpuhtauksien mukaan. (FERNEZ auttaa sinua mielellään valitsemaan tarkoitukseesi sopivan
suodatintyypin).
KÄYTTÖRAJOITUKSET
•
•
•
•
•
•
Älä käytä koskaan pelkkää FERNEZ EVAMASQUEta. Sitä pitää käyttää yhdessä hengityksensuojaimen
kanssa, joka vastaa hyväksynnässä esitettyjä standardeja.
Tätä EVAMASQUEta voidaan käyttää vain tarpeeksi tuuletetuissa tiloissa, joiden ilmassa on vähintään 17 %
happea.
Jos hengityssuojaimen sopivuudesta kyseiseen työhön herää pienintäkään epäilystä, pyydä neuvoja tuotteen
välittäjältä.
Jos epäpuhtaan höyryn tai hajun pystyy havaitsemaan, on alueelta lähdettävä pois. Suodatin on tukkeutunut,
ja se on ehdottomasti vaihdettava.
Aerosoleilta suojaamaan suunniteltu suodatin on vaihdettava, kun hengitysvastus muuttuu merkittäväksi.
Älä käytä EVAMASQUEta tankeissa tai ahtaissa tiloissa (säiliöt).
KÄYTTÖOHJEET
Ohjeet pakkauksesta poistamiseen
•
Ota EVAMASQUE pois pakkauksesta.
•
Tarkista, että laitteessa on kaikki osat. EVAMASQUEta ei saa käyttää, jos se on vaurioitunut tai siitä puuttuu
osia.
Säilytys
•
EVAMASQUE on säilytettävä puhtaassa ja kuivassa paikassa valolta suojattuna.
•
Säilytys ei saa kestää yli 10 vuotta.
Tarkastus ennen käyttöä
•
Lue liitettävän laitteen käyttöohjeet.
•
Tarkasta silmämääräisesti, että EVAMASQUE on hyvässä kunnossa.
Suodattimien vaihtaminen
1.
Poista täyttynyt suodatin.
2.
Aseta uusi suodatin ”suodatinyksikköön” käsin.
Puolinaamarin pukeminen
1.
Tarkasta silmämääräisesti, että EVAMASQUE on hyvässä kunnossa.
2.
Aseta EVAMAQUE kasvoille kuvien esimerkin mukaisesti.
3.
Vedä nauhat niin, että EVAMASQUE on kasvoilla oikeassa asennossa. On normaalia, että hengittäminen
tuntuu hieman vaikealta suodattimen takia.
Varoitus
•
•
•
•
Jos kasvoja ei pystytä suojaamaan tiiviisti, älä käytä – katso neuvoja huolto-ohjeista.
Hengityssuoja ei toimi tyydyttävästi parrakkailla miehillä.
Käytä suodatinta, joka sopii kyseiselle epäpuhtaudelle / kyseisille epäpuhtauksille.
Älä käytä, jos et tiedä epäpuhtauden laatua tai jos epäpuhtauspitoisuus muodostaa välittömän
vaaran terveydelle tai hengelle.
Älä koskaan muuta tai vahingoita EVAMASQUEta.
Käytä EVAMASQUEta jatkuvasti koko epäpuhtauksille altistumisen ajan.
Normaalikäytössä hengitä hitaasti ja säännöllisesti.
Poistu alueelta välittömästi poistamatta EVAMASQUEta, jos:
Hengittäminen käy vaikeaksi.
Huomaat merkittävän suodattimen muodostaman kuumenemisreaktion
Haistat kaasun, epäpuhtaan höyryn tai jos hengityksen tai silmien ärtyminen jatkuu edelleen.
Kun otat EVAMASQUEn pois, huolehdi tarvittavista varotoimenpiteistä, ettet hengittäisi
EVAMASQUEn ulkopinnalle jäänyttä pölyä tai epäpuhtautta.
•
•
•
•
1.
2.
3.
•
Puhdistusohjeet
•
Poista suodatin ja pese EVAMASQUE miedolla saippuavedellä.
•
Huuhtele EVAMASQUE huolellisesti puhtaalla, juoksevalla vedellä ja kuivaa.
•
Tarkasta, ettei mitään osia puutu (venttiilit).
Venttiilien vaihto
•
Poista venttiilit ja asenna uudet venttiilit.
VARAOSALUETTELO
Osa
1
2
3
3’
4
5
6
7
8
Kuvaus
EVAMASQUE, jossa joustava päänauhasto ilman suodatinta
Koko päänauhasto
Sisempi naamarin läppä
Sisempi naamarin runko
Uloshengitysventtiilin läppä
Uloshengitysventtiilin kotelon suojus “EC”
A1B1E1K1-suodatin
Koko EVAMASQUE-kotelo
Uloshengitysventtiilin kotelon runko
MERKKIEN SELITYKSET
KATSO KÄYTTÖOHJE
KÄYTÄ VIIMEISTÄÄN
KORKEIN JA MATALIN
SÄILYTYSLÄMPÖTILA
KORKEIN SALLITTU
SÄILYTYSKOSTEUS
Til.nro
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
Dessa anvisningar är avsedda att användas tillsammans med FERNEZ EVAMASQUE.
EVAMASQUE får endast användas i enlighet med de anvisningar som ges och i det syfte som uppges i denna
bruksanvisning. En felaktig användning skulle kunna leda till en livs- eller hälsofara.
SKYDD OCH ANVÄNDNING
EVAMASQUE tillverkas i noggrann överensstämmelse med den europeiska standarden EN 140:1998.
Skyddskategorin och typen av tillämpning för dessa EVAMASQUE beror på vilken andningsutrustning som används
tillsammans med dem.
Montera uteslutande FERNEZ-filter, valda efter typer av föroreningar, på EVAMASQUE i enlighet med normerna
EN 141, EN 143 eller EN 371. (FERNEZ står till ditt förfogande och kan ange vilken typ av filter som passar en viss
tillämpning).
BEGRÄNSNINGAR AV ANVÄNDNING
FERNEZ EVAMASQUE får under inga omständigheter användas enskilt. Den ska användas med en
andningsskyddsutrustning som uppfyller i godkännandena nämnda standarder.
•
EVAMASQUE får endast användas i tillräckligt ventilerade områden där atmosfären innehåller minst 17 %
syre.
•
I händelse av tvivel avseende andningsapparatens lämplighet för ett aktuellt arbete ber vi dig rådfråga
leverantören.
•
Så fort föroreningsångor eller –lukt kan uppfattas är det nödvändigt att lämna området. Filtret är ”igensatt”.
Det måste ovillkorligen bytas ut.
•
Filter mot aerosoler måste bytas ut när andningsmotståndet blir påtagligt.
•
Använd inte EVAMASQUE i reservoarer eller begränsade utrymmen (cisterner).
•
BRUKSANVISNING
Uppackningsanvisningar
•
Plocka ut EVAMASQUE ur förpackningen.
•
Kontrollera att utrustningen är fullständig. EVAMASQUE ska inte användas om den är skadad eller
ofullständig.
Förvaring
•
EVAMASQUE måste förvaras på en ren och torr plats, skyddad från ljus.
•
Den får inte förvaras längre än tio år.
Kontroller före användning
•
Läs den medföljande bruksanvisningen för anordningen.
•
Utför en visuell inspektion för att säkerställa att EVAMASQUE är i gott skick.
Utbyte av filtren
1.
Avlägsna det mättade filtret.
2.
Sätt i det nya filtret i ”filterenheten” för hand.
Påtagning av halvmasken
1.
Utför en visuell inspektion för att säkerställa att EVAMASQUE är i gott skick.
2.
Placera EVAMASQUE över ansiktet enligt bilderna.
3.
Dra i banden så att EVAMASQUE sitter i rätt läge över ansiktet. Det är normalt att du upplever en viss
svårighet att andas på grund av närvaron av filtret.
Varning
•
Om masken inte sluter tätt mot ansiktet ska anordningen inte användas - se
Underhållsanvisningarna.
Andningsskydd fungerar inte på ett tillfredsställande sätt för män som bär skägg.
Använd det filter som motsvarar typen/typerna av förorening(ar).
Använd inte utrustningen utan att känna till typen/typerna av förorening(ar) eller huruvida deras
koncentration utgör en direkt hälso- eller livsfara.
Förändra eller försämra aldrig EVAMASQUE.
Bär EVAMASQUE oavbrutet under hela den tid du exponeras för föroreningar.
Vid normal användning ska du andas långsamt och regelbundet.
Lämna området omedelbart utan att ta av dig EVAMASQUE om:
Det blir svårt att andas.
Du lägger märke till en reaktion med kraftig värmeutveckling i filtret.
Du känner lukten av gas, föroreningsångor eller vid andnings- eller ögonirritation.
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
•
När du tar av dig EVAMASQUE ska du vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för att undvika
att andas in damm eller föroreningar som fastnat på utsidan av EVAMASQUE.
Rengöringsanvisningar
•
Avlägsna filtret och rengör EVAMASQUE med milt tvålvatten.
•
Skölj EVAMASQUE noggrant i rent rinnande vatten och torka den.
•
Kontrollera att inga delar fattas (ventiler).
Utbyte av ventiler
•
Ta loss ventilerna och montera de nya ventilerna.
RESERVDELSFÖRTECKNING
Art.
1
2
3
3’
4
5
6
7
8
Beskrivning
EVAMASQUE med elastisk huvudsele utan filter
Komplett huvudsele
Innermaskens klaff
Innermaskens säte
Utandningsventilens klaff
Utandningsventilens hölje “EC”
A1B1E1K1-filter
Komplett EVAMASQUE-hölje
Utandningsventilens säte
Prod.-nr.
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
IDENTIFIKATION AV MÄRKEN
SE INFORMATIONSBLADET
HÅLLBARHETSTIDENS SLUT
TEMPERATURINTERVALL FÖR
FÖRVARING
MAXIMAL FUKTIGHET FÖR FÖRVARING
Denne veiledningen er til bruk sammen med FERNEZ EVAMASQUE.
EVAMASQUE må kun brukes i samsvar med veiledningen og til formål som er oppgitt i denne bruksanvisningen.
Feilaktig bruk kan medføre fare for liv eller helse.
VERN OG BRUK
EVAMASQUE er produsert i streng overholdelse av den europeiske standarden EN 140:1998. Vernekategorien og
bruksområdet for EVAMASQUE avhenger av åndedrettsutstyret som blir brukt sammen med dem.
Bruk kun FERNEZ-filtere sammen med EVAMASQUE i samsvar med standardene EN 141, EN 143 eller EN 371,
valgt etter de forurensende stoffenes egenskaper. (FERNEZ står til tjeneste for å avgjøre hvilken filtertype som
egner seg best til en gitt bruk.)
BRUKSBEGRENSNINGER
FERNEZ EVAMASQUE må under ingen omstendigheter brukes alene. Den skal brukes sammen med
åndedrettsvern som samsvarer med standardene som står oppgitt i godkjenningen.
•
Denne EVAMASQUE kan kun brukes i tilstrekkelig ventilerte omgivelser hvor luften inneholder minst 17 %
oksygen.
•
Kontakt leverandøren hvis det er den minste tvil om åndedrettsapparatet er egnet for arbeidet som skal
utføres.
•
Forlat området straks forurensende damp eller lukt blir merkbar. Filteret er ”tilstoppet” og må umiddelbart
byttes ut.”
•
Antiaerosolfilteret må byttes ut når pustemotstanden blir betydelig.
•
Ikke bruk en EVAMASQUE i tanker eller innelukkede områder (cisterner).
•
BRUKSANVISNING
Utpakkingsanvisning
•
Ta EVAMASQUE ut av emballasjen.
•
Kontroller at utstyret er komplett. Ikke bruk EVAMASQUE hvis den er skadet eller ufullstendig.
Oppbevaring
•
EVAMASQUE må oppbevares på et rent, tørt og mørkt sted.
•
Må ikke lagres i mer enn ti år.
Kontroller før bruk
•
Les bruksanvisningen for enheten.
•
Gjennomfør en visuell kontroll av EVAMASQUE for å se at alt er i orden.
Filterbytte
1.
Fjern det mettede filteret.
2.
Sett det nye filteret i "filterenheten” for hånd.
Hvordan ta på halvmasken
1.
Gjennomfør en visuell kontroll av EVAMASQUE for å se at alt er i orden.
2.
Plasser EVAMASQUE over ansiktet som vist på tegningene.
3.
Stram reimene slik at EVAMASQUE sitter riktig på ansiktet. Det er normalt å oppleve milde pustevansker
pga. av filteret.
Advarsel
•
Ikke bruk masken hvis det er umulig å oppnå en effektiv forsegling mot ansiktet – Se
vedlikeholdsinstruksene.
Menn med skjegg vil ikke oppnå tilfredsstillende åndedrettsvern.
Bruk filteret som samsvarer med de(t) forurensende stoffe(t)nes egenskaper.
Må ikke brukes hvis de forurensende stoffene er ukjente, eller hvis konsentrasjonen utgjør en
umiddelbar fare for liv eller helse.
Aldri modifiser eller forring EVAMASQUE.
Bruk EVAMASQUE hele tiden når det er fare for å bli eksponert for forurensende stoffer.
Pust jevnt og rolig ved normal bruk.
Forlat området umiddelbart uten å ta av EVAMASQUE hvis:
Det blir vanskelig å puste.
Du merker en sterk varmereaksjon forårsaket av filteret.
Du lukter gass, forurenset damp eller hvis du utvikler puste- eller øyeirritasjon.
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
•
Ta alle nødvendige forbehold før du tar av deg EVAMASQUE for å unngå innånding av støv eller
det forurensende stoffet på den utvendige overflaten på EVAMASQUE.
Rengjøring
•
Fjern filteret og vask EVAMASQUE med varmt, mildt såpevann.
•
Skyll EVAMASQUE grundig med rent, rennende vann og tørk den.
•
Kontroller at det ikke mangler deler (ventiler).
Bytte av ventiler
•
Fjern ventilene og sett i nye ventiler.
RESERVEDELSLISTE
Art.
1
2
3
3’
4
5
6
7
8
Beskrivelse
EVAMASQUE med elastisk hodereim uten filter
Komplett hodereim
Innvendig maskeklaff
Innvendig maskefeste
Ekshalasjonsventilklaff
Deksel for ekshalasjonsventilhus “EC”
A1B1E1K1 filter
Komplett EVAMASQUE-eske
Ekshalasjonsventilhusfeste
P/N
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
SYMBOLENES BETYDNING
SE BRUKSANVISNINGEN
HOLDBARHETSDATO
MAKSIMUM OG MINIMUM
OPPBEVARINGSTEMPERATUR
MAKSIMAL FUKTIGHET UNDER
OPPBEVARING
Aceste instrucŃiuni trebuie aplicate la folosirea măştii FERNEZ EVAMASQUE, certificată conformă
cu norma europeana EN 140 : 1998.
Masca EVAMASQUE poate fi folosită doar conform instrucŃiunilor date şi în scopul stipulat în aceste InstrucŃiuni de
utilizare. Folosirea incorectă poate avea ca rezultat periclitarea sănătăŃii şi a vieŃii.
PROTECłIE ŞI UTILIZARE
EVAMASQUE este fabricată strict conform standardului european EN 140:1998. Categoria de protecŃie şi tipul de
utilizare a acestor măşti EVAMASQUE depind de echipamentul respirator care este folosit împreună cu acestea.
MontaŃi numai filtre FERNEZ în masca EVAMASQUE, în conformitate cu standardele EN 141, EN 143 sau EN 371,
alese în funcŃie de natura substanŃei contaminante. (FERNEZ este la dispoziŃia dvs. pentru alegerea tipului de filtru
potrivit pentru o anumită aplicaŃie).
LIMITE DE UTILIZARE
•
•
•
•
•
•
•
În nici un caz masca FERNEZ EVAMASQUE nu are voie să fie folosită singură. Ea trebuie folosită împreună
cu un echipament de protecŃie respiratorie care îndeplineşte standardele menŃionate în aprobările obŃinute.
Această mască EVAMASQUE poate fi folosită doar în zone suficient aerisite, în care atmosfera conŃine cel
puŃin 17% oxigen.
ConsultaŃi furnizorul în cazul în care există unele îndoieli referitoare la adecvarea măştii pentru activitatea
care trebuie efectuată.
Imediat ce vaporii sau mirosurile contaminante devin perceptibile, este necesar să părăsiŃi zona. Filtrul s-a
„înfundat”; este necesară înlocuirea acestuia.
Trebuie schimbat filtrul anti-aerosoli atunci când rezistenŃa resimŃită la respirare devine semnificativă.
Nu folosiŃi masca EVAMASQUE în rezervoare sau spaŃii închise (cisterne).
INSTRUCłIUNI DE UTILIZARE
InstrucŃiuni de despachetare
•
ScoateŃi masca EVAMASQUE din ambalaj.
•
VerificaŃi dacă echipamentul este complet. Masca EVAMASQUE nu trebuie folosită în cazul în care este
deteriorată sau incompletă.
Depozitarea
•
Masca EVAMASQUE trebuie depozitată într-un spaŃiu curat şi uscat, protejată de lumină.
•
Depozitarea nu trebuie să depăşească zece ani.
Verificări înainte de utilizare
•
CitiŃi instrucŃiunile de utilizare pentru dispozitivul anexat.
•
VerificaŃi vizual dacă masca EVAMASQUE este într-o stare bună.
Înlocuirea filtrelor
1.
ÎndepărtaŃi filtrul îmbibat.
2.
IntroduceŃi manual noul filtru în „unitatea pentru filtru”.
Punerea măştii pe faŃă
1.
VerificaŃi vizual dacă masca EVAMASQUE este într-o stare bună.
2.
AşezaŃi masca EVAMASQUE pe faŃă în modul ilustrat în imagini.
3.
TrageŃi de benzi până când masca EVAMASQUE stă într-o poziŃie corectă pe faŃă. Este normal să aveŃi
uşoare dificultăŃi respiratorii datorită existenŃei filtrului.
Avertisment
•
Dacă nu poate fi obŃinută o izolare eficientă a feŃei nu folosiŃi masca - consultaŃi instrucŃiunile de
întreŃinere.
ProtecŃia respiratorie nu va fi satisfăcătoare în cazul unui bărbat cu barbă.
FolosiŃi acel filtru care se potriveşte cu natura substanŃei(lor) contaminante.
Nu folosiŃi masca fără a avea cunoştinŃă de natura substanŃelor contaminante sau dacă
concentraŃia acestora constituie un pericol iminent pentru sănătate sau viaŃă.
Nu modificaŃi sau deterioraŃi masca EVAMASQUE.
PurtaŃi în mod continuu masca EVAMASQUE pe întreaga perioadă a expunerii la substanŃele
contaminante.
În cazul folosirii normale, respiraŃi încet şi regulat.
PărăsiŃi urgent zona fără a scoate masca EVAMASQUE în cazul în care:
RespiraŃia devine dificilă.
ObservaŃi o reacŃie de încălzire ridicată generată de filtru.
MirosiŃi gaz, vapori contaminanŃi sau dacă apare o iritare a aparatului respirator sau a ochilor.
Atunci când scoateŃi masca EVAMASQUE, luaŃi toate măsurile necesare de precauŃie pentru
evitarea inhalării de praf sau substanŃă contaminantă depusă pe suprafaŃa exterioară a măştii
EVAMASQUE.
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
•
InstrucŃiuni de curăŃare
•
ScoateŃi filtrul şi spălaŃi masca EVAMASQUE cu apă şi săpun moale.
•
ClătiŃi complet masca EVAMASQUE sub un jet de apă curată şi uscaŃi-o.
•
VerificaŃi să nu lipsească nici o piesă (supape).
Înlocuirea supapelor
•
ScoateŃi supapele şi montaŃi supape noi.
LISTA PIESELOR DE SCHIMB
Poz.
1
2
3
3’
4
5
6
7
8
Descriere
Mască EVAMASQUE fără filtru, cu benzi elastice pentru prinderea de cap
Benzi elastice complete pentru prinderea de cap
Clapă pentru masca interioară
Locaş pentru masca interioară
Clapă pentru supapa de expirare
Capac pentru cutia supapei de expirare „EC”
Filtru A1B1E1K1
Cutie completă EVAMASQUE
Locaş pentru cutia supapei de expirare
SEMNIFICAłIA MARCAJELOR
CONSULTAłI NOTIłA DE UTILIZARE
DATA DE EXPIRARE
TEMPERATURA MAXIMĂ ŞI MINIMĂ DE STOCAJ
HUMIDIITATE MAXIMĂ DE STOCAJ
Cod piesă
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
Ezek az utasítások a FERNEZ EVAMASQUE használatára vonatkoznak.
EVAMASQUE-ot csak a megadott Utasításoknak megfelelıen szabad használni és csak ezen Használati
utasításban megállapított célokra. Helytelen használata veszélyeztetheti az életet és az egészséget.
VÉDELEM ÉS HASZNÁLAT
EVAMASQUE az EN 140:1998 európai szabványnak megfelelıen van gyártva. Ezen EVAMASQUE-ok védelmi
kategóriája és alkalmazás típusa a velük használt légzıkészüléktıl függ.
Csak a szennyezıanyagok természetének megfelelıen kiválasztott és az EN 141, EN 143 vagy EN 371
szabványoknak megfelelı FERNEZ szőrıket szereljen az EVAMASQUE-ra. (FERNEZ segítségére van Önnek egy
adott használatra megfelelı szőrıtípus meghatározásához).
HASZNÁLATI KORLÁTOZÁSOK
•
•
•
•
•
•
A FERNEZ EVAMASQUE-ot semmiképpen sem szabad egyedül használni. Egy légzésvédı készülékkel
együtt kell használni, amely megfelel az elıírásokban szereplı szabványoknak.
Az EVAMASQUE-ot csak megfelelıen szellıztetett területeken lehet használni, ahol a légkör oxigéntartalma
legalább 17%-os.
Ha kétségei lennének arra vonatkozóan, hogy a légzıkészülék megfelelı-e az adott munkához, kérjen
felvilágosítást a szállítótól.
Mihelyt szennyezett gız vagy szag válik érzékelhetıvé, el kell hagyni az illetı területet. A szőrı eldugult;
helyettesítése kötelezı.
Az aeroszol szőrıt ki kell cserélni, a légzési ellenállás jelentıs mértékő növekedése esetén.
Tartályokban vagy zárt területeken (ciszternák), ne használjon EVAMASQUE-ot.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
Kicsomagolási utasítások
•
Vegye ki az EVAMASQUE-ot a csomagból.
•
Ellenırizze, hogy teljes-e a készülék. Az EVAMASQUE-ot nem szabad használni, ha meg van rongálódva
vagy nem teljes.
Tárolás
•
Az EVAMASQUE-ot egy tiszta és száraz helyen kell tárolni, fénytıl távol.
•
A tárolás idıtartama nem haladhatja meg a tíz évet.
Használat elıtti ellenırzés
•
Olvassa el a készülék csatolt használati utasítását.
•
Vizuálisan ellenırizze, hogy az EVAMASQUE jó állapotban van-e.
A szőrık cseréje
1.
Távolítsa el a telített szőrıt.
2.
Tegye be az új szőrıt a “szőrıegységbe”.
A fél védıálarc feltevése
1.
Vizuálisan ellenırizze, hogy az EVAMASQUE jó állapotban van-e.
2.
Tegye az EVAMASQUE-ot az arcára, ahogy az ábrákon látható.
3.
Húzza meg a szíjakat, hogy megfelelıen elhelyezze az EVAMASQUE-ot az arcán. A szőrı jelenlétének
következtében tapasztalható enyhe légzési rendellenességek természetesek.
Figyelmeztetés
•
Ha az arctömítés nem hatékony, ne használja a készüléket – Forduljon a karbantartási
utasításokhoz.
A légzésvédelem szakállas embereknél nem kielégítı.
A szennyezı anyag(ok) természetének megfelelı szőrıt használjon.
Ne használja a készüléket, ha nem ismeri a szennyezıanyagok természetét vagy akkor, ha azok
koncentrációja közvetlen veszélyt jelent az egészségre van az életre.
Ne módosítsa vagy változtassa meg az EVAMASQUE-ot.
A szennyezésnek való kitettség egész idıtartama alatt folyamatosan viselje az EVAMASQUE –ot.
Normális használatkor lélegezzen röviden és szabályosan.
Azonnal hagyja el a területet, az EVAMASQUE eltávolítása nélkül, ha:
A légzés megnehezült.
A szőrı által generált magas reakcióhıt észlel.
Gázszagot vagy szennyezett gızt észlel, vagy a légzésszer illetve a szem irritációja esetén.
Az EVAMASQUE eltávolításakor tegyen meg minden szükséges óvintézkedést, hogy elkerülje az
EVAMASQUE belsı felületén visszamaradt por vagy szennyezıanyag belélegzését.
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.
3.
•
Tisztítási utasítások
•
Távolítsa el a szőrıt és tisztítsa meg az EVAMASQUE-ot enyhén szappanos vízben.
•
Alaposan öblítse ki az EVAMASQUE-ot tiszta, folyó vízben, majd szárítsa meg.
•
Ellenırizze, hogy nincsenek-e hiányzó darabok (szelepek).
Szelepek cseréje
•
Távolítsa el a szelepeket és szerelje fel az új szelepeket.
TARTALÉK ALKATRÉSZEK LISTÁJA
Cikk
1
2
3
3’
4
5
6
7
8
Leírás
EVAMASQUE rugalmas fejpánttal, szőrı nélkül
Teljes fejpánt
Belsı álarc zárószerkezete
Belsı álarc nyerge
Kilélegzı szelepcsappantyú
Kilélegzı szelepház fedél ‘’EC’’
A1B1E1K1 szőrı
Teljes EVAMASQUE doboz
Kilélegzı szelepház nyerge
P/N
1728502
1735108
1715070
1715069
1726530
1726542
1728555
1735137
1726520
JELZÉSEK JELENTÉSE
LD. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
TÁROLÁSI IDİTARTAM VÉGE
MAXIMÁLIS HİMÉRSÉKLET
TÁROLÁSRA
MAXIMÁLIS NEDVESSÉG
TÁROLÁSRA
EN 140:1998
INRS – N°0070
BP 27 – 54501 VANDOEUVRE Cedex
FRANCE
BACOU-DALLOZ
Immeuble Edison Paris Nord 2
33 rue des Vanesses
BP 55288 Villepinte
95958 Roissy Ch de Gaulle Cedex FRANCE
Tél. : 01.49.90.70.00
Fax : 01.49.90.70.70