Prof. dr hab. VIOLETTA KOSESKA
Transkrypt
Prof. dr hab. VIOLETTA KOSESKA
Prof. dr hab. VIOLETTA KOSESKA-TOSZEWA PROF. DR HAB. VIOLETTA KOSESKA-TOSZEWA jest autorem i współautorem ok. 500 prac naukowych, w tym 23 monografii autorskich i współautorskich. Przetłumaczyła z języka bułgarskiego na język polski 18 książek dla dzieci (w tym kilka z wierszami). Jest redaktorem naczelnym czasopisma Cognitive Studies - Études Cognitives (t. 1-12), znanego też jako Studia Kognitywne. Jest także redaktorem i współredaktorem naukowym szeregu prac z zakresu lingwistyki, w tym Studiów gramatycznych bułgarsko-polskich, t. 1-7, a od roku 1990 serii Slavica (IS PAN), Semantyki i konfrontacji językowej, t. 1-5 (SOW). Jest członkiem Komitetu Redakcyjnego Rocznika Studiów z Filologii Polskiej i Słowiańskiej, Slavia Meridionalis i serii wydawniczej Prace Slawistyczne ,,Slavica”. W Instytucie Slawistyki PAN prof. dr hab. V. Koseska kieruje zespołami badawczymi, zajmującymi się lingwistyką korpusową a także pracującymi nad semantyką i konfrontacją językową ze szczególnym uwzględnieniem dwu- i wielojęzycznych słowników elektronicznych, równoległych korpusów elektronicznych oraz nad zagadnieniami kognitywnymi. Jest edytorem naukowym wielotomowej Gramatyki konfrontatywnej bułgarsko-polskiej (Sofia-Warszawa 1988-2010), będącej pierwszą w świecie gramatyką, wykorzystującą semantyczny język pojęć zwany ,,językiem-pośrednikiem”. Do 1 lutego 2006 sprawowała funkcję Kierownika Studium Języków, Literatur i Kultur Słowiańskich IS PAN. Jest członkiem PTJ i honorowym członkiem IBE BAN . W roku 1979 została odznaczona medalem „100 lat Bułgarskiej Akademii Nauk ,,Marin Drinov”, a w roku 2002 dostała najwyższe odznaczenie naukowe BAN: Złoty Order ,,Marin Drinov ze wstęgą”. W 2004 roku została odznaczona Krzyżem Kawalerskim ,,Polonia Restituta” i medalem ,,50 lat Slawistyki Polskiej”. 15 maja 2012 roku została nagrodzona złotą odznaką Instytutu języka bułgarskiego ,,prof. Lubomir Andrejczin” za istotny wkład w rozwój i popularyzację bułgarystycznych badań lingwistycznych. 27 maja 2014 roku została odznaczona Krzyżem Oficerskim orderu odrodzenia Polski (,,Polonia Restituta”). Wspólnie z Małgorzatą Korytkowską i Romanem Roszko ukończyła w 2007 roku dwuczęściowy tom syntetyczny, podsumowujący wieloletnie prace nad Gramatyką konfrontatywną bułgarsko-polską: Polsko-bułgarska gramatyka konfrontatywna, Dialog, Warszawa 2007. W roku 2010 ukończyła wspólnie z A. Mazurkiewiczem książkę "Time flow and Tenses" (SOW, Warszaw, 2010) o semantyce czasu i aspektu w planie kontrastywnym dla języka angielskiego, bułgarskiego, polskiego i rosyjskiego oraz o formalnym (matematycznym) modelu jej opisu. Prof. dr hab. Violetta Koseska – Toszewa jest redaktorem naczelnym rocznika: Cognitive Studies - Études Cognitives. Jego 13 tom wyszedł w 2013 roku. Członkowie Komitetu Redakcyjnego tego rocznika od lat zajmują się problemami kognitywnymi języków naturalnych, posługując się w tym celu metodami i teoriami logicznymi oraz reprezentacjami i narzędziami pochodzącymi z dziedziny informatyki. Artykuły publikowane są w języku angielskim (podstawowym od numeru 8.) i rzadziej francuskim. Artykuły opatrzone są streszczeniem (abstract), słowami-kluczami (key words) oraz literaturą (references). Prezentowane w roczniku badania prowadzone są w duchu najnowszych tendencji językoznawczych: semantyki i konfrontacji języków, semantycznego języka-pośrednika (tertium comparationis), opracowania faktów językowych dla przetwarzania informatycznego. To pozwala na analizę nie tylko formalnych gramatycznych środków językowych, lecz i ich odpowiedników leksykalnych. Dzięki temu w roczniku realizowany jest postulat lingwistycznych badań kognitywnych, polegający na nieoddzielaniu gramatyki od leksyki. Rocznik jest dostępny w wersji książkowej (drukowanej) oraz w wersji elektronicznej między innymi w Internetowej Księgarni Czasopism CEEOL (http://www.ceeol.com/aspx/publicationlist.aspx), w której można kupować poszczególne tomy w całości lub pojedynczo wybrane artykuły. Niektóre miejsca dystrybucji pisma: księgarnie Internetowe, np.: Księgarnia Czasopism CEEOL (http://www.ceeol.com/aspx/publicationlist.aspx), Księgarnia Internetowa Slawistycznego Ośrodka Wydawniczego przy Instytucie Slawistyki PAN (http://www.ispan.waw.pl/sklep/), inne www.kapitalka.pl, www.ksiegarniapolska.com tradycyjne księgarnie, np.: księgarnia SOW (w Pałacu Staszica w Warszawie), inne kanały dystrybucji Slawistycznego Ośrodka Wydawniczego (współpracujące hurtownie i księgarnie, głównie uniwersyteckie, np.: Uniwersytetu Śląskiego, Akademii Pedagogicznej im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie, Université Paris-Sorbonne (Paris 4), Universite Denis Diderot (Paris 7), Universite Charles de Gaulle (Lille 3), Instytut Matematyki i Informatyki Bułgarskiej Akademii Nauk w Sofii, Universita degli Studi „G. d’Annunzio” di Chieti i inne. Czasopismo zamawiane jest ponadto przez biblioteki i ośrodki naukowe: Nacyjanalna Biblioteka Belarusi, Minsk; Rossijskaja Gosudarstvennaya Biblioteka, Moskwa; Narodna Biblioteka na Sofijskijat Universitet, Sofia; Slovanska Knihovna, Praha; Slovansky Ustav, Praha; Biblioteka Rossijskoj Akademii Nauk, St. Petersburg; Ros, Nacion. Bibl., St. Petersburg; INION RAN (Instytut Naukowy Informacji i Nauk Społecznych), Moskwa; Institut Slavianovedeniya i Balkanistiki, Moskwa; Universitna Kniznica, Bratislava; Ustredna Kniznica SAV, Bratislava, Słowacja; Slaviska Institutionen vid Lunds Uniwer., Lund,; Uppsala Uniwersity, Dept. of Slavic, Uppsala, Szwecja; Biblioteka Kongresowa, Washington; Indiana University Library, Bloomington. Od roku 2007 prof. dr hab. V. Koseska-Toszewa kierowała grupą polską w Projekcie Europejskim 211938 MONDILEX – Conceptual Modelling of Networking of Centres for High-Quality Research in Slavic Lexicography and Their Digital Resources FP7-INFRASTRUCTURES-2007-1 ,,Mondilex” dotyczył współpracy 6 państw: Bułgarii, Polski, Słowacji, Słowenii, Ukrainy i Rosji. Zespoły z tych państw zajmowały się problematyką 6 języków, należących do trzech grup języków słowiańskich: południowej – bułgarski, słoweński, zachodniej – polski, słowacki i wschodniej – rosyjski, ukraiński. . W ramach Projektu ukazały się m.in. następujące wydawnictwa: 1. Leonid Iomdin, Ludmila Dimitrova (Eds.) Lexicographic Tools and Techniques, Mondilex First Open Workshop, Moscow, Russia, 3 – 4 October, 2008, Proceedings. 2. Shyrokov Volodimir, Dimitrova Ludmila (Eds.) 2009 Organisation and Development of Digital Lexical Resources. Proceedings of the Mondilex Second Open Work the MONDILEX Second Open Workshop, Kiev, 2-4 February, 2009. 3. Garabík, Radovan (Ed.) Metalanguage and Encoding Scheme Design for Digital Lexicography. Proceedings of the MONDILEX Third Open Workshop, Bratislava, 1516 April, 2009. 4. Koseska Violetta, Dimitrova Ludmila, Roszko Roman (Eds.) Representing Semantics in Digital Lexicography. Proceedings of the MONDILEX Fourth Open Workshop, 29 June – 1 July, Warsaw, 2009. Zespół Lingwistyki Korpusowej i Semantyki IS PAN pod kierunkiem prof. dr hab. Violetty Koseskiej bierze też udział w Projekcie ,,Clarin” wraz z czterema innymi polskimi placówkami naukowymi. Clarin (Common Language Resources and Technology Infrastructure, www.clarin.eu) to projekt naukowy, który został wstępnie pozytywnie zaopiniowany i włączony do tzw. mapy drogowej ESFRI (European Roadmap for Research Infrastructures, European Strategy Forum on Research Infrastructures). Koordynatorem Clarin w Polsce został wybrany Instytut Informatyki Stosowanej Politechniki Wrocławskiej. 1. Instytut Informatyki Stosowanej Politechniki Wrocławskiej (jednostka koordynująca) • adres: ul. Wybrzeże Wyspiańskiego 27, 50-370, Wrocław • odpowiada: dr inż. Maciej Piasecki (e-mail: [email protected], tel.: 071 320 42 24) 2. Instytut Podstaw Informatyki PAN • adres: ul. Ordona 21, 01-237 Warszawa • odpowiada: doc. dr hab. Adam Przepiórkowski (e-mail: [email protected], tel.: 022 8362841) 3. Instytut Slawistyki PAN • adres: ul. Bartoszewicza 1b/17, 00-337 Warszawa • odpowiada: prof. dr hab. Violetta Koseska-Toszewa: e- mail: [email protected] 4. Katedra Języka Angielskiego i Językoznawstwa Stosowanego Uniwersytetu Łódzkiego • adres: ul. Kościuszki nr 65, 90-514 Łódź • odpowiada: prof. dr hab. Barbara Lewandowska-Tomaszczyk (e-mail: [email protected], tel.:042 665-52-70) 5. Uniwersytet Wrocławski • adres: pl. Uniwersytecki 1, 50-137 Wrocław • odpowiada: dr hab. Adam Pawłowski (e-mail: [email protected]) Zespół Lingwistyki Korpusowej i Semantyki opracowuje w ramach Projektu Clarin korpusy paralelne języków słowiańskich i języka litewskiego.