GL 42 wyd.5
Transkrypt
GL 42 wyd.5
Karta Charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010 GL/10/06 Data wydania: 13.02.2006r. Aktualizacja: 01.06.2015r. Wyd. nr 7 Sekcja 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikator produktu: Nazwa handlowa: Benzyna bezołowiowa 93 Benzyna bezołowiowa 95 Benzyna bezołowiowa 95 AL Benzyna bezołowiowa 95 EXPORT Benzyna bezołowiowa 98 Dane identyfikacyjne substancji decydującej o klasyfikacji mieszaniny: Nazwa z wykazu: Nr indeksowy: Nr CAS: Nr WE: Nr rejestracji: Benzyna; Niskowrząca benzyna - niespecyfikowana 649-378-00-4 86290-81-5 289-220-8 01-2119471335-39-0043 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane: 1.2.1 Zastosowania zidentyfikowane: paliwo silnikowe 1.2.2 Zastosowania odradzane: brak 1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki: Grupa LOTOS S.A., 80-718 Gdańsk, ul. Elbląska 135 tel.: 058-308-84-06, fax: 058-308-84-09 [email protected] www.lotos.pl 1.4 Numer telefonu alarmowego: LOTOS Straż i Zakładowy Punkt Alarmowy: 058-308-81-99; 058-308-81-09 czynne całą dobę. Sekcja 2. IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ 2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny: Klasyfikacja zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008 [CLP]: Carc. 1B Muta. 1B; Asp. Tox. 1 H350 H340 H304 Może powodować raka Może powodować wady genetyczne Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią W przypadku tego produktu Nota P nie ma zastosowania. Na podstawie badań oraz danych literaturowych (sekcja 16 poz.[1-4]) produkt zaklasyfikowano jako: Flam. Liquid 1; Skin Irrit. 2; Repr. 2; STOT Single Exp. 3 Aquatic Chronic 2 H224 H315 H361 H336 H411 Skrajnie łatwopalna ciecz i pary Działa drażniąco na skórę Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki =========================================================================================================== Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98 strona 1/11 Karta Charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010 GL/10/06 Data wydania: 13.02.2006r. Aktualizacja: 01.06.2015r. Wyd. nr 7 2.2 Elementy oznakowania: Oznakowanie zgodne z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008 [CLP]: Niebezpieczeństwo H224 H304 H315 H336 H340 H350 H361 H411 Skrajnie łatwopalna ciecz i pary Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią Działa drażniąco na skórę Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy Może powodować wady genetyczne Może powodować raka Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki P201 P210 P280 P301+P310 P403+P233 P501 Przed użyciem zapoznać się z ze specjalnymi środkami ostrożności. Przechowywać z dala od źródeł ciepła/iskrzenia/otwartego ognia/gorących powierzchni. Palenie wzbronione Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktuj się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty Zawartość/pojemnik usuwać do miejsca składowania odpadów 2.3 Inne Mieszanina nie spełnia kryteriów PBT ani vPvB. Podczas stosowania urządzeń wysokociśnieniowych może dojść do wstrzyknięcia przezskórnego. Opary są cięższe od powietrza. Uwaga na gromadzenie się produktu w dołach, jamach i przestrzeniach zamkniętych. Sekcja 3. SKŁAD / INFORMACJA O SKŁADNIKACH 3.1 3.2 Substancje: Nie dotyczy Mieszaniny: rejestracji 01-2119471335-39-0043 Numer CAS 86290-81-5 WE 289-220-8 Stężenie [%m/m] Do 100 Nazwa substancji 01-2119452785-29-0009 637-92-3 211-309-7 ≤ 15,00 ETBE 01-2119452786-27-0002; 01-2119452786-27-0004 01-2119457610-43-0031 1634-04-4 216-653-1 ≤ 15,00 MTBE 64-17-5 200-578-6 ≤ 5,00 Etanol Benzyna; Niskowrząca benzyna niespecyfikowana Klasyfikacja substancji zgodnie z Rozp. nr 1272/2008 Carc. 1B; H350 Muta. 1B; H340 Asp. Tox. 1; H304 Flam. Liquid 1; H224 Skin Irrit. 2; H315 Repr. 2; H361 STOT Single Exp. 3; H336 Aquatic Chronic 2; H411 Flam. Liq. 2, H225 STOT SE 3, H336 Flam. Liq. 2, H225 Skin Irrit. 2, H315 Flam. Liq. 2, H225 =========================================================================================================== Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98 strona 2/11 Karta Charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010 GL/10/06 Data wydania: 13.02.2006r. Aktualizacja: 01.06.2015r. Wyd. nr 7 Sekcja 4. ŚRODKI PIERWSZEJ POMOCY Uwaga: Siarkowodór (H2S) może gromadzić się w przedziale fazy gazowej zbiorników do przechowywania produktu i osiągać potencjalnie niebezpieczne stężenia. 4.1 Opis środków pierwszej pomocy: Przez drogi oddechowe: Objawy: wdychanie oparów może wywoływać bóle głowy, nudności, wymioty oraz zmiany stanu świadomości. W przypadku utrudnionego oddychania przenieść poszkodowanego na świeże powietrze i pozwolić odpocząć w pozycji ułatwiającej oddychanie. Jeśli poszkodowany jest nieprzytomny i: - nie oddycha - Upewnić się, czy nie ma przeszkód w oddychaniu i zapewnić sztuczne oddychanie w wykonaniu przeszkolonego personelu. W razie konieczności wykonać masaż serca i uzyskać pomoc medyczną. - oddycha - Umieścić poszkodowanego w pozycji bezpiecznej. W razie potrzeby podać tlen. Zwrócić się do lekarza, jeśli poszkodowany odczuwa zmieniony stan świadomości lub gdy objawy nie ustępują. Jeśli zachodzi jakiekolwiek podejrzenie wdychania H2S (siarkowodoru): Osoby udzielające pomocy muszą stosować aparaty oddechowe, pasy i liny bezpieczeństwa, a ponadto przestrzegać procedur ratowniczych. Jak najszybciej przenieść poszkodowanego na świeże powietrze. W przypadku ustania oddechu należy niezwłocznie rozpocząć sztuczne oddychanie. Może pomóc podanie tlenu. Zwrócić się do lekarza w sprawie dalszego leczenia. W przypadku kontaktu ze skórą: Objawy: zaczerwienienie, podrażnienie. Zdjąć skażoną odzież oraz obuwie i pozbyć się ich w sposób bezpieczny. Umyć skażoną część ciała wodą z mydłem. W przypadku wystąpienia i utrzymywania się podrażnienia, obrzmienia lub zaczerwienienia skóry zwrócić się do lekarza. Podczas stosowania urządzeń wysokociśnieniowych może dojść do wstrzyknięcia przezskórnego. W przypadku obrażeń spowodowanych wysokim ciśnieniem niezwłocznie zwrócić się o pomoc medyczną. Nie czekać na pogłębienie się objawów. Lekkie poparzenia należy schłodzić: Trzymać poparzoną część ciała pod strumieniem zimnej wody przez przynajmniej pięć minut lub do momentu zelżenia bólu. Koniecznie zapobiec hipotermii. Po dostaniu się do oczu: Objawy: nieznaczne podrażnienie. Ostrożnie przepłukiwać wodą przez kilka minut. Jeśli to możliwe i łatwe do wykonania, wyjąć poszkodowanemu soczewki kontaktowe. Kontynuować płukanie. W przypadku wystąpienia i utrzymywania się podrażnienia, niewyraźnego widzenia lub obrzęku, należy zwrócić się do specjalisty. Spożycie / aspiracja: Objawy: spodziewana niewielka liczba lub brak objawów. Mogą ewentualnie pojawić się nudności i biegunka. Spożycie (połknięcie) tego materiału może spowodować zmiany stanu świadomości i utratę koordynacji ruchowej. W przypadku połknięcia, należy zawsze przyjąć, że doszło do wdychania. Zwrócić się o pomoc do lekarza specjalisty lub skierować poszkodowanego do szpitala. Nie czekać na pogłębienie się objawów. Nie prowokować wymiotów, ponieważ zachodzi ryzyko zachłyśnięcia. Nie podawać nic doustnie osobie nieprzytomnej. 4.2 Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia: Produkt nie jest zaklasyfikowany jako drażniący na drogi oddechowe, choć niskie stężenia par mogą powodować lekkie podrażnienie dróg oddechowych. Wyższe stężenia mogą powodować kaszel, bóle i zawroty głowy, nudności, zaburzenia oddychania, czasem zaburzenia psychoruchowe, osłabienie, bóle za mostkiem, senność, zaburzenia pamięci, nerwowość, może dojść do toksycznego zapalenia płuc; przy wysokich stężeniach może nastąpić utrata przytomności, drgawki, porażenie ośrodka oddechowego. 4.3 Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym: W każdym z wyżej podanych przypadków postępowania, gdy zaburzenia nie ustępują, należy natychmiast wezwać lekarza lub odwieźć poszkodowanego do szpitala, pokazać opakowanie produktu lub etykietę. =========================================================================================================== Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98 strona 3/11 Karta Charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010 GL/10/06 Data wydania: 13.02.2006r. Aktualizacja: 01.06.2015r. Wyd. nr 7 Sekcja 5. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POŻARU 5.1 Środki gaśnicze: Odpowiednie środki gaśnicze: Piana (tylko odpowiednio przeszkolony personel), mgła wodna (tylko odpowiednio przeszkolony personel), suchy proszek chemiczny, dwutlenek węgla, inne gazy obojętne (zgodnie z przepisami), piasek lub ziemia. Niewłaściwe środki gaśnicze: Nie stosować strumieni bezpośrednich na palący się produkt. Należy zapobiegać jednoczesnemu stosowaniu piany i wody na tej samej powierzchni, ponieważ woda niszczy pianę. 5.2 Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną: Produkty spalania: Spalanie niezupełne często powoduje powstawanie złożonej mieszanki cząstek stałych i ciekłych unoszących się w powietrzu oraz gazów, w tym tlenku węgla. W przypadku znacznego stężenia związków siarki, produkty spalania mogą również zawierać H2S i SOx (tlenki siarki) lub kwas siarkowy. 5.3 Informacje dla straży pożarnej: W przypadku rozległego pożaru lub pożaru w miejscach ograniczonych czy też słabo wentylowanych, należy stosować pełną ognioodporną odzież ochronną oraz autonomiczny aparat oddechowy z maską pełną działający na zasadzie nadciśnienia. Sekcja 6. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA 6.1 Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych: Informacje ogólne Powstrzymać lub opanować wyciek u źródła, jeśli jest to bezpieczne. Unikać bezpośredniego zetknięcia z produktem. Stać pod wiatr. W przypadku znacznego wycieku należy powiadomić mieszkańców terenów położonych z wiatrem. Utrzymywać personel nieuczestniczący w akcji z dala od terenu wycieku. Zaalarmować personel ratowniczy. Z wyjątkiem niewielkich wycieków, jeśli to możliwe, wykonalność wszelkich czynności należy każdorazowo poddawać ocenie i opinii odpowiednio przeszkolonej i kompetentnej osoby kierującej akcją ratowniczą. Jeśli jest to bezpieczne, wyeliminować wszystkie źródła zapłonu (np. elektryczność, iskry, ogień, pochodnie). W przypadku, gdy zachodzi podejrzenie lub pewność niebezpiecznie wysokiego stężenia H2S w pobliżu wycieku produktu, mogą zostać nakazane działania dodatkowe lub specjalne, w tym ograniczenia dostępu, zastosowanie specjalnych środków ochrony lub procedur oraz przeprowadzenie szkolenia pracowników. W razie konieczności należy powiadomić odpowiednie władze zgodnie ze stosownymi przepisami. 6.1.1 Dla osób nienależących do personelu udzielającego pomocy: Małe wycieki: zwykle odpowiednia jest standardowa antystatyczna odzież robocza. Duże wycieki: pełen kombinezon z antystatycznego materiału odpornego na czynniki chemiczne w razie konieczności termoodporne i z izolacją cieplną Rękawice robocze zapewniające skuteczne zabezpieczenie przed czynnikami chemicznymi, szczególnie węglowodorami aromatycznymi. Uwaga: rękawice wykonane z polioctanu winylu nie są wodoszczelne, dlatego nie nadają się do zastosowania w nagłych wypadkach. Rękawice powinny być termoodporne i izolowane termicznie, jeśli możliwe lub spodziewane jest zetknięcie się z gorącym produktem. Kask roboczy. Antystatyczne, antypoślizgowe obuwie ochronne (długie lub krótkie) w razie konieczności termoodporne. Okulary ochronne lub osłona twarzy, jeśli możliwe lub spodziewane jest zachlapanie oczu lub inne zetknięcie z nimi. Ochrona dróg oddechowych: W zależności od ilości rozlanej substancji oraz szacowanego zakresu narażenia można zastosować półmaskę lub pełną maskę oddechową z połączonymi filtrami przeciwpyłowymi/filtrami oparów substancji organicznych albo autonomiczny aparat oddechowy. Jeśli nie można w pełni ocenić sytuacji lub jeśli istnieje zagrożenie niedoborem tlenu, należy stosować wyłącznie autonomiczny aparat oddechowy. 6.1.2 Dla osób udzielających pomocy: Małe wycieki: zwykle odpowiednia jest standardowa antystatyczna odzież robocza. Duże wycieki: pełen kombinezon z antystatycznego materiału odpornego na czynniki chemiczne w razie konieczności termoodporne i z izolacją cieplną. Rękawice robocze zapewniające skuteczne zabezpieczenie przed czynnikami chemicznymi, szczególnie węglowodorami aromatycznymi. Uwaga: rękawice wykonane z polioctanu winylu nie są wodoszczelne, dlatego nie nadają się do zastosowania w nagłych wypadkach. Kask roboczy. Antystatyczne, antypoślizgowe obuwie ochronne (długie lub krótkie) w razie konieczności termoodporne. Okulary ochronne lub osłona twarzy, jeśli możliwe lub spodziewane jest zachlapanie oczu lub inne zetknięcie z nimi. =========================================================================================================== Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98 strona 4/11 Karta Charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010 GL/10/06 Data wydania: 13.02.2006r. Aktualizacja: 01.06.2015r. Wyd. nr 7 Ochrona dróg oddechowych: W zależności od ilości rozlanej substancji oraz szacowanego zakresu narażenia można zastosować półmaskę lub pełną maskę oddechową z połączonymi filtrami przeciwpyłowymi/filtrami oparów substancji organicznych albo autonomiczny aparat oddechowy. Jeśli nie można w pełni ocenić sytuacji lub jeśli istnieje zagrożenie niedoborem tlenu, należy stosować wyłącznie autonomiczny aparat oddechowy. 6.2 Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska: Zapobiec przedostaniu się produktu do kanałów ściekowych, rzek i innych zbiorników wodnych. 6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia: 6.3.1 Zalecenia dotyczące zapobiegania rozprzestrzenianiu się wycieku: W razie konieczności otoczyć produkt wałem ochronnym z suchej ziemi, piasku lub innego materiału niepalnego. Znaczne wycieki można ostrożnie pokryć pianą (o ile jest dostępna), aby ograniczyć ryzyko pożaru. Nie stosować strumieni bezpośrednich. Zapewnić skuteczną wentylację wewnątrz budynków lub w przestrzeniach zamkniętych. Zebrać niezwiązany produkt dostępnymi środkami. W przypadku niewielkich wycieków do wód zamkniętych (tj. w portach), zabezpieczyć produkt za pomocą pływających zapór lub innego wyposażenia. Zebrać rozlany produkt za pomocą specjalnych pływających absorbentów. O ile to możliwe, należy opanować duże wycieki na wodach otwartych za pomocą barier pływających lub innych środków mechanicznych. Jeśli to niemożliwe, należy kontrolować rozprzestrzenianie się wycieku i zebrać produkt za pomocą szumowania lub innymi stosownymi środkami mechanicznymi. Duże wycieki należy opanować na wodach otwartych za pomocą barier pływających lub innych środków mechanicznych tylko wtedy, gdy jest to niezbędne i można uniknąć ryzyka eksplozji, w innych przypadkach kontrolować wyciek i pozostałość substancji odparować w sposób naturalny. Zastosowanie środków dyspergujących powinien zalecić specjalista i (jeżeli to konieczne) działanie to powinny zatwierdzić władze lokalne. 6.3.2 Zalecenia dotyczące likwidacji wycieku: W przypadku skażenia gleby należy usunąć skażoną warstwę i poddać uzdatnieniu zgodnie z przepisami miejscowymi. Zebrać odzyskany produkt i inne materiały do odpowiednich zbiorników lub pojemników w celu odzysku lub pozbycia się w bezpieczny sposób. 6.3.3 Informacje na temat niewłaściwych metod zapobiegania rozprzestrzenianiu się skażenia: nie określono. 6.4 Odniesienia do innych sekcji: Uzupełniające informacje oraz środki ochrony indywidualnej oraz parametry dotyczące kontroli przedstawiono w sekcji 8. Informacje na temat usuwania odpadów znajdują się w sekcji 13. Sekcja 7. POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJAMI I MIESZANINAMI ORAZ ICH MAGAZYNOWANIE 7.1 Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania: Informacja ogólne: Przed użyciem uzyskać specjalne instrukcje. Ryzyko powstawania wybuchowych mieszanek oparowo-powietrznych. Zapewnić przestrzeganie wszelkich stosownych przepisów dotyczących obiektów służących do obsługi i przechowywania produktów łatwopalnych. Zaleca się przechowywać z dala od źródeł ciepła/iskier/otwartego ognia/gorących powierzchni – NIE PALIĆ. Stosować i przechowywać wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym miejscu. Unikać kontaktu z produktem. Unikać uwalniania do środowiska. Zalecane i nieodpowiednie materiały do przechowywania: Zalecane materiały do produkcji zbiorników lub ich wyłożeń to stal miękka, w tym nierdzewna. Nieodpowiednie materiały: niektóre materiały syntetyczne mogą nie nadawać się do produkcji pojemników i ich wyłożeń w zależności od specyfikacji i planowanego zastosowania materiału. Zgodność należy uzgodnić z producentem. Wskazówki odnoście pojemników: Jeśli produkt dostarcza się w pojemnikach: Trzymać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu lub w pojemniku odpowiednim dla tego rodzaju produktu. Trzymać pojemniki szczelnie zamknięte i odpowiednio oznaczone, z dala od promieni słonecznych. W przedziale fazy gazowej pojemników mogą gromadzić się opary łatwopalnych węglowodorów lekkich, które mogą powodować zagrożenie wybuchem. Otwierać powoli, aby kontrolować potencjalne uwalnianie ciśnienia. Puste pojemniki mogą zawierać palne pozostałości produktu. Pustych pojemników nie wolno spawać, zgrzewać, nawiercać, ciąć ani spalać, o ile nie zostały odpowiednio oczyszczone. Środki higieny: Zapewnić wdrożenie odpowiednich czynności porządkowych. Nie wolno dopuścić do gromadzenia się zanieczyszczonych materiałów w miejscu pracy ani trzymać ich w kieszeniach. Trzymać z dala od żywności i napojów. Podczas użytkowania produktu nie wolno spożywać pokarmów i napojów ani palić tytoniu. Po obsłudze substancji dokładnie umyć ręce. Po zakończeniu zmiany zdjąć zanieczyszczoną odzież. =========================================================================================================== Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98 strona 5/11 Karta Charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010 GL/10/06 Data wydania: 13.02.2006r. Aktualizacja: 01.06.2015r. 7.2 Wyd. nr 7 Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności: Postępowanie: Zabezpieczyć przed ładunkami elektrostatycznymi. Uziemić/zabezpieczyć pojemnik i urządzenia odbiorcze. Zastosować urządzenia wentylacyjne. Stosować wyłącznie narzędzia nieiskrzące. Opary są cięższe od powietrza. Uwaga na gromadzenie się produktu w dołach, jamach i przestrzeniach zamkniętych. Stosować wyłącznie załadunek tankowców od spodniej strony statku zgodnie z przepisami europejskimi. Nie stosować sprężonego powietrza do napełniania, opróżniania i obsługi. Unikać kontaktu ze skórą i oczami. Unikać wdychania oparów. Nie połykać. Środki ochrony osobistej należy stosować zgodnie z wymogami. Magazynowanie: Plan składowiska, konstrukcja zbiornika oraz wyposażenie i procedury robocze muszą spełniać wymagania stosownych przepisów europejskich, krajowych i miejscowych. Instalacje do przechowywania substancji należy wyposażyć w odpowiednie obwałowanie na wypadek wycieków lub rozlania. Czyszczenie, przeglądy i konserwację wnętrza zbiorników zasobnikowych mogą wykonywać wyłącznie osoby odpowiednio wyposażone i wykwalifikowane, zgodnie z przepisami krajowymi, miejscowymi lub wewnątrzfirmowymi. Przed wejściem do zbiorników zasobnikowych i podejmowaniem jakichkolwiek działań w przestrzeniach zamkniętych sprawdzić zawartość tlenu w atmosferze i jej palność. Przechowywać z dala od utleniaczy. Przechowywać w temp. niższej od temp zapłonu. 7.3 Szczególne zastosowanie(-a) końcowe: Patrz „Scenariusze narażenia” – załącznik do karty charakterystyki. Sekcja 8. KONTROLA NARAŻENIA/ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ 8.1 Parametry dotyczące kontroli: 8.1.1 Wartości graniczne narażenia NDS (podstawa prawna – pkt. 15.1.7) Benzen Toluen n-Heksan NDS [mg/m3] 1,6 100 72 NDSCh [mg/m3] 200 - NDSP [mg/m3] - Uwagi Badać w przypadku, gdy zachodzi Siarkowodór 7 14 podejrzenie zaistnienia wysokiego stężenia H2S1). Etanol 1900 MTBE 180 270 1) - Siarkowodór (H2S) może gromadzić się w przedziale fazy gazowej zbiorników do przechowywania produktu i osiągać potencjalnie niebezpieczn stężenia. 8.1.2 Informacje nt. obecnie zalecanych procedur monitorowania: Postępować zgodnie z przepisami w zakresie monitoringu czystości powietrza oraz np. według następujących polskich norm: PN-Z-04008-7:2002 „Zasady pobierania próbek powietrza w środowisku pracy i interpretacji wyników”; Nie dopuszczać do powstania stężeń składników preparatu w powietrzu przekraczających wartości normatywów higienicznych. 8.1.3 Wartości DNEL dla głównego składnika mieszaniny : DNEL - długotrwałe narażenie (pracownicy): droga oddechowa: 840 mg/m3/8h efekt lokalny DNEL - długotrwałe narażenie (pracownicy): droga oddechowa: 1100 mg/m3/15 minut efekt lokalny DNEL - długotrwałe narażenie (pracownicy): droga oddechowa: 1300 mg/m3/15 minut efekt systemowy DNEL - ostre narażenie (ogół społeczeństwa): droga oddechowa = 1200 mg/m3/15 minut efekt systemowy DNEL - ostre narażenie (ogół społeczeństwa): droga oddechowa = 640 mg/m3/15 minut efekt lokalny DNEL - długotrwałe narażenie (ogół społeczeństwa): droga oddechowa = 180 mg/m3/24h =========================================================================================================== Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98 strona 6/11 Karta Charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010 GL/10/06 Data wydania: 13.02.2006r. Aktualizacja: 01.06.2015r. 8.2 Wyd. nr 7 Kontrola narażenia: Dodatkowe informacje w „Scenariuszach narażenia” – załącznik do karty charakterystyki. 8.2.1 Stosowne techniczne środki kontroli: Stosować wentylację ogólną pomieszczeń oraz wentylację miejscową wywiewną usuwającą pary z miejsc ich emisji. Wywiewniki wentylacji ogólnej powinny znajdować się w górnej części pomieszczenia oraz przy podłodze, a wentylacja miejscowa przy płaszczyźnie roboczej lub poniżej. Wentylacja miejscowa jest niezbędna w przypadku powstawania oparów. a) ochrona oczu lub twarzy Okulary ochronne lub osłona twarzy, jeśli możliwe lub spodziewane jest zachlapanie oczu lub inne zetknięcie z nimi. b) ochrona skóry: Rękawice robocze zapewniające skuteczne zabezpieczenie przed czynnikami chemicznymi, szczególnie węglowodorami aromatycznymi. Uwaga: rękawice wykonane z polioctanu winylu nie są wodoszczelne, dlatego nie nadają się do zastosowania w nagłych wypadkach. Kask roboczy. Antystatyczne, antypoślizgowe obuwie ochronne (długie lub krótkie) w razie konieczności termoodporne. c) ochrona dróg oddechowych W zależności od ilości rozlanej substancji oraz szacowanego zakresu narażenia można zastosować półmaskę lub pełną maskę oddechową z połączonymi filtrami przeciwpyłowymi/filtrami oparów substancji organicznych albo autonomiczny aparat oddechowy. Jeśli nie można w pełni ocenić sytuacji lub jeśli istnieje zagrożenie niedoborem tlenu, należy stosować wyłącznie autonomiczny aparat oddechowy. d) zagrożenia termiczne: Rękawice powinny być termoodporne i izolowane termicznie, jeśli możliwe lub spodziewane jest zetknięcie się z gorącym produktem. 8.2.3 Kontrola narażenia środowiska: Scenariusze narażenia” – załącznik do karty charakterystyki. Sekcja 9. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE 9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych: Wygląd: Zapach: Próg zapachu: pH: Temperatura topnienia/krzepnięcia [°C]: Początkowa temp. wrzenia i zakres temperatur wrzenia [°C]: Temperatura zapłonu [°C]: Szybkość parowania: Palność (ciała stałego, gazu): Górna/dolna granica palności lub górna/dolna granica wybuchowości: Prężność par w 37,8°C [kPa]: Gęstość par: Gęstość względna w 15 0C [g/cm3]: Rozpuszczalność: Współczynnik podziału n-oktanol/woda (log Ko/w): Temperatura samozapłonu[°C]: Temperatura rozkładu: Lepkość kinematyczna w 40°C [mm2/s]: Własności wybuchowe: Właściwości utleniające: Jasny i przezroczysty Specyficzny dla produktu brak danych nie dotyczy poniżej -50°C 30, 30 - 210 - 40 (tygiel otwarty) brak danych nie dotyczy granice wybuchowości w powietrzu: 0.76 – 7,6 [% v/v] 45 - 90 brak danych 0,720 – 0,775 Substancja jest substancją UVCB. Standardowe metody rozpuszczalności w wodzie dedykowane są substancjom jednoskładnikowym. Substancja jest substancją UVCB. Standardowe metody rozpuszczalności w wodzie dedykowane są substancjom jednoskładnikowym. > 300 brak danych <1 Zgodnie z kolumną 2 aneksu VII do REACH badanie nie musi być przeprowadzane, ponieważ w cząsteczce nie ma grup chemicznych związanych z właściwościami wybuchowymi Zgodnie z kolumną 2 aneksu VII do REACH badanie nie musi być przeprowadzane, ponieważ na podstawie struktury chemicznej substancji nie wchodzi ona w reakcje egzotermiczne z materiałami łatwopalnymi. =========================================================================================================== Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98 strona 7/11 Karta Charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010 GL/10/06 Data wydania: 13.02.2006r. Aktualizacja: 01.06.2015r. Wyd. nr 7 9.2 Inne informacje: brak danych Sekcja 10. STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ 10.1 Reaktywność: W warunkach użytkowania nie wykazuje zwiększonej reaktywności. 10.2 Stabilność chemiczna: W zalecanych warunkach produkt stabilny. 10.3 Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji: Produkt w warunkach użytkowania nie powoduje niebezpiecznych reakcji chemicznych. 10.4 Warunki, których należy unikać: W warunkach atmosfery wybuchowej unikać źródeł zapłonu i działania ciepła. 10.5 Materiały niezgodne: Unikać kontaktu z silnymi utleniaczami. 10.6 Niebezpieczne produkty rozkładu: W wysokich temperaturach może następować rozkład termiczny substancji będących składnikami produktu; charakterystyka powstałych produktów będzie zależała od warunków rozkładu. Mogą wydzielać się gazy i opary: tlenki węgla, siarki, azotu, siarkowodór oraz węglowodory. Sekcja 11. INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE 11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych: 11.1.1 Substancje: 11.1.2 Mieszaniny: a) Toksyczność ostra głównego składnika, mającego wpływ na klasyfikację: LD50 szczur, droga pokarmowa: > 5000 mg/kg LC50 szczur, droga oddechowa: > 5610 mg/m3 LD50 szczur, przez skórę: > 2000 mg/kg Na podstawie oceny wszystkich danych toksyczności ostrej omówionych powyżej, produkt nie spełnia kryteriów klasyfikacji toksyczności ostrej drogą doustną, przez wdychanie lub przez skórę. b) Działanie żrące/drażniące Produkt jest drażniący dla skóry królików, po 24, 48 i 72 godzinach odnotowano maksymalne wyniki na poziomie: rumień 5 (OECD TG 404). c) Poważne uszkodzenia oczu/działanie drażniące na oczy Produkt nie spełnia kryteriów klasyfikacji jako drażniący na oczy, chociaż kontakt z produktem może skutkować podrażnieniem oczu (OECD TG 405) d) Działanie uczulające na drogi oddechowe lub skórę Produkt nie spełnia kryteriów klasyfikacji jako uczulający. e) Działanie mutagenne na komórki rozrodcze Produkt zawiera > 0,1 % benzenu w związku z czym zaklasyfikowany jest jako mutagenny kategorii 1B, Może powodować zmiany genetyczne. f) Rakotwórczość Produkt zawiera > 0,1 % benzenu w związku z czym zaklasyfikowany jako rakotwórczy kategorii 1B, może powodować raka. g) Szkodliwe działanie na rozrodczość Produkt jest zaklasyfikowany jako działający szkodliwie na rozrodczość, kat. 2, podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki. h) Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie jednorazowe Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy. i) Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie powtarzane Produkt nie spełnia kryteriów klasyfikacji jako działający toksycznie na narządy docelowe – narażenie powtarzalne. Może =========================================================================================================== Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98 strona 8/11 Karta Charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010 GL/10/06 Data wydania: 13.02.2006r. Aktualizacja: 01.06.2015r. Wyd. nr 7 powodować zmiany w systemie nerwowym na skutek długotrwałego narażenia na wysokie poziomy oparów. j) Zagrożenie spowodowane aspiracją Produkt powoduje zagrożenie aspiracją - połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią. Sekcja 12. INFORMACJE EKOLOGICZNE 12.1 Toksyczność: Wartości dla głównego składnika, mającego wpływ na klasyfikację: LL50 Oncorhynchus mykiss 10 mg/l (96h) EL50Daphnia magna 4,5 mg/l (48h) EL50 Pseudokirchnerella subcapitata 3,1 mg/l (72h) Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki 12.2 Trwałość i zdolność do rozkładu: Produkt nie ulega biodegradacji. 12.3 Zdolność do bioakumulacji: Bioakumulację przebadano dla reprezentatywnych węglowodorów metodą modelową. Przewidywane BCF dla węglowodorów są na ogół przeszacowane, gdyż modele nie uwzględniają ilościowej biotransformacji. 12.4 Mobilność w glebie: Produkt gromadzi się na powierzchni wody i w przypadku jego dużych ilości następuje zmniejszenie transferu tlenu do wody. Niższe węglowodory alifatyczne i aromatyczne przechodzą głównie do powietrza. Pozostałe węglowodory wraz ze wzrostem masy cząsteczkowej przenikają w głąb ziemi lub sedymentują w wodzie. Gleba może ulec zbryleniu, przez co zmianie ulegną jej właściwości fizykochemiczne i biologiczne. Może nastąpić obumieranie organizmów zasiedlających powierzchniowe warstwy gleby i wymieranie roślin. 12.5 Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB: Ocena struktury reprezentatywnych węglowodorów wskazuje, że pewne struktury spełniają kryteria i są trwałe (P) lub bardzo trwałe (vP). Ocena struktury reprezentatywnych węglowodorów wskazuje, że żadne ze struktur nie spełniają kryteriów bardzo bioakumulatywnych (vB), ale niektóre spełniają kryteria bioakumulacji (B). Dla reprezentatywnych węglowodorów, które spełniały powyższe kryteria przeprowadzono badania pod katem toksyczności. Żadna ze struktur związanych z produktami z ropy naftowej nie spełnia kryteriów toksyczności. Jedyny wyjątek stanowi antracen, który uznany jest za substancję PBT. W związku, z tym iż antracen jest obecny (jeśli jest) w ilości < 0,1% substancja nie jest uznana za PBT ani vPvB. 12.6 Inne szkodliwe skutki działania: Dodatkowe informacje o degradacji klas węglowodorów przedstawiono w Raporcie Bezpieczeństwa Chemicznego. Produkt nie zawiera substancji niebezpiecznych dla warstwy ozonowej. Sekcja 13. POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI Uwaga! Resztki produktu w pustych nieczyszczonych opakowaniach mogą stwarzać zagrożenie wybuchowe i pożarowe. Nie wolno spawać, grzać, ciąć lub wiercić zbiorników lub opakowań metalowych z produktem lub po produkcie. 13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów: Gdy stosuje się jako paliwo produkt zużywany jest w całości, nie są generowane odpady. W przypadku pozostałych zastosowań, pozostałości tego produktu mogą być przedmiotem krajowych lub europejskich przepisów prawnych. Odzysk lub unieszkodliwianie produktu należy przeprowadzać zgodnie z zasadami i planami gospodarowania odpadami oraz wymaganiami ochrony środowiska tylko w miejscu wyznaczonym tj. w instalacjach lub urządzeniach spełniających określone wymagania. Uwaga! Materiały typu szmaty, papier itp. nasączone produktem stanowią zagrożenie pożarowe. Nie należy zatem dopuszczać =========================================================================================================== Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98 strona 9/11 Karta Charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010 GL/10/06 Data wydania: 13.02.2006r. Aktualizacja: 01.06.2015r. Wyd. nr 7 do gromadzenia tych materiałów, lecz bezpiecznie je zutylizować. Postępować z odpadami zgodnie z przepisami prawnymi (sekcja 15.1: poz. 15.1.8, 15.1.9, 15.1.10). Sekcja 14. INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU 14.1 Numer UN (numer ONZ): 1203 14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN: BENZYNA 14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie: 3/F1 14.4 Grupa pakowania: II 14.5 Zagrożenia dla środowiska: TAK 14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników: postępować jak opisano w sekcji 7 14.7 Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC: nie dotyczy Sekcja 15. INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH 15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i mieszaniny: 15.1.1 Rozporządzenie (WE) NR 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów (Dz. Urz. UE seria L nr 396 z 30 grudnia 2006r. oraz sprostowanie Dz. Urz. UE seria L nr 136 z 29 maja 2007r. z późn. zm.) 15.1.2 Rozporządzenie Komisji (UE) nr 453/2010 z dnia 20 maja 2010r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosownych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) 15.1.3 Ustawa z dnia 25 lutego 2011r. o substancjach chemicznych i ich mieszaninach (Dz. U.11.63.322 z późn. zm.) 15.1.4 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) NR 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz. Urz. UE seria L nr 353 z 31 grudnia 2008r. z późn. zm.) 15.1.5 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE w sprawie odpadów oraz uchylająca niektóre dyrektywy (Dz. Urz. UE seria L nr 312 z 22 listopada 2008r. z późn. zm.) 15.1.6 Ustawa z dnia 14 grudnia 2012 r. o odpadach (Dz.U. 2013 poz. 21 z późn. zm.) 15.1.7 Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 6 czerwca 2014 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych stężeń i natężeń czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy (Dz.U.2014.817 z późn. zm.) 15.1.8 Rozporządzenie Ministra Środowiska z dnia 18 listopada 2014 r. w sprawie warunków, jakie należy spełnić przy wprowadzaniu ścieków do wód lub do ziemi, oraz w sprawie substancji szczególnie szkodliwych dla środowiska wodnego (Dz.U.2014.1800 z późn. zm.) 15.1.9 Rozporządzenie (WE) Nr 1005/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 września 2009r. w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową (Dz. Urz. WE seria L nr 286 z 31 października 2009r. z późn. zm.) 15.1.10 Rozporządzenie Ministra Budownictwa z dnia 14 lipca 2006r. w sprawie sposobu realizacji obowiązków dostawców ścieków przemysłowych oraz warunków wprowadzania ścieków do urządzeń kanalizacyjnych (Dz. U. 06.136.964) 15.1.11 Umowa europejska dotycząca międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych (ADR) (Dz. U. 09.27.162 z późn. zm.) 15.1.12 Ustawa z dnia 20 czerwca 1997r. – Prawo o ruchu drogowym (Dz. U. 05.108.908 z późn. zm.) 15.1.13 Dyrektywa 2008/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 września 2008 r. w sprawie transportu lądowego towarów niebezpiecznych (Dz.U.UE.L.2008.260.13 z późn. zm.) 15.1.14 Ustawa z dnia 19 sierpnia 2011 r. o przewozie towarów niebezpiecznych (Dz. U. 2011.227.1367 z późn. zm.) 15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego: dokonano oceny bezpieczeństwa chemicznego. =========================================================================================================== Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98 strona 10/11 Karta Charakterystyki zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010 GL/10/06 Data wydania: 13.02.2006r. Aktualizacja: 01.06.2015r. Wyd. nr 7 Sekcja 16. INNE INFORMACJE Zakres aktualizacji: Zmieniono klasyfikację i oznakowanie w sekcji 2 oraz dostosowano kartę do załącznika II Rozporządzenia Komisji (UE) Nr 453/2010. Niniejsze wydanie Karty Charakterystyki anuluje wszystkie poprzednie jej wydania. Literatura: [1] Obowiązujące w Polsce przepisy dotyczące substancji i mieszanin chemicznych. [2] Warunki techniczne. [3] Raport Bezpieczeństwa Chemicznego. [4] Carrillo J.-C., Djemel N., Hedelin A., Hovius H., Moore N., Report no. 11/10: Hazard classification and labelling of petroleum substances in European Economic Area – 2010; CONACAWE – December 2010. Wyjaśnienie skrótów: Carc. 1A, 1B - Rakotwórczy kategoria 1A, 1B; H350 - Może powodować raka; Muta 1B – Mutagenny kategorii 1B; H340 - Może powodować wady genetyczne; Asp. Tox. 1 - Zagrożenie spowodowane aspiracją kategoria 1; H304 - Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią; Flam. Liquid 1 – substancja ciekła łatwopalna kategorii 1; H224 - Skrajnie łatwopalna ciecz i pary; Flam. Liquid 2 – substancja ciekła łatwopalna kategorii 2; H225 – Wysoce łatwopalna ciecz i pary; Skin Irrit. 2 – Drażniący na skórę kategorii 2; H315 - Działa drażniąco na skórę; Eye Irrit. 2 – Poważne uszkodzenie oczu/działanie drażniące na oczy, kategoria 2; H319 – Działa drażniąco na oczy; Repr.2 – Działa szkodliwie na rozrodczość kategoria 2; H361 - Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki; STOT Single Exp. 3 - Działa toksycznie na narządy docelowe – narażenie jednorazowe kategoria 3; H336 - Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy; Aquatic Chronic 2 - Stwarza zagrożenie dla środowiska wodnego kategorii 2; H411 - Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki; STOT SE 3 – Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie jednorazowe, kategoria 3; H336 – Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy; STOT RE 2 – Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie powtarzalne, kategoria 2; H372 - Powoduje uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub powtarzalne narażenie; CLP - Rozporządzenie (WE) Nr 1272/2008; DNEL (Derived No Effect Level) - pochodny poziom niepowodujący zmian; PBT – (Persistent Bioaccumulable Toxic) - trwałe, zdolne do bioakumulacji i toksyczne; UVCB – (Unknown or Variable composition) – substancje o nieznanej i zmiennej strukturze; vPvB (very Persistent very Bioaccumulable) – bardzo trwałe z bardzo dużą zdolnością do bioakumulacji. Załączniki do Karty Charakterystyki: Zał. 1 Scenariusze narażenia: Produkcja substancji Dystrybucja Formulacja i prze(pakowanie) substancji i mieszanin Zastosowanie jako paliwo (przemysłowy) Zastosowanie jako paliwo (profesjonalny) OŚWIADCZENIE Informacje przedstawione w niniejszej Karcie Charakterystyki zawierają stan naszej wiedzy na dzień wydania Karty. Zwracamy uwagę Dalszym Użytkownikom i Dystrybutorom, że nie ponosimy odpowiedzialności za niewłaściwe stosowanie naszego produktu w sposób inny niż przez nas zalecany. Środki ostrożności odnośnie zdrowia i bezpieczeństwa oraz porady w sprawach ochrony środowiska zapisane w tej Karcie nie muszą być odpowiednie dla wszystkich indywidualnych osób czy sytuacji. Obowiązkiem Stosującego jest dokonanie oceny oraz stosowanie opisanego produktu w sposób bezpieczny i zgodnie z całym obowiązującym prawem i przepisami. Przepisy wymienione w Karcie w żaden sposób nie zwalniają Użytkownika z przepisów dotyczących jego działalności. Niniejszy dokument opracowano w Grupie LOTOS S.A. KARTĘ CHARAKTERYSTYKI NALEŻY BEZZWŁOCZNIE PRZEKAZAĆ W DÓŁ ŁAŃCUCHA DOSTAW =========================================================================================================== Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98 strona 11/11 Sekcja 1 Tytuł Użyte deskryptory Uwzględnione procesy, zadania, działania Sekcja 2 Sekcja 2.1 Charakterystyka produktu Postać fizyczna produktu Zawartość substancji w produkcie Użyte ilości Częstotliwość i czas użytkowania Czynniki ludzkie niezależne od zarządzania ryzykiem Pozostałe warunki robocze wpływające na narażenie pracowników Scenariusze towarzyszące Scenariusz narażenia Produkcja substancji Sektor zastosowania: Przemysłowy SU3, SU8, SU9 Kategoria procesu: PROC1, PROC2, PROC3, PROC8a, PROC8b, PROC15 Kategoria możliwego uwolnienia do środowiska: ERC1, ERC4 Produkcja substancji w systemach zamkniętych lub zabezpieczonych. Dotyczy przypadkowego narażenia podczas recyklingu/odzyskiwania, przesyłania, przechowywania, próbkowania, powiązanych prac laboratoryjnych, konserwacji i ładowania materiałów (w tym na statki morskie/barki, do samochodów/wagonów oraz zbiorników na mat. luzem). Warunki robocze i środki zarządzania ryzykiem Kontrola narażenia pracowników Ciecz, ciśnienie oparów > 10 kPa przy temperaturze i ciśnieniu standardowym. Obejmuje zawartość procentową substancji w produkcie do 100% (o ile nie podano inaczej). nie dotyczy Obejmuje dzienny czas narażenia do 8 godzin (o ile nie podano inaczej). nie dotyczy Operacja wykonywana przy podwyższonej temperaturze (> 20°C ponad temp. otoczenia). Przyjmuje się, że przestrzegane są stosowne, podstawowe normy higieny pracy. Środki zarządzania ryzykiem (RMM) Unikać kontaktu produktu ze skórą. Określić potencjalne strefy pośredniego kontaktu produktu ze skórą. Jeśli zachodzi prawdopodobieństwo kontaktu z produktem, nakładać rękawice ochronne (przetestowane Środki ogólne (substancje powodujące zgodnie z normą EN374). Usunąć skażenie/wyciek niezwłocznie po wystąpieniu. Niezwłocznie zmyć podrażnienia skóry) wszelki ślad produktu ze skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników na temat zapobiegania/minimalizacji narażenia i zgłaszania wszelkich potencjalnych dolegliwości skórnych. W celu wykluczenia uwalniania substancji rozważyć wprowadzenie udoskonaleń technicznych i usprawnienie procesu (w tym automatyzację). Zminimalizować narażenie za pomocą środków takich jak układy zamknięte, specjalne instalacje lub obiekty oraz odpowiednia wentylacja wyciągowa (ogólna i miejscowa). Opróżnić układy i oczyścić przewody przesyłowe przed otwarciem obudowy ochronnej. O ile to możliwe, umyć/przepłukać wyposażenie przed rozpoczęciem konserwacji. Tam, gdzie występuje niebezpieczeństwo narażenia: ograniczyć dostęp wyłącznie dla osób upoważnionych, zapewnić Środki ogólne (substancje rakotwórcze) specjalistyczne szkolenie dla operatorów w celu zminimalizowania narażenia, nakładać odpowiednie rękawice i kombinezony ochronne, aby zapobiec skażeniu skóry, stosować ochronę dróg oddechowych w przypadku wybranych okoliczności stwarzających zagrożenie, niezwłocznie usuwać wycieki i pozbywać się odpadów w sposób bezpieczny. Zapewnić wdrożenie bezpiecznych systemów pracy lub podobnych ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem. Regularnie przeprowadzać przeglądy, testy i konserwację wszystkich środków kontroli. Rozważyć zasadność kontroli stanu zdrowia w zależności od ryzyka. Narażenia ogólne (układy zamknięte) z Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Pobierać próbki w pętli zamkniętej lub innym układzie próbkowaniem bezpiecznym, aby uniknąć narażenia. Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. Narażenia ogólne (układy zamknięte) Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Proces ciągły Narażenia ogólne (układy zamknięte) Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Zapewnić możliwość przeprowadzania operacji Proces seryjny na zewnątrz. Obsługiwać w obrębie szafy wyciągowej lub zastosować odpowiednie, równie skuteczne metody Prace laboratoryjne minimalizacji narażenia. Przesył luzem Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. Opróżniać i przepłukiwać układ przed docieraniem lub konserwacją wyposażenia. Przed wyrzuceniem lub ponownym przerobem ciecz odprowadzoną z układu przechowywać w szczelnym zbiorniku. Czyszczenie i konserwacja urządzeń Niezwłocznie usuwać wycieki. Pracownicy powinni nosić rękawice odporne na działanie chemikaliów (przetestowane wg normy EN374), a ponadto kierownictwo powinno prowadzić dogłębne kontrole i nadzór. Zapewnić możliwość przeprowadzania operacji na zewnątrz. Przechowywać substancję w układzie Przechowywanie zamkniętym. Sekcja 2.2 Kontrola narażenia środowiskowego Właściwości produktu Substancja należy do kategorii UVCB (o nieznanym lub zmiennym składzie, złożony produkt reakcji lub materiał biologiczny). Substancja silnie hydrofobowa. Zużyte ilości Część tonażu UE używana w regionie: 0,1 Tonaż użytkowany w regionie (ton/rok): 1,87E+07 =================================================================================================================== Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7 Scenariusz narażenia: Produkcja substancji Część tonażu regionalnego używana lokalnie: 0,03 Tonaż roczny dla zakładu (ton/rok): 6,0E+05 Maksymalny tonaż dzienny dla zakładu (kg/dzień): 2,0E+06 Częstotliwość i czas użytkowania Uwalnianie ciągłe Dni emisji (l. dni w roku): 300 Czynniki środowiskowe niezależne od zarządzania ryzykiem Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie słodkiej: 10 Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie morskiej: 100 Pozostałe warunki robocze użytkowania wpływające na narażenie środowiskowe Uwalnianie frakcji z procesu do powietrza (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,05 Uwalnianie frakcji z procesu do ścieków (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,003 Uwalnianie frakcji z procesu do gleby (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,0001 Środki techniczne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu Przyjęte praktyki różnią się w zależności od zakładu, dlatego zastosowano zachowawcze szacunki dot. uwalniania przemysłowego. Miejscowe warunki techniczne i środki na rzecz zmniejszenia lub ograniczenia uwolnień i emisji do powietrza i gleby Zapobiec uwalnianiu nierozpuszczonej substancji oraz odzyskiwaniu jej z miejscowej wody odpływowej. Ryzyko narażenia środowiskowego zależy od narażenia pośredniego ludzi (głównie poprzez wdychanie). Wymagane miejscowe uzdatnianie wody odpływowej. Należy uzdatniać emisje do powietrza w celu uzyskania standardowej skuteczności usuwania substancji (%): 99,0 Należy uzdatniać ścieki na miejscu (przed uwolnieniem do wody odbiorczej), aby zapewnić wymaganą skuteczność 95,2 odprowadzania substancji w jedn ≥(%): W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego należy zapewnić wymaganą miejscową 8,04E+01 wydajność odprowadzania wody odpływowej w jedn ≥ (%): Środki organizacyjne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. Szlam należy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji. Warunki i środki związane z oczyszczalnią ścieków miejskich Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%): 95,5 Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%): 99,1 Maksymalny dopuszczalny tonaż dzienny dla zakładu (Mbezp.) (kg/dzień): na podstawie uwolnienia po całkowitym 2,0E+06 usunięciu wody odpływowej (kg/dziennie): Szacowana przepustowość oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (m3/dziennie): 10000 Warunki i środki związane z zewnętrznym uzdatnianiem ścieków przeznaczonych do odprowadzenia Podczas produkcji nie powstają odpady substancji. Warunki i środki związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów Podczas produkcji nie powstają odpady substancji. Sekcja 3 Szacowanie narażenia 3.1. Zdrowie O ile nie podano inaczej, do oceny narażenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA. 3.2. Środowisko Do wyliczenia narażenia środowiskowego w modelu Petrorisk zastosowano tzw. Hydrocarbon Block Method (HBM). Sekcja 4 Wytyczne dot. weryfikacji zgodności ze scenariuszem narażenia 4.1. Zdrowie Szacowane narażenie nie powinno przekroczyć danego DN(M)EL pod warunkiem wdrożenia środków zarządzania ryzykiem/warunków roboczych opisanych w Rozdziale 2. Tam, gdzie wdrożono inne środki zarządzania ryzykiem/warunki robocze, użytkownicy powinni zapewnić zarządzanie ryzykiem na przynajmniej równorzędnym poziomie. Dostępne dane nt. zagrożeń nie umożliwiają określenia pochodnego poziomu niepowodującego zmian (DNEL) dla podrażnień skóry. Dostępne dane nt. zagrożeń nie stanowią podstawy do konieczności określenia pochodnego poziomu niepowodującego zmian (DNEL) dla innych skutków zdrowotnych. Środki zarządzania ryzykiem oparto na charakterystyce jakościowej ryzyka. 4.2. Środowisko Niniejsza wytyczna opiera się na przyjętych warunkach roboczych, które mogą nie dotyczyć wszystkich zakładów, dlatego może zaistnieć konieczność dostosowania parametrów w celu określenia stosownych środków zarządzania ryzykiem dla danego zakładu. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z wody odpływowej można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu lub zewnętrznych, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z powietrza można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Szczegółowe informacje na temat technologii regulacji i kontroli zawiera arkusz faktów SpERC (http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html). =================================================================================================================== Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7 Scenariusz narażenia: Produkcja substancji Sekcja 1 Tytuł Użyte deskryptory Uwzględnione procesy, zadania, działania Sekcja 2 Sekcja 2.1 Charakterystyka produktu Postać fizyczna produktu Zawartość substancji w produkcie Użyte ilości Częstotliwość i czas użytkowania Czynniki ludzkie niezależne od zarządzania ryzykiem Pozostałe warunki robocze wpływające na narażenie pracowników Scenariusze towarzyszące Scenariusz narażenia Dystrybucja Sektor zastosowania: Przemysłowy SU3 Kategoria procesu: PROC1, PROC2, PROC3, PROC8a, PROC8b, PROC15 Kategoria możliwego uwolnienia do środowiska: ERC1, ERC2, ERC3, ERC4, ERC5, ERC6a, ERC6b, ERC6c, ERC6d, ERC7 Ładowanie substancji luzem (również na statki morskie/barki, do wagonów/na samochody i do zbiorników na półprodukty luzem) w układach zamkniętych lub zabezpieczonych, w tym przypadkowe narażenie podczas próbkowania, przechowywania, rozładunku, konserwacji i powiązanych czynności laboratoryjnych. Warunki robocze i środki zarządzania ryzykiem Kontrola narażenia pracowników Ciecz, ciśnienie oparów > 10 kPa przy temperaturze i ciśnieniu standardowym. Obejmuje zawartość procentową substancji w produkcie do 100% (o ile nie podano inaczej). nie dotyczy Obejmuje dzienny czas narażenia do 8 godzin (o ile nie podano inaczej). nie dotyczy Przyjmuje się stosowanie w temperaturze nie wyższej niż 20°C od temperatury otoczenia, o ile nie podano inaczej. Przyjmuje się, że przestrzegane są stosowne, podstawowe normy higieny pracy. Środki zarządzania ryzykiem (RMM) Unikać kontaktu produktu ze skórą. Określić potencjalne strefy pośredniego kontaktu produktu ze skórą. Jeśli zachodzi prawdopodobieństwo kontaktu z produktem, nakładać rękawice ochronne (przetestowane Środki ogólne (substancje powodujące zgodnie z normą EN374). Usunąć skażenie/wyciek niezwłocznie po wystąpieniu. Niezwłocznie zmyć podrażnienia skóry) wszelki ślad produktu ze skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników na temat zapobiegania/minimalizacji narażenia i zgłaszania wszelkich potencjalnych dolegliwości skórnych. W celu wykluczenia uwalniania substancji rozważyć wprowadzenie udoskonaleń technicznych i usprawnienie procesu (w tym automatyzację). Zminimalizować narażenie za pomocą środków takich jak układy zamknięte, specjalne instalacje lub obiekty oraz odpowiednia wentylacja wyciągowa (ogólna i miejscowa). Opróżnić układy i oczyścić przewody przesyłowe przed otwarciem obudowy ochronnej. O ile to możliwe, umyć/przepłukać wyposażenie przed rozpoczęciem konserwacji. Tam, gdzie występuje niebezpieczeństwo narażenia: ograniczyć dostęp wyłącznie dla osób upoważnionych, zapewnić Środki ogólne (substancje rakotwórcze) specjalistyczne szkolenie dla operatorów w celu zminimalizowania narażenia, nakładać odpowiednie rękawice i kombinezony ochronne, aby zapobiec skażeniu skóry, stosować ochronę dróg oddechowych w przypadku wybranych okoliczności stwarzających zagrożenie, niezwłocznie usuwać wycieki i pozbywać się odpadów w sposób bezpieczny. Zapewnić wdrożenie bezpiecznych systemów pracy lub podobnych ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem. Regularnie przeprowadzać przeglądy, testy i konserwację wszystkich środków kontroli. Rozważyć zasadność kontroli stanu zdrowia w zależności od ryzyka. Narażenia ogólne (układy zamknięte) z Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Pobierać próbki w pętli zamkniętej lub innym układzie próbkowaniem bezpiecznym, aby uniknąć narażenia. Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. Narażenia ogólne (układy zamknięte) Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Na zewnątrz Próbkowanie procesowe Pobierać próbki w pętli zamkniętej lub innym układzie bezpiecznym, aby uniknąć narażenia. Obsługiwać w obrębie szafy wyciągowej lub zastosować odpowiednie, równie skuteczne metody Prace laboratoryjne minimalizacji narażenia. Załadunek i rozładunek luzem w ukł. Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. zamkniętym Opróżniać i przepłukiwać układ przed docieraniem lub konserwacją wyposażenia. Przed wyrzuceniem lub ponownym przerobem ciecz odprowadzoną z układu przechowywać w szczelnym zbiorniku. Czyszczenie i konserwacja urządzeń Niezwłocznie usuwać wycieki. Po odbyciu „podstawowego" przeszkolenia pracownicy powinni nosić rękawice odporne na działanie chemikaliów (przetestowane wg normy EN374). Zapewnić możliwość przeprowadzania operacji na zewnątrz. Przechowywać substancję w układzie Przechowywanie zamkniętym. Sekcja 2.2 Kontrola narażenia środowiskowego Właściwości produktu Substancja należy do kategorii UVCB (o nieznanym lub zmiennym składzie, złożony produkt reakcji lub materiał biologiczny). Substancja silnie hydrofobowa. Zużyte ilości Część tonażu UE używana w regionie: 0,1 ==================================================================================================================== Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7 Scenariusz narażenia: Dystrybucja Tonaż użytkowany w regionie (ton/rok): 1,87E+07 Część tonażu regionalnego używana lokalnie: 0,002 Tonaż roczny dla zakładu (ton/rok): 3,75E+04 Maksymalny tonaż dzienny dla zakładu (kg/dzień): 1,2E+05 Częstotliwość i czas użytkowania Uwalnianie ciągłe Dni emisji (l. dni w roku): 300 Czynniki środowiskowe niezależne od zarządzania ryzykiem Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie słodkiej: 10 Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie morskiej: 100 Pozostałe warunki robocze użytkowania wpływające na narażenie środowiskowe Uwalnianie frakcji z procesu do powietrza (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,001 Uwalnianie frakcji z procesu do ścieków (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,00001 Uwalnianie frakcji z procesu do gleby (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,00001 Środki techniczne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu Przyjęte praktyki różnią się w zależności od zakładu, dlatego zastosowano zachowawcze szacunki dot. uwalniania przemysłowego. Miejscowe warunki techniczne i środki na rzecz zmniejszenia lub ograniczenia uwolnień i emisji do powietrza i gleby Ryzyko narażenia środowiskowego zależy od narażenia pośredniego ludzi (głównie poprzez wdychanie). W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego nie wymaga się miejscowego uzdatniania wody odpływowej. Należy uzdatniać emisje do powietrza w celu uzyskania standardowej skuteczności usuwania substancji (%): 90,0 Należy uzdatniać ścieki na miejscu (przed uwolnieniem do wody odbiorczej), aby zapewnić wymaganą skuteczność 12 odprowadzania substancji w jedn ≥(%): W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego należy zapewnić wymaganą miejscową 0 wydajność odprowadzania wody odpływowej w jedn ≥ (%): Środki organizacyjne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. Szlam należy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji. Warunki i środki związane z oczyszczalnią ścieków miejskich Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%): 95,5 Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%): 95,5 Maksymalny dopuszczalny tonaż dzienny dla zakładu (Mbezp.) (kg/dzień): na podstawie uwolnienia po całkowitym 1,1E+06 usunięciu wody odpływowej (kg/dziennie): Szacowana przepustowość oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (m3/dziennie): 2000 Warunki i środki związane z zewnętrznym uzdatnianiem ścieków przeznaczonych do odprowadzenia Zewnętrzna obróbka i pozbywanie się odpadów powinny być zgodne ze stosownymi przepisami miejscowymi i/lub krajowymi. Warunki i środki związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów Zewnętrzne odzyskiwanie i recykling odpadów powinny być zgodne ze stosownymi przepisami miejscowymi i/lub krajowymi. Sekcja 3 Szacowanie narażenia 3.1. Zdrowie O ile nie podano inaczej, do oceny narażenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA. 3.2. Środowisko Do wyliczenia narażenia środowiskowego w modelu Petrorisk zastosowano tzw. Hydrocarbon Block Method (HBM). Sekcja 4 Wytyczne dot. weryfikacji zgodności ze scenariuszem narażenia 4.1. Zdrowie Szacowane narażenie nie powinno przekroczyć danego DN(M)EL pod warunkiem wdrożenia środków zarządzania ryzykiem/warunków roboczych opisanych w Rozdziale 2. Tam, gdzie wdrożono inne środki zarządzania ryzykiem/warunki robocze, użytkownicy powinni zapewnić zarządzanie ryzykiem na przynajmniej równorzędnym poziomie. Dostępne dane nt. zagrożeń nie umożliwiają określenia pochodnego poziomu niepowodującego zmian (DNEL) dla podrażnień skóry. Dostępne dane nt. zagrożeń nie stanowią podstawy do konieczności określenia pochodnego poziomu niepowodującego zmian (DNEL) dla innych skutków zdrowotnych. Środki zarządzania ryzykiem oparto na charakterystyce jakościowej ryzyka. 4.2. Środowisko Niniejsza wytyczna opiera się na przyjętych warunkach roboczych, które mogą nie dotyczyć wszystkich zakładów, dlatego może zaistnieć konieczność dostosowania parametrów w celu określenia stosownych środków zarządzania ryzykiem dla danego zakładu. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z wody odpływowej można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu lub zewnętrznych, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z powietrza można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Szczegółowe informacje na temat technologii regulacji i kontroli zawiera arkusz faktów SpERC (http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html). ==================================================================================================================== Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7 Scenariusz narażenia: Dystrybucja Sekcja 1 Tytuł Użyte deskryptory Uwzględnione procesy, zadania, działania Sekcja 2 Sekcja 2.1 Charakterystyka produktu Postać fizyczna produktu Zawartość substancji w produkcie Użyte ilości Częstotliwość i czas użytkowania Czynniki ludzkie niezależne od zarządzania ryzykiem Pozostałe warunki robocze wpływające na narażenie pracowników Scenariusze towarzyszące Środki ogólne (substancje powodujące podrażnienia skóry) Środki ogólne (substancje rakotwórcze) Narażenia ogólne (układy zamknięte) z próbkowaniem Narażenia ogólne (układy zamknięte) Na zewnątrz Próbkowanie procesowe Prace laboratoryjne Przesył luzem Przesyłanie beczek/partii Czyszczenie i konserwacja urządzeń Przechowywanie Scenariusz narażenia Formulacja i prze(pakowanie) substancji i mieszanin Sektor zastosowania: Przemysłowy SU3, SU10 Kategoria procesu: PROC1, PROC2, PROC3, PROC8a, PROC8b, PROC15 Kategoria możliwego uwolnienia do środowiska: ERC2 Produkcja substancji i jej mieszanin w produkcji seryjnej lub ciągłej w układach zamkniętych lub zabezpieczonych, z włączeniem sporadycznego narażenie podczas przechowywania, przesyłania, mieszania, konserwacji i próbkowania materiałów oraz powiązanych czynności laboratoryjnych Warunki robocze i środki zarządzania ryzykiem Kontrola narażenia pracowników Ciecz, ciśnienie oparów > 10 kPa przy temperaturze i ciśnieniu standardowym. Obejmuje zawartość procentową substancji w produkcie do 100% (o ile nie podano inaczej). nie dotyczy Obejmuje dzienny czas narażenia do 8 godzin (o ile nie podano inaczej). nie dotyczy Przyjmuje się stosowanie w temperaturze nie wyższej niż 20°C od temperatury otoczenia, o ile nie podano inaczej. Przyjmuje się, że przestrzegane są stosowne, podstawowe normy higieny pracy. Środki zarządzania ryzykiem (RMM) Unikać kontaktu produktu ze skórą. Określić potencjalne strefy pośredniego kontaktu produktu ze skórą. Jeśli zachodzi prawdopodobieństwo kontaktu z produktem, nakładać rękawice ochronne (przetestowane zgodnie z normą EN374). Usunąć skażenie/wyciek niezwłocznie po wystąpieniu. Niezwłocznie zmyć wszelki ślad produktu ze skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników na temat zapobiegania/minimalizacji narażenia i zgłaszania wszelkich potencjalnych dolegliwości skórnych. W celu wykluczenia uwalniania substancji rozważyć wprowadzenie udoskonaleń technicznych i usprawnienie procesu (w tym automatyzację). Zminimalizować narażenie za pomocą środków takich jak układy zamknięte, specjalne instalacje lub obiekty oraz odpowiednia wentylacja wyciągowa (ogólna i miejscowa). Opróżnić układy i oczyścić przewody przesyłowe przed otwarciem obudowy ochronnej. O ile to możliwe, umyć/przepłukać wyposażenie przed rozpoczęciem konserwacji. Tam, gdzie występuje niebezpieczeństwo narażenia: ograniczyć dostęp wyłącznie dla osób upoważnionych, zapewnić specjalistyczne szkolenie dla operatorów w celu zminimalizowania narażenia, nakładać odpowiednie rękawice i kombinezony ochronne, aby zapobiec skażeniu skóry, stosować ochronę dróg oddechowych w przypadku wybranych okoliczności stwarzających zagrożenie, niezwłocznie usuwać wycieki i pozbywać się odpadów w sposób bezpieczny. Zapewnić wdrożenie bezpiecznych systemów pracy lub podobnych ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem. Regularnie przeprowadzać przeglądy, testy i konserwację wszystkich środków kontroli. Rozważyć zasadność kontroli stanu zdrowia w zależności od ryzyka. Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Pobierać próbki w pętli zamkniętej lub innym układzie bezpiecznym, aby uniknąć narażenia. Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Pobierać próbki w pętli zamkniętej lub innym układzie bezpiecznym, aby uniknąć narażenia. Obsługiwać w obrębie szafy wyciągowej lub zastosować odpowiednie, równie skuteczne metody minimalizacji narażenia. Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. Opróżniać i przepłukiwać układ przed docieraniem lub konserwacją wyposażenia. Przed wyrzuceniem lub ponownym przerobem ciecz odprowadzoną z układu przechowywać w szczelnym zbiorniku. Niezwłocznie usuwać wycieki. Po odbyciu „podstawowego" przeszkolenia pracownicy powinni nosić rękawice odporne na działanie chemikaliów (przetestowane wg normy EN374). Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. Przechowywać substancję w układzie zamkniętym. Sekcja 2.2 Kontrola narażenia środowiskowego Właściwości produktu Substancja należy do kategorii UVCB (o nieznanym lub zmiennym składzie, złożony produkt reakcji lub materiał biologiczny).Substancja silnie hydrofobowa. Zużyte ilości Część tonażu UE używana w regionie: 0,1 Tonaż użytkowany w regionie (ton/rok): 1,65E+07 ==================================================================================================================== Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7 Scenariusz narażenia: Formulacja i prze(pakowanie) substancji i mieszanin Część tonażu regionalnego używana lokalnie: 0,0018 Tonaż roczny dla zakładu (ton/rok): 3,0E+04 Maksymalny tonaż dzienny dla zakładu (kg/dzień): 1,0E+05 Częstotliwość i czas użytkowania Uwalnianie ciągłe Dni emisji (l. dni w roku): 300 Czynniki środowiskowe niezależne od zarządzania ryzykiem Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie słodkiej: 10 Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie morskiej: 100 Pozostałe warunki robocze użytkowania wpływające na narażenie środowiskowe Uwalnianie frakcji z procesu do powietrza (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,025 Uwalnianie frakcji z procesu do ścieków (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,002 Uwalnianie frakcji z procesu do gleby (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,0001 Środki techniczne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu Przyjęte praktyki różnią się w zależności od zakładu, dlatego zastosowano zachowawcze szacunki dot. uwalniania przemysłowego. Miejscowe warunki techniczne i środki na rzecz zmniejszenia lub ograniczenia uwolnień i emisji do powietrza i gleby Zapobiec uwalnianiu nierozpuszczonej substancji oraz odzyskiwaniu jej z miejscowej wody odpływowej. Ryzyko narażenia środowiskowego zależy od narażenia pośredniego ludzi (głównie poprzez wdychanie). W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego nie wymaga się miejscowego uzdatniania wody odpływowej. Należy uzdatniać emisje do powietrza w celu uzyskania standardowej skuteczności usuwania substancji (%): 56,5 Należy uzdatniać ścieki na miejscu (przed uwolnieniem do wody odbiorczej), aby zapewnić wymaganą skuteczność 94,7 odprowadzania substancji w jedn ≥(%): W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego należy zapewnić wymaganą miejscową 0 wydajność odprowadzania wody odpływowej w jedn ≥ (%): Środki organizacyjne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. Szlam należy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji. Warunki i środki związane z oczyszczalnią ścieków miejskich Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%): 95,5 Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%): 95,5 Maksymalny dopuszczalny tonaż dzienny dla zakładu (Mbezp.) (kg/dzień): na podstawie uwolnienia po całkowitym 1,0E+05 usunięciu wody odpływowej (kg/dziennie): Szacowana przepustowość oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (m3/dziennie): 2000 Warunki i środki związane z zewnętrznym uzdatnianiem ścieków przeznaczonych do odprowadzenia Zewnętrzna obróbka i pozbywanie się odpadów powinny być zgodne ze stosownymi przepisami miejscowymi i/lub krajowymi. Warunki i środki związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów Zewnętrzne odzyskiwanie i recykling odpadów powinny być zgodne ze stosownymi przepisami miejscowymi i/lub krajowymi. Sekcja 3 Szacowanie narażenia 3.1. Zdrowie O ile nie podano inaczej, do oceny narażenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA. 3.2. Środowisko Do wyliczenia narażenia środowiskowego w modelu Petrorisk zastosowano tzw. Hydrocarbon Block Method (HBM). Sekcja 4 Wytyczne dot. weryfikacji zgodności ze scenariuszem narażenia 4.1. Zdrowie Szacowane narażenie nie powinno przekroczyć danego DN(M)EL pod warunkiem wdrożenia środków zarządzania ryzykiem/warunków roboczych opisanych w Rozdziale 2.Tam, gdzie wdrożono inne środki zarządzania ryzykiem/warunki robocze, użytkownicy powinni zapewnić zarządzanie ryzykiem na przynajmniej równorzędnym poziomie..Dostępne dane nt. zagrożeń nie umożliwiają określenia pochodnego poziomu niepowodującego zmian (DNEL) dla podrażnień skóry. Dostępne dane nt. zagrożeń nie stanowią podstawy do konieczności określenia pochodnego poziomu niepowodującego zmian (DNEL) dla innych skutków zdrowotnych. Środki zarządzania ryzykiem oparto na charakterystyce jakościowej ryzyka. 4.2. Środowisko Niniejsza wytyczna opiera się na przyjętych warunkach roboczych, które mogą nie dotyczyć wszystkich zakładów, dlatego może zaistnieć konieczność dostosowania parametrów w celu określenia stosownych środków zarządzania ryzykiem dla danego zakładu. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z wody odpływowej można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu lub zewnętrznych, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z powietrza można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Szczegółowe informacje na temat technologii regulacji i kontroli zawiera arkusz faktów SpERC (http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html). ==================================================================================================================== Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7 Scenariusz narażenia: Formulacja i prze(pakowanie) substancji i mieszanin Sekcja 1 Tytuł Użyte deskryptory Uwzględnione procesy, zadania, działania Sekcja 2 Sekcja 2.1 Charakterystyka produktu Postać fizyczna produktu Zawartość substancji w produkcie Użyte ilości Częstotliwość i czas użytkowania Czynniki ludzkie niezależne od zarządzania ryzykiem Pozostałe warunki robocze wpływające na narażenie pracowników Scenariusze towarzyszące Scenariusz narażenia Zastosowanie jako paliwo Sektor zastosowania: Przemysłowy SU3 Kategoria procesu: PROC1, PROC2, PROC3, PROC8a, PROC8b, PROC16 Kategoria możliwego uwolnienia do środowiska: ERC7 Obejmuje stosowanie w charakterze paliwa (lub dodatków do paliw oraz składników tych dodatków) w układach zamkniętych lub zabezpieczonych, w tym przypadkowe narażenie podczas czynności związanych z przesyłem, użytkowaniem, konserwacją urządzeń oraz postępowania z odpadami. Warunki robocze i środki zarządzania ryzykiem Kontrola narażenia pracowników Ciecz, ciśnienie oparów > 10 kPa przy temperaturze i ciśnieniu standardowym. Obejmuje zawartość procentową substancji w produkcie do 100% (o ile nie podano inaczej). nie dotyczy Obejmuje dzienny czas narażenia do 8 godzin (o ile nie podano inaczej). nie dotyczy Przyjmuje się stosowanie w temperaturze nie wyższej niż 20°C od temperatury otoczenia, o ile nie podano inaczej. Przyjmuje się, że przestrzegane są stosowne, podstawowe normy higieny pracy. Środki zarządzania ryzykiem (RMM) Unikać kontaktu produktu ze skórą. Określić potencjalne strefy pośredniego kontaktu produktu ze skórą. Jeśli zachodzi prawdopodobieństwo kontaktu z produktem, nakładać rękawice ochronne (przetestowane Środki ogólne (substancje powodujące zgodnie z normą EN374). Usunąć skażenie/wyciek niezwłocznie po wystąpieniu. Niezwłocznie zmyć podrażnienia skóry) wszelki ślad produktu ze skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników na temat zapobiegania/minimalizacji narażenia i zgłaszania wszelkich potencjalnych dolegliwości skórnych. W celu wykluczenia uwalniania substancji rozważyć wprowadzenie udoskonaleń technicznych i usprawnienie procesu (w tym automatyzację). Zminimalizować narażenie za pomocą środków takich jak układy zamknięte, specjalne instalacje lub obiekty oraz odpowiednia wentylacja wyciągowa (ogólna i miejscowa). Opróżnić układy i oczyścić przewody przesyłowe przed otwarciem obudowy ochronnej. O ile to możliwe, umyć/przepłukać wyposażenie przed rozpoczęciem konserwacji. Tam, gdzie występuje niebezpieczeństwo narażenia: ograniczyć dostęp wyłącznie dla osób upoważnionych, zapewnić Środki ogólne (substancje rakotwórcze) specjalistyczne szkolenie dla operatorów w celu zminimalizowania narażenia, nakładać odpowiednie rękawice i kombinezony ochronne, aby zapobiec skażeniu skóry, stosować ochronę dróg oddechowych w przypadku wybranych okoliczności stwarzających zagrożenie, niezwłocznie usuwać wycieki i pozbywać się odpadów w sposób bezpieczny. Zapewnić wdrożenie bezpiecznych systemów pracy lub podobnych ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem. Regularnie przeprowadzać przeglądy, testy i konserwację wszystkich środków kontroli. Rozważyć zasadność kontroli stanu zdrowia w zależności od ryzyka. Rozładunek luzem w ukł. zamkniętym Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. Przesyłanie beczek/partii Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. Tankowanie Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. Tankowanie samolotów Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Zapewnić wysoki standard wentylacji ogólnej. Wentylacja Narażenia ogólne (układy zamknięte) naturalna zachodzi poprzez drzwi, okna itp. Natomiast wentylacja kontrolowana oznacza dopływ i odprowadzanie powietrza za pomocą odpowiedniego napędzanego wentylatora. Zastosowanie jako paliwo (systemy Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. zamknięte) Opróżniać układ przed docieraniem lub konserwacją wyposażenia. Przed wyrzuceniem lub ponownym przerobem ciecz odprowadzoną z układu przechowywać w szczelnym zbiorniku. Niezwłocznie usuwać wycieki. Zapewnić wysoki standard wentylacji ogólnej. Wentylacja naturalna zachodzi poprzez drzwi, Czyszczenie i konserwacja urządzeń okna itp. Natomiast wentylacja kontrolowana oznacza dopływ i odprowadzanie powietrza za pomocą odpowiedniego napędzanego wentylatora. Po odbyciu „podstawowego" przeszkolenia pracownicy powinni nosić rękawice odporne na działanie chemikaliów (przetestowane wg normy EN374). Przechowywać substancję w układzie zamkniętym. Zapewnić wysoki standard wentylacji ogólnej. Przechowywanie Wentylacja naturalna zachodzi poprzez drzwi, okna itp. Natomiast wentylacja kontrolowana oznacza dopływ i odprowadzanie powietrza za pomocą odpowiedniego napędzanego wentylatora. Sekcja 2.2 Kontrola narażenia środowiskowego Właściwości produktu Substancja należy do kategorii UVCB (o nieznanym lub zmiennym składzie, złożony produkt reakcji lub materiał biologiczny).Substancja silnie hydrofobowa. ==================================================================================================================== Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7 Scenariusz narażenia: Zastosowanie jako paliwo (przemysłowy) Zużyte ilości Część tonażu UE używana w regionie: Tonaż użytkowany w regionie (ton/rok): Część tonażu regionalnego używana lokalnie: 0,1 1,40E+06 1 Tonaż roczny dla zakładu (ton/rok): 1,4E+06 Maksymalny tonaż dzienny dla zakładu (kg/dzień): 4,6E+06 Częstotliwość i czas użytkowania Uwalnianie ciągłe Dni emisji (l. dni w roku): 300 Czynniki środowiskowe niezależne od zarządzania ryzykiem Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie słodkiej: 10 Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie morskiej: 100 100 Pozostałe warunki robocze użytkowania wpływające na narażenie środowiskowe Uwalnianie frakcji z procesu do powietrza (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,0025 Uwalnianie frakcji z procesu do ścieków (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,00001 Uwalnianie frakcji z procesu do gleby (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0 Środki techniczne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu Przyjęte praktyki różnią się w zależności od zakładu, dlatego zastosowano zachowawcze szacunki dot. uwalniania przemysłowego. Miejscowe warunki techniczne i środki na rzecz zmniejszenia lub ograniczenia uwolnień i emisji do powietrza i gleby Ryzyko narażenia środowiskowego zależy od narażenia pośredniego ludzi (głównie poprzez wdychanie). W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego nie wymaga się miejscowego uzdatniania wody odpływowej. Należy uzdatniać emisje do powietrza w celu uzyskania standardowej skuteczności usuwania substancji (%): 99,4 Należy uzdatniać ścieki na miejscu (przed uwolnieniem do wody odbiorczej), aby zapewnić wymaganą skuteczność 76,9 odprowadzania substancji w jedn ≥(%): W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego należy zapewnić wymaganą miejscową 0,0 wydajność odprowadzania wody odpływowej w jedn ≥ (%): Środki organizacyjne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. Szlam należy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji. Warunki i środki związane z oczyszczalnią ścieków miejskich Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%): 95,5 Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%): 99,1 Maksymalny dopuszczalny tonaż dzienny dla zakładu (Mbezp.) (kg/dzień): na podstawie uwolnienia po całkowitym 4,6E+06 usunięciu wody odpływowej (kg/dziennie): Szacowana przepustowość oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (m3/dziennie): 2000 Warunki i środki związane z zewnętrznym uzdatnianiem ścieków przeznaczonych do odprowadzenia Emisje przy spalaniu ograniczone wymaganymi środkami kontroli emisji wylotowych. Emisje przy spalaniu uwzględnione w regionalnej ocenie narażenia. Warunki i środki związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów Substancja ta zostaje zużyta w całości, dlatego przy jej zastosowaniu nie powstają żadne odpady. Sekcja 3 Szacowanie narażenia 3.1. Zdrowie O ile nie podano inaczej, do oceny narażenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA. 3.2. Środowisko Do wyliczenia narażenia środowiskowego w modelu Petrorisk zastosowano tzw. Hydrocarbon Block Method (HBM). Sekcja 4 Wytyczne dot. weryfikacji zgodności ze scenariuszem narażenia 4.1. Zdrowie Szacowane narażenie nie powinno przekroczyć danego DN(M)EL pod warunkiem wdrożenia środków zarządzania ryzykiem/warunków roboczych opisanych w Rozdziale 2. Tam, gdzie wdrożono inne środki zarządzania ryzykiem/warunki robocze, użytkownicy powinni zapewnić zarządzanie ryzykiem na przynajmniej równorzędnym poziomie. Dostępne dane nt. zagrożeń nie umożliwiają określenia pochodnego poziomu niepowodującego zmian (DNEL) dla podrażnień skóry. Dostępne dane nt. zagrożeń nie stanowią podstawy do konieczności określenia pochodnego poziomu niepowodującego zmian (DNEL) dla innych skutków zdrowotnych. Środki zarządzania ryzykiem oparto na charakterystyce jakościowej ryzyka. 4.2. Środowisko Niniejsza wytyczna opiera się na przyjętych warunkach roboczych, które mogą nie dotyczyć wszystkich zakładów, dlatego może zaistnieć konieczność dostosowania parametrów w celu określenia stosownych środków zarządzania ryzykiem dla danego zakładu. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z wody odpływowej można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu lub zewnętrznych, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z powietrza można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Szczegółowe informacje na temat technologii regulacji i kontroli zawiera arkusz faktów SpERC (http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html). ==================================================================================================================== Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7 Scenariusz narażenia: Zastosowanie jako paliwo (przemysłowy) Sekcja 1 Tytuł Użyte deskryptory Uwzględnione procesy, zadania, działania Sekcja 2 Sekcja 2.1 Charakterystyka produktu Postać fizyczna produktu Zawartość substancji w produkcie Użyte ilości Częstotliwość i czas użytkowania Czynniki ludzkie niezależne od zarządzania ryzykiem Pozostałe warunki robocze wpływające na narażenie pracowników Scenariusze towarzyszące Środki ogólne (substancje powodujące podrażnienia skóry) Środki ogólne (substancje rakotwórcze) Narażenia ogólne (układy zamknięte). Na zewnątrz Rozładunek luzem w ukł. zamkniętym Przesyłanie beczek/partii Tankowanie Zastosowanie jako paliwo (systemy zamknięte) Konserwacja wyposażenia Przechowywanie Scenariusz narażenia Zastosowanie jako paliwo Sektor zastosowania: Profesjonalny SU22 Kategoria procesu: PROC1, PROC2, PROC3, PROC8a, PROC8b, PROC16 Kategoria możliwego uwolnienia do środowiska: ERC9a, ERC9b Obejmuje stosowanie w charakterze paliwa (lub dodatków do paliw oraz składników tych dodatków) w układach zamkniętych lub zabezpieczonych, w tym przypadkowe narażenie podczas czynności związanych z przesyłem, użytkowaniem, konserwacją urządzeń oraz postępowania z odpadami. Warunki robocze i środki zarządzania ryzykiem Kontrola narażenia pracowników Ciecz, ciśnienie oparów > 10 kPa przy temperaturze i ciśnieniu standardowym. Obejmuje zawartość procentową substancji w produkcie do 100% (o ile nie podano inaczej). nie dotyczy Obejmuje dzienny czas narażenia do 8 godzin (o ile nie podano inaczej). nie dotyczy Przyjmuje się stosowanie w temperaturze nie wyższej niż 20°C od temperatury otoczenia, o ile nie podano inaczej. Przyjmuje się, że przestrzegane są stosowne, podstawowe normy higieny pracy. Środki zarządzania ryzykiem (RMM) Unikać kontaktu produktu ze skórą. Określić potencjalne strefy pośredniego kontaktu produktu ze skórą. Jeśli zachodzi prawdopodobieństwo kontaktu z produktem, nakładać rękawice ochronne (przetestowane zgodnie z normą EN374). Usunąć skażenie/wyciek niezwłocznie po wystąpieniu. Niezwłocznie zmyć wszelki ślad produktu ze skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników na temat zapobiegania/minimalizacji narażenia i zgłaszania wszelkich potencjalnych dolegliwości skórnych. W celu wykluczenia uwalniania substancji rozważyć wprowadzenie udoskonaleń technicznych i usprawnienie procesu (w tym automatyzację). Zminimalizować narażenie za pomocą środków takich jak układy zamknięte, specjalne instalacje lub obiekty oraz odpowiednia wentylacja wyciągowa (ogólna i miejscowa). Opróżnić układy i oczyścić przewody przesyłowe przed otwarciem obudowy ochronnej. O ile to możliwe, umyć/przepłukać wyposażenie przed rozpoczęciem konserwacji. Tam, gdzie występuje niebezpieczeństwo narażenia: ograniczyć dostęp wyłącznie dla osób upoważnionych, zapewnić specjalistyczne szkolenie dla operatorów w celu zminimalizowania narażenia, nakładać odpowiednie rękawice i kombinezony ochronne, aby zapobiec skażeniu skóry, stosować ochronę dróg oddechowych w przypadku wybranych okoliczności stwarzających zagrożenie, niezwłocznie usuwać wycieki i pozbywać się odpadów w sposób bezpieczny. Zapewnić wdrożenie bezpiecznych systemów pracy lub podobnych ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem. Regularnie przeprowadzać przeglądy, testy i konserwację wszystkich środków kontroli. Rozważyć zasadność kontroli stanu zdrowia w zależności od ryzyka. Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Opróżniać układ przed docieraniem lub konserwacją wyposażenia. Przed wyrzuceniem lub ponownym przerobem ciecz odprowadzoną z układu przechowywać w szczelnym zbiorniku. Niezwłocznie usuwać wycieki. Zapewnić wysoki standard wentylacji ogólnej. Wentylacja naturalna zachodzi poprzez drzwi, okna itp. Natomiast wentylacja kontrolowana oznacza dopływ i odprowadzanie powietrza za pomocą odpowiedniego napędzanego wentylatora. Zapewnić przeszkolenie operatorów, aby zminimalizować narażenie. Przechowywać substancję w układzie zamkniętym. Zapewnić wysoki standard wentylacji ogólnej. Wentylacja naturalna zachodzi poprzez drzwi, okna itp. Natomiast wentylacja kontrolowana oznacza dopływ i odprowadzanie powietrza za pomocą odpowiedniego napędzanego wentylatora. Kontrola narażenia środowiskowego Sekcja 2.2 Właściwości produktu Substancja należy do kategorii UVCB (o nieznanym lub zmiennym składzie, złożony produkt reakcji lub materiał biologiczny).Substancja silnie hydrofobowa. Zużyte ilości Część tonażu UE używana w regionie: 0,1 ==================================================================================================================== Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7 Scenariusz narażenia: Zastosowanie jako paliwo (profesjonalny) Tonaż użytkowany w regionie (ton/rok): 1,19E+06 Część tonażu regionalnego używana lokalnie: 0,0005 Tonaż roczny dla zakładu (ton/rok): 5,9E+02 Maksymalny tonaż dzienny dla zakładu (kg/dzień): 1,6E+03 Częstotliwość i czas użytkowania Uwalnianie ciągłe Dni emisji (l. dni w roku): 365 Czynniki środowiskowe niezależne od zarządzania ryzykiem Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie słodkiej: 10 Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie morskiej: 100 Pozostałe warunki robocze użytkowania wpływające na narażenie środowiskowe Uwalnianie frakcji z procesu do powietrza (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,01 Uwalnianie frakcji z procesu do ścieków (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,00001 Uwalnianie frakcji z procesu do gleby (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem): 0,00001 Środki techniczne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu Przyjęte praktyki różnią się w zależności od zakładu, dlatego zastosowano zachowawcze szacunki dot. uwalniania przemysłowego. Miejscowe warunki techniczne i środki na rzecz zmniejszenia lub ograniczenia uwolnień i emisji do powietrza i gleby Ryzyko narażenia środowiskowego zależy od narażenia pośredniego ludzi (głównie poprzez wdychanie). W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego nie wymaga się miejscowego uzdatniania wody odpływowej. Należy uzdatniać emisje do powietrza w celu uzyskania standardowej skuteczności usuwania substancji (%): n.d. Należy uzdatniać ścieki na miejscu (przed uwolnieniem do wody odbiorczej), aby zapewnić wymaganą skuteczność 3,4 odprowadzania substancji w jedn ≥(%): W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego należy zapewnić wymaganą miejscową 0,0 wydajność odprowadzania wody odpływowej w jedn ≥ (%): Środki organizacyjne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. Szlam należy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji. Warunki i środki związane z oczyszczalnią ścieków miejskich Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%): 95,5 Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%): 99,1 Maksymalny dopuszczalny tonaż dzienny dla zakładu (Mbezp.) (kg/dzień): na podstawie uwolnienia po całkowitym 1,5E+04 usunięciu wody odpływowej (kg/dziennie): Szacowana przepustowość oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (m3/dziennie): 2000 Warunki i środki związane z zewnętrznym uzdatnianiem ścieków przeznaczonych do odprowadzenia Emisje przy spalaniu ograniczone wymaganymi środkami kontroli emisji wylotowych. Emisje przy spalaniu uwzględnione w regionalnej ocenie narażenia. Warunki i środki związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów Substancja ta zostaje zużyta w całości, dlatego przy jej zastosowaniu nie powstają żadne odpady. Sekcja 3 Szacowanie narażenia 3.1. Zdrowie O ile nie podano inaczej, do oceny narażenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA. 3.2. Środowisko Do wyliczenia narażenia środowiskowego w modelu Petrorisk zastosowano tzw. Hydrocarbon Block Method (HBM). Sekcja 4 Wytyczne dot. weryfikacji zgodności ze scenariuszem narażenia 4.1. Zdrowie Szacowane narażenie nie powinno przekroczyć danego DN(M)EL pod warunkiem wdrożenia środków zarządzania ryzykiem/warunków roboczych opisanych w Rozdziale 2. Tam, gdzie wdrożono inne środki zarządzania ryzykiem/warunki robocze, użytkownicy powinni zapewnić zarządzanie ryzykiem na przynajmniej równorzędnym poziomie. Dostępne dane nt. zagrożeń nie umożliwiają określenia pochodnego poziomu niepowodującego zmian (DNEL) dla podrażnień skóry. Dostępne dane nt. zagrożeń nie stanowią podstawy do konieczności określenia pochodnego poziomu niepowodującego zmian (DNEL) dla innych skutków zdrowotnych. Środki zarządzania ryzykiem oparto na charakterystyce jakościowej ryzyka. 4.2. Środowisko Niniejsza wytyczna opiera się na przyjętych warunkach roboczych, które mogą nie dotyczyć wszystkich zakładów, dlatego może zaistnieć konieczność dostosowania parametrów w celu określenia stosownych środków zarządzania ryzykiem dla danego zakładu. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z wody odpływowej można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu lub zewnętrznych, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z powietrza można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Szczegółowe informacje na temat technologii regulacji i kontroli zawiera arkusz faktów SpERC (http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html). ==================================================================================================================== Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7 Scenariusz narażenia: Zastosowanie jako paliwo (profesjonalny)