GL 42 wyd.5

Transkrypt

GL 42 wyd.5
Karta Charakterystyki
zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010
GL/10/06
Data wydania: 13.02.2006r.
Aktualizacja: 01.06.2015r.
Wyd. nr 7
Sekcja 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA
1.1 Identyfikator produktu:
Nazwa handlowa: Benzyna bezołowiowa 93
Benzyna bezołowiowa 95
Benzyna bezołowiowa 95 AL
Benzyna bezołowiowa 95 EXPORT
Benzyna bezołowiowa 98
Dane identyfikacyjne substancji decydującej o klasyfikacji mieszaniny:
Nazwa z wykazu:
Nr indeksowy:
Nr CAS:
Nr WE:
Nr rejestracji:
Benzyna; Niskowrząca benzyna - niespecyfikowana
649-378-00-4
86290-81-5
289-220-8
01-2119471335-39-0043
1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane:
1.2.1 Zastosowania zidentyfikowane: paliwo silnikowe
1.2.2 Zastosowania odradzane: brak
1.3 Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki:
Grupa LOTOS S.A., 80-718 Gdańsk, ul. Elbląska 135
tel.: 058-308-84-06, fax: 058-308-84-09
[email protected]
www.lotos.pl
1.4 Numer telefonu alarmowego:
LOTOS Straż i Zakładowy Punkt Alarmowy: 058-308-81-99; 058-308-81-09 czynne całą dobę.
Sekcja 2. IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ
2.1 Klasyfikacja substancji lub mieszaniny:
Klasyfikacja zgodna z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008 [CLP]:
Carc. 1B
Muta. 1B;
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
Może powodować raka
Może powodować wady genetyczne
Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią
W przypadku tego produktu Nota P nie ma zastosowania.
Na podstawie badań oraz danych literaturowych (sekcja 16 poz.[1-4]) produkt zaklasyfikowano jako:
Flam. Liquid 1;
Skin Irrit. 2;
Repr. 2;
STOT Single Exp. 3
Aquatic Chronic 2
H224
H315
H361
H336
H411
Skrajnie łatwopalna ciecz i pary
Działa drażniąco na skórę
Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki
Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy
Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki
===========================================================================================================
Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98
strona 1/11
Karta Charakterystyki
zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010
GL/10/06
Data wydania: 13.02.2006r.
Aktualizacja: 01.06.2015r.
Wyd. nr 7
2.2 Elementy oznakowania:
Oznakowanie zgodne z Rozporządzeniem (WE) Nr 1272/2008 [CLP]:
Niebezpieczeństwo
H224
H304
H315
H336
H340
H350
H361
H411
Skrajnie łatwopalna ciecz i pary
Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią
Działa drażniąco na skórę
Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy
Może powodować wady genetyczne
Może powodować raka
Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki
Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki
P201
P210
P280
P301+P310
P403+P233
P501
Przed użyciem zapoznać się z ze specjalnymi środkami ostrożności.
Przechowywać z dala od źródeł ciepła/iskrzenia/otwartego ognia/gorących powierzchni. Palenie wzbronione
Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktuj się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem
Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty
Zawartość/pojemnik usuwać do miejsca składowania odpadów
2.3 Inne
Mieszanina nie spełnia kryteriów PBT ani vPvB.
Podczas stosowania urządzeń wysokociśnieniowych może dojść do wstrzyknięcia przezskórnego. Opary są cięższe od powietrza.
Uwaga na gromadzenie się produktu w dołach, jamach i przestrzeniach zamkniętych.
Sekcja 3. SKŁAD / INFORMACJA O SKŁADNIKACH
3.1
3.2
Substancje: Nie dotyczy
Mieszaniny:
rejestracji
01-2119471335-39-0043
Numer
CAS
86290-81-5
WE
289-220-8
Stężenie
[%m/m]
Do 100
Nazwa substancji
01-2119452785-29-0009
637-92-3
211-309-7
≤ 15,00
ETBE
01-2119452786-27-0002;
01-2119452786-27-0004
01-2119457610-43-0031
1634-04-4
216-653-1
≤ 15,00
MTBE
64-17-5
200-578-6
≤ 5,00
Etanol
Benzyna; Niskowrząca benzyna niespecyfikowana
Klasyfikacja substancji zgodnie z
Rozp. nr 1272/2008
Carc. 1B; H350
Muta. 1B; H340
Asp. Tox. 1; H304
Flam. Liquid 1; H224
Skin Irrit. 2; H315
Repr. 2; H361
STOT Single Exp. 3; H336
Aquatic Chronic 2; H411
Flam. Liq. 2, H225
STOT SE 3, H336
Flam. Liq. 2, H225
Skin Irrit. 2, H315
Flam. Liq. 2, H225
===========================================================================================================
Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98
strona 2/11
Karta Charakterystyki
zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010
GL/10/06
Data wydania: 13.02.2006r.
Aktualizacja: 01.06.2015r.
Wyd. nr 7
Sekcja 4. ŚRODKI PIERWSZEJ POMOCY
Uwaga: Siarkowodór (H2S) może gromadzić się w przedziale fazy gazowej zbiorników do przechowywania produktu i osiągać
potencjalnie niebezpieczne stężenia.
4.1
Opis środków pierwszej pomocy:
Przez drogi oddechowe:
Objawy: wdychanie oparów może wywoływać bóle głowy, nudności, wymioty oraz zmiany stanu świadomości.
W przypadku utrudnionego oddychania przenieść poszkodowanego na świeże powietrze i pozwolić odpocząć w pozycji ułatwiającej
oddychanie.
Jeśli poszkodowany jest nieprzytomny i:
- nie oddycha - Upewnić się, czy nie ma przeszkód w oddychaniu i zapewnić sztuczne oddychanie w wykonaniu przeszkolonego
personelu. W razie konieczności wykonać masaż serca i uzyskać pomoc medyczną.
- oddycha - Umieścić poszkodowanego w pozycji bezpiecznej. W razie potrzeby podać tlen.
Zwrócić się do lekarza, jeśli poszkodowany odczuwa zmieniony stan świadomości lub gdy objawy nie ustępują.
Jeśli zachodzi jakiekolwiek podejrzenie wdychania H2S (siarkowodoru):
Osoby udzielające pomocy muszą stosować aparaty oddechowe, pasy i liny bezpieczeństwa, a ponadto przestrzegać procedur
ratowniczych. Jak najszybciej przenieść poszkodowanego na świeże powietrze. W przypadku ustania oddechu należy niezwłocznie
rozpocząć sztuczne oddychanie. Może pomóc podanie tlenu. Zwrócić się do lekarza w sprawie dalszego leczenia.
W przypadku kontaktu ze skórą:
Objawy: zaczerwienienie, podrażnienie.
Zdjąć skażoną odzież oraz obuwie i pozbyć się ich w sposób bezpieczny. Umyć skażoną część ciała wodą z mydłem.
W przypadku wystąpienia i utrzymywania się podrażnienia, obrzmienia lub zaczerwienienia skóry zwrócić się do lekarza.
Podczas stosowania urządzeń wysokociśnieniowych może dojść do wstrzyknięcia przezskórnego. W przypadku obrażeń
spowodowanych wysokim ciśnieniem niezwłocznie zwrócić się o pomoc medyczną. Nie czekać na pogłębienie się objawów.
Lekkie poparzenia należy schłodzić: Trzymać poparzoną część ciała pod strumieniem zimnej wody przez przynajmniej pięć minut
lub do momentu zelżenia bólu. Koniecznie zapobiec hipotermii.
Po dostaniu się do oczu:
Objawy: nieznaczne podrażnienie.
Ostrożnie przepłukiwać wodą przez kilka minut. Jeśli to możliwe i łatwe do wykonania, wyjąć poszkodowanemu soczewki kontaktowe.
Kontynuować płukanie. W przypadku wystąpienia i utrzymywania się podrażnienia, niewyraźnego widzenia lub obrzęku, należy zwrócić
się do specjalisty.
Spożycie / aspiracja:
Objawy: spodziewana niewielka liczba lub brak objawów. Mogą ewentualnie pojawić się nudności i biegunka.
Spożycie (połknięcie) tego materiału może spowodować zmiany stanu świadomości i utratę koordynacji ruchowej. W przypadku
połknięcia, należy zawsze przyjąć, że doszło do wdychania. Zwrócić się o pomoc do lekarza specjalisty lub skierować poszkodowanego
do szpitala. Nie czekać na pogłębienie się objawów.
Nie prowokować wymiotów, ponieważ zachodzi ryzyko zachłyśnięcia.
Nie podawać nic doustnie osobie nieprzytomnej.
4.2
Najważniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki narażenia:
Produkt nie jest zaklasyfikowany jako drażniący na drogi oddechowe, choć niskie stężenia par mogą powodować lekkie
podrażnienie dróg oddechowych. Wyższe stężenia mogą powodować kaszel, bóle i zawroty głowy, nudności, zaburzenia
oddychania, czasem zaburzenia psychoruchowe, osłabienie, bóle za mostkiem, senność, zaburzenia pamięci, nerwowość, może
dojść do toksycznego zapalenia płuc; przy wysokich stężeniach może nastąpić utrata przytomności, drgawki, porażenie ośrodka
oddechowego.
4.3
Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym:
W każdym z wyżej podanych przypadków postępowania, gdy zaburzenia nie ustępują, należy natychmiast wezwać lekarza
lub odwieźć poszkodowanego do szpitala, pokazać opakowanie produktu lub etykietę.
===========================================================================================================
Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98
strona 3/11
Karta Charakterystyki
zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010
GL/10/06
Data wydania: 13.02.2006r.
Aktualizacja: 01.06.2015r.
Wyd. nr 7
Sekcja 5. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POŻARU
5.1
Środki gaśnicze:
Odpowiednie środki gaśnicze:
Piana (tylko odpowiednio przeszkolony personel), mgła wodna (tylko odpowiednio przeszkolony personel), suchy proszek
chemiczny, dwutlenek węgla, inne gazy obojętne (zgodnie z przepisami), piasek lub ziemia.
Niewłaściwe środki gaśnicze:
Nie stosować strumieni bezpośrednich na palący się produkt. Należy zapobiegać jednoczesnemu stosowaniu piany i wody
na tej samej powierzchni, ponieważ woda niszczy pianę.
5.2
Szczególne zagrożenia związane z substancją lub mieszaniną:
Produkty spalania: Spalanie niezupełne często powoduje powstawanie złożonej mieszanki cząstek stałych i ciekłych unoszących
się w powietrzu oraz gazów, w tym tlenku węgla.
W przypadku znacznego stężenia związków siarki, produkty spalania mogą również zawierać H2S i SOx (tlenki siarki) lub kwas
siarkowy.
5.3
Informacje dla straży pożarnej:
W przypadku rozległego pożaru lub pożaru w miejscach ograniczonych czy też słabo wentylowanych, należy stosować pełną
ognioodporną odzież ochronną oraz autonomiczny aparat oddechowy z maską pełną działający na zasadzie nadciśnienia.
Sekcja 6. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA
6.1
Indywidualne środki ostrożności, wyposażenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych:
Informacje ogólne
Powstrzymać lub opanować wyciek u źródła, jeśli jest to bezpieczne. Unikać bezpośredniego zetknięcia z produktem. Stać
pod wiatr. W przypadku znacznego wycieku należy powiadomić mieszkańców terenów położonych z wiatrem.
Utrzymywać personel nieuczestniczący w akcji z dala od terenu wycieku. Zaalarmować personel ratowniczy. Z wyjątkiem
niewielkich wycieków, jeśli to możliwe, wykonalność wszelkich czynności należy każdorazowo poddawać ocenie i opinii
odpowiednio przeszkolonej i kompetentnej osoby kierującej akcją ratowniczą.
Jeśli jest to bezpieczne, wyeliminować wszystkie źródła zapłonu (np. elektryczność, iskry, ogień, pochodnie).
W przypadku, gdy zachodzi podejrzenie lub pewność niebezpiecznie wysokiego stężenia H2S w pobliżu wycieku produktu, mogą
zostać nakazane działania dodatkowe lub specjalne, w tym ograniczenia dostępu, zastosowanie specjalnych środków ochrony
lub procedur oraz przeprowadzenie szkolenia pracowników.
W razie konieczności należy powiadomić odpowiednie władze zgodnie ze stosownymi przepisami.
6.1.1 Dla osób nienależących do personelu udzielającego pomocy:
Małe wycieki: zwykle odpowiednia jest standardowa antystatyczna odzież robocza. Duże wycieki: pełen kombinezon z antystatycznego
materiału odpornego na czynniki chemiczne w razie konieczności termoodporne i z izolacją cieplną
Rękawice robocze zapewniające skuteczne zabezpieczenie przed czynnikami chemicznymi, szczególnie węglowodorami
aromatycznymi. Uwaga: rękawice wykonane z polioctanu winylu nie są wodoszczelne, dlatego nie nadają się do zastosowania w nagłych
wypadkach.
Rękawice powinny być termoodporne i izolowane termicznie, jeśli możliwe lub spodziewane jest zetknięcie się z gorącym produktem.
Kask roboczy. Antystatyczne, antypoślizgowe obuwie ochronne (długie lub krótkie) w razie konieczności termoodporne.
Okulary ochronne lub osłona twarzy, jeśli możliwe lub spodziewane jest zachlapanie oczu lub inne zetknięcie z nimi.
Ochrona dróg oddechowych: W zależności od ilości rozlanej substancji oraz szacowanego zakresu narażenia można zastosować
półmaskę lub pełną maskę oddechową z połączonymi filtrami przeciwpyłowymi/filtrami oparów substancji organicznych
albo autonomiczny aparat oddechowy. Jeśli nie można w pełni ocenić sytuacji lub jeśli istnieje zagrożenie niedoborem tlenu, należy
stosować wyłącznie autonomiczny aparat oddechowy.
6.1.2
Dla osób udzielających pomocy:
Małe wycieki: zwykle odpowiednia jest standardowa antystatyczna odzież robocza. Duże wycieki: pełen kombinezon z antystatycznego
materiału odpornego na czynniki chemiczne w razie konieczności termoodporne i z izolacją cieplną.
Rękawice robocze zapewniające skuteczne zabezpieczenie przed czynnikami chemicznymi, szczególnie węglowodorami
aromatycznymi. Uwaga: rękawice wykonane z polioctanu winylu nie są wodoszczelne, dlatego nie nadają się do zastosowania w nagłych
wypadkach.
Kask roboczy. Antystatyczne, antypoślizgowe obuwie ochronne (długie lub krótkie) w razie konieczności termoodporne.
Okulary ochronne lub osłona twarzy, jeśli możliwe lub spodziewane jest zachlapanie oczu lub inne zetknięcie z nimi.
===========================================================================================================
Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98
strona 4/11
Karta Charakterystyki
zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010
GL/10/06
Data wydania: 13.02.2006r.
Aktualizacja: 01.06.2015r.
Wyd. nr 7
Ochrona dróg oddechowych: W zależności od ilości rozlanej substancji oraz szacowanego zakresu narażenia można zastosować
półmaskę lub pełną maskę oddechową z połączonymi filtrami przeciwpyłowymi/filtrami oparów substancji organicznych
albo autonomiczny aparat oddechowy. Jeśli nie można w pełni ocenić sytuacji lub jeśli istnieje zagrożenie niedoborem tlenu, należy
stosować wyłącznie autonomiczny aparat oddechowy.
6.2
Środki ostrożności w zakresie ochrony środowiska:
Zapobiec przedostaniu się produktu do kanałów ściekowych, rzek i innych zbiorników wodnych.
6.3 Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skażenia i służące do usuwania skażenia:
6.3.1 Zalecenia dotyczące zapobiegania rozprzestrzenianiu się wycieku:
W razie konieczności otoczyć produkt wałem ochronnym z suchej ziemi, piasku lub innego materiału niepalnego.
Znaczne wycieki można ostrożnie pokryć pianą (o ile jest dostępna), aby ograniczyć ryzyko pożaru. Nie stosować strumieni
bezpośrednich. Zapewnić skuteczną wentylację wewnątrz budynków lub w przestrzeniach zamkniętych. Zebrać niezwiązany produkt
dostępnymi środkami.
W przypadku niewielkich wycieków do wód zamkniętych (tj. w portach), zabezpieczyć produkt za pomocą pływających zapór lub innego
wyposażenia. Zebrać rozlany produkt za pomocą specjalnych pływających absorbentów. O ile to możliwe, należy opanować duże
wycieki na wodach otwartych za pomocą barier pływających lub innych środków mechanicznych. Jeśli to niemożliwe, należy
kontrolować rozprzestrzenianie się wycieku i zebrać produkt za pomocą szumowania lub innymi stosownymi środkami mechanicznymi.
Duże wycieki należy opanować na wodach otwartych za pomocą barier pływających lub innych środków mechanicznych tylko wtedy,
gdy jest to niezbędne i można uniknąć ryzyka eksplozji, w innych przypadkach kontrolować wyciek i pozostałość substancji odparować
w sposób naturalny. Zastosowanie środków dyspergujących powinien zalecić specjalista i (jeżeli to konieczne) działanie to powinny
zatwierdzić władze lokalne.
6.3.2 Zalecenia dotyczące likwidacji wycieku:
W przypadku skażenia gleby należy usunąć skażoną warstwę i poddać uzdatnieniu zgodnie z przepisami miejscowymi. Zebrać
odzyskany produkt i inne materiały do odpowiednich zbiorników lub pojemników w celu odzysku lub pozbycia się w bezpieczny sposób.
6.3.3 Informacje na temat niewłaściwych metod zapobiegania rozprzestrzenianiu się skażenia: nie określono.
6.4
Odniesienia do innych sekcji:
Uzupełniające informacje oraz środki ochrony indywidualnej oraz parametry dotyczące kontroli przedstawiono w sekcji 8.
Informacje na temat usuwania odpadów znajdują się w sekcji 13.
Sekcja 7. POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJAMI I MIESZANINAMI ORAZ ICH MAGAZYNOWANIE
7.1
Środki ostrożności dotyczące bezpiecznego postępowania:
Informacja ogólne:
Przed użyciem uzyskać specjalne instrukcje. Ryzyko powstawania wybuchowych mieszanek oparowo-powietrznych. Zapewnić
przestrzeganie wszelkich stosownych przepisów dotyczących obiektów służących do obsługi i przechowywania produktów
łatwopalnych. Zaleca się przechowywać z dala od źródeł ciepła/iskier/otwartego ognia/gorących powierzchni – NIE PALIĆ.
Stosować i przechowywać wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym miejscu. Unikać kontaktu z produktem. Unikać
uwalniania do środowiska.
Zalecane i nieodpowiednie materiały do przechowywania:
Zalecane materiały do produkcji zbiorników lub ich wyłożeń to stal miękka, w tym nierdzewna. Nieodpowiednie materiały:
niektóre materiały syntetyczne mogą nie nadawać się do produkcji pojemników i ich wyłożeń w zależności od specyfikacji
i planowanego zastosowania materiału. Zgodność należy uzgodnić z producentem.
Wskazówki odnoście pojemników:
Jeśli produkt dostarcza się w pojemnikach: Trzymać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu lub w pojemniku odpowiednim
dla tego rodzaju produktu. Trzymać pojemniki szczelnie zamknięte i odpowiednio oznaczone, z dala od promieni słonecznych.
W przedziale fazy gazowej pojemników mogą gromadzić się opary łatwopalnych węglowodorów lekkich, które mogą powodować
zagrożenie wybuchem. Otwierać powoli, aby kontrolować potencjalne uwalnianie ciśnienia. Puste pojemniki mogą zawierać
palne pozostałości produktu. Pustych pojemników nie wolno spawać, zgrzewać, nawiercać, ciąć ani spalać, o ile nie zostały
odpowiednio oczyszczone.
Środki higieny:
Zapewnić wdrożenie odpowiednich czynności porządkowych. Nie wolno dopuścić do gromadzenia się zanieczyszczonych
materiałów w miejscu pracy ani trzymać ich w kieszeniach. Trzymać z dala od żywności i napojów. Podczas użytkowania
produktu nie wolno spożywać pokarmów i napojów ani palić tytoniu. Po obsłudze substancji dokładnie umyć ręce.
Po zakończeniu zmiany zdjąć zanieczyszczoną odzież.
===========================================================================================================
Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98
strona 5/11
Karta Charakterystyki
zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010
GL/10/06
Data wydania: 13.02.2006r.
Aktualizacja: 01.06.2015r.
7.2
Wyd. nr 7
Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności:
Postępowanie:
Zabezpieczyć przed ładunkami elektrostatycznymi. Uziemić/zabezpieczyć pojemnik i urządzenia odbiorcze. Zastosować
urządzenia wentylacyjne. Stosować wyłącznie narzędzia nieiskrzące. Opary są cięższe od powietrza. Uwaga na gromadzenie
się produktu w dołach, jamach i przestrzeniach zamkniętych. Stosować wyłącznie załadunek tankowców od spodniej strony
statku zgodnie z przepisami europejskimi. Nie stosować sprężonego powietrza do napełniania, opróżniania i obsługi. Unikać
kontaktu ze skórą i oczami. Unikać wdychania oparów. Nie połykać. Środki ochrony osobistej należy stosować zgodnie
z wymogami.
Magazynowanie:
Plan składowiska, konstrukcja zbiornika oraz wyposażenie i procedury robocze muszą spełniać wymagania stosownych
przepisów europejskich, krajowych i miejscowych. Instalacje do przechowywania substancji należy wyposażyć w odpowiednie
obwałowanie na wypadek wycieków lub rozlania. Czyszczenie, przeglądy i konserwację wnętrza zbiorników zasobnikowych
mogą wykonywać wyłącznie osoby odpowiednio wyposażone i wykwalifikowane, zgodnie z przepisami krajowymi, miejscowymi
lub wewnątrzfirmowymi. Przed wejściem do zbiorników zasobnikowych i podejmowaniem jakichkolwiek działań w przestrzeniach
zamkniętych sprawdzić zawartość tlenu w atmosferze i jej palność. Przechowywać z dala od utleniaczy. Przechowywać w temp.
niższej od temp zapłonu.
7.3
Szczególne zastosowanie(-a) końcowe:
Patrz „Scenariusze narażenia” – załącznik do karty charakterystyki.
Sekcja 8. KONTROLA NARAŻENIA/ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ
8.1 Parametry dotyczące kontroli:
8.1.1 Wartości graniczne narażenia NDS (podstawa prawna – pkt. 15.1.7)
Benzen
Toluen
n-Heksan
NDS
[mg/m3]
1,6
100
72
NDSCh
[mg/m3]
200
-
NDSP
[mg/m3]
-
Uwagi
Badać w przypadku, gdy zachodzi
Siarkowodór
7
14
podejrzenie zaistnienia wysokiego
stężenia H2S1).
Etanol
1900
MTBE
180
270
1) - Siarkowodór (H2S) może gromadzić się w przedziale fazy gazowej zbiorników do przechowywania produktu i osiągać potencjalnie
niebezpieczn stężenia.
8.1.2 Informacje nt. obecnie zalecanych procedur monitorowania:
Postępować zgodnie z przepisami w zakresie monitoringu czystości powietrza oraz np. według następujących polskich norm:
PN-Z-04008-7:2002 „Zasady pobierania próbek powietrza w środowisku pracy i interpretacji wyników”;
Nie dopuszczać do powstania stężeń składników preparatu w powietrzu przekraczających wartości normatywów higienicznych.
8.1.3 Wartości DNEL dla głównego składnika mieszaniny :
DNEL - długotrwałe narażenie (pracownicy):
droga oddechowa: 840 mg/m3/8h efekt lokalny
DNEL - długotrwałe narażenie (pracownicy):
droga oddechowa: 1100 mg/m3/15 minut efekt lokalny
DNEL - długotrwałe narażenie (pracownicy):
droga oddechowa: 1300 mg/m3/15 minut efekt systemowy
DNEL - ostre narażenie (ogół społeczeństwa):
droga oddechowa = 1200 mg/m3/15 minut efekt systemowy
DNEL - ostre narażenie (ogół społeczeństwa):
droga oddechowa = 640 mg/m3/15 minut efekt lokalny
DNEL - długotrwałe narażenie (ogół społeczeństwa):
droga oddechowa = 180 mg/m3/24h
===========================================================================================================
Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98
strona 6/11
Karta Charakterystyki
zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010
GL/10/06
Data wydania: 13.02.2006r.
Aktualizacja: 01.06.2015r.
8.2
Wyd. nr 7
Kontrola narażenia:
Dodatkowe informacje w „Scenariuszach narażenia” – załącznik do karty charakterystyki.
8.2.1 Stosowne techniczne środki kontroli:
Stosować wentylację ogólną pomieszczeń oraz wentylację miejscową wywiewną usuwającą pary z miejsc ich emisji. Wywiewniki
wentylacji ogólnej powinny znajdować się w górnej części pomieszczenia oraz przy podłodze, a wentylacja miejscowa przy płaszczyźnie
roboczej lub poniżej. Wentylacja miejscowa jest niezbędna w przypadku powstawania oparów.
a)
ochrona oczu lub twarzy
Okulary ochronne lub osłona twarzy, jeśli możliwe lub spodziewane jest zachlapanie oczu lub inne zetknięcie z nimi.
b)
ochrona skóry:
Rękawice robocze zapewniające skuteczne zabezpieczenie przed czynnikami chemicznymi, szczególnie węglowodorami
aromatycznymi. Uwaga: rękawice wykonane z polioctanu winylu nie są wodoszczelne, dlatego nie nadają się do zastosowania
w nagłych wypadkach. Kask roboczy. Antystatyczne, antypoślizgowe obuwie ochronne (długie lub krótkie) w razie konieczności
termoodporne.
c)
ochrona dróg oddechowych
W zależności od ilości rozlanej substancji oraz szacowanego zakresu narażenia można zastosować półmaskę lub pełną maskę
oddechową z połączonymi filtrami przeciwpyłowymi/filtrami oparów substancji organicznych albo autonomiczny aparat
oddechowy.
Jeśli nie można w pełni ocenić sytuacji lub jeśli istnieje zagrożenie niedoborem tlenu, należy stosować wyłącznie autonomiczny
aparat oddechowy.
d)
zagrożenia termiczne:
Rękawice powinny być termoodporne i izolowane termicznie, jeśli możliwe lub spodziewane jest zetknięcie się z gorącym
produktem.
8.2.3 Kontrola narażenia środowiska: Scenariusze narażenia” – załącznik do karty charakterystyki.
Sekcja 9. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE
9.1 Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych:
Wygląd:
Zapach:
Próg zapachu:
pH:
Temperatura topnienia/krzepnięcia [°C]:
Początkowa temp. wrzenia i zakres temperatur wrzenia [°C]:
Temperatura zapłonu [°C]:
Szybkość parowania:
Palność (ciała stałego, gazu):
Górna/dolna granica palności lub górna/dolna granica wybuchowości:
Prężność par w 37,8°C [kPa]:
Gęstość par:
Gęstość względna w 15 0C [g/cm3]:
Rozpuszczalność:
Współczynnik podziału n-oktanol/woda (log Ko/w):
Temperatura samozapłonu[°C]:
Temperatura rozkładu:
Lepkość kinematyczna w 40°C [mm2/s]:
Własności wybuchowe:
Właściwości utleniające:
Jasny i przezroczysty
Specyficzny dla produktu
brak danych
nie dotyczy
poniżej -50°C
30, 30 - 210
- 40 (tygiel otwarty)
brak danych
nie dotyczy
granice wybuchowości w powietrzu: 0.76 – 7,6 [% v/v]
45 - 90
brak danych
0,720 – 0,775
Substancja jest substancją UVCB. Standardowe metody
rozpuszczalności w wodzie dedykowane są substancjom
jednoskładnikowym.
Substancja jest substancją UVCB. Standardowe metody
rozpuszczalności w wodzie dedykowane są substancjom
jednoskładnikowym.
> 300
brak danych
<1
Zgodnie z kolumną 2 aneksu VII do REACH badanie nie musi
być przeprowadzane, ponieważ w cząsteczce nie ma grup
chemicznych związanych z właściwościami wybuchowymi
Zgodnie z kolumną 2 aneksu VII do REACH badanie nie musi
być przeprowadzane, ponieważ na podstawie struktury chemicznej
substancji nie wchodzi ona w reakcje egzotermiczne z materiałami
łatwopalnymi.
===========================================================================================================
Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98
strona 7/11
Karta Charakterystyki
zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010
GL/10/06
Data wydania: 13.02.2006r.
Aktualizacja: 01.06.2015r.
Wyd. nr 7
9.2 Inne informacje: brak danych
Sekcja 10. STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ
10.1
Reaktywność: W warunkach użytkowania nie wykazuje zwiększonej reaktywności.
10.2
Stabilność chemiczna: W zalecanych warunkach produkt stabilny.
10.3
Możliwość występowania niebezpiecznych reakcji: Produkt w warunkach użytkowania nie powoduje niebezpiecznych reakcji
chemicznych.
10.4
Warunki, których należy unikać: W warunkach atmosfery wybuchowej unikać źródeł zapłonu i działania ciepła.
10.5
Materiały niezgodne: Unikać kontaktu z silnymi utleniaczami.
10.6
Niebezpieczne produkty rozkładu: W wysokich temperaturach może następować rozkład termiczny substancji będących
składnikami produktu; charakterystyka powstałych produktów będzie zależała od warunków rozkładu. Mogą wydzielać się gazy
i opary: tlenki węgla, siarki, azotu, siarkowodór oraz węglowodory.
Sekcja 11. INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE
11.1
Informacje dotyczące skutków toksykologicznych:
11.1.1 Substancje:
11.1.2 Mieszaniny:
a)
Toksyczność ostra głównego składnika, mającego wpływ na klasyfikację:
LD50 szczur, droga pokarmowa: > 5000 mg/kg
LC50 szczur, droga oddechowa: > 5610 mg/m3
LD50 szczur, przez skórę:
> 2000 mg/kg
Na podstawie oceny wszystkich danych toksyczności ostrej omówionych powyżej, produkt nie spełnia kryteriów klasyfikacji
toksyczności ostrej drogą doustną, przez wdychanie lub przez skórę.
b)
Działanie żrące/drażniące
Produkt jest drażniący dla skóry królików, po 24, 48 i 72 godzinach odnotowano maksymalne wyniki na poziomie: rumień 5 (OECD
TG 404).
c)
Poważne uszkodzenia oczu/działanie drażniące na oczy
Produkt nie spełnia kryteriów klasyfikacji jako drażniący na oczy, chociaż kontakt z produktem może skutkować podrażnieniem
oczu (OECD TG 405)
d)
Działanie uczulające na drogi oddechowe lub skórę
Produkt nie spełnia kryteriów klasyfikacji jako uczulający.
e)
Działanie mutagenne na komórki rozrodcze
Produkt zawiera > 0,1 % benzenu w związku z czym zaklasyfikowany jest jako mutagenny kategorii 1B, Może powodować zmiany
genetyczne.
f)
Rakotwórczość
Produkt zawiera > 0,1 % benzenu w związku z czym zaklasyfikowany jako rakotwórczy kategorii 1B, może powodować raka.
g)
Szkodliwe działanie na rozrodczość
Produkt jest zaklasyfikowany jako działający szkodliwie na rozrodczość, kat. 2, podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność
lub na dziecko w łonie matki.
h)
Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie jednorazowe
Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.
i)
Działanie toksyczne na narządy docelowe – narażenie powtarzane
Produkt nie spełnia kryteriów klasyfikacji jako działający toksycznie na narządy docelowe – narażenie powtarzalne. Może
===========================================================================================================
Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98
strona 8/11
Karta Charakterystyki
zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010
GL/10/06
Data wydania: 13.02.2006r.
Aktualizacja: 01.06.2015r.
Wyd. nr 7
powodować zmiany w systemie nerwowym na skutek długotrwałego narażenia na wysokie poziomy oparów.
j)
Zagrożenie spowodowane aspiracją
Produkt powoduje zagrożenie aspiracją - połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.
Sekcja 12. INFORMACJE EKOLOGICZNE
12.1
Toksyczność:
Wartości dla głównego składnika, mającego wpływ na klasyfikację:
LL50 Oncorhynchus mykiss
10 mg/l (96h)
EL50Daphnia magna
4,5 mg/l (48h)
EL50 Pseudokirchnerella subcapitata
3,1 mg/l (72h)
Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki
12.2
Trwałość i zdolność do rozkładu:
Produkt nie ulega biodegradacji.
12.3
Zdolność do bioakumulacji:
Bioakumulację przebadano dla reprezentatywnych węglowodorów metodą modelową. Przewidywane BCF dla węglowodorów są
na ogół przeszacowane, gdyż modele nie uwzględniają ilościowej biotransformacji.
12.4
Mobilność w glebie:
Produkt gromadzi się na powierzchni wody i w przypadku jego dużych ilości następuje zmniejszenie transferu tlenu do wody.
Niższe węglowodory alifatyczne i aromatyczne przechodzą głównie do powietrza. Pozostałe węglowodory wraz ze wzrostem
masy cząsteczkowej przenikają w głąb ziemi lub sedymentują w wodzie. Gleba może ulec zbryleniu, przez co zmianie ulegną
jej właściwości fizykochemiczne i biologiczne. Może nastąpić obumieranie organizmów zasiedlających powierzchniowe warstwy
gleby i wymieranie roślin.
12.5
Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB:
Ocena struktury reprezentatywnych węglowodorów wskazuje, że pewne struktury spełniają kryteria i są trwałe (P) lub bardzo
trwałe (vP).
Ocena struktury reprezentatywnych węglowodorów wskazuje, że żadne ze struktur nie spełniają kryteriów bardzo
bioakumulatywnych (vB), ale niektóre spełniają kryteria bioakumulacji (B).
Dla reprezentatywnych węglowodorów, które spełniały powyższe kryteria przeprowadzono badania pod katem toksyczności.
Żadna ze struktur związanych z produktami z ropy naftowej nie spełnia kryteriów toksyczności. Jedyny wyjątek stanowi antracen,
który uznany jest za substancję PBT.
W związku, z tym iż antracen jest obecny (jeśli jest) w ilości < 0,1% substancja nie jest uznana za PBT ani vPvB.
12.6
Inne szkodliwe skutki działania:
Dodatkowe informacje o degradacji klas węglowodorów przedstawiono w Raporcie Bezpieczeństwa Chemicznego. Produkt
nie zawiera substancji niebezpiecznych dla warstwy ozonowej.
Sekcja 13. POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI
Uwaga! Resztki produktu w pustych nieczyszczonych opakowaniach mogą stwarzać zagrożenie wybuchowe i pożarowe.
Nie wolno spawać, grzać, ciąć lub wiercić zbiorników lub opakowań metalowych z produktem lub po produkcie.
13.1 Metody unieszkodliwiania odpadów:
Gdy stosuje się jako paliwo produkt zużywany jest w całości, nie są generowane odpady.
W przypadku pozostałych zastosowań, pozostałości tego produktu mogą być przedmiotem krajowych lub europejskich przepisów
prawnych. Odzysk lub unieszkodliwianie produktu należy przeprowadzać zgodnie z zasadami i planami gospodarowania
odpadami oraz wymaganiami ochrony środowiska tylko w miejscu wyznaczonym tj. w instalacjach lub urządzeniach
spełniających określone wymagania.
Uwaga! Materiały typu szmaty, papier itp. nasączone produktem stanowią zagrożenie pożarowe. Nie należy zatem dopuszczać
===========================================================================================================
Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98
strona 9/11
Karta Charakterystyki
zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010
GL/10/06
Data wydania: 13.02.2006r.
Aktualizacja: 01.06.2015r.
Wyd. nr 7
do gromadzenia tych materiałów, lecz bezpiecznie je zutylizować.
Postępować z odpadami zgodnie z przepisami prawnymi (sekcja 15.1: poz. 15.1.8, 15.1.9, 15.1.10).
Sekcja 14. INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU
14.1 Numer UN (numer ONZ): 1203
14.2 Prawidłowa nazwa przewozowa UN: BENZYNA
14.3 Klasa(-y) zagrożenia w transporcie: 3/F1
14.4 Grupa pakowania: II
14.5 Zagrożenia dla środowiska: TAK
14.6 Szczególne środki ostrożności dla użytkowników: postępować jak opisano w sekcji 7
14.7 Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC: nie dotyczy
Sekcja 15. INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH
15.1 Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i mieszaniny:
15.1.1 Rozporządzenie (WE) NR 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006r. w sprawie rejestracji, oceny,
udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów
(Dz. Urz. UE seria L nr 396 z 30 grudnia 2006r. oraz sprostowanie Dz. Urz. UE seria L nr 136 z 29 maja 2007r. z późn. zm.)
15.1.2 Rozporządzenie Komisji (UE) nr 453/2010 z dnia 20 maja 2010r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu
Europejskiego i Rady w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosownych ograniczeń w zakresie chemikaliów
(REACH)
15.1.3 Ustawa z dnia 25 lutego 2011r. o substancjach chemicznych i ich mieszaninach (Dz. U.11.63.322 z późn. zm.)
15.1.4 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) NR 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji,
oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE
oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz. Urz. UE seria L nr 353 z 31 grudnia 2008r. z późn. zm.)
15.1.5 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE w sprawie odpadów oraz uchylająca niektóre dyrektywy (Dz. Urz. UE
seria L nr 312 z 22 listopada 2008r. z późn. zm.)
15.1.6 Ustawa z dnia 14 grudnia 2012 r. o odpadach (Dz.U. 2013 poz. 21 z późn. zm.)
15.1.7 Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 6 czerwca 2014 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych stężeń i
natężeń czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy (Dz.U.2014.817 z późn. zm.)
15.1.8 Rozporządzenie Ministra Środowiska z dnia 18 listopada 2014 r. w sprawie warunków, jakie należy spełnić przy wprowadzaniu
ścieków do wód lub do ziemi, oraz w sprawie substancji szczególnie szkodliwych dla środowiska wodnego (Dz.U.2014.1800 z
późn. zm.)
15.1.9 Rozporządzenie (WE) Nr 1005/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 września 2009r. w sprawie substancji
zubożających warstwę ozonową (Dz. Urz. WE seria L nr 286 z 31 października 2009r. z późn. zm.)
15.1.10 Rozporządzenie Ministra Budownictwa z dnia 14 lipca 2006r. w sprawie sposobu realizacji obowiązków dostawców ścieków
przemysłowych oraz warunków wprowadzania ścieków do urządzeń kanalizacyjnych (Dz. U. 06.136.964)
15.1.11 Umowa europejska dotycząca międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych (ADR) (Dz. U. 09.27.162
z późn. zm.)
15.1.12 Ustawa z dnia 20 czerwca 1997r. – Prawo o ruchu drogowym (Dz. U. 05.108.908 z późn. zm.)
15.1.13 Dyrektywa 2008/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 września 2008 r. w sprawie transportu lądowego towarów
niebezpiecznych (Dz.U.UE.L.2008.260.13 z późn. zm.)
15.1.14 Ustawa z dnia 19 sierpnia 2011 r. o przewozie towarów niebezpiecznych (Dz. U. 2011.227.1367 z późn. zm.)
15.2 Ocena bezpieczeństwa chemicznego: dokonano oceny bezpieczeństwa chemicznego.
===========================================================================================================
Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98
strona 10/11
Karta Charakterystyki
zgodna z Rozporządzeniem (UE) nr 453/2010
GL/10/06
Data wydania: 13.02.2006r.
Aktualizacja: 01.06.2015r.
Wyd. nr 7
Sekcja 16. INNE INFORMACJE
Zakres aktualizacji:
Zmieniono klasyfikację i oznakowanie w sekcji 2 oraz dostosowano kartę do załącznika II Rozporządzenia Komisji (UE) Nr 453/2010.
Niniejsze wydanie Karty Charakterystyki anuluje wszystkie poprzednie jej wydania.
Literatura:
[1] Obowiązujące w Polsce przepisy dotyczące substancji i mieszanin chemicznych.
[2] Warunki techniczne.
[3] Raport Bezpieczeństwa Chemicznego.
[4] Carrillo J.-C., Djemel N., Hedelin A., Hovius H., Moore N., Report no. 11/10: Hazard classification and labelling of petroleum
substances in European Economic Area – 2010; CONACAWE – December 2010.
Wyjaśnienie skrótów:
Carc. 1A, 1B - Rakotwórczy kategoria 1A, 1B; H350 - Może powodować raka; Muta 1B – Mutagenny kategorii 1B; H340 - Może
powodować wady genetyczne; Asp. Tox. 1 - Zagrożenie spowodowane aspiracją kategoria 1; H304 - Połknięcie i dostanie się przez
drogi oddechowe może grozić śmiercią; Flam. Liquid 1 – substancja ciekła łatwopalna kategorii 1; H224 - Skrajnie łatwopalna ciecz i
pary; Flam. Liquid 2 – substancja ciekła łatwopalna kategorii 2; H225 – Wysoce łatwopalna ciecz i pary; Skin Irrit. 2 – Drażniący na skórę
kategorii 2; H315 - Działa drażniąco na skórę; Eye Irrit. 2 – Poważne uszkodzenie oczu/działanie drażniące na oczy, kategoria 2; H319 –
Działa drażniąco na oczy; Repr.2 – Działa szkodliwie na rozrodczość kategoria 2; H361 - Podejrzewa się, że działa szkodliwie na
płodność lub na dziecko w łonie matki; STOT Single Exp. 3 - Działa toksycznie na narządy docelowe – narażenie jednorazowe kategoria
3; H336 - Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy; Aquatic Chronic 2 - Stwarza zagrożenie dla środowiska wodnego
kategorii 2; H411 - Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki; STOT SE 3 – Działanie toksyczne na narządy
docelowe – narażenie jednorazowe, kategoria 3; H336 – Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy; STOT RE 2 – Działanie
toksyczne na narządy docelowe – narażenie powtarzalne, kategoria 2; H372 - Powoduje uszkodzenie narządów poprzez długotrwałe lub
powtarzalne narażenie; CLP - Rozporządzenie (WE) Nr 1272/2008; DNEL (Derived No Effect Level) - pochodny poziom niepowodujący
zmian; PBT – (Persistent Bioaccumulable Toxic) - trwałe, zdolne do bioakumulacji i toksyczne; UVCB – (Unknown or Variable
composition) – substancje o nieznanej i zmiennej strukturze; vPvB (very Persistent very Bioaccumulable) – bardzo trwałe z bardzo dużą
zdolnością do bioakumulacji.
Załączniki do Karty Charakterystyki:
Zał. 1 Scenariusze narażenia: Produkcja substancji
Dystrybucja
Formulacja i prze(pakowanie) substancji i mieszanin
Zastosowanie jako paliwo (przemysłowy)
Zastosowanie jako paliwo (profesjonalny)
OŚWIADCZENIE
Informacje przedstawione w niniejszej Karcie Charakterystyki zawierają stan naszej wiedzy na dzień wydania Karty. Zwracamy uwagę
Dalszym Użytkownikom i Dystrybutorom, że nie ponosimy odpowiedzialności za niewłaściwe stosowanie naszego produktu w sposób inny
niż przez nas zalecany. Środki ostrożności odnośnie zdrowia i bezpieczeństwa oraz porady w sprawach ochrony środowiska zapisane
w tej Karcie nie muszą być odpowiednie dla wszystkich indywidualnych osób czy sytuacji. Obowiązkiem Stosującego jest dokonanie oceny
oraz stosowanie opisanego produktu w sposób bezpieczny i zgodnie z całym obowiązującym prawem i przepisami. Przepisy wymienione
w Karcie w żaden sposób nie zwalniają Użytkownika z przepisów dotyczących jego działalności.
Niniejszy dokument opracowano w Grupie LOTOS S.A.
KARTĘ CHARAKTERYSTYKI NALEŻY BEZZWŁOCZNIE PRZEKAZAĆ W DÓŁ ŁAŃCUCHA DOSTAW
===========================================================================================================
Nazwa produktu: Benzyna bezołowiowa 93, 95, 95 AL, 95 EXPORT, 98
strona 11/11
Sekcja 1
Tytuł
Użyte deskryptory
Uwzględnione procesy, zadania,
działania
Sekcja 2
Sekcja 2.1
Charakterystyka produktu
Postać fizyczna produktu
Zawartość substancji w produkcie
Użyte ilości
Częstotliwość i czas użytkowania
Czynniki ludzkie niezależne od
zarządzania ryzykiem
Pozostałe warunki robocze wpływające
na narażenie pracowników
Scenariusze towarzyszące
Scenariusz narażenia
Produkcja substancji
Sektor zastosowania: Przemysłowy SU3, SU8, SU9
Kategoria procesu: PROC1, PROC2, PROC3, PROC8a, PROC8b, PROC15
Kategoria możliwego uwolnienia do środowiska: ERC1, ERC4
Produkcja substancji w systemach zamkniętych lub zabezpieczonych. Dotyczy przypadkowego narażenia
podczas recyklingu/odzyskiwania, przesyłania, przechowywania, próbkowania, powiązanych prac
laboratoryjnych, konserwacji i ładowania materiałów (w tym na statki morskie/barki,
do samochodów/wagonów oraz zbiorników na mat. luzem).
Warunki robocze i środki zarządzania ryzykiem
Kontrola narażenia pracowników
Ciecz, ciśnienie oparów > 10 kPa przy temperaturze i ciśnieniu standardowym.
Obejmuje zawartość procentową substancji w produkcie do 100% (o ile nie podano inaczej).
nie dotyczy
Obejmuje dzienny czas narażenia do 8 godzin (o ile nie podano inaczej).
nie dotyczy
Operacja wykonywana przy podwyższonej temperaturze (> 20°C ponad temp. otoczenia). Przyjmuje się,
że przestrzegane są stosowne, podstawowe normy higieny pracy.
Środki zarządzania ryzykiem (RMM)
Unikać kontaktu produktu ze skórą. Określić potencjalne strefy pośredniego kontaktu produktu ze skórą.
Jeśli zachodzi prawdopodobieństwo kontaktu z produktem, nakładać rękawice ochronne (przetestowane
Środki ogólne (substancje powodujące
zgodnie z normą EN374). Usunąć skażenie/wyciek niezwłocznie po wystąpieniu. Niezwłocznie zmyć
podrażnienia skóry)
wszelki ślad produktu ze skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników na temat
zapobiegania/minimalizacji narażenia i zgłaszania wszelkich potencjalnych dolegliwości skórnych.
W celu wykluczenia uwalniania substancji rozważyć wprowadzenie udoskonaleń technicznych
i usprawnienie procesu (w tym automatyzację). Zminimalizować narażenie za pomocą środków takich
jak układy zamknięte, specjalne instalacje lub obiekty oraz odpowiednia wentylacja wyciągowa (ogólna
i miejscowa). Opróżnić układy i oczyścić przewody przesyłowe przed otwarciem obudowy ochronnej. O ile
to możliwe, umyć/przepłukać wyposażenie przed rozpoczęciem konserwacji. Tam, gdzie występuje
niebezpieczeństwo narażenia: ograniczyć dostęp wyłącznie dla osób upoważnionych, zapewnić
Środki ogólne (substancje rakotwórcze)
specjalistyczne szkolenie dla operatorów w celu zminimalizowania narażenia, nakładać odpowiednie
rękawice i kombinezony ochronne, aby zapobiec skażeniu skóry, stosować ochronę dróg oddechowych
w przypadku wybranych okoliczności stwarzających zagrożenie, niezwłocznie usuwać wycieki i pozbywać
się odpadów w sposób bezpieczny. Zapewnić wdrożenie bezpiecznych systemów pracy lub podobnych
ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem. Regularnie przeprowadzać przeglądy, testy i konserwację
wszystkich środków kontroli. Rozważyć zasadność kontroli stanu zdrowia w zależności od ryzyka.
Narażenia ogólne (układy zamknięte) z Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Pobierać próbki w pętli zamkniętej lub innym układzie
próbkowaniem
bezpiecznym, aby uniknąć narażenia. Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374.
Narażenia ogólne (układy zamknięte)
Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym.
Proces ciągły
Narażenia ogólne (układy zamknięte)
Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Zapewnić możliwość przeprowadzania operacji
Proces seryjny
na zewnątrz.
Obsługiwać w obrębie szafy wyciągowej lub zastosować odpowiednie, równie skuteczne metody
Prace laboratoryjne
minimalizacji narażenia.
Przesył luzem
Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową.
Opróżniać i przepłukiwać układ przed docieraniem lub konserwacją wyposażenia. Przed wyrzuceniem
lub ponownym przerobem ciecz odprowadzoną z układu przechowywać w szczelnym zbiorniku.
Czyszczenie i konserwacja urządzeń
Niezwłocznie usuwać wycieki. Pracownicy powinni nosić rękawice odporne na działanie chemikaliów
(przetestowane wg normy EN374), a ponadto kierownictwo powinno prowadzić dogłębne kontrole
i nadzór.
Zapewnić możliwość przeprowadzania operacji na zewnątrz. Przechowywać substancję w układzie
Przechowywanie
zamkniętym.
Sekcja 2.2
Kontrola narażenia środowiskowego
Właściwości produktu
Substancja należy do kategorii UVCB (o nieznanym lub zmiennym składzie, złożony produkt reakcji lub materiał biologiczny). Substancja silnie
hydrofobowa.
Zużyte ilości
Część tonażu UE używana w regionie:
0,1
Tonaż użytkowany w regionie (ton/rok):
1,87E+07
===================================================================================================================
Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7
Scenariusz narażenia: Produkcja substancji
Część tonażu regionalnego używana lokalnie:
0,03
Tonaż roczny dla zakładu (ton/rok):
6,0E+05
Maksymalny tonaż dzienny dla zakładu (kg/dzień):
2,0E+06
Częstotliwość i czas użytkowania
Uwalnianie ciągłe
Dni emisji (l. dni w roku):
300
Czynniki środowiskowe niezależne od zarządzania ryzykiem
Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie słodkiej:
10
Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie morskiej:
100
Pozostałe warunki robocze użytkowania wpływające na narażenie środowiskowe
Uwalnianie frakcji z procesu do powietrza (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,05
Uwalnianie frakcji z procesu do ścieków (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,003
Uwalnianie frakcji z procesu do gleby (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,0001
Środki techniczne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu
Przyjęte praktyki różnią się w zależności od zakładu, dlatego zastosowano zachowawcze szacunki dot. uwalniania przemysłowego.
Miejscowe warunki techniczne i środki na rzecz zmniejszenia lub ograniczenia uwolnień i emisji do powietrza i gleby
Zapobiec uwalnianiu nierozpuszczonej substancji oraz odzyskiwaniu jej z miejscowej wody odpływowej. Ryzyko narażenia środowiskowego zależy
od narażenia pośredniego ludzi (głównie poprzez wdychanie). Wymagane miejscowe uzdatnianie wody odpływowej.
Należy uzdatniać emisje do powietrza w celu uzyskania standardowej skuteczności usuwania substancji (%):
99,0
Należy uzdatniać ścieki na miejscu (przed uwolnieniem do wody odbiorczej), aby zapewnić wymaganą skuteczność
95,2
odprowadzania substancji w jedn ≥(%):
W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego należy zapewnić wymaganą miejscową
8,04E+01
wydajność odprowadzania wody odpływowej w jedn ≥ (%):
Środki organizacyjne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu
Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. Szlam należy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji.
Warunki i środki związane z oczyszczalnią ścieków miejskich
Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%):
95,5
Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%):
99,1
Maksymalny dopuszczalny tonaż dzienny dla zakładu (Mbezp.) (kg/dzień): na podstawie uwolnienia po całkowitym
2,0E+06
usunięciu wody odpływowej (kg/dziennie):
Szacowana przepustowość oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (m3/dziennie):
10000
Warunki i środki związane z zewnętrznym uzdatnianiem ścieków przeznaczonych do odprowadzenia
Podczas produkcji nie powstają odpady substancji.
Warunki i środki związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów
Podczas produkcji nie powstają odpady substancji.
Sekcja 3
Szacowanie narażenia
3.1. Zdrowie
O ile nie podano inaczej, do oceny narażenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA.
3.2. Środowisko
Do wyliczenia narażenia środowiskowego w modelu Petrorisk zastosowano tzw. Hydrocarbon Block Method (HBM).
Sekcja 4
Wytyczne dot. weryfikacji zgodności ze scenariuszem narażenia
4.1. Zdrowie
Szacowane narażenie nie powinno przekroczyć danego DN(M)EL pod warunkiem wdrożenia środków zarządzania ryzykiem/warunków roboczych
opisanych w Rozdziale 2. Tam, gdzie wdrożono inne środki zarządzania ryzykiem/warunki robocze, użytkownicy powinni zapewnić zarządzanie
ryzykiem na przynajmniej równorzędnym poziomie. Dostępne dane nt. zagrożeń nie umożliwiają określenia pochodnego poziomu niepowodującego
zmian (DNEL) dla podrażnień skóry. Dostępne dane nt. zagrożeń nie stanowią podstawy do konieczności określenia pochodnego poziomu
niepowodującego zmian (DNEL) dla innych skutków zdrowotnych. Środki zarządzania ryzykiem oparto na charakterystyce jakościowej ryzyka.
4.2. Środowisko
Niniejsza wytyczna opiera się na przyjętych warunkach roboczych, które mogą nie dotyczyć wszystkich zakładów, dlatego może zaistnieć
konieczność dostosowania parametrów w celu określenia stosownych środków zarządzania ryzykiem dla danego zakładu. Wymaganą skuteczność
odprowadzania substancji z wody odpływowej można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu lub zewnętrznych, stosowanych
samodzielnie lub w różnych połączeniach. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z powietrza można osiągnąć za pomocą technologii
umieszczonych na miejscu, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Szczegółowe informacje na temat technologii regulacji i kontroli
zawiera arkusz faktów SpERC (http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html).
===================================================================================================================
Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7
Scenariusz narażenia: Produkcja substancji
Sekcja 1
Tytuł
Użyte deskryptory
Uwzględnione procesy, zadania,
działania
Sekcja 2
Sekcja 2.1
Charakterystyka produktu
Postać fizyczna produktu
Zawartość substancji w produkcie
Użyte ilości
Częstotliwość i czas użytkowania
Czynniki ludzkie niezależne od
zarządzania ryzykiem
Pozostałe warunki robocze wpływające
na narażenie pracowników
Scenariusze towarzyszące
Scenariusz narażenia
Dystrybucja
Sektor zastosowania: Przemysłowy SU3
Kategoria procesu: PROC1, PROC2, PROC3, PROC8a, PROC8b, PROC15
Kategoria możliwego uwolnienia do środowiska: ERC1, ERC2, ERC3, ERC4, ERC5, ERC6a, ERC6b,
ERC6c, ERC6d, ERC7
Ładowanie substancji luzem (również na statki morskie/barki, do wagonów/na samochody i do zbiorników
na półprodukty luzem) w układach zamkniętych lub zabezpieczonych, w tym przypadkowe narażenie
podczas próbkowania, przechowywania, rozładunku, konserwacji i powiązanych czynności
laboratoryjnych.
Warunki robocze i środki zarządzania ryzykiem
Kontrola narażenia pracowników
Ciecz, ciśnienie oparów > 10 kPa przy temperaturze i ciśnieniu standardowym.
Obejmuje zawartość procentową substancji w produkcie do 100% (o ile nie podano inaczej).
nie dotyczy
Obejmuje dzienny czas narażenia do 8 godzin (o ile nie podano inaczej).
nie dotyczy
Przyjmuje się stosowanie w temperaturze nie wyższej niż 20°C od temperatury otoczenia, o ile
nie podano inaczej. Przyjmuje się, że przestrzegane są stosowne, podstawowe normy higieny pracy.
Środki zarządzania ryzykiem (RMM)
Unikać kontaktu produktu ze skórą. Określić potencjalne strefy pośredniego kontaktu produktu ze skórą.
Jeśli zachodzi prawdopodobieństwo kontaktu z produktem, nakładać rękawice ochronne (przetestowane
Środki ogólne (substancje powodujące
zgodnie z normą EN374). Usunąć skażenie/wyciek niezwłocznie po wystąpieniu. Niezwłocznie zmyć
podrażnienia skóry)
wszelki ślad produktu ze skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników na temat
zapobiegania/minimalizacji narażenia i zgłaszania wszelkich potencjalnych dolegliwości skórnych.
W celu wykluczenia uwalniania substancji rozważyć wprowadzenie udoskonaleń technicznych
i usprawnienie procesu (w tym automatyzację). Zminimalizować narażenie za pomocą środków takich
jak układy zamknięte, specjalne instalacje lub obiekty oraz odpowiednia wentylacja wyciągowa (ogólna
i miejscowa). Opróżnić układy i oczyścić przewody przesyłowe przed otwarciem obudowy ochronnej. O ile
to możliwe, umyć/przepłukać wyposażenie przed rozpoczęciem konserwacji. Tam, gdzie występuje
niebezpieczeństwo narażenia: ograniczyć dostęp wyłącznie dla osób upoważnionych, zapewnić
Środki ogólne (substancje rakotwórcze)
specjalistyczne szkolenie dla operatorów w celu zminimalizowania narażenia, nakładać odpowiednie
rękawice i kombinezony ochronne, aby zapobiec skażeniu skóry, stosować ochronę dróg oddechowych
w przypadku wybranych okoliczności stwarzających zagrożenie, niezwłocznie usuwać wycieki i pozbywać
się odpadów w sposób bezpieczny. Zapewnić wdrożenie bezpiecznych systemów pracy lub podobnych
ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem. Regularnie przeprowadzać przeglądy, testy i konserwację
wszystkich środków kontroli. Rozważyć zasadność kontroli stanu zdrowia w zależności od ryzyka.
Narażenia ogólne (układy zamknięte) z Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Pobierać próbki w pętli zamkniętej lub innym układzie
próbkowaniem
bezpiecznym, aby uniknąć narażenia. Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374.
Narażenia ogólne (układy zamknięte)
Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym.
Na zewnątrz
Próbkowanie procesowe
Pobierać próbki w pętli zamkniętej lub innym układzie bezpiecznym, aby uniknąć narażenia.
Obsługiwać w obrębie szafy wyciągowej lub zastosować odpowiednie, równie skuteczne metody
Prace laboratoryjne
minimalizacji narażenia.
Załadunek i rozładunek luzem w ukł.
Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową.
zamkniętym
Opróżniać i przepłukiwać układ przed docieraniem lub konserwacją wyposażenia. Przed wyrzuceniem
lub ponownym przerobem ciecz odprowadzoną z układu przechowywać w szczelnym zbiorniku.
Czyszczenie i konserwacja urządzeń
Niezwłocznie usuwać wycieki. Po odbyciu „podstawowego" przeszkolenia pracownicy powinni nosić
rękawice odporne na działanie chemikaliów (przetestowane wg normy EN374).
Zapewnić możliwość przeprowadzania operacji na zewnątrz. Przechowywać substancję w układzie
Przechowywanie
zamkniętym.
Sekcja 2.2
Kontrola narażenia środowiskowego
Właściwości produktu
Substancja należy do kategorii UVCB (o nieznanym lub zmiennym składzie, złożony produkt reakcji lub materiał biologiczny). Substancja silnie
hydrofobowa.
Zużyte ilości
Część tonażu UE używana w regionie:
0,1
====================================================================================================================
Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7
Scenariusz narażenia: Dystrybucja
Tonaż użytkowany w regionie (ton/rok):
1,87E+07
Część tonażu regionalnego używana lokalnie:
0,002
Tonaż roczny dla zakładu (ton/rok):
3,75E+04
Maksymalny tonaż dzienny dla zakładu (kg/dzień):
1,2E+05
Częstotliwość i czas użytkowania
Uwalnianie ciągłe
Dni emisji (l. dni w roku):
300
Czynniki środowiskowe niezależne od zarządzania ryzykiem
Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie słodkiej:
10
Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie morskiej:
100
Pozostałe warunki robocze użytkowania wpływające na narażenie środowiskowe
Uwalnianie frakcji z procesu do powietrza (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,001
Uwalnianie frakcji z procesu do ścieków (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,00001
Uwalnianie frakcji z procesu do gleby (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,00001
Środki techniczne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu
Przyjęte praktyki różnią się w zależności od zakładu, dlatego zastosowano zachowawcze szacunki dot. uwalniania przemysłowego.
Miejscowe warunki techniczne i środki na rzecz zmniejszenia lub ograniczenia uwolnień i emisji do powietrza i gleby
Ryzyko narażenia środowiskowego zależy od narażenia pośredniego ludzi (głównie poprzez wdychanie). W przypadku uwolnienia do oczyszczalni
ścieków z gospodarstwa domowego nie wymaga się miejscowego uzdatniania wody odpływowej.
Należy uzdatniać emisje do powietrza w celu uzyskania standardowej skuteczności usuwania substancji (%):
90,0
Należy uzdatniać ścieki na miejscu (przed uwolnieniem do wody odbiorczej), aby zapewnić wymaganą skuteczność
12
odprowadzania substancji w jedn ≥(%):
W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego należy zapewnić wymaganą miejscową
0
wydajność odprowadzania wody odpływowej w jedn ≥ (%):
Środki organizacyjne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu
Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. Szlam należy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji.
Warunki i środki związane z oczyszczalnią ścieków miejskich
Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%):
95,5
Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%):
95,5
Maksymalny dopuszczalny tonaż dzienny dla zakładu (Mbezp.) (kg/dzień): na podstawie uwolnienia po całkowitym
1,1E+06
usunięciu wody odpływowej (kg/dziennie):
Szacowana przepustowość oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (m3/dziennie):
2000
Warunki i środki związane z zewnętrznym uzdatnianiem ścieków przeznaczonych do odprowadzenia
Zewnętrzna obróbka i pozbywanie się odpadów powinny być zgodne ze stosownymi przepisami miejscowymi i/lub krajowymi.
Warunki i środki związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów
Zewnętrzne odzyskiwanie i recykling odpadów powinny być zgodne ze stosownymi przepisami miejscowymi i/lub krajowymi.
Sekcja 3
Szacowanie narażenia
3.1. Zdrowie
O ile nie podano inaczej, do oceny narażenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA.
3.2. Środowisko
Do wyliczenia narażenia środowiskowego w modelu Petrorisk zastosowano tzw. Hydrocarbon Block Method (HBM).
Sekcja 4
Wytyczne dot. weryfikacji zgodności ze scenariuszem narażenia
4.1. Zdrowie
Szacowane narażenie nie powinno przekroczyć danego DN(M)EL pod warunkiem wdrożenia środków zarządzania ryzykiem/warunków roboczych
opisanych w Rozdziale 2. Tam, gdzie wdrożono inne środki zarządzania ryzykiem/warunki robocze, użytkownicy powinni zapewnić zarządzanie
ryzykiem na przynajmniej równorzędnym poziomie. Dostępne dane nt. zagrożeń nie umożliwiają określenia pochodnego poziomu niepowodującego
zmian (DNEL) dla podrażnień skóry. Dostępne dane nt. zagrożeń nie stanowią podstawy do konieczności określenia pochodnego poziomu
niepowodującego zmian (DNEL) dla innych skutków zdrowotnych. Środki zarządzania ryzykiem oparto na charakterystyce jakościowej ryzyka.
4.2. Środowisko
Niniejsza wytyczna opiera się na przyjętych warunkach roboczych, które mogą nie dotyczyć wszystkich zakładów, dlatego może zaistnieć
konieczność dostosowania parametrów w celu określenia stosownych środków zarządzania ryzykiem dla danego zakładu. Wymaganą skuteczność
odprowadzania substancji z wody odpływowej można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu lub zewnętrznych, stosowanych
samodzielnie lub w różnych połączeniach. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z powietrza można osiągnąć za pomocą technologii
umieszczonych na miejscu, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Szczegółowe informacje na temat technologii regulacji i kontroli
zawiera arkusz faktów SpERC (http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html).
====================================================================================================================
Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7
Scenariusz narażenia: Dystrybucja
Sekcja 1
Tytuł
Użyte deskryptory
Uwzględnione procesy, zadania,
działania
Sekcja 2
Sekcja 2.1
Charakterystyka produktu
Postać fizyczna produktu
Zawartość substancji w produkcie
Użyte ilości
Częstotliwość i czas użytkowania
Czynniki ludzkie niezależne od
zarządzania ryzykiem
Pozostałe warunki robocze
wpływające na narażenie
pracowników
Scenariusze towarzyszące
Środki ogólne (substancje
powodujące podrażnienia skóry)
Środki ogólne (substancje
rakotwórcze)
Narażenia ogólne (układy zamknięte)
z próbkowaniem
Narażenia ogólne (układy zamknięte)
Na zewnątrz
Próbkowanie procesowe
Prace laboratoryjne
Przesył luzem
Przesyłanie beczek/partii
Czyszczenie i konserwacja urządzeń
Przechowywanie
Scenariusz narażenia
Formulacja i prze(pakowanie) substancji i mieszanin
Sektor zastosowania: Przemysłowy SU3, SU10
Kategoria procesu: PROC1, PROC2, PROC3, PROC8a, PROC8b, PROC15
Kategoria możliwego uwolnienia do środowiska: ERC2
Produkcja substancji i jej mieszanin w produkcji seryjnej lub ciągłej w układach zamkniętych
lub zabezpieczonych, z włączeniem sporadycznego narażenie podczas przechowywania, przesyłania,
mieszania, konserwacji i próbkowania materiałów oraz powiązanych czynności laboratoryjnych
Warunki robocze i środki zarządzania ryzykiem
Kontrola narażenia pracowników
Ciecz, ciśnienie oparów > 10 kPa przy temperaturze i ciśnieniu standardowym.
Obejmuje zawartość procentową substancji w produkcie do 100% (o ile nie podano inaczej).
nie dotyczy
Obejmuje dzienny czas narażenia do 8 godzin (o ile nie podano inaczej).
nie dotyczy
Przyjmuje się stosowanie w temperaturze nie wyższej niż 20°C od temperatury otoczenia, o ile nie podano
inaczej. Przyjmuje się, że przestrzegane są stosowne, podstawowe normy higieny pracy.
Środki zarządzania ryzykiem (RMM)
Unikać kontaktu produktu ze skórą. Określić potencjalne strefy pośredniego kontaktu produktu ze skórą.
Jeśli zachodzi prawdopodobieństwo kontaktu z produktem, nakładać rękawice ochronne (przetestowane
zgodnie z normą EN374). Usunąć skażenie/wyciek niezwłocznie po wystąpieniu. Niezwłocznie zmyć wszelki
ślad produktu ze skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników na temat zapobiegania/minimalizacji
narażenia i zgłaszania wszelkich potencjalnych dolegliwości skórnych.
W celu wykluczenia uwalniania substancji rozważyć wprowadzenie udoskonaleń technicznych
i usprawnienie procesu (w tym automatyzację). Zminimalizować narażenie za pomocą środków takich jak
układy zamknięte, specjalne instalacje lub obiekty oraz odpowiednia wentylacja wyciągowa (ogólna
i miejscowa). Opróżnić układy i oczyścić przewody przesyłowe przed otwarciem obudowy ochronnej. O ile
to możliwe, umyć/przepłukać wyposażenie przed rozpoczęciem konserwacji. Tam, gdzie występuje
niebezpieczeństwo narażenia: ograniczyć dostęp wyłącznie dla osób upoważnionych, zapewnić
specjalistyczne szkolenie dla operatorów w celu zminimalizowania narażenia, nakładać odpowiednie
rękawice i kombinezony ochronne, aby zapobiec skażeniu skóry, stosować ochronę dróg oddechowych
w przypadku wybranych okoliczności stwarzających zagrożenie, niezwłocznie usuwać wycieki i pozbywać
się odpadów w sposób bezpieczny. Zapewnić wdrożenie bezpiecznych systemów pracy lub podobnych
ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem. Regularnie przeprowadzać przeglądy, testy i konserwację
wszystkich środków kontroli. Rozważyć zasadność kontroli stanu zdrowia w zależności od ryzyka.
Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Pobierać próbki w pętli zamkniętej lub innym układzie
bezpiecznym, aby uniknąć narażenia. Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374.
Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym.
Pobierać próbki w pętli zamkniętej lub innym układzie bezpiecznym, aby uniknąć narażenia.
Obsługiwać w obrębie szafy wyciągowej lub zastosować odpowiednie, równie skuteczne metody
minimalizacji narażenia.
Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową.
Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową.
Opróżniać i przepłukiwać układ przed docieraniem lub konserwacją wyposażenia. Przed wyrzuceniem
lub ponownym przerobem ciecz odprowadzoną z układu przechowywać w szczelnym zbiorniku.
Niezwłocznie usuwać wycieki. Po odbyciu „podstawowego" przeszkolenia pracownicy powinni nosić
rękawice odporne na działanie chemikaliów (przetestowane wg normy EN374).
Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. Przechowywać substancję w układzie
zamkniętym.
Sekcja 2.2
Kontrola narażenia środowiskowego
Właściwości produktu
Substancja należy do kategorii UVCB (o nieznanym lub zmiennym składzie, złożony produkt reakcji lub materiał biologiczny).Substancja silnie
hydrofobowa.
Zużyte ilości
Część tonażu UE używana w regionie:
0,1
Tonaż użytkowany w regionie (ton/rok):
1,65E+07
====================================================================================================================
Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7
Scenariusz narażenia: Formulacja i prze(pakowanie) substancji i mieszanin
Część tonażu regionalnego używana lokalnie:
0,0018
Tonaż roczny dla zakładu (ton/rok):
3,0E+04
Maksymalny tonaż dzienny dla zakładu (kg/dzień):
1,0E+05
Częstotliwość i czas użytkowania
Uwalnianie ciągłe
Dni emisji (l. dni w roku):
300
Czynniki środowiskowe niezależne od zarządzania ryzykiem
Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie słodkiej:
10
Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie morskiej:
100
Pozostałe warunki robocze użytkowania wpływające na narażenie środowiskowe
Uwalnianie frakcji z procesu do powietrza (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,025
Uwalnianie frakcji z procesu do ścieków (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,002
Uwalnianie frakcji z procesu do gleby (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,0001
Środki techniczne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu
Przyjęte praktyki różnią się w zależności od zakładu, dlatego zastosowano zachowawcze szacunki dot. uwalniania przemysłowego.
Miejscowe warunki techniczne i środki na rzecz zmniejszenia lub ograniczenia uwolnień i emisji do powietrza i gleby
Zapobiec uwalnianiu nierozpuszczonej substancji oraz odzyskiwaniu jej z miejscowej wody odpływowej. Ryzyko narażenia środowiskowego zależy
od narażenia pośredniego ludzi (głównie poprzez wdychanie). W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego
nie wymaga się miejscowego uzdatniania wody odpływowej.
Należy uzdatniać emisje do powietrza w celu uzyskania standardowej skuteczności usuwania substancji (%):
56,5
Należy uzdatniać ścieki na miejscu (przed uwolnieniem do wody odbiorczej), aby zapewnić wymaganą skuteczność
94,7
odprowadzania substancji w jedn ≥(%):
W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego należy zapewnić wymaganą miejscową
0
wydajność odprowadzania wody odpływowej w jedn ≥ (%):
Środki organizacyjne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu
Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. Szlam należy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji.
Warunki i środki związane z oczyszczalnią ścieków miejskich
Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%):
95,5
Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%):
95,5
Maksymalny dopuszczalny tonaż dzienny dla zakładu (Mbezp.) (kg/dzień): na podstawie uwolnienia po całkowitym
1,0E+05
usunięciu wody odpływowej (kg/dziennie):
Szacowana przepustowość oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (m3/dziennie):
2000
Warunki i środki związane z zewnętrznym uzdatnianiem ścieków przeznaczonych do odprowadzenia
Zewnętrzna obróbka i pozbywanie się odpadów powinny być zgodne ze stosownymi przepisami miejscowymi i/lub krajowymi.
Warunki i środki związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów
Zewnętrzne odzyskiwanie i recykling odpadów powinny być zgodne ze stosownymi przepisami miejscowymi i/lub krajowymi.
Sekcja 3
Szacowanie narażenia
3.1. Zdrowie
O ile nie podano inaczej, do oceny narażenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA.
3.2. Środowisko
Do wyliczenia narażenia środowiskowego w modelu Petrorisk zastosowano tzw. Hydrocarbon Block Method (HBM).
Sekcja 4
Wytyczne dot. weryfikacji zgodności ze scenariuszem narażenia
4.1. Zdrowie
Szacowane narażenie nie powinno przekroczyć danego DN(M)EL pod warunkiem wdrożenia środków zarządzania ryzykiem/warunków roboczych
opisanych w Rozdziale 2.Tam, gdzie wdrożono inne środki zarządzania ryzykiem/warunki robocze, użytkownicy powinni zapewnić zarządzanie
ryzykiem na przynajmniej równorzędnym poziomie..Dostępne dane nt. zagrożeń nie umożliwiają określenia pochodnego poziomu niepowodującego
zmian (DNEL) dla podrażnień skóry. Dostępne dane nt. zagrożeń nie stanowią podstawy do konieczności określenia pochodnego poziomu
niepowodującego zmian (DNEL) dla innych skutków zdrowotnych. Środki zarządzania ryzykiem oparto na charakterystyce jakościowej ryzyka.
4.2. Środowisko
Niniejsza wytyczna opiera się na przyjętych warunkach roboczych, które mogą nie dotyczyć wszystkich zakładów, dlatego może zaistnieć
konieczność dostosowania parametrów w celu określenia stosownych środków zarządzania ryzykiem dla danego zakładu. Wymaganą skuteczność
odprowadzania substancji z wody odpływowej można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu lub zewnętrznych, stosowanych
samodzielnie lub w różnych połączeniach. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z powietrza można osiągnąć za pomocą technologii
umieszczonych na miejscu, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Szczegółowe informacje na temat technologii regulacji i kontroli
zawiera arkusz faktów SpERC (http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html).
====================================================================================================================
Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7
Scenariusz narażenia: Formulacja i prze(pakowanie) substancji i mieszanin
Sekcja 1
Tytuł
Użyte deskryptory
Uwzględnione procesy, zadania,
działania
Sekcja 2
Sekcja 2.1
Charakterystyka produktu
Postać fizyczna produktu
Zawartość substancji w produkcie
Użyte ilości
Częstotliwość i czas użytkowania
Czynniki ludzkie niezależne od
zarządzania ryzykiem
Pozostałe warunki robocze wpływające
na narażenie pracowników
Scenariusze towarzyszące
Scenariusz narażenia
Zastosowanie jako paliwo
Sektor zastosowania: Przemysłowy SU3
Kategoria procesu: PROC1, PROC2, PROC3, PROC8a, PROC8b, PROC16
Kategoria możliwego uwolnienia do środowiska: ERC7
Obejmuje stosowanie w charakterze paliwa (lub dodatków do paliw oraz składników tych dodatków)
w układach zamkniętych lub zabezpieczonych, w tym przypadkowe narażenie podczas czynności
związanych z przesyłem, użytkowaniem, konserwacją urządzeń oraz postępowania z odpadami.
Warunki robocze i środki zarządzania ryzykiem
Kontrola narażenia pracowników
Ciecz, ciśnienie oparów > 10 kPa przy temperaturze i ciśnieniu standardowym.
Obejmuje zawartość procentową substancji w produkcie do 100% (o ile nie podano inaczej).
nie dotyczy
Obejmuje dzienny czas narażenia do 8 godzin (o ile nie podano inaczej).
nie dotyczy
Przyjmuje się stosowanie w temperaturze nie wyższej niż 20°C od temperatury otoczenia, o ile
nie podano inaczej. Przyjmuje się, że przestrzegane są stosowne, podstawowe normy higieny pracy.
Środki zarządzania ryzykiem (RMM)
Unikać kontaktu produktu ze skórą. Określić potencjalne strefy pośredniego kontaktu produktu ze skórą.
Jeśli zachodzi prawdopodobieństwo kontaktu z produktem, nakładać rękawice ochronne (przetestowane
Środki ogólne (substancje powodujące
zgodnie z normą EN374). Usunąć skażenie/wyciek niezwłocznie po wystąpieniu. Niezwłocznie zmyć
podrażnienia skóry)
wszelki ślad produktu ze skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników na temat
zapobiegania/minimalizacji narażenia i zgłaszania wszelkich potencjalnych dolegliwości skórnych.
W celu wykluczenia uwalniania substancji rozważyć wprowadzenie udoskonaleń technicznych
i usprawnienie procesu (w tym automatyzację). Zminimalizować narażenie za pomocą środków takich
jak układy zamknięte, specjalne instalacje lub obiekty oraz odpowiednia wentylacja wyciągowa (ogólna
i miejscowa). Opróżnić układy i oczyścić przewody przesyłowe przed otwarciem obudowy ochronnej. O ile
to możliwe, umyć/przepłukać wyposażenie przed rozpoczęciem konserwacji. Tam, gdzie występuje
niebezpieczeństwo narażenia: ograniczyć dostęp wyłącznie dla osób upoważnionych, zapewnić
Środki ogólne (substancje rakotwórcze)
specjalistyczne szkolenie dla operatorów w celu zminimalizowania narażenia, nakładać odpowiednie
rękawice i kombinezony ochronne, aby zapobiec skażeniu skóry, stosować ochronę dróg oddechowych
w przypadku wybranych okoliczności stwarzających zagrożenie, niezwłocznie usuwać wycieki i pozbywać
się odpadów w sposób bezpieczny. Zapewnić wdrożenie bezpiecznych systemów pracy lub podobnych
ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem. Regularnie przeprowadzać przeglądy, testy i konserwację
wszystkich środków kontroli. Rozważyć zasadność kontroli stanu zdrowia w zależności od ryzyka.
Rozładunek luzem w ukł. zamkniętym
Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową.
Przesyłanie beczek/partii
Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową.
Tankowanie
Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową.
Tankowanie samolotów
Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową.
Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym. Zapewnić wysoki standard wentylacji ogólnej. Wentylacja
Narażenia ogólne (układy zamknięte)
naturalna zachodzi poprzez drzwi, okna itp. Natomiast wentylacja kontrolowana oznacza dopływ
i odprowadzanie powietrza za pomocą odpowiedniego napędzanego wentylatora.
Zastosowanie jako paliwo (systemy
Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym.
zamknięte)
Opróżniać układ przed docieraniem lub konserwacją wyposażenia. Przed wyrzuceniem lub ponownym
przerobem ciecz odprowadzoną z układu przechowywać w szczelnym zbiorniku. Niezwłocznie usuwać
wycieki. Zapewnić wysoki standard wentylacji ogólnej. Wentylacja naturalna zachodzi poprzez drzwi,
Czyszczenie i konserwacja urządzeń
okna itp. Natomiast wentylacja kontrolowana oznacza dopływ i odprowadzanie powietrza za pomocą
odpowiedniego napędzanego wentylatora. Po odbyciu „podstawowego" przeszkolenia pracownicy powinni
nosić rękawice odporne na działanie chemikaliów (przetestowane wg normy EN374).
Przechowywać substancję w układzie zamkniętym. Zapewnić wysoki standard wentylacji ogólnej.
Przechowywanie
Wentylacja naturalna zachodzi poprzez drzwi, okna itp. Natomiast wentylacja kontrolowana oznacza
dopływ i odprowadzanie powietrza za pomocą odpowiedniego napędzanego wentylatora.
Sekcja 2.2
Kontrola narażenia środowiskowego
Właściwości produktu
Substancja należy do kategorii UVCB (o nieznanym lub zmiennym składzie, złożony produkt reakcji lub materiał biologiczny).Substancja silnie
hydrofobowa.
====================================================================================================================
Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7
Scenariusz narażenia: Zastosowanie jako paliwo (przemysłowy)
Zużyte ilości
Część tonażu UE używana w regionie:
Tonaż użytkowany w regionie (ton/rok):
Część tonażu regionalnego używana lokalnie:
0,1
1,40E+06
1
Tonaż roczny dla zakładu (ton/rok):
1,4E+06
Maksymalny tonaż dzienny dla zakładu (kg/dzień):
4,6E+06
Częstotliwość i czas użytkowania
Uwalnianie ciągłe
Dni emisji (l. dni w roku):
300
Czynniki środowiskowe niezależne od zarządzania ryzykiem
Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie słodkiej:
10
Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie morskiej: 100
100
Pozostałe warunki robocze użytkowania wpływające na narażenie środowiskowe
Uwalnianie frakcji z procesu do powietrza (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,0025
Uwalnianie frakcji z procesu do ścieków (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,00001
Uwalnianie frakcji z procesu do gleby (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0
Środki techniczne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu
Przyjęte praktyki różnią się w zależności od zakładu, dlatego zastosowano zachowawcze szacunki dot. uwalniania przemysłowego.
Miejscowe warunki techniczne i środki na rzecz zmniejszenia lub ograniczenia uwolnień i emisji do powietrza i gleby
Ryzyko narażenia środowiskowego zależy od narażenia pośredniego ludzi (głównie poprzez wdychanie). W przypadku uwolnienia do oczyszczalni
ścieków z gospodarstwa domowego nie wymaga się miejscowego uzdatniania wody odpływowej.
Należy uzdatniać emisje do powietrza w celu uzyskania standardowej skuteczności usuwania substancji (%):
99,4
Należy uzdatniać ścieki na miejscu (przed uwolnieniem do wody odbiorczej), aby zapewnić wymaganą skuteczność
76,9
odprowadzania substancji w jedn ≥(%):
W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego należy zapewnić wymaganą miejscową
0,0
wydajność odprowadzania wody odpływowej w jedn ≥ (%):
Środki organizacyjne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu
Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. Szlam należy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji.
Warunki i środki związane z oczyszczalnią ścieków miejskich
Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%):
95,5
Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%):
99,1
Maksymalny dopuszczalny tonaż dzienny dla zakładu (Mbezp.) (kg/dzień): na podstawie uwolnienia po całkowitym
4,6E+06
usunięciu wody odpływowej (kg/dziennie):
Szacowana przepustowość oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (m3/dziennie):
2000
Warunki i środki związane z zewnętrznym uzdatnianiem ścieków przeznaczonych do odprowadzenia
Emisje przy spalaniu ograniczone wymaganymi środkami kontroli emisji wylotowych. Emisje przy spalaniu uwzględnione w regionalnej ocenie
narażenia.
Warunki i środki związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów
Substancja ta zostaje zużyta w całości, dlatego przy jej zastosowaniu nie powstają żadne odpady.
Sekcja 3
Szacowanie narażenia
3.1. Zdrowie
O ile nie podano inaczej, do oceny narażenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA.
3.2. Środowisko
Do wyliczenia narażenia środowiskowego w modelu Petrorisk zastosowano tzw. Hydrocarbon Block Method (HBM).
Sekcja 4
Wytyczne dot. weryfikacji zgodności ze scenariuszem narażenia
4.1. Zdrowie
Szacowane narażenie nie powinno przekroczyć danego DN(M)EL pod warunkiem wdrożenia środków zarządzania ryzykiem/warunków roboczych
opisanych w Rozdziale 2. Tam, gdzie wdrożono inne środki zarządzania ryzykiem/warunki robocze, użytkownicy powinni zapewnić zarządzanie
ryzykiem na przynajmniej równorzędnym poziomie. Dostępne dane nt. zagrożeń nie umożliwiają określenia pochodnego poziomu niepowodującego
zmian (DNEL) dla podrażnień skóry. Dostępne dane nt. zagrożeń nie stanowią podstawy do konieczności określenia pochodnego poziomu
niepowodującego zmian (DNEL) dla innych skutków zdrowotnych. Środki zarządzania ryzykiem oparto na charakterystyce jakościowej ryzyka.
4.2. Środowisko
Niniejsza wytyczna opiera się na przyjętych warunkach roboczych, które mogą nie dotyczyć wszystkich zakładów, dlatego może zaistnieć
konieczność dostosowania parametrów w celu określenia stosownych środków zarządzania ryzykiem dla danego zakładu. Wymaganą skuteczność
odprowadzania substancji z wody odpływowej można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu lub zewnętrznych, stosowanych
samodzielnie lub w różnych połączeniach. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z powietrza można osiągnąć za pomocą technologii
umieszczonych na miejscu, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Szczegółowe informacje na temat technologii regulacji i kontroli
zawiera arkusz faktów SpERC (http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html).
====================================================================================================================
Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7
Scenariusz narażenia: Zastosowanie jako paliwo (przemysłowy)
Sekcja 1
Tytuł
Użyte deskryptory
Uwzględnione procesy, zadania,
działania
Sekcja 2
Sekcja 2.1
Charakterystyka produktu
Postać fizyczna produktu
Zawartość substancji w produkcie
Użyte ilości
Częstotliwość i czas użytkowania
Czynniki ludzkie niezależne od
zarządzania ryzykiem
Pozostałe warunki robocze
wpływające na narażenie
pracowników
Scenariusze towarzyszące
Środki ogólne (substancje
powodujące podrażnienia skóry)
Środki ogólne (substancje
rakotwórcze)
Narażenia ogólne (układy zamknięte).
Na zewnątrz
Rozładunek luzem w ukł. zamkniętym
Przesyłanie beczek/partii
Tankowanie
Zastosowanie jako paliwo (systemy
zamknięte)
Konserwacja wyposażenia
Przechowywanie
Scenariusz narażenia
Zastosowanie jako paliwo
Sektor zastosowania: Profesjonalny SU22
Kategoria procesu: PROC1, PROC2, PROC3, PROC8a, PROC8b, PROC16
Kategoria możliwego uwolnienia do środowiska: ERC9a, ERC9b
Obejmuje stosowanie w charakterze paliwa (lub dodatków do paliw oraz składników tych dodatków)
w układach zamkniętych lub zabezpieczonych, w tym przypadkowe narażenie podczas czynności
związanych z przesyłem, użytkowaniem, konserwacją urządzeń oraz postępowania z odpadami.
Warunki robocze i środki zarządzania ryzykiem
Kontrola narażenia pracowników
Ciecz, ciśnienie oparów > 10 kPa przy temperaturze i ciśnieniu standardowym.
Obejmuje zawartość procentową substancji w produkcie do 100% (o ile nie podano inaczej).
nie dotyczy
Obejmuje dzienny czas narażenia do 8 godzin (o ile nie podano inaczej).
nie dotyczy
Przyjmuje się stosowanie w temperaturze nie wyższej niż 20°C od temperatury otoczenia, o ile nie podano
inaczej. Przyjmuje się, że przestrzegane są stosowne, podstawowe normy higieny pracy.
Środki zarządzania ryzykiem (RMM)
Unikać kontaktu produktu ze skórą. Określić potencjalne strefy pośredniego kontaktu produktu ze skórą.
Jeśli zachodzi prawdopodobieństwo kontaktu z produktem, nakładać rękawice ochronne (przetestowane
zgodnie z normą EN374). Usunąć skażenie/wyciek niezwłocznie po wystąpieniu. Niezwłocznie zmyć wszelki
ślad produktu ze skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników na temat zapobiegania/minimalizacji
narażenia i zgłaszania wszelkich potencjalnych dolegliwości skórnych.
W celu wykluczenia uwalniania substancji rozważyć wprowadzenie udoskonaleń technicznych
i usprawnienie procesu (w tym automatyzację). Zminimalizować narażenie za pomocą środków takich
jak układy zamknięte, specjalne instalacje lub obiekty oraz odpowiednia wentylacja wyciągowa (ogólna
i miejscowa). Opróżnić układy i oczyścić przewody przesyłowe przed otwarciem obudowy ochronnej. O ile
to możliwe, umyć/przepłukać wyposażenie przed rozpoczęciem konserwacji. Tam, gdzie występuje
niebezpieczeństwo narażenia: ograniczyć dostęp wyłącznie dla osób upoważnionych, zapewnić
specjalistyczne szkolenie dla operatorów w celu zminimalizowania narażenia, nakładać odpowiednie
rękawice i kombinezony ochronne, aby zapobiec skażeniu skóry, stosować ochronę dróg oddechowych
w przypadku wybranych okoliczności stwarzających zagrożenie, niezwłocznie usuwać wycieki i pozbywać
się odpadów w sposób bezpieczny. Zapewnić wdrożenie bezpiecznych systemów pracy lub podobnych
ustaleń dotyczących zarządzania ryzykiem. Regularnie przeprowadzać przeglądy, testy i konserwację
wszystkich środków kontroli. Rozważyć zasadność kontroli stanu zdrowia w zależności od ryzyka.
Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym.
Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową.
Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową.
Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową.
Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym.
Opróżniać układ przed docieraniem lub konserwacją wyposażenia. Przed wyrzuceniem lub ponownym
przerobem ciecz odprowadzoną z układu przechowywać w szczelnym zbiorniku. Niezwłocznie usuwać
wycieki. Zapewnić wysoki standard wentylacji ogólnej. Wentylacja naturalna zachodzi poprzez drzwi, okna
itp. Natomiast wentylacja kontrolowana oznacza dopływ i odprowadzanie powietrza za pomocą
odpowiedniego napędzanego wentylatora. Zapewnić przeszkolenie operatorów, aby zminimalizować
narażenie.
Przechowywać substancję w układzie zamkniętym. Zapewnić wysoki standard wentylacji ogólnej.
Wentylacja naturalna zachodzi poprzez drzwi, okna itp. Natomiast wentylacja kontrolowana oznacza dopływ
i odprowadzanie powietrza za pomocą odpowiedniego napędzanego wentylatora.
Kontrola narażenia środowiskowego
Sekcja 2.2
Właściwości produktu
Substancja należy do kategorii UVCB (o nieznanym lub zmiennym składzie, złożony produkt reakcji lub materiał biologiczny).Substancja silnie
hydrofobowa.
Zużyte ilości
Część tonażu UE używana w regionie:
0,1
====================================================================================================================
Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7
Scenariusz narażenia: Zastosowanie jako paliwo (profesjonalny)
Tonaż użytkowany w regionie (ton/rok):
1,19E+06
Część tonażu regionalnego używana lokalnie:
0,0005
Tonaż roczny dla zakładu (ton/rok):
5,9E+02
Maksymalny tonaż dzienny dla zakładu (kg/dzień):
1,6E+03
Częstotliwość i czas użytkowania
Uwalnianie ciągłe
Dni emisji (l. dni w roku):
365
Czynniki środowiskowe niezależne od zarządzania ryzykiem
Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie słodkiej:
10
Miejscowy współczynnik rozcieńczenia w wodzie morskiej:
100
Pozostałe warunki robocze użytkowania wpływające na narażenie środowiskowe
Uwalnianie frakcji z procesu do powietrza (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,01
Uwalnianie frakcji z procesu do ścieków (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,00001
Uwalnianie frakcji z procesu do gleby (wstępne uwolnienie przed zastosowaniem środków zarządzania ryzykiem):
0,00001
Środki techniczne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu
Przyjęte praktyki różnią się w zależności od zakładu, dlatego zastosowano zachowawcze szacunki dot. uwalniania przemysłowego.
Miejscowe warunki techniczne i środki na rzecz zmniejszenia lub ograniczenia uwolnień i emisji do powietrza i gleby
Ryzyko narażenia środowiskowego zależy od narażenia pośredniego ludzi (głównie poprzez wdychanie). W przypadku uwolnienia do oczyszczalni
ścieków z gospodarstwa domowego nie wymaga się miejscowego uzdatniania wody odpływowej.
Należy uzdatniać emisje do powietrza w celu uzyskania standardowej skuteczności usuwania substancji (%):
n.d.
Należy uzdatniać ścieki na miejscu (przed uwolnieniem do wody odbiorczej), aby zapewnić wymaganą skuteczność
3,4
odprowadzania substancji w jedn ≥(%):
W przypadku uwolnienia do oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego należy zapewnić wymaganą miejscową
0,0
wydajność odprowadzania wody odpływowej w jedn ≥ (%):
Środki organizacyjne dot. zapobiegania/ograniczania uwolnień z zakładu
Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. Szlam należy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji.
Warunki i środki związane z oczyszczalnią ścieków miejskich
Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%):
95,5
Szacowany stopień usunięcia substancji z wody odpływowej w oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (%):
99,1
Maksymalny dopuszczalny tonaż dzienny dla zakładu (Mbezp.) (kg/dzień): na podstawie uwolnienia po całkowitym
1,5E+04
usunięciu wody odpływowej (kg/dziennie):
Szacowana przepustowość oczyszczalni ścieków z gospodarstwa domowego (m3/dziennie):
2000
Warunki i środki związane z zewnętrznym uzdatnianiem ścieków przeznaczonych do odprowadzenia
Emisje przy spalaniu ograniczone wymaganymi środkami kontroli emisji wylotowych. Emisje przy spalaniu uwzględnione w regionalnej ocenie
narażenia.
Warunki i środki związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów
Substancja ta zostaje zużyta w całości, dlatego przy jej zastosowaniu nie powstają żadne odpady.
Sekcja 3
Szacowanie narażenia
3.1. Zdrowie
O ile nie podano inaczej, do oceny narażenia w miejscu pracy zastosowano narzędzie ECETOC TRA.
3.2. Środowisko
Do wyliczenia narażenia środowiskowego w modelu Petrorisk zastosowano tzw. Hydrocarbon Block Method (HBM).
Sekcja 4
Wytyczne dot. weryfikacji zgodności ze scenariuszem narażenia
4.1. Zdrowie
Szacowane narażenie nie powinno przekroczyć danego DN(M)EL pod warunkiem wdrożenia środków zarządzania ryzykiem/warunków roboczych
opisanych w Rozdziale 2. Tam, gdzie wdrożono inne środki zarządzania ryzykiem/warunki robocze, użytkownicy powinni zapewnić zarządzanie
ryzykiem na przynajmniej równorzędnym poziomie. Dostępne dane nt. zagrożeń nie umożliwiają określenia pochodnego poziomu niepowodującego
zmian (DNEL) dla podrażnień skóry. Dostępne dane nt. zagrożeń nie stanowią podstawy do konieczności określenia pochodnego poziomu
niepowodującego zmian (DNEL) dla innych skutków zdrowotnych. Środki zarządzania ryzykiem oparto na charakterystyce jakościowej ryzyka.
4.2. Środowisko
Niniejsza wytyczna opiera się na przyjętych warunkach roboczych, które mogą nie dotyczyć wszystkich zakładów, dlatego może zaistnieć
konieczność dostosowania parametrów w celu określenia stosownych środków zarządzania ryzykiem dla danego zakładu. Wymaganą skuteczność
odprowadzania substancji z wody odpływowej można osiągnąć za pomocą technologii umieszczonych na miejscu lub zewnętrznych, stosowanych
samodzielnie lub w różnych połączeniach. Wymaganą skuteczność odprowadzania substancji z powietrza można osiągnąć za pomocą technologii
umieszczonych na miejscu, stosowanych samodzielnie lub w różnych połączeniach. Szczegółowe informacje na temat technologii regulacji i kontroli
zawiera arkusz faktów SpERC (http://cefic.org/en/reach-for-industries-libraries.html).
====================================================================================================================
Załącznik 1 do GL10/06 wyd.7
Scenariusz narażenia: Zastosowanie jako paliwo (profesjonalny)